Guide Bar And Saw Chain Installation; Instalación De La Espada Y De La Cadena De La Motosierra - Maruyama PS300 Manuel Du Propriétaire/De L'utilisateur

Élagueuse
Table des Matières

Publicité

[#26-1]
Cutter facing front
Cuchilla orientada hacia el frente
Gouge orientée vers l'avant
Guide bar
Espada
Guide-chaîne
Groove of guide bar
Ranura de la espada
Orifi ce circulaire du guide-chaîne

Guide bar and saw chain installation

• In order to prevent cuts, be sure to wear gloves when
handling the guide bar and saw chain.
• Maintain the tension of the saw chain properly at all times.
• If not enough tension is applied to the saw chain it can easily
be dislodged when the saw chain is in motion.
• If too much tension is applied to the guide bar, saw chain
and clutch may wear prematurely as a result.
Instalación de la espada y de la cadena de la
motosierra
• Póngase guantes cuando manipule la espada y la cadena
de la motosierra, para no cortarse.
• Mantenga en todo momento la tensión adecuada de la
cadena de la motosierra.
• Si no está bastante tensa, puede desencajarse fácilmente
cuando la motosierra esté funcionando.
• Si se aplica demasiada tensión a la espada, la cadena y el
embrague se pueden desgastar prematuramente.
Installation du guide-chaîne et de la chaîne
ATTENTION
• Afi n d'éviter tout risque de blessures, portez toujours des
gants lors de la manipulation du guidechaîne et de la chaîne.
• Maintenez à tout moment une tension appropriée de la
chaîne.
• En fonctionnement, la chaîne peut facilement dérailler si elle
n'est pas suffi samment tendue.
• La chaîne et l'embrayage peuvent s'user plus rapidement si
le guide-chaîne est trop tendu.
Saw chain
Cadena
Chaîne
Circular hole on guide bar
Orifi cio circular en la espada
Rainure du guide-chaîne
CAUTION
CUIDADO
[#26-2]
Sprocket
Rueda dentada
Pignon
Nut
Tuerca
Écrou
1. Slot the saw chain in the groove of the guide bar, ensuring that the
cutter section of the saw chain is facing the front. [#26-1]
2. Engage the saw chain into the sprocket.
3. Insert the groove of the guide bar into the pruner's main unit and
adjust the regulating screw to ensure that the adjuster is inserted in
the circular hole of the guide bar. [#26-2]
4. Put the chain cover on and temporarily screw it in place using a
nut, to the extent that the guide bar can be moved.
1. Introduzca la cadena de la sierra en la ranura de la espada,
asegurándose de que la sección de corte de la cadena esté
orientada hacia el frente. [#26-1]
2. Engrane la cadena en la rueda dentada.
3. Inserte la ranura de la espada en la unidad principal de la motosierra
y ajuste el tornillo regulador para garantizar que el regulador esté
insertado en el orifi cio circular de la espada. [#26-2]
4. Ponga la cubierta de la cadena y atorníllela temporalmente con
una tuerca, de modo que se pueda mover la espada.
1. Insérez la chaîne dans la rainure du guide-chaîne en vous
assurant d'orienter les gouges (éléments tranchants de la chaîne)
vers l'avant. [#26-1]
2. Engagez la chaîne sur le pignon.
3. Insérez la rainure du guide-chaîne dans l'unité principale de la scie
à chaîne et ajustez la vis de réglage en vous assurant de vérifi er
que le régulateur est bien inséré dans l'orifi ce circulaire du guide-
chaîne. [#26-2]
4. Installez le couvre-chaîne et vissez-le provisoirement en utilisant
un écrou, de façon que le guide-chaîne puisse être déplacé.
<26>
Adjuster
Regulador
Régulat
Regulating screw
Tornillo regulador
Vis de réglage
Chain cover
Cubierta cadena
Couvre-chaîne

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières