Sommaire des Matières pour Roche Accu-Chek Inform II
Page 1
® Accu-Chek Inform II SYSTÈME DE TEST DE LA GLYCÉMIE Manuel d’utilisation...
Page 2
Historique de révision Version du contenu Date de révision Modifications du manuel Version 1.0 2008-01 Nouveau document, lancement international avec le document 0 4807839001 (01) EN 2008-01. Version 2.0 2009-08 Mise à jour, nouvelle version du logiciel 02.00; création des versions de document 0 5956200001 (01) 2009-08 EN-CAN/ 0 5956218001 (01) 2009-08 FR-CAN pour le Canada Version 3.0...
Page 3
CCU- CCU- Inform II System ® Manuel d’utilisation Version 5.0 0 5956218001 (03) 2014-09 FR-CAN...
Page 5
Sur l’emballage, la plaque d’identification du lecteur, le bloc-piles, le socle ou sur le lecteur de clé de code, vous pourriez trouver les symboles suivants, qui sont présentés ici avec leur signification : Attention, voir notice d’instructions. Se conformer aux consignes de sécurité figurant dans les instructions d’utilisation du produit.
Page 6
Cette page est intentionnellement laissée blanche.
1.5 Aperçu du lecteur de clé de code ..................... 32 1.6 Aperçu du socle............................33 1.7 Aperçu du concentrateur pour socle (Accu-Chek Inform II Base Unit Hub)....34 1.8 Aperçu de la boîte à accessoires....................... 35 1.9 Réactifs et consommables........................35 1.10 Instructions pour la configuration initiale..................
Page 8
Test de glucose du patient 3.1 Informations sur les tests du glucose sanguin ................43 Préparation au test .......................... 43 3.2 Exécution d’un test de glucose pour un patient................44 Aperçu de la procédure de test....................44 Saisie ou sélection de l’identifiant patient ................45 Saisie manuelle de l’identifiant patient ..................
Page 9
Test de linéarité 7.1 Information sur les tests de linéarité ....................91 Intervalles de tests de linéarité ....................92 Information enregistrée lors des tests de linéarité.............. 92 Kit de test de linéarité ........................93 Préparation en vue d’un test de linéarité ................93 7.2 Exécution d’un test de linéarité...
Page 10
12.1 Données techniques ..........................141 12.2 Information supplémentaire ......................144 Commande............................144 Manuel d'utilisation du système Accu-Chek Inform II et guide de référence ..145 Réactifs et solutions ........................145 Information sur les licences d’utilisation du logiciel............146 Contact Roche..........................147 Annexe A.1 Tableau des options de configurations..................
Page 11
Supplément pour la fonction Entrée Autres Tests C.1 Avant de commencer .......................... 169 Description ............................169 C.2 Aperçu de la fonction Entrée Autres Tests (OTE)..............170 Introduction ............................. 170 C.3 Enregistrement d'Autres tests patient ................... 173 C.4 Enregistrement d'Autres tests de CQ .................... 180 Introduction .............................
Page 12
Cette page est intentionnellement laissée blanche.
Vous devez configurer le système Accu-Chek Inform II selon vos besoins avant la première utilisation. Vous pouvez configurer le système en utilisant un système de gestion des données adéquat. Veuillez consulter l’annexe A pour la configuration par l’intermédiaire d’un...
également en main le numéro de série du socle Accu-Chek Inform II Base Unit afin de faciliter la tâche de notre service clients lors du dépannage. Note sur l'utilisation de « socle »...
Introduction • 1 Ce que le système peut faire Le système Accu-Chek Inform II comporte les caractéris- pour vous tiques et propriétés suivantes : Exécution des tests de glucose sanguin du patient ■ ou des tests de contrôle du glucose avec une solution de contrôle de la qualité.
Cette section décrit la manière dont les messages relatifs à la sécurité et les informations liées à une utilisation cor- recte du système sont présentées dans le manuel d'utili- sation de Accu-Chek Inform II. Veuillez lire attentivement ces sections. Le symbole d'alerte de sécurité utilisé seul (sans aucune mention d'avertissement) est utilisé...
Les utilisateurs doivent appliquer les précautions standard lors de la manipula- tion ou de l'utilisation du système Accu-Chek Inform II. Toutes les parties du système doivent être considérées comme potentiellement contagieuses et capables de transmettre des pathogènes à...
Page 18
électriques, de câbles, de connec- teurs ou de blocs-piles endommagés. Ne court-circuitez pas l'alimentation électrique, ■ les contacts du socle ou le bloc-piles. Ne laissez pas tomber le lecteur Accu-Chek Inform II, ■ l'alimentation ou le bloc-piles et protégez-les des secousses et des vibrations.
Infection par un équipement présentant un risque de nocivité pour l’organisme AVERTISSEMENT Le système Accu-Chek Inform II ou ses composants doivent être traités comme des déchets présentant un risque de nocivité pour l’organisme. Il y a lieu de pro- céder à une décontamination (c.-à-d. un ensemble de procédures comprenant le nettoyage, la désinfection ou...
(c.-à-d. alimenté en électricité). MISE EN GARDE Seul le bloc-piles spécifiquement conçu à cet effet et fourni par Roche Diagnostics doit être utilisé. L’utilisation de tout autre type de piles pourrait endommager le système.
Page 21
Les blocs-piles endommagés ou gonflés peuvent sur- AVERTISSEMENT chauffer, prendre feu ou présenter des fuites. Arrêtez immédiatement d'utiliser les lecteurs Accu-Chek Inform II qui ont des blocs-piles endommagés ou gonflés et ne les rechargez en aucun cas (ne les replacez pas sur le socle).
Page 22
1 • Introduction Respectez les consignes de sécurité générales suivantes lors de la manipulation des piles : Mise au rebut des piles usagées Ne jetez pas les piles avec les déchets domestiques. Jetez les piles usagées conformément à la réglementation et aux directives locales applicables ainsi qu'aux lignes directrices de votre établissement relatives à...
Décharge électrostatique (DES) Le système Accu-Chek Inform II répond aux exigences de la norme EN ISO 15197, Annexe A, relatives à l’immunité électromagnétique et à l'immunité aux interférences radio pour la fréquence et les niveaux de test spécifiés.
En cas de connexion à un réseau local, le socle Accu-Chek Inform II Base Unit ou le concentrateur pour socle (Accu-Chek Inform II Base Unit Hub) doit être pro- tégé d'un accès non autorisé au moyen d'une gestion de mots de passe forts. Respectez les lignes directrices de votre établissement quant à...
1 • Introduction Information sur l’exposition aux rayonnements radioélectriques Glossaire : « FCC » signifie « Federal Communications ■ Commission » (États-Unis). « RF » signifie radiofréquence ■ « CNR » signifie « Cahier des charges sur les ■ normes radioélectriques » (Canada). «...
Page 27
Le système Accu-Chek Inform II est conforme à la norme FCC concernant les limites d’exposition aux rayonne- ments mises en avant pour les environnements non contrôlés.
Page 28
1 • Introduction Le système Accu-Chek Inform II est conforme aux exi- gences en matière d'émissions et d'immunité décrites dans la norme EN 61326-2-6. Il a été conçu et testé conformément à la norme CISPR 11, classe B. Cet appareil a été testé et est conforme aux limites impo- sées aux dispositifs numériques de classe B, conformé-...
Introduction • 1 Composants du système Le système Accu-Chek Inform II comprend les compo- sants et accessoires suivants : Lecteur Lecteur de clé de code Socle (bloc d'alimentation non illustré) Concentrateur de socle Accu-Chek Inform II Base Unit (bloc d'alimentation non illustré) Boîte à...
1 • Introduction Aperçu du lecteur Le lecteur comporte les éléments suivants : Orifice pour les bandelettes Insérez la bandelette ici. Écran tactile (écran sensible au toucher) Cet écran vous permet d’effectuer des tests patients, des tests de contrôle de la qualité et de consulter les résultats.
Page 31
Introduction • 1 Bloc-piles Alimente le dispositif. Étiquette LAN sans fil Si le lecteur permet la connectivité sans fil : cette étiquette affiche les numéros d'enregistrement propres au matériel de RF du lecteur. Interface (Réservé à l'usage du fabricant.) Prise de connexion du bloc-piles Branchez le bloc-piles à...
1 • Introduction Aperçu du lecteur de clé de code Les flacons de bandelettes contiennent une clé de code. Cette clé de code est lue par le lecteur de clé de code, et les données sont envoyées au lecteur. Pour de plus amples renseignements sur le lecteur de clé...
(Accu-Chek Inform II Base Unit uniquement) Un connecteur femelle pour l’alimentation électrique est fourni Cache amovible pour installation sur un mur Le socle Accu-Chek Inform II Base Unit dispose en outre des éléments suivants : Connexion au réseau — LAN, Ethernet (RJ45) Connexion USB Accu-Chek Inform II Base Unit Light ne permet la com- munication avec un système de gestion des données que...
Pour des instructions concernant le socle, veuillez consulter le chapitre 9. Aperçu du concentrateur pour socle (Accu-Chek Inform II Base Unit Hub) Le concentrateur Accu-Chek Inform II Base Unit Hub permet de connecter jusqu'à 4 socles Accu-Chek Inform II Base Unit Light (RJ25) et prend en charge la communication avec un système de gestion des données...
Réactifs et consommables Les réactifs suivants sont requis pour les tests patient et les tests de contrôle de la qualité du glucose : Bandelettes Accu-Chek Inform II ■ Solutions de contrôle de la qualité ■...
être effectué avec l’option configuration du lecteur. Pour des questions sur les systèmes de gestion des données, veuillez communiquer avec le représentant Roche local (voir chapitre 12). Afin que la configuration soit la même dans tout l’établissement, le Menu de configuration du lecteur...
Mise sous tension et saisie de l’identifiant de l’utilisateur • 2 Mise sous tension et saisie de l’identifiant de l’utilisateur Mise sous tension du lecteur Appuyez sur le bouton on/off puis relâchez-le. Le lecteur est maintenant allumé. L’écran Mise sous tension s’affiche. Consultez l’écran Mise sous tension pour voir si la date (en bas à...
AVERTISSEMENT affectent d’autres dispositifs, vous devriez reconsidérer consciencieusement s’il est approprié de continuer à utiliser en continu la fonction de WLAN du système Accu-Chek Inform II à partir des lignes directrices de votre établissement.
Mise sous tension et saisie de l’identifiant de l’utilisateur • 2 Si la connectivité sans fil est activée, l'icône (RF OFF) Mise sous tension 12:48 s'affiche comme un bouton dans l'écran Mise sous tension. Pour désactiver temporairement la connexion au ■...
2 • Mise sous tension et saisie de l’identifiant de l’utilisateur Saisie de l’identifiant de l’utilisateur La configuration du système déterminera la façon de saisir l’identifiant, le moment de sa saisie et si un mot de passe est requis ou non. Il est également possible de ne demander l’identifiant de l'utilisateur que lors des tests de contrôle.
Mise sous tension et saisie de l’identifiant de l’utilisateur • 2 Saisie de l’identifiant de Lorsque l’écran permettant de saisir l’identifiant de l’utilisateur par lecture du l’utilisateur est affiché : code-barres Identifi ant util. 12:48 18.09.13 Appuyez sur le bouton puis relâchez-le.
2 • Mise sous tension et saisie de l’identifiant de l’utilisateur Saisie manuelle de l’identifiant Lorsque l’écran permettant de saisir l’identifiant de de l’utilisateur l’utilisateur est affiché : Identifi ant util. 12:48 Identifi ant util. 12:48 Identifi ant util. 12:48 MARIA MARIA S.
Informations sur les tests du glucose sanguin Préparation au test Il faut satisfaire aux exigences suivantes avant de faire un test : Disponibilité de bandelettes Accu-Chek Inform II. ■ Mise sous tension 12:48 Le fichier code pour le lot de bandelettes utilisé doit ■...
3 • Test de glucose du patient Si le lecteur indique qu’un test de contrôle de la qualité du glucose est requis, le test de glucose du patient ne pourra pas être fait tant que le test de contrôle de la qualité...
Test de glucose du patient • 3 Tel qu’indiqué auparavant, les étapes suivantes doivent avoir été effectuées au préalable : Mise sous tension du lecteur. Vous avez saisi votre identifiant d'utilisateur. Vous vous êtes connecté en sélectionnant et l’écran Menu Principal est affiché. Saisie ou sélection de Après avoir préparé...
Page 46
3 • Test de glucose du patient Vous avez alors trois options différentes, selon la configu- ration, pour attribuer le test à un patient. La fonction d’identifiant patient peut être configurée par votre administrateur système pour : Saisir toute combinaison d’un maximum de ■...
Test de glucose du patient • 3 Saisie manuelle de l’identifiant Utilisez le clavier affiché pour saisir l'identifiant du patient. patient Vous pouvez sélectionner les caractères de la même façon que pour la saisie d'un identifiant d'utilisateur. Appuyez sur les lettres ou les chiffres pour saisir Identifi...
3 • Test de glucose du patient Saisie de l’identifiant patient Lorsque l’écran permettant de saisir l’identifiant patient avec le lecteur de code-barres est affiché : Identifi ant patient 12:48 Identifi ant patient 12:48 Clavier Nom: James Doe ID: 2222222222 Nom: Jane Doe ID: 3333333333 Nom: Jenny Doe...
Test de glucose du patient • 3 Confirmation ou sélection du Une fois l’identifiant patient saisi et confirmé, vous devez lot de bandelettes choisir le numéro du lot des bandelettes. Comparez le numéro affiché par le lecteur et le numéro se trouvant sur l’étiquette du flacon contenant les bandelettes.
3 • Test de glucose du patient Insertion des bandelettes Une fois le lot de bandelettes confirmé, une flèche verte se met à clignoter à l'écran et vous invite à insérer la bandelette. Test Patient 12:48 Patient 123456789 Lot band. 545794 18.09.13 Enlevez la bandelette du flacon de bandelettes et Test Patient...
Test de glucose du patient • 3 Prélèvement d’un échantillon Préparez le site sélectionné pour le prélèvement de sang de sang et procédez au prélèvement de sang du patient confor- mément à la politique de l'établissement. Recommandations pour le prélèvement de sang capillaire Si l'établissement ne dispose d'aucune politique de pré- lèvement de sang capillaire, les mains du patient (ou son...
3 • Test de glucose du patient Application d’un échantillon Une fois que le lecteur a vérifié la bandelette, l'icône de sang de sablier disparaît et vous êtes invité à appliquer l’échantillon de sang. Test Patient 12:48 Patient 123456789 Lot band. 545794 18.09.13 Lorsque vous appliquez l'échantillon, positionnez le lecteur de façon à...
Test de glucose du patient • 3 Écran de résultats L’icône sablier indique que le test est en cours. Lorsque le test est terminé et que le résultat est prêt, le lecteur émet un autre bip. Test Patient 12:48 Test Patient 12:48 Test Patient 12:48...
Page 54
(bandelettes et lecteur) et est la seule plage qui ne puisse pas être configurée. Avec les bandelettes Accu-Chek Inform II, cette plage fixe se situe entre 10 et 600 mg/dL (entre 0,6 et 33,3 mmol/L). Si un résultat est situé...
Page 55
Test de glucose du patient • 3 Les messages suivants peuvent s’afficher à la place d'un résultat de test numérique : CR LO (inférieur au seuil de la plage critique, mais ■ situé dans la plage de rapport) CR HI (supérieur au seuil de la plage critique, mais ■...
3 • Test de glucose du patient Si les commentaires ne sont pas configurés tel que nécessaire ou si vous ne voulez pas ajouter de commen- taire à un résultat de test, appuyez sur la touche pour revenir au Menu Principal. Les résultats des tests sont également sauvegardés dans l'écran des résultats lorsque le lecteur est éteint ou lorsqu’il s’éteint automatiquement.
Page 57
Test de glucose du patient • 3 Test Patient 12:48 Ajout comment. 12:48 Test Patient 12:48 Patient 123456789 Patient 123456789 Nouv lot bandelettes Date 18.09.13 12:48 Date 18.09.13 12:48 Médecin informé 12.2 12.2 mmol/L mmol/L Devra refaire test Hors plage normale Hors plage normale Infi...
Page 58
3 • Test de glucose du patient Les résultats des tests sont également sauvegardés sur l’écran des résultats lorsque le lecteur est éteint ou lorsqu’il s’éteint automatiquement après 10 minu- tes d'inactivité (aucune manipulation sur l'écran). Voir « Mise hors tension automatique », page 20. Enlevez la bandelette et jetez-la conformément aux règle- ments et aux directives applicables pour la mise au rebut des échantillons et du matériel potentiellement infectieux.
Tests de contrôle de la qualité du glucose • 4 Tests de contrôle de la qualité du glucose Information relative aux tests de contrôle de la qualité du glucose Vous devez respecter les règlements et directives des agences de règlementation lorsque vous effectuez des tests de contrôle de la qualité...
4 • Tests de contrôle de la qualité du glucose Intervalles de test de contrôle Les intervalles entre les tests de contrôle de la qualité de la qualité du glucose du glucose sont déterminés par votre établissement. Ces intervalles sont entrés lors de la configuration du système.
Tests de contrôle de la qualité du glucose • 4 Si un test de contrôle de la qualité du glucose est exigé (tel qu’illustré dans le schéma de gauche), vous ne pour- rez pas effectuer de test du taux de glucose tant que les tests de contrôle de la qualité...
4 • Tests de contrôle de la qualité du glucose Solutions de contrôle de Pour les bandelettes de tests de la qualité du glucose la qualité sanguin, les solutions de contrôle de la qualité ont deux niveaux : Niveau 1 (N1) : Bas (valeurs faibles dans les ■...
Tests de contrôle de la qualité du glucose • 4 Effectuer des tests de contrôle de la qualité du glucose Aperçu de la procédure de test Un test de contrôle de la qualité du glucose avec la solution de contrôle de la qualité comprend les étapes suivantes : Sélection du niveau de la solution de contrôle de ■...
4 • Tests de contrôle de la qualité du glucose Début d’un test de contrôle de Après avoir préparé le lecteur tel que décrit, vous pouvez la qualité du glucose passer directement aux étapes de test de contrôle de la qualité...
Tests de contrôle de la qualité du glucose • 4 Confirmer ou sélectionner le Une fois le niveau sélectionné, vous devez confirmer ou numéro de lot pour les solutions saisir le numéro de lot de la solution de contrôle de la de contrôle de la qualité...
4 • Tests de contrôle de la qualité du glucose Confirmation ou sélection du Une fois le numéro de lot de la solution de contrôle de la lot de bandelettes qualité saisi et confirmé, vous devez choisir le numéro de lot des bandelettes.
Tests de contrôle de la qualité du glucose • 4 Insertion des bandelettes Une fois le lot de bandelettes confirmé, une flèche verte se met à clignoter à l'écran et vous invite à insérer la bandelette. Test de CQ 12:48 Contrôle N2 (élevé) 123456 Lot band.
4 • Tests de contrôle de la qualité du glucose Application de la solution de Une fois que le lecteur a vérifié la bandelette, l'icône de contrôle de la qualité sablier disparaît et vous êtes invité à appliquer la solution de contrôle de la qualité.
Tests de contrôle de la qualité du glucose • 4 Écran de résultats L’icône sablier indique que le test est en cours. Lorsque le test est terminé et que le résultat est prêt, le lecteur émet un autre bip. Test de CQ 12:48 Test de CQ 12:48...
4 • Tests de contrôle de la qualité du glucose Exécution d’un test STAT Le lecteur peut être configuré pour permettre un test de glucose du patient STAT même si le lecteur est en mode de blocage du CQ ou en blocage du téléchargement. Cette option doit être utilisée dans des situations avec des patients en état critique.
Examen des résultats • 5 Examen des résultats Affichage des résultats des tests à partir de la mémoire Information enregistrée dans Lorsque vous récupérez les fiches de données pour les les fiches de données pour les résultats des tests enregistrés, l’information suivante résultats des tests s’affiche : Identifiant du patient, contrôle du glucose ou...
Page 72
5 • Examen des résultats Liste des résultats enregistrés Pour afficher les résultats de la mémoire sous forme dans la mémoire de liste : Menu Principal 12:48 Résultats glucose 12:48 Résultats glucose 12:48 Tout -- 19.04.13 -- mmol/L Tout -- 19.04.13 -- mmol/L Heure Rslt Heure...
Page 73
Examen des résultats • 5 Résultats glucose Résultat du patient 12:48 Résultats glucose 12:48 12:48 Tout -- 19.04.13 -- mmol/L ID : 123456789ABCDEFG ID: 123456789ABCDEFG Heure Rslt Patient -- 18.04.13 -- mmol/L Nom : Joe M. Doe 19:15 4.1 123456789ABC Heure Rslt Lot band.
Page 74
5 • Examen des résultats Appuyez sur la touche CQ pour afficher une liste de Résultats glucose 12:48 tests de contrôle de la qualité du glucose. Tout -- 19.04.13 -- mmol/L Heure Rslt 19:15 4.1 123456789ABC Si le lecteur est configuré pour afficher SUCCÈS/ 17:32 12.7 123456789ABC ÉCHEC plutôt qu'un résultat numérique de contrôle de...
Enregistrement de l’information sur les bandelettes, les solutions de contrôle de la qualité et les solutions de linéarité dans le lecteur • 6 Enregistrement de l’information sur les bandelettes, les solutions de contrôle de la qualité et les solutions de linéarité dans le lecteur Enregistrement de l’information sur les bandelettes Chaque boîte de bandelettes contient une clé...
6 • Enregistrement de l’information sur les bandelettes, les solutions de contrôle de la qualité et les solutions de linéarité dans le lecteur Transfert de l’information de la La description suivante part du principe que le lecteur est clé de code dans le lecteur allumé...
Page 77
Enregistrement de l’information sur les bandelettes, les solutions de contrôle de la qualité et les solutions de linéarité dans le lecteur • 6 Placez le lecteur de clé de code sur une surface horizontale comme un banc. Tenez le lecteur de 10 à...
Page 78
6 • Enregistrement de l’information sur les bandelettes, les solutions de contrôle de la qualité et les solutions de linéarité dans le lecteur L’information sur la date de péremption et les paramètres Ajout lot de band. 12:48 des solutions de contrôle de la qualité s’affiche ensuite. Confi...
Enregistrement de l’information sur les bandelettes, les solutions de contrôle de la qualité et les solutions de linéarité dans le lecteur • 6 Modification des données sur Tel que mentionné au début de ce chapitre, vous pouvez les bandelettes modifier plusieurs paramètres concernant les bandelet- tes, la date de péremption et les plages de valeurs pour les solutions de contrôle de la qualité.
Page 80
6 • Enregistrement de l’information sur les bandelettes, les solutions de contrôle de la qualité et les solutions de linéarité dans le lecteur Les paramètres pour les solutions de contrôle de la qualité sont composés de quatre valeurs distinctes. Expiration band. 12:48 Contrôle Niv 2 (bas) 12:48...
Page 81
Enregistrement de l’information sur les bandelettes, les solutions de contrôle de la qualité et les solutions de linéarité dans le lecteur • 6 Une fois mise à jour l’information sur la bandelette, vous Contr. Niv 2 (élevé) 12:48 pouvez utiliser l’écran suivant pour choisir le numéro de 19.6 mmol/L lot que vous modifiez actuellement à...
6 • Enregistrement de l’information sur les bandelettes, les solutions de contrôle de la qualité et les solutions de linéarité dans le lecteur Enregistrement de l’information sur les solutions de contrôle de la qualité L’information sur le lot des solutions de contrôle de la qualité...
Page 83
Enregistrement de l’information sur les bandelettes, les solutions de contrôle de la qualité et les solutions de linéarité dans le lecteur • 6 Ajout de lot de CQ 12:48 Lot contr. qualité 12:48 Expir. sol. contrôle 12:48 30.11.13 Niv 1 (Bas) Niv 2 (Élevé) 18.09.13 18.09.13...
Page 84
6 • Enregistrement de l’information sur les bandelettes, les solutions de contrôle de la qualité et les solutions de linéarité dans le lecteur Une fois mise à jour l’information sur la solution de Expir. sol. contrôle 12:48 contrôle de la qualité, vous pouvez utiliser l’écran suivant 30.11.13 pour choisir le numéro de lot que vous modifiez actuelle- ment comme numéro de lot en cours.
Page 85
Enregistrement de l’information sur les bandelettes, les solutions de contrôle de la qualité et les solutions de linéarité dans le lecteur • 6 Sélection d’un numéro de lot Vous pouvez sélectionner un numéro de lot enregistré enregistré comme numéro de comme numéro de lot en cours.
Page 86
6 • Enregistrement de l’information sur les bandelettes, les solutions de contrôle de la qualité et les solutions de linéarité dans le lecteur Lots contr. qualité 12:48 Détails du lot de CQ 12:48 Détails du lot de CQ 12:48 Type Date d'expir.
Enregistrement de l’information sur les bandelettes, les solutions de contrôle de la qualité et les solutions de linéarité dans le lecteur • 6 Enregistrement de l’information sur les tests de linéarité Il faut respecter les règlements et directives des agences de réglementation lors de l’exécution des tests de la linéarité.
Page 88
6 • Enregistrement de l’information sur les bandelettes, les solutions de contrôle de la qualité et les solutions de linéarité dans le lecteur Lot de linéarité 12:48 Expiration linéarité 12:48 30.09.13 18.09.13 18.09.13 Utilisez le clavier pour saisir le numéro de lot. Appuyez sur pour confirmer le numéro de lot saisi.
Enregistrement de l’information sur les bandelettes, les solutions de contrôle de la qualité et les solutions de linéarité dans le lecteur • 6 Sélection d’un numéro de lot Vous pouvez sélectionner un numéro de lot enregistré enregistré comme numéro de comme numéro de lot en cours.
Page 90
6 • Enregistrement de l’information sur les bandelettes, les solutions de contrôle de la qualité et les solutions de linéarité dans le lecteur Lots de linéarité 12:48 Détails lots linéar. 12:48 Détails lots linéar. 12:48 Lot de linéarité : 777732 Lot de linéarité...
18. Pour plus d’information sur les sources des produits requis pour les tests de linéarité, veuillez communiquer avec votre représentant Roche local. Les tests de linéarité peuvent vous aider à vérifier le fonc- tionnement et la précision de l’ensemble du système pour une gamme complète de valeurs spécifiées.
7 • Test de linéarité Intervalles de tests de linéarité La linéarité du système doit être vérifiée avant sa première utilisation pour des tests sur les patients. Les intervalles pour les tests de linéarité subséquents sont déterminés par l’établissement qui utilise le système. Les tests de linéarité...
Test de linéarité • 7 Kit de test de linéarité Le kit de test de linéarité contient des solutions de glu- cose à six concentrations différentes (6 flacons de 2,5 mL chacun). Pour plus d’information sur le contenu et l’utili- sation du kit, consultez la notice du produit.
7 • Test de linéarité Exécution d’un test de linéarité Aperçu de la procédure de test Un test de linéarité comprend les étapes suivantes : Vérification du numéro de lot des solutions de ■ linéarité Vérification du numéro de lot des bandelettes. ■...
Test de linéarité • 7 Confirmation ou sélection du Vous êtes maintenant invité à confirmer ou à saisir un numéro de lot des kits de test numéro de lot du kit de test de linéarité. Comparez le de linéarité numéro affiché par le lecteur et le numéro se trouvant sur l’étiquette du flacon contenant le kit de test de linéarité.
7 • Test de linéarité Dans le menu Test de linéarité, les niveaux disponibles Test de linéarité 12:48 pour le test de linéarité sont affichés. Linéarité 12345678 Lot band. 545794 Appuyez sur la touche N1 pour démarrer le test suivant à ce (premier) niveau. 18.09.13 Insertion des bandelettes Après avoir sélectionné...
Test de linéarité • 7 Application d’un échantillon de Une fois que le lecteur a vérifié la bandelette, l'icône de test de linéarité sablier disparaît et vous êtes invité à appliquer la solution de linéarité. Test de linéarité 12:48 Linéarité 12345678 L1 Lot band.
7 • Test de linéarité Écran de résultats L’icône sablier indique que le test est en cours. Lorsque le test est terminé et que le résultat est prêt, le lecteur émet un autre bip. Test de linéarité 12:48 Test de linéarité 12:48 Test de linéarité...
Test de compétence • 8 Test de compétence Information sur les tests de compétence Vous devez respecter les règlements et directives des organismes de règlementation lorsque vous effectuez des tests de compétence. Les tests de compétence du glucose sanguin sont effec- tués sur des échantillons dont les valeurs sont inconnues à...
8 • Test de compétence Information enregistrée lors L’information suivante est enregistrée pour chaque test des tests de compétence de compétence : Résultats du test ■ Identifiant de l’échantillon ■ Numéro de lot des bandelettes ■ Date et heure du test ■...
Test de compétence • 8 Exécution d’un test de compétence Aperçu de la procédure de test Un test de compétence comprend les étapes suivantes : Saisie de l’identifiant de l’échantillon pour ■ l’échantillon de test de compétence. Vérification du numéro de lot des bandelettes. ■...
8 • Test de compétence Saisie de l’identifiant de Vous devez maintenant saisir l’identifiant de l’échantillon. l’échantillon de test de compétence Utilisez le clavier pour saisir manuellement l'identi- Identifi ant échant. 12:48 fiant de l'échantillon ou appuyez sur et relâ- chez-le pour lire l'identifiant de l'échantillon sur le flacon d'échantillon au avec le lecteur de code- barres (voir page 41).
Test de compétence • 8 Insertion des bandelettes Une fois le lot de bandelettes confirmé, une flèche verte se met à clignoter à l'écran et vous invite à insérer la bandelette. Test compétence 12:48 Échantillon 123456789 Lot band. 545794 18.09.13 Enlevez la bandelette du flacon de bandelettes et Test compétence 12:48...
8 • Test de compétence Application d’un échantillon de Une fois que le lecteur a vérifié la bandelette, l'icône de test de compétence sablier disparaît et vous êtes invité à appliquer l’échan- tillon de test de compétence. Test compétence 12:48 Échantillon 123456789 Lot band.
Test de compétence • 8 Écran de résultats L’icône sablier indique que le test est en cours. Lorsque le test est terminé et que le résultat est prêt, le lecteur émet un autre bip. Test compétence 12:48 Test compétence 12:48 Test compétence 12:48 Échantillon 123456789...
Page 106
8 • Test de compétence Cette page est intentionnellement laissée blanche.
Lancement initial Branchement du socle MISE EN GARDE Pour vous assurer que le système Accu-Chek Inform II fonctionne de façon fiable et sûre, vous devez utiliser uniquement le bloc d’alimentation fourni (pour des ren- seignements sur la commande du bloc d’alimentation, voir page 144).
9 • Lancement initial Installation et remplacement du bloc-piles Lors de l’envoi, le bloc-piles n’est pas installé dans le lecteur Accu-Chek Inform II. Les blocs-piles non utilisés perdent leur charge au fil du temps et doivent être rechargés avant de pouvoir être utilisés.
Lancement initial • 9 Enlèvement du bloc-piles Si le lecteur contient déjà un bloc-piles, assurez- vous que le lecteur est éteint. Placez le lecteur, face vers le bas, sur une surface plane. À l’aide d’un tournevis à pointe à six lobes de cali- bre T5, enlevez les trois vis maintenant le couvercle du compartiment des piles en place.
9 • Lancement initial Installation du bloc-piles Desserrez les vis sur le couvercle du compartiment des piles jusqu’à ce que celles-ci dépassent d’environ 4 à 5 mm (2/10 pouces). Gardez le bloc-piles dans la main, en pinçant les fils et la prise entre votre pouce et votre index. Branchez le connecteur mâle dans la prise.
Page 111
Après l’insertion d’un nouveau bloc-piles, le lecteur se met automatiquement sous tension. Le logo Roche s’affiche. Si le lecteur ne se met pas ■ automatiquement sous tension, il se peut que le bloc-piles soit presque épuisé. Mettez le lecteur sur un socle pendant au moins 15 minutes, puis retirez- le et essayez de le rallumer.
Les écrans suivants s'affichent sur le lecteur lorsque celui-ci est arrimé au socle Accu-Chek Inform II Base Unit ou au socle Accu-Chek Inform II Base Unit Light en communication. Les mêmes écrans s'affichent, que le lecteur transfère les données par le biais du socle ou de la connexion sans fil.
Page 113
Lancement initial • 9 Cet affichage est visible lorsqu'aucune communication Arrimé 12:48 n'est en cours. Inactif 18.09.13 Cet affichage est visible lorsque les mises à jour du Arrimé 12:48 logiciel sont transférées au lecteur. Mise à jour du logiciel... 18.09.13 Si le lecteur transfère des données sans fil immédia- ■...
9 • Lancement initial Réglage de la date et de l’heure Ce réglage peut être caché ou exiger la saisie d’un mot de passe de configuration, en fonction de la configuration. Menu Principal 12:48 Menu Principal 2 12:48 Menu administrat. 12:48 Entretien Avert.
Lancement initial • 9 Options de l’avertisseur sonore Ce paramètre peut être utilisé pour régler le volume de l’avertisseur sonore. Menu Principal 12:48 Menu Principal 2 12:48 Confi g. avert. son. 12:48 Volume avertisseur sonore : Entretien Avert. sonore Test Patient Basse Compétence Diagnostics...
Page 116
9 • Lancement initial Cette page est intentionnellement laissée blanche.
10.1 Conditions d’entreposage et d’expédition Toute l'information sur l'entretien et les soins au « socle » décrite dans ce chapitre s'applique aux socles Accu-Chek Inform II Base Unit et Accu-Chek Inform II Base Unit Light. Conditions générales Veuillez respecter les consignes suivantes pour pouvoir d’utilisation...
10 • Entretien et soins Envoi Respectez les consignes de sécurité qui suivent lors de l'envoi du lecteur et du bloc-piles. Le non-respect de ces consignes pourrait entraîner des dommages corporels ou matériels au lecteur ou au bloc-piles. Si le lecteur doit être envoyé et transporté sur de ■...
■ lorsque vous rangez ou utilisez ce lecteur (voir chapitre 12). 10.2 Nettoyage/désinfection du système Accu-Chek Inform II Il est recommandé d'effectuer un nettoyage et une désinfection de la surface extérieure du lecteur au moins une fois par jour pour les dispositifs utilisés auprès des patients.
Avant de nettoyer et de désinfecter l'équipement de désinfection du système mesure de la glycémie : Accu-Chek Inform II Appliquez les procédures de lutte contre les infec- tions de votre établissement lors de la manipulation de l'équipement de test du glucose sanguin Portez des gants Retirez les gants portés lors du nettoyage et de la...
Entretien et soins • 10 Agents de nettoyage/ Avant d'utiliser un agent de nettoyage et de désinfection désinfection admissibles sur le système, vérifiez les ingrédients actifs. Reportez- vous à l'étiquette du produit pour connaître le temps de contact nécessaire pour le nettoyage et la désinfection. Obtenez et jetez les solutions de nettoyage et de dés- infection admissibles conformément aux directives de l'établissement.
Centre d'assistance de Roche. Si vous remarquez tout signe de détérioration après le nettoyage ou la désinfection de votre système de lecteur, arrêtez d'utiliser le composant du système et communiquez avec le Centre d'assistance de Roche, au 1-877-273-3433.
Entretien et soins • 10 Que nettoyer/désinfecter Les parties suivantes du lecteur et du système peuvent être nettoyées et désinfectées : La zone autour de l'orifice d'entrée des bandelettes ■ L'écran du lecteur (écran tactile) ■ Le boîtier du lecteur (toute la surface du lecteur) ■...
Page 124
10 • Entretien et soins MISE EN GARDE Ne laissez pas de liquide entrer dans l'orifice d'entrée des bandelettes ni ne laissez s’accumuler du liquide sur l’écran tactile. Si du liquide entre dans l’orifice d’entrée des bandelettes, séchez immédiatement les composants avec un chiffon sec ou une gaze.
Entretien et soins • 10 Comment nettoyer/désinfecter Enlevez le lecteur du socle avant de le nettoyer/ désinfecter. Éteignez le lecteur. Placez le lecteur sur une surface plane. Essuyez délicatement les surfaces (écran tactile, boîtier) avec un linge doux non pelucheux légère- ment humide (pas mouillé).
Page 126
10 • Entretien et soins Séchez bien le lecteur avec un chiffon sec ou une gaze après l'avoir nettoyé. Vérifiez visuellement qu'il ne reste de liquide à aucun endroit sur le lecteur après le nettoyage. Si vous remarquez des traces sur le boîtier ou l'écran tactile, ou si la surface de l'écran tactile devient légè- rement trouble, essuyez-les immédiatement avec un linge doux non pelucheux légèrement humidifié...
Entretien et soins • 10 Nettoyage de la fenêtre du La fenêtre du lecteur de codes-barres doit être nettoyée lecteur de code-barres périodiquement. Utilisez un chiffon propre et sec pour essuyer la fenêtre. Nettoyage/désinfection du socle Débranchez le socle avant de le nettoyer/désinfecter. Essuyez les surfaces avec un linge doux non pelu- cheux légèrement humide (essorez tout excédent d'eau).
10 • Entretien et soins Nettoyage/désinfection de la Pour le nettoyage, vous pouvez essuyer les surfaces boîte à accessoires avec un chiffon doux légèrement humidifié (pas mouillé) avec une solution à 70 % (ou moins) d'alcool isopropyli- que dans de l'eau ou de l'alcool isopropylique de 70 % non dilué.
Nettoyage du concentrateur Le concentrateur doit être nettoyé lorsque c'est pour socle Accu-Chek Inform II nécessaire. Base Unit Débranchez le bloc d’alimentation ainsi que tout autre câble du concentrateur avant le nettoyage.
10 • Entretien et soins 10.3 Enregistrement des activités d’entretien Les activités d’entretien, de désinfection et de nettoyage peuvent être enregistrées dans le lecteur. Assurez-vous que toutes les activités de nettoyage sont terminées et que le système est complètement sec avant d’allumer le lecteur.
Entretien et soins • 10 10.4 Écran Diagnostics Vous trouverez à l’écran Diagnostics de l’information sur le système telle que la version du logiciel, le nombre d’archives de données enregistrées et les détails de la configuration. Utilisez ce menu pour afficher les messa- ges d'erreur enregistrés et tester le lecteur de code- barres et l'état de la connexion sans fil (si votre lecteur est équipé...
Page 132
10 • Entretien et soins Diagnostics 12:48 Diagnostics 12:48 Diagnostics 12:48 Confi guration : Page 3 Wireless Status : Cah. enreg. RF activated : Test Validation util. : Associated : Aucun Numéro de série : 10000740 Authenticated : Validation du pat. : Received IP : 192.168.4.117 S/W Version : 04.00.00...
Dépannage • 11 11 Dépannage Le lecteur Accu-Chek Inform II vérifie continuellement ses systèmes pour déceler des problèmes inattendus ou indésirables. Un tableau de dépannage est présenté ci-dessous pour vous aider lorsque le système ne fonctionne pas comme prévu. La plupart des problèmes peuvent être rapidement résolus en consultant le tableau.
Page 134
(voir chapitre 4). – Refaites le test ou continuez selon les exigences de votre établissement. – Si l’erreur persiste, communiquez avec votre représentant Roche local. Le lecteur affiche une erreur Quantité de sang insuffisante sur la bandelette. Type mauvaise dose –...
Page 135
Roche local. Problèmes de communication avec le système de gestion des données par RF Le lecteur Accu-Chek Inform II est – Vérifiez si le WLAN est activé sur le lecteur (voir chapitre 2). – Vérifiez si l'icône de transfert des données montre que la incapable de communiquer avec le dernière tentative de transfert de données a réussi (voir...
Page 136
11 • Dépannage Écran/symptôme Solution probable Mise hors tension automatique Le lecteur s’éteint après une durée configurable d’absence d’activité (p. ex., en appuyant sur une touche, en touchant l'écran) pour économiser l'énergie des piles. En outre, le lecteur peut s'éteindre automatiquement pour les raisons énumérées ci-dessous.
Dépannage • 11 Messages contextuels Tous les messages, y compris les messages d’informa- tion, sont précédés d’une lettre, qui identifie le type de message, et d’un chiffre. Tous les messages d’erreurs qui s’affichent à l’écran du système s’accompagnent d’une description de l’erreur et d’une solution possible.
Page 138
11 • Dépannage Type de message sur l’échantillon Description Test Patient 12:48 Patient 123456789 Date 18.09.13 12:48 17.2 mmol/L Hors plage critique – W : Avertissement ; appuyez sur pour confirmer. Hors plage critique W-511 : Hors plage critique 18.09.13 12:48 Identifi...
Le lecteur s'éteint et se rallume. ■ Le logo Roche s’affiche. ■ Si le logo Roche ne s’affiche pas dans un délai de Checking system... 60 secondes, mettez le lecteur sur le socle pendant un minimum de 15 minutes pour recharger les piles.
Page 140
11 • Dépannage Une fois que vous avez confirmé le message de ■ Date 12:00 Perte de la date/heure, les écrans de saisie de la 18.09.13 date et de l'heure s'affichent. Saisissez la date et l’heure. Une fois que vous avez entré...
à long terme) Humidité (fonction- 10 – 90 % d'HR (sans condensation) nement) Pression d’air 0,7 à 1,06 bar 0,7 à 1,06 bar 70 à 106 kPa 70 à 106 kPa * Accu-Chek Inform II Base Unit Light : uniquement rouge, vert.
Page 142
Ethernet : 10 mbps* USB : 12 Mbps* Code-barres pouvant Code 128, Code 39, Code 93, être utilisés EAN 13, Interleaved 2 of 5, Codabar, GS1 DataBar Limited, QR Code, DataMatrix, PDF417 * Non applicable au socle Accu-Chek Inform II Base Unit Light...
Page 143
Information générale sur le produit • 12 Spécification Boîte à accessoires Lecteur de clé de code Concentrateur pour socle Hauteur 85 mm /3,35 po 18,4 mm /0,72 po 35 mm /1,38 po Largeur 280 mm /11,02 po 34,8 mm /1,37 po 169 mm /6,65 po Longueur 272 mm /10,71 po...
Light Accu-Chek Inform II Base Unit Hub Concentrateur équipé des fonctions 05888760001 d'alimentation et de connectivité pour le socle Accu-Chek Inform II Base Unit Light Bloc-piles Accu-Chek Inform II Bloc-piles rechargeable 06869904001 Accu-Chek Inform II Couvercle de remplacement pour le...
Manuel d'utilisation du système Pour obtenir des exemplaires supplémentaires du manuel Accu-Chek Inform II et guide d'utilisation du système Accu-Chek Inform II et du guide de référence de référence dans d'autres langues, veuillez communi- quer avec votre représentant Roche local.
Les conventions de droits d’utilisation complètes sont enregistrées sous forme de fichier texte (nom de fichier « License.pdf ») sur le socle Accu-Chek Inform II Base Unit du système Accu-Chek Inform II. Le fichier « License.pdf » se situe dans le même dossier que le fichier «...
Si vous avez besoin d'informations de contact, visitez notre site Web à l'adresse www.roche.com. Sélec- tionnez « Roche in your country » en haut de la page, puis sélectionnez votre pays afin de trouver les informations de contact locales appropriées.
Page 148
12 • Information générale sur le produit Cette page est intentionnellement laissée blanche.
Annexe • A Annexe Tableau des options de configurations Cette section présente un aperçu de toutes les configurations disponibles. Les deux colonnes de droite décrivent l'accessibilité d'un paramètre de configuration sur le dispositif (Menu de configuration) et par l'intermédiaire du système de gestion des données (SGD).
Page 150
A • Annexe Sujet/Attribut Plage Défaut Dispositif SGD Flux de mesure Commentaires requis 0 : optionnel 1 : hors plage 2 : nécessaire 3: désactivé Niveau d'exigence des commentaires : 0 : plage normale si sur… 1 : plage critique (uniquement valide si Commentaires 2 : plage de rapport requis = 1)
Page 151
4 : Espagnol 5 : Italien 6 : Hollandais 7 : Suédois 8 : Anglais (É.-U.) 9 : Danois 11 : Portugais * Autres langues : pour en savoir plus sur les disponibilités d'autres langues non répertoriées ci-dessus, veuillez contacter Roche.
Page 152
A • Annexe Sujet/Attribut Plage Défaut Dispositif SGD Mise sous tension Emplacement (chaîne de caractères 0 – 20 caractères “” servant à montrer l'endroit où doit être placé le lecteur); doit s'afficher à l'écran d'allumage. Fonctions du lecteur Modification de la date et de 0 : électroniquement seule- l’heure autorisée ment (seul le SGD peut régler...
Page 153
Annexe • A Sujet/Attribut Plage Défaut Dispositif SGD Identifiant utilisateur Contrôle de la saisie de l’identifiant 0 : Aucun d'utilisateur 1 : Message-guide 2 : Numér. uniquement 3 : Message-guide (numérique seulement) Contrôle de la saisie de l'identifiant 0 : non (toujours) d'utilisateur pour le contrôle de la qualité...
Page 154
A • Annexe Sujet/Attribut Plage Défaut Dispositif SGD Identifiant patient Confirmation de l’identifiant du patient 0 : désactivé 1 : nom 2 : date de naissance (DDN)* 3 : nom/DDN* * Dépend des paramètres du SGD disponibles. Mode de saisie de l’identifiant du patient 0 : Clavier / Numér.
Page 155
Annexe • A Sujet/Attribut Plage Défaut Dispositif SGD Algorithme de CQ Algorithme de CQ 0 : Aucun (toujours correct) 1 : Dernier résultat correct 2 : Heure du jour (SGD seulement) 3 : Quart de travail (SGD seulement) 4 : Heures 5 : Nombre de bandelettes 6 : Heure du jour pour la rotation (SGD seulement)
Page 156
A • Annexe Sujet/Attribut Plage Défaut Dispositif SGD Suppression de résultats Algorithme de suppression de résultats. 0 : automatique Automatique ou Premier entré premier 1 : premier entré, premier sorti. sorti Délai de rétention des résultats (nombre 1 – 1000 j de jours entre l'obtention d’un résultat et le moment où...
Page 157
Port DNS (le numéro de port pour deman- 0 – 65 535 der l’ouverture de l’interface de connexion du SGD. Roche recommande l’utilisation des numéros de port 1024.) IP du DNS (adresse IP du serveur DNS si le 0.0.0.0 – 255.255.255.255 0.0.0.0...
Page 158
A • Annexe Sujet/Attribut Plage Défaut Dispositif SGD Clé de type WPA 0 : phrase passe 1 : Clé Clé WPA chaîne de 64 caractères “0000000000 (HEX) 0000000000 0000000000 0000000000 0000000000 0000000000” Phrase de passe WPA (texte non codé pour 8 –...
Page 159
Annexe • A Combinaisons autorisées de type de chiffrement et de sécurité security_type cipher_type wep_auth_type wep_key wpa_key_type wpa_key wpa_passphrase 0 – ouvert 0 – aucun 1 – WEP 4 – WEP40 0 – ouvert / HEX de 10 1 – partagé caractères 1 –...
Page 160
A • Annexe Masques des identifiants des utilisateurs et des patients Caractère du masque du Définition code-barres A–Z, 0–9 S’il n’est pas précédé du caret («^»), le caractère de la donnée lu doit être le même que le caractère du masque. Ce caractère n’est pas enregistré comme une partie de l’identifiant.
Annexe • A Exemples de symbologies de code-barres Lorsque vous créez des codes-barres de patient ou d'uti- lisateur, respectez toujours les normes internationales IEC/ISO applicables pour la symbologie de code-barres respective. En particulier, assurez-vous que la taille et la qualité d'impression du code-barres (telles que définies par la norme ISO/IEC 15421) sont adéquates.
Le système a une compatibilité descendante avec la norme IEEE 802.11b. Au cours d'une communication sans fil avec un point d'accès, le lecteur Accu-Chek Inform II reconnaît la configuration existante du protocole WLAN au point d'accès (802.11b ou 802.11g) et transmet auto- matiquement les données en utilisant le protocole de...
Si le lecteur Accu-Chek Inform II avec RF est utilisé dans une zone de signal faible ou d'interférences, il est recom- mandé...
Page 165
WLAN ainsi que d'autres composants. La puce-système WLAN est la base du système WLAN. Le système de RF utilisé dans le lecteur Accu-Chek Inform II est conforme aux normes précises suivantes : La puce-système WLAN est conforme aux exigen- ■...
B • Annexe Fonctionnalités propres à la RF Le système Accu-Chek Inform II offre l'option de connec- et allégations de performance tivité à un réseau sans fil (WLAN/Wi-Fi). Si vous achetez effective un système doté de cette option, la fonction WLAN est activée lors de la production.
Page 167
SGD, etc. Toutefois, quand le SGD envoie une requête, le lecteur répond en quelques secondes. Un lecteur Accu-Chek Inform II doté de la fonction ■ de communication sans fil communiquera les résultats après chaque test ou, s'il est inactif, essayera automatiquement de communiquer avec le SGD toutes les 10 minutes.
Page 168
B • Annexe La distance caractéristique de connexion directe entre le lecteur Accu-Chek Inform II et le point d'accès (air, vision directe, faibles perturbations) se situe entre 15 et 20 mètres (49 et 66 pieds). La distance réelle dépend du positionnement des antennes du point d'accès et des...
Supplément pour la fonction Entrée Autres Tests • C Supplément pour la fonction Entrée Autres Tests Avant de commencer Description La fonction Entrée Autres Tests (OTE) est conçue pour permettre à l'utilisateur professionnel de documenter les résultats de certains tests patients réalisés sans le lecteur ou d'autres renseignements connexes (p.
C • Supplément pour la fonction Entrée Autres Tests Aperçu de la fonction Entrée Autres Tests (OTE) Introduction La fonction Entrée Autres Tests (OTE) vous permet de saisir les résultats des patients pour les tests suivants : Grossesse ■ Analyse d'urine visuelle (AUV) ■...
Page 171
Supplément pour la fonction Entrée Autres Tests • C Dans la liste Examen des résultats, le nom des tests énumérés plus haut et l'information sur l'insuline sera abrégée de la façon suivante : Grossesse (Preg) ■ AU visuelle (VUA) ■ Strep rapide (Strep) ■...
Page 172
C • Supplément pour la fonction Entrée Autres Tests La saisie des résultats de test de patient à l'aide de la fonction Entrée Autres Tests comprend les étapes suivantes : Saisie de l’identifiant du patient. ■ Cela peut être effectué soit manuellement soit avec le lecteur de code-barres.
Supplément pour la fonction Entrée Autres Tests • C Enregistrement d'Autres tests patient Les étapes suivantes doivent avoir été effectuées : Le lecteur a été mis sous tension. ■ Vous avez saisi votre identifiant d'utilisateur. ■ Vous vous êtes connecté en sélectionnant ■...
Page 174
C • Supplément pour la fonction Entrée Autres Tests Autres tests pat. 12:48 Autres tests pat. 12:48 Autres tests pat. 12:48 Grossesse Sang occulte fécal Insuline à action interméd. AU visuelle (CS) Occulte gastrique Insuline à action prolongée AU visuelle (MS) Cétones Mélanges d'insuline Strep rapide...
Page 175
Supplément pour la fonction Entrée Autres Tests • C Autres tests pat. 12:48 Identifi ant patient 12:48 Sang occulte fécal Occulte gastrique Cétones Insuline à action rapide Insuline ordinaire 18.09.13 18.09.13 Saisissez ou sélectionnez un ID patient. Appuyez pour passer à l'écran suivant Date du test 12:48 Heure du test...
Page 176
C • Supplément pour la fonction Entrée Autres Tests Lot carte fécale 12:48 Date d'expiration 12:48 13.11.63 30.12.13 18.09.13 18.09.13 Lot carte fécale 12:48 ID : 150 88 256 19.11.13 9:12 Utiliser carte 13.11.63? 18.09.13 Utilisez le clavier ou le lecteur de code-barres pour saisir le numéro de Lot carte fécale et appuyez pour passer à...
Page 177
Supplément pour la fonction Entrée Autres Tests • C Lot dév. fécal 12:48 Date d'expiration 12:48 30.12.13 18.09.13 18.09.13 Lot dév. fécal 12:48 ID : 150 88 256 18.09.13 9:12 Utiliser dév. 13.11.63? 18.09.13 Utilisez le clavier ou le lecteur de code-barres (si un code-barres est disponible) pour saisir le numéro de Lot dév.
Page 178
C • Supplément pour la fonction Entrée Autres Tests Pat. occulte fécal 12:48 Pat. occulte fécal 12:48 Pat. occulte fécal 12:48 ID : 150 88 256 ID : 150 88 256 ID : 150 88 256 Contrôle positif Contrôle négatif Résultat Sélect.
Page 179
Supplément pour la fonction Entrée Autres Tests • C Pat. occulte fécal 12:48 Pat. occulte fécal 12:48 Pat. occulte fécal 12:48 ID : 150 88 256 ID : 150 88 256 ID : 150 88 256 19.11.13 Date/hre test Résultat négatif Résultat négatif...
C • Supplément pour la fonction Entrée Autres Tests Enregistrement d'Autres tests de CQ Introduction La fonction Autres tests de CQ vous permet de saisir les résultats de contrôle liquide pour les tests OTE suivants : Grossesse (Preg) ■ AU visuelle (VUA) ■...
Page 181
Supplément pour la fonction Entrée Autres Tests • C La saisie des résultats de test de CQ à l'aide du menu Autres tests de CQ comprend les étapes suivantes : Sélection du type de contrôle à enregistrer. ■ Saisie de la date du test (si nécessaire). ■...
Page 182
C • Supplément pour la fonction Entrée Autres Tests Les étapes suivantes doivent avoir été effectuées : Le lecteur a été mis sous tension. Vous avez saisi votre identifiant d'utilisateur. Vous vous êtes connecté en sélectionnant et l’écran Menu Principal est affiché. Menu Principal 12:48 Menu test de CQ...
Page 183
Supplément pour la fonction Entrée Autres Tests • C Lot contr. gross. 12:48 Date d'expiration 12:48 30.12.13 18.09.13 18.09.13 Utilisez le clavier ou le lecteur de code-barres (si un code-barres est disponible) pour saisir le numéro de Lot contr. grossesse. Appuyez sur pour passer à...
Page 184
C • Supplément pour la fonction Entrée Autres Tests Lot kit grossesse 12:48 Date d'expiration 12:48 30.07.14 18.09.13 18.09.13 Utilisez le clavier ou le lecteur de code-barres (si un code-barres est disponible) pour saisir le numéro de Lot kit grossesse. Appuyez sur pour passer à...
Page 185
Supplément pour la fonction Entrée Autres Tests • C Contrôle grossesse 12:48 Contrôle grossesse 12:48 Contrôle grossesse 12:48 Ctrl liquide positif Ctrl liquide positif Ctrl liquide positif Ligne de contr. Résultat de CQ 18.09.13 Date/hre test 8:30 Sélect. rés. ligne contr. Sélect.
C • Supplément pour la fonction Entrée Autres Tests Pour ajouter des commentaires Dans l'écran des résultats, appuyez sur Sélectionnez le ou les commentaires prédéfinis désirés à partir de la liste (si configuré) ou appuyez pour écrire votre ou vos propres commen- taires personnalisés.
Supplément pour la fonction Entrée Autres Tests • C Consultation des résultats d'autres tests L'écran Résult. autres tests affiche tous les résultats OTE qui ont été conservés. Les résultats peuvent être affichés de trois façons différentes : Tout, Patient ou CQ. Les étapes suivantes doivent avoir été...
Page 188
C • Supplément pour la fonction Entrée Autres Tests Résult. autres tests 12:48 Pat. occulte fécal 12:48 Pat. occulte fécal 12:48 Tout -- 18.09.13 Page 1/2 Page 2/2 ID : 150 88 256 ID : 150 88 256 Heure Type Nom : Helen Schneider 12:25 150 88 256...
Page 189
Supplément pour la fonction Entrée Autres Tests • C Résult. autres tests 12:48 Résult. autres tests 12:48 Résult. autres tests 12:48 Tout -- 18.09.13 ID : 150 88 256 QC -- 18.09.13 Patient -- 18.09.13 Heure Type Heure Type Heure Type 12:25 150 88 256...
C • Supplément pour la fonction Entrée Autres Tests Options de configuration de la fonction Entrée Autres Tests Les options de la fonction Entrée Autres Tests ne peuvent être configurées qu'à l'aide d'un SGD. La disponibilité des options de configuration dépendra donc du logiciel de gestion des données utilisé...
Supplément pour la Séquence de tests observés • D Supplément pour la Séquence de tests observés Séquence de tests observés La fonction de Séquence de tests observés (OTS) permet (OTS) à un observateur (superviseur) d'évaluer et de consigner la performance d'un utilisateur (p. ex., à des fins de recertification).
D • Supplément pour la Séquence de tests observés Utilisation de la fonction OTS La demande de Séquence de tests observés vient du SGD. Menu Principal 12:48 Menu Test Patient 12:48 ID observateur 12:48 Connex. observateur Test Patient Test de glucose Test de CQ Autres tests Examen des...
Page 193
Supplément pour la Séquence de tests observés • D Utilisateur : Appuyez sur Test de glucose. Effectuez le test patient comme d'habitude. Une fois le test terminé, l'observateur doit effectuer les étapes décrites plus loin. Remettez le lecteur à l'observateur. Test Patient - OTS 12:48 Connex.
Page 194
D • Supplément pour la Séquence de tests observés Cette page est intentionnellement laissée blanche.
Page 195
Index Index Contrôle de la qualité du glucose Adresses (Roche) ..........147 Exécution d’un test ......... 63–69 Agents nettoyants ..........121 Intervalles ............60 Avertisseur sonore ..........115 Préparation ............62 Solutions de contrôle de la qualité ...62 Test STAT ............70 Bandelettes CR LO/HI ..............55...
Page 196
Index Lancement initial .........107–132 Plage critique ............55 Lecteur Plage de rapport ............. 55 Aperçu ..............30 Plage normale ............55 Configuration ........149–160 Plages (résultats) ............ 54 Diagnostics ............. 131 Mise sous tension ...........37 Nettoyage/désinfection ......125 Réactifs ..............35 Réinitialisation ..........139 RÉF (référence article) ........
Page 197
Index Test de compétence ........99–105 Exécution d’un test ......101–105 Préparation ............. 100 Résultats ............105 Test de contrôle du glucose Résultats .............69 Test de glucose du patient ......43–58 Exécution d’un test ........44–56 Préparation ............43 Résultats .............54 Test de linéarité ..........91–98 Exécution d’un test ........94–98 Intervalles ............92 Préparation ............93...
Page 198
Index Cette page est intentionnellement laissée blanche.
Page 200
ACCU-CHEK, ACCU-CHEK INFORM, ACCU-CHEK PERFORMA et COBAS sont des marques de Roche. Roche Diagnostics GmbH Sandhofer Strasse 116 68305 Mannheim, Allemagne www.roche.com www.accu-chek.com...