Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau poêle Morsø ! Morsø, le plus important fournisseur sur le marché da- nois, fabrique des poêles-cheminées de haute qualité depuis 1853. en suivant les instructions ci-après, nous sommes persuadés que votre nouveau poêle vous ap- portera plaisir et satisfaction durant de nombreuses an- nées.
Le poêle de base est fourni prêt à être installé sur le socle choisi et la partie supérieure n’a plus qu’à être fixée. Les poêles de la gamme Morsø 7300-7400 pèsent entre 108 et 122 kg. Afin d’éviter de rayer le poêle lors du déballage et de l’installation, nous vous conseillons d’effec- tuer ces opérations à...
Page 6
Morsø 7300 Type de poêle Distance A Distance B Distance C Distance, Face avant Normal Morsø 7300 200 mm. 400 mm. 850 mm Parallèle Conduite non-isolée Normal Morsø 7300 100 mm.
Page 7
1.5 Cheminée Si les prescriptions locales l’autorisent, le poêle peut être relié à une cheminée déjà utilisée pour une autre source de combustion fermée (par exemple une chaudière à mazout ou un autre poêle-cheminée). Il faut tenir compte des éventuelles prescriptions pour l’emplacement des conduits de fumée si plusieurs sources de combustion sont reliées à...
1.6 Raccord de tuyaux Retirez la plaque supérieure en fonte du poêle. Remarque : Si le tuyau de cheminée doit être installé à l’arrière du poêle, la plaque supérieure en fonte de forme circulaire doit rester en place. Mais elle devra être dévissée et retirée, si le tuyau de cheminée est installé...
1.7 Raccord à une cheminée en maçonnerie Fixer dans le mur un manchon pour le conduit de fumée et introduire le conduit de fumée dans celui-ci. Le conduit ne doit pas être introduit dans l’ouverture même de la cheminée, mais al- ler seulement jusque sur le côté...
Page 10
Installation murale du Morsø 7370/7470 Note: La version murale 7370/7470 ne doit pas être monté sur un mur fait de matériaux combustibles. Des orifices dans la structure de fixation murale permettent de monter les boulons expan- deurs à visser dans le mur. Les boulons doivent avoir une taille suffisante et la structure du mur doit supporter le poids du poêle.
Page 11
1.9 tirage Si la fumée sort du poêle lorsque la porte de celui-ci est ouverte, c’est en raison du mauvais tirage de la cheminée. Pour cette catégorie de poêle, une combustion satisfaisante, sans fuite de fumée, nécessite un tirage de la cheminée de 12 Pa au minimum. Il y a tout de même un risque de fuite de fumée si l’on ouvre la porte du poêle lors d’une combustion importante, ce qui est fortement déconseillé.
2.0 technique de chauffe/Utilisation de votre poêle Votre poêle est doté de trois prises d’air. La prise d’air de combustion initiale se trouve sous la grille du foyer. Elle doit uniquement être utilisée pendant l’allumage, lorsque le tirage est insuffisant dans la cheminée, ou si le bois est trop humide.
2.1 Allumage et intervalles des charges Lors de l’allumage, beaucoup d’air est nécessaire. Lorsque l’on commence avec un poêle froid, la porte doit rester entr’ouverte et l’admission d’air ouverte au maximum. Garder toujours env. 1 cm de cendres au fond de la chambre de combustion.
Page 14
5. Si les conditions du point 4 sont remplies, mettre au ma- ximum 2 bûches d’un poids total de 1 à 1,5 kg et d’une longueur de 20 à 25 cm à plat sur les braises, avec un es- pace d’env. 1 cm entre les bûches. Il est conseillé...
Page 15
Il faut normalement toujours ouvrir la porte du poêle lentement les premiers 2 à 3 centimètres et attendre que la pression soit égalisée avant d’ouvrir complètement la porte. De cette ma- nière, on évite d’être gêné par la fumée éventuelle, spécialement lorsque le tirage est mau- vais.
3.0 entretien régulier du poêle 3.1. entretien extérieur La surface trempée du poêle est enduite d’un vernis senotherm résistant à la chaleur. Il garde bel aspect si on le nettoie avec un aspirateur avec un embout souple ou un chiffon sec com- pact.
Remplacement du vitre céramique Le vitre céramique ne peut pas être recyclé, car sa température de fusion est trop élevée. Si le vitre céramique est mélangé au verre normal, la matière première est dénaturée et le pro- cessus de recyclage du vitre peut être interrompu. Veillez à ce que le vitre réfractaire ne soit pas traité...
Page 18
être répandues sur le sol, car elles peuvent contenir des métaux lourds. Pièces d’entretien pour la série 7300-7400 Description No de produit...
Gefeliciteerd met uw nieuwe Morsø-kachel! Morsø, de grootste kachelproducent op de Deense markt, maakt al sinds 1853 houtkachels van de hoogste kwaliteit. Indien u de aanwijzingen hieronder volgt, zijn wij ervan overtuigd dat u uw nieuwe kachel nog jaren- lang met veel plezier zult kunnen gebruiken. INhoUD Installatie van uw Morsø-kachel De kachel uitpakken...
Het volledige kachelgedeelte is klaar om meteen op de gekozen plint en bovenzijde te worden gemonteerd. De Morsø 7300-7400 reeks weegt tussen 108 en 122 kg. Om krassen bij het uit- pakken en monteren te vermijden, raden we aan om dit met twee personen uit te voeren.
Page 22
Minimumafstand tot brandbaar materiaal: Morsø 7300 Installatie Kacheltype Afstand A Afstand B Afstand C Afstand Voorzijde kachel Normaal Morsø 7300 200 mm. 400 mm. 850 mm Parallel niet-geïsoleerd buis Normaal Morsø 7300 100 mm. 400 mm. Parallel Geïsoleerde buis Hoek Morsø...
Page 23
1.5 De schoorsteen Indien de plaatselijke voorschriften het toelaten, kan de kachel worden aangesloten op een schoorsteen waarop voorheen een ander verbrandingstoestel (bijvoorbeeld een oliekachel of een andere houtkachel) aangesloten is geweest. Wanneer er twee of meer verbrandings- toestellen op eenzelfde schoorsteen zijn aangesloten, dient u de voorschriften betreffende de plaats van de rookkanalen in acht te nemen.
Page 24
1.6 Rookkanaalverbindingen til de gietijzeren bovenplaat van de kachel. Opmerking: het ronde gietijzeren deksel in de bovenplaat moet gemonteerd blijven indien de kachel wordt geplaatst met rookkanaal aan de achterzijde. U mag ze enkel losschroeven indien het rookkanaal aan de bovenkant wordt aangesloten.
1.7 Aansluiting op een bakstenen schoorsteen Metsel een mof voor het rookkanaal in de muur, ervoor zorg dragend dat het stevig vast zit, en steek daar het rookkanaal in. De buis dient niet tot in de schoorsteenopening zelf te lopen, maar slechts tot aan de binnenkant van het schoorsteengat.
Page 26
Morsø 7470 Let op het volgende: Bespreek de schoonmaakmogelijkheden met uw schoorsteenveger. Indien er onvoldoende trek in de schoorsteen is, verdient het aanbeveling het rookkanaal recht omhoog te monteren, teneinde te voorkomen dat er rook ontsnapt naar de verbrandingskamer zelf. Beperk het aantal bochten tot het minimum, en houd de lengte van het rookkanaal zo kort mogelijk, teneinde de trek niet te verminderen.
Page 27
1.9 trek Indien er rook uit de kachel komt wanneer het deurtje geopend wordt, is dat te wijten aan een te geringe trek in de schoorsteen. Dit type kachel vereist een schoorsteentrek van ten minste 12 Pa om voldoende verbranding te waarborgen en het vrijkomen van rook te verhinderen. Er kan echter ook rook ontsnappen wanneer de kacheldeur geopend wordt terwijl de kachel he- vig brandt;...
2.0 De kachel gebruiken/aanmaken In uw kachel wordt via drie verschillende kanalen lucht aangevoerd. Voorverwarmde primaire lucht wordt aangevoerd voor verbranding onder het rooster. De primaire verbrandingslucht mag alleen worden gebruikt tijdens de opstartfase en alleen wanneer de om- standigheden niet goed zijn, zoals bij onvoldoende trek in de schoorsteen of bij gebruik van voch- tig hout.
2.1 Aanmaken en brandstoftoevoer Wanneer u de kachel aanmaakt, is er een grote hoeveelheid lucht no- dig. Indien u met een koude kachel begint, moet het deurtje gedu- rende de eerste minuten op een kier blijven staan, terwijl de toe- voer van verbrandingslucht maximaal moet geopend zijn.
Page 30
5. Nadat aan de voorwaarde in fase 4 is voldaan, legt u ma- ximaal 2 stukken hout met een totaalgewicht van 1 à 1,5 kg en een lengte van 20 à 25 cm op de gloeiende laag, in één laag, met een onderlinge afstand van ongeveer 1 cm. Vermijd om het hout te dicht tegen de glasplaat van de ka- chel te plaatsen.
Page 31
De kacheldeur moet gesproken de eerste 2 à 3 centimeter voorzichtig geopend worden, waar- na u dient te wachten tot de druk zich gelijkmatig heeft verdeeld voordat u het deurtje volledig opent. Op deze manier voorkomt u dat er rook naar buiten komt, in het bijzonder wanneer de trek zwak is.
Het glas moet koud zijn wanneer u het schoonmaakt. Zorg ervoor dat u geen stukken hout in de kachel steekt die zo lang zijn dat ze tegen het glazen venster drukken wanneer het deurtje wordt gesloten. Gebruik alleen Morso glas reiniger. oorzaken voor roetvorming op het glazen venster: - te vochtige brandstof...
Vervanging van keramisch glas Keramisch glas is niet geschikt voor hergebruik omdat het een hogere smelttemperatuur heeft. Wanneer keramisch glas met gewoon glas wordt gemengd wordt de grondstof onbruik- baar en kan het proces van recyclen worden afgebroken. Zorg ervoor dat hittebestendig glas niet in de glasbak terechtkomt.
Page 34
As van een houtkachel kan niet als meststof voor uw tuin gebruikt worden. Indien u in uw ka- chel gekleurde brochures, of geverfd of behandeld hout, enz., hebt verbrand, mag de as hier- van niet over de grond worden uitgestrooid, aangezien hij dan zware metalen kan bevatten. onderdelen van de 7300-7400 Beschrijving Productnummer...