[#40-1]
Saw chain lightly touches the guide bar
La cadena toca ligeramente la espada
La chaîne touche légèrement le guide-chaîne
Lift up leading edge of guide bar
Levantar borde delantero de la espada
Lift up leading edge of guide bar
Saw chain tension adjustments
• When using the pruner be sure to turn the engine off before
making any inspections or any adjustments.
• Do not make any adjustments when the guide bar or saw
chain is still hot immediately after using the pruner. Wait until
it has cooled before making any adjustments.
Ajustes de la tensión de la cadena
ADVERTENCIA
• Cuando utilice la motosierra, asegúrese de apagar el motor
antes de realizar cualquier inspección o ajuste.
• No haga ningún ajuste cuando la espada o la cadena esté
aún caliente después de utilizar la motosierra. Espere a que
se haya enfriado antes de realizar ningún ajuste.
Réglages de la tension de la chaîne
AVERTISSEMENT
• Lorsque vous utilisez la scie à chaîne, assurez-vous
d'éteindre le moteur avant d'effectuer toute inspection ou
réglage.
• Après l'utilisation de la scie à chaîne, n'effectuez aucun
réglage sur le guide-chaîne ou la chaîne. Laissez-la refroidir
avant de procéder aux réglages.
Tighten
Apretar
Loosen
Tendre
Aflojar
Déten
Regulating screw
Tornillo regulador
Vis de réglage
WARNING
[#40-2]
[#40-3]
Lifts up 3 to 4 mm when lifted
lightly by fingers/
Se levanta 3-4mm. cuando se
eleva ligeramente con s dedos/
Il se soulève de 3 à 4 mm lorsqu'il
est légèrement soulevé avec les
doigts
1. Turn the nut on the chain cover once to loosen it. [#40-1]
2. Lift up the leading edge of the guide bar and turn the regulating
screw to tighten the saw chain. Turning the screw clockwise
tightens the saw chain, whereas turning it counter-clockwise
looses the saw chain. [#40-2]
3. Securely tighten the nut on the chain cover.
4. Verify that the saw chain on the central section of the guide bar can
be lifted with fingers 3 to 4 mm off the guide bar. [#40-3]
1. Gire la tuerca de la cubierta de la cadena una vez para aflojarla.
[#40-1]
2. Levante el borde delantero de la espada y gire el tornillo regulador
para apretar la cadena. Si gira el tornillo en el sentido de las
agujas del reloj, apretará la cadena, mientras si la gira en sentido
contrario, la aflojará. [#40-2]
3. Apriete con fuerza la tuerca de la cubierta de la cadena.
4. Compruebe que la cadena de la sección central de la espada
puede levantarse con los dedos de 3 a 4 mm de la espada. [#40-3]
1. Tournez l'écrou du couvre-chaîne une fois pour la desserrer. [#40-1]
2. Soulevez le bord d'attaque du guide-chaîne et tournez la vis de
réglage pour tendre la chaîne. Tournez la vis dans le sens horaire
pour tendre la chaîne, et dans le sens contraire pour la relâcher.
[#40-2]
3. Remettez fermement l'écrou du couvre-chaîne en place.
4. Vérifiez si la chaîne peut être soulevée avec les doigts dans la
partie centrale du guide-chaine, en l'éloignant de 3 à 4 mm du
guide-chaîne. [#40-3]
<40>
Nut
Tuerca
Écrou