Page 1
RX-V1800 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 2
être responsable d’incendie, de dommage à Veuillez respecter les réglementations l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être locales et veillez à garder séparés vos tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation anciens produits et vos déchets ménagers...
Table des matières INTRODUCTION OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Avis................2 Paramétrage avancé du son........64 Description .............. 3 Modification des valeurs des paramètres des champs sonores............ 64 Accessoires fournis............ 4 Sélection de décodeurs ..........69 Préparatifs............... 5 Personnalisation de cet appareil Guide de démarrage rapide ........6 (MANUAL SETUP) ..........72 Utilisation de SET MENU........
“HDMI”, le logo “HDMI” et “High-Definition Multimedia Interface” sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. “SILENT CINEMA” est une marque de commerce appartenant à YAMAHA CORPORATION.
Borne DOCK permettant de raccorder une station universelle (20 Hz à 20 kHz, 0,04% DHT, 8 Ω) Yamaha iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparément) et Voies avant: 130 W + 130 W prenant en charge le iPod (Click and Wheel), le iPod nano et...
Description Accessoires fournis Veuillez vous assurer que vous possédez bien les accessoires suivants. Boîtier de télécommande Piles (6) (AAA, R03, UM-4) (Sauf modèle pour l’Europe) Zone 2/Zone 3 Boîtier de POWER POWER STANDBY POWER télécommande de la AUDIO SEL SLEEP (Sauf modèle pour l’Europe) TUNER CD-R...
PRÉPARATIFS Préparatifs Mise en place des piles dans le boîtier Remarques de télécommande • Changez toutes les piles lorsque les symptômes suivants se présentent: – la portée du boîtier de télécommande est plus courte. – le témoin de transmission (O) ne clignote pas ou sa lumière est plus faible.
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Guide de démarrage rapide Les étapes suivantes indiquent la meilleure façon de procéder pour profiter au maximum de vos DVD dans votre ambiance de cinéma domestique. Enceinte avant Préparation: Vérifiez les articles droite Moniteur vidéo Caisson de graves Enceinte avant À...
Page 9
Guide de démarrage rapide Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite Étape 1: Installez vos enceintes (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Installez vos enceintes dans la pièce et raccordez-les à cet Enceintes avant et enceinte centrale appareil.
Page 10
Guide de démarrage rapide Étape 2: Raccordez votre lecteur Raccordez le câble vidéo à la prise de sortie de DVD et les autres vidéo composite de votre lecteur de DVD et à la prise DVD VIDEO de cet appareil. appareils Ampli-tuner AV Lecteur de DVD DVD VIDEO...
Page 11
Le fil de l’antenne cadre AM n’a pas de polarité et audio analogiques multivoies P. 30 n’importe quelle extrémité peut être insérée dans la borne • Raccordement d’une station universelle Yamaha AM et GND. iPod P. 31 Assemblage de l’antenne cadre AM fournie •...
Page 12
Guide de démarrage rapide Étape 3: Mettez sous tension et Commencez la lecture du DVD souhaité sur commencez la lecture votre lecteur. Tournez Q VOLUME pour ajuster le volume. Vérifiez le type d’enceintes raccordées. S’il s’agit d’enceintes de 6 ohms, réglez “SPEAKER IMP.”...
Page 13
Guide de démarrage rapide Que voulez-vous faire avec cet appareil? Utilisation de diverses sources Réglage manuel des divers d’entrée paramètres de cet appareil • Fonctionnement de base de cet appareil P. 42 • Réglage de la configuration de base des enceintes P.
Raccordements Panneau arrière HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO ANTENNA MONITOR OUT MONITOR OUT BD/HD DVD DTV/CBL BD/HD DVD DTV/CBL AC IN 75Ω UNBAL. S VIDEO VIDEO SPEAKERS (PLAY) (REC) PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 WRENCH HOLDER TAPE REMOTE SURROUND BACK/ CENTER DTV/ BI-AMP SINGLE ZONE 2 ZONE 3...
Page 15
Caisson de graves (SW) L’emploi d’un caisson de graves actif, tel que le Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, permet non seulement de renforcer les basses fréquences d’une ou de plusieurs voies, mais aussi de reproduire en haute fidélité le son de la voie LFE (effet de basses fréquences) présente dans les sources à...
Page 16
Raccordements Disposition des enceintes pour un Disposition des enceintes pour un ensemble à 6.1 voies ensemble à 5.1 voies Voir page 17 pour ce qui concerne les raccordements. Voir page 17 pour ce qui concerne les raccordements. Pour la restitution des effets sonores de la correction de champ Pour la restitution des effets sonores de la correction de champ sonore CINEMA DSP, il est conseillé...
Page 17
Raccordements Enceintes de présence gauche et droite (PL et PR) Les enceintes de présence suppléent les sons produits par les enceintes avant avec les effets d’ambiance produits par les corrections de champs sonores (voir page 46). Il est tout particulièrement conseillé d’utiliser les enceintes de présence pour les corrections de champ sonore CINEMA DSP.
Page 18
Raccordements Raccordements des enceintes Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Si les câbles ne sont pas correctement raccordés, les sources d’entrée ne pourront pas être reproduites avec exactitude. Attention •...
Page 19
Raccordements Pour le réglage des enceintes d’un ensemble à 6.1 voies Enceinte arrière d’ambiance Caisson de graves Enceintes de présence (voir pages 15 et 16) Enceinte centrale SPEAKERS PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 SURROUND BACK/ CENTER BI-AMP SINGLE SURROUND ZONE 2/ZONE 3 WOOFER PRE OUT FRONT...
Page 20
Raccordements Raccordement des câbles d’enceintes Accrochez la clé pour borne d’enceinte au WRENCH HOLDER sur le panneau arrière de Retirez environ 10 mm d’isolation à cet appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. l’extrémité de chaque câble d’enceinte et torsadez les fils exposés de chaque conducteur pour empêcher les courts- circuits.
Page 21
Raccordements Raccordement d’une fiche banane (Sauf Utilisation des liaisons bi-amplificateur modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe, Attention l’Asie et la Corée) Retirez les barres ou ponts de court-circuit de vos enceintes pour séparer les répartiteurs LPF (filtre passe bas) et HPF Desserrez la borne à...
Page 22
Raccordements Information sur les prises et les fiches de câbles Prises vidéo et fiches des câbles Prises audio et fiches des câbles COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL DIGITAL VIDEO S VIDEO COAXIAL OPTICAL (Blanc) (Rouge) (Orange) (Jaune) (Vert) (Bleu) (Rouge) Fiches de câbles Fiche de Fiche de Fiche de...
Page 23
Raccordements Informations sur le HDMI™ Cet appareil est pourvu de quatre prises d’entrée HDMI et d’une prise de sortie HDMI pour l’entrée et la sortie des signaux audio et vidéo numériques. Reliez la prise HDMI IN 1, HDMI IN 2, HDMI IN 3 ou HDMI IN 4 de cet appareil à la prise de sortie HDMI d’un autre appareil HDMI (par exemple un lecteur de DVD).
Page 24
Raccordements Compatibilité des signaux HDMI avec Signaux vidéo cet appareil Cet appareil est compatible avec les signaux vidéo ayant les résolutions suivantes: Signaux audio Format du signal vidéo Types de Formats des Supports – 480i/576i signaux audio signaux audio compatibles –...
Page 25
Raccordements Circulation des signaux audio et vidéo Sens des signaux audio Sens des signaux vidéo Entrée Sortie Entrée Sortie HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) S VIDEO AUDIO VIDEO Sortie numérique Direct Conversion vidéo ON (voir page 89) Sortie analogique Remarques Les paramètres “VIDEO SET”...
Page 26
Raccordements Raccordement d’un téléviseur ou d’un projecteur Raccordez votre téléviseur (ou projecteur) à la prise HDMI OUT, aux prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, à la prise S VIDEO MONITOR OUT ou à la prise VIDEO MONITOR OUT de cet appareil. Remarques Assurez-vous que cet appareil et les •...
Page 27
Raccordements Raccordement d’autres appareils • Lorsque “VIDEO CONV.” est réglé sur “ON” (voir page 89), les signaux vidéo convertis sortent par les prises MONITOR Assurez-vous que cet appareil et les OUT. Pour effectuer un enregistrement, vous devez relier les autres appareils sont débranchés des appareils par le même type de liaison vidéo.
Page 28
Raccordements Raccordement d’un lecteur de DVD Lecteur de DVD HDMI sortie Sortie optique Sortie coaxiale Sortie audio Sortie composante Sortie S-vidéo Sortie vidéo HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO S VIDEO VIDEO DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL repère les liaisons recommandées repère les liaisons alternatives...
Page 29
Raccordements Raccordement d’un graveur de DVD, d’un PVR ou d’un magnétoscope Remarque * Si vous raccordez un magnétoscope à cet appareil, raccordez-le aux prises VCR (prises S VIDEO IN, VIDEO IN, AUDIO IN, S VIDEO OUT, VIDEO OUT et AUDIO OUT) ou aux prises DVR mais pas à la prise DIGITAL INPUT (COAXIAL). HDMI VIDEO S VIDEO...
Page 30
Raccordements Raccordements des appareils audio Remarques • Reliez la platine tourne-disque à la borne GND de cet appareil de façon à réduire les bruits. Toutefois certaines platines tourne-disque produisent moins de bruit sans liaison à la borne GND. • Les prises PHONO sont compatibles avec les platines tourne-disque dotées d’une cellule à aimant mobile (MM) ou à bobine mobile (MC).
Page 31
Raccordements Raccordement d’un amplificateur extérieur Cet appareil est suffisamment puissant pour entraîner n’importe quelle chaîne à usage domestique. Si vous souhaitez fournir plus de puissance aux enceintes, ou tout simplement utiliser un autre amplificateur, reliez-le aux prises PRE OUT. Remarques •...
Page 32
Raccordements Raccordement d’un lecteur multiformat ou d’un décodeur externe Cet appareil est équipé de 6 prises d’entrée complémentaires (FRONT gauche et droite, CENTER, SURROUND gauche et droite et SUBWOOFER); ces prises permettent le raccordement multivoie d’un lecteur multiformat, d’un décodeur extérieur, d’un processeur acoustique ou d’un préamplificateur.
Page 33
AUDIO séparément) Utilisation des prises REMOTE IN/OUT Si les appareils sont des produits de marque Yamaha et peuvent recevoir les signaux de commande, reliez la prise REMOTE IN et la prise REMOTE OUT à la prise d’entrée et de sortie du boîtier de télécommande avec le minicâble analogique mono de la façon suivante.
Page 34
Si la réception devait être mauvaise, installez une antenne extérieure. Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez consulter le revendeur ou le service après- vente Yamaha. Antenne Antenne cadre intérieure...
Page 35
Raccordements Réglage de l’impédance des Mise en ou hors service de cet enceintes appareil Mise en service de cet appareil Attention Si vous utilisez des enceintes de 6 ohms, réglez Appuyez sur A MASTER ON/OFF sur la face “SPEAKER IMP.” sur “6Ω MIN” AVANT d’utiliser avant pour le mettre en position ON et mettre cet cet appareil.
Page 36
SL SB SR 2 Témoin DOCK Ce témoin s’éclaire lorsque vous posez votre iPod sur une station universelle Yamaha iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparément) à condition qu’elle soit reliée à la Témoins des voies d’entrée borne DOCK de cet appareil (voir page 31).
Page 37
Raccordements 9 Témoins du syntoniseur E Témoins DSP L’un de ces témoins s’éclaire lorsque l’appareil est en Le témoin correspondant s’éclaire lorsqu’une des mode d’accord FM ou AM. corrections de champ sonore est sélectionnée. Témoin TUNED Témoin CINEMA DSP Ce témoin s’éclaire lorsqu’une station radio est Ce témoin s’éclaire lorsque vous sélectionnez une accordée (voir page 54).
Page 38
Raccordements Utilisation du boîtier de Remarques télécommande • Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande. • Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande. Le boîtier de télécommande émet un rayon infrarouge. • Ne conservez pas ou ne rangez pas le boîtier de télécommande aux endroits suivants: Veillez à...
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute Cet appareil est doté de la technologie YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) qui permet d’éviter les réglages fastidieux d’enceintes et garantit une grande précision lors des réglages automatiques. Le microphone d’optimisation fourni capte les sons émis par les enceintes dans l’environnement d’écoute réel et cet appareil les analyse.
Page 40
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute Les résultats affichés sur la page “RESULT” sont les Appuyez sur 3 ENTER pour démarrer la suivants. procédure. Nombre d’enceintes SP Le réglage auto des différents paramètres commence. Indique le nombre d’enceintes raccordées à cet Pendant le réglage auto, des signaux d’essai puissants appareil dans l’ordre suivant: sont émis par chaque enceinte.
Page 41
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute Appuyez plusieurs fois de suite sur 3 l / h Appuyez sur 3 l / h pour sélectionner pour voir les différentes pages de résultats. “SET” ou “CANCEL”. AUTO SETUP Résultats concernant la connexion et le raccordement RESULT des enceintes...
Page 42
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute Type d’égaliseur graphique EQ Personnalisation des mesures L’égaliseur paramétrique règle le niveau des bandes Le type d’égaliseur paramétrique peut être sélectionné et de fréquences spécifiées. Les bandes de fréquences les éléments à contrôler peuvent être activés ou désactivés. les plus importantes sont sélectionnées en fonction de la pièce d’écoute et leur niveau est ajusté...
Page 43
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute Si une page d’erreur s’affiche Positionnez le pointeur sur “WARNING” et appuyez sur 3 ENTER pour voir les Appuyez sur 3 l / h pour sélectionner “RETRY” ou “EXIT”, puis appuyez sur 3 ENTER. informations concernant cet avertissement.
Lecture Attention Commencez la lecture sur l’appareil Il faut être très prudent lorsque vous écoutez des CD sélectionné, ou choisissez une station de codés en DTS. Lorsque vous écoutez un CD codé en radio. DTS sur un lecteur de CD incompatible avec DTS, •...
Lecture Sélection des prises d’entrée Sélection d’un appareil MULTI CH audio (AUDIO SELECT) INPUT Cet appareil possède diverses prises d’entrée. Utilisez Cette fonction permet de sélectionner comme source cette fonction (sélection de la prise d’entrée audio) pour d’entrée l’appareil relié aux prises MULTI CH INPUT basculer sur une autre prise d’entrée lorsque plusieurs (voir page 30).
Lecture Informations relatives aux signaux Mise en sourdine du son sonores FORMAT Format du signal. Si l’appareil ne détecte pas Appuyez sur D MUTE sur le boîtier de télécommande de signaux numériques, il adopte pour mettre le son en sourdine. Appuyez une nouvelle automatiquement l’entrée analogique.
Lecture Lecture d’une source vidéo en Appuyez plusieurs fois de suite sur L SLEEP (ou sur 0 SLEEP) pour spécifier le toile de fond d’une source audio temps. Vous pouvez associer une image provenant d’une source À chaque pression du doigt sur L SLEEP (ou vidéo à...
(DSP) qui, à l’intérieur d’une puce, contient plusieurs corrections de champ que vous pouvez employer pour rehausser le plaisir de l’écoute. • Les corrections de champ sonore Yamaha CINEMA DSP sont compatibles avec toutes les sources Dolby Digital, DTS, Dolby Surround, Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio.
Page 49
Corrections de champ sonore Pour les sources audio musicales Pour les sources musicales audio, il est conseillé d’utiliser le mode Pure Direct (voir page 52) le mode “STRAIGHT” (voir page 51) ou le mode de décodage d’ambiance (voir page 69). CLASSICAL ENTERTAIN CLASSICAL...
Page 50
Corrections de champ sonore LIVE/CLUB LIVE/CLUB Cellar Club HiFi DSP Cette correction simule un club de musique au plafond bas et à l’atmosphère accueillante. Le champ sonore vivant et réaliste se caractérise par un son puissant, comme si l’auditeur était juste devant une petite scène. DSP LEVEL ROOM SIZE DIALOG LIFT...
Page 51
Corrections de champ sonore Pour les sources visuelles de la musique Remarque Les paramètres des champs sonores disponibles et les champs sonores obtenus dépendent des sources d’entrée et des réglages de cet appareil. LIVE/CLUB ENTERTAIN ENTERTAINMENT Music Video HiFi DSP Ce champ sonore correspond à...
Page 52
Corrections de champ sonore MOVIE MOVIE Adventure Cette correction est idéale pour reproduire avec précision le son des films d’action et d’aventure. Ce champ sonore restreint les réverbérations et met l’accent sur la reproduction d’un espace large, de la gauche à la droite. La profondeur est également restreinte pour garantir une meilleure séparation des voies audio et la clarté...
Corrections de champ sonore Utilisation des corrections de champ Avant de commencer, réglez le sélecteur de mode de sonore sans enceintes d’ambiance fonctionnement du boîtier de télécommande sur C AMP. (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP vous permet de profiter des Écoute de sources d’entrée non corrections de champ sonore CINEMA DSP ou HiFi DSP sans utiliser d’enceintes d’ambiance.
Utilisation des fonctions audio Réglage de la qualité tonale Avant de commencer, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur C AMP. Utilisez cette commande pour corriger les graves et les aigus émis par les voies des enceintes avant gauche, droite, Écoute du son pur en hi-fi centrale et la voie du caisson de graves.
Utilisation des fonctions audio Avant de commencer, réglez le sélecteur de mode de Écoute de gravures multivoies en fonctionnement du boîtier de télécommande sur C AMP. stéréo sur 2 voies Réglage des niveaux de sortie des Vous pouvez convertir les sources multivoies en gravures à enceintes 2 voies pour les écouter en stéréo sur 2 voies.
Syntonisation FM/AM Il existe 2 méthodes de syntonisation: syntonisation automatique et syntonisation manuelle. La syntonisation automatique est efficace lorsque les signaux captés sont puissants et qu’il n’existe aucun brouillage. Si le signal de la station que vous désirez écouter est peu puissant, effectuez une syntonisation manuelle. Vous pouvez aussi utiliser la syntonisation automatique et la syntonisation manuelle pour mettre en mémoire jusqu’à...
Syntonisation FM/AM Mise en mémoire automatique des Remarques fréquences • Les données relatives à une station qui peuvent exister sous un numéro de présélection sont effacées au moment où de nouvelles données sont sauvegardées sous ce numéro. Vous pouvez utiliser la mise en mémoire automatique pour •...
Syntonisation FM/AM Sélection de stations Appuyez sur G PRESET/TUNING l / h présélectionnées pour choisir un numéro de présélection (1 à 8) tandis que le témoin MEMORY clignote. Vous pouvez accorder n’importe quelle station • Appuyez sur G h pour sélectionner le numéro de simplement en sélectionnant le groupe et le numéro de présélection le plus élevé.
Syntonisation FM/AM Échange de stations présélectionnées Vous pouvez échanger le contenu de deux numéros de présélection. L’exemple ci-dessous montre comment procéder pour échanger les stations présélectionnées “E1” et “A5”. Sélectionnez la mémoire “E1” à l’aide de F A/B/C/D/E et de G PRESET/TUNING l / h sur la face avant.
Système de diffusion de données radio (Modèle pour l’Europe seulement) Le système de diffusion de données radio est un système de transmission de données utilisé par les stations FM dans de nombreux pays. Cet appareil peut recevoir diverses données du système de diffusion de données radio, par exemple les données PS (nom de programme), PTY (type de programme), RT (texte alphanumérique), CT (heure), EON (réseaux alternatifs) lors de la réception de stations transmettant des données du système de diffusion de données radio.
Système de diffusion de données radio (Modèle pour l’Europe seulement) Sélection du type de programme Appuyez sur 3 PRESET/CH k / n sur le du système de diffusion de boîtier de télécommande pour sélectionner le type d’émission souhaité. données radio (Mode PTY SEEK) Le nom de l’émission sélectionnée apparaît sur l’afficheur de la face avant.
Système de diffusion de données radio (Modèle pour l’Europe seulement) Utilisation du service d’annonces Appuyez sur 6 PTY SEEK START du des autres stations associées boîtier de télécommande pour lancer la recherche du même type d’émission au sein (EON) de toutes les stations du système de diffusion de données radio faisant partie des Cette fonction permet de recevoir les annonces du service EON présélections.
DOCK s’éclaire dans l’afficheur de la face avant. • La batterie de votre iPod se charge automatiquement lorsque votre iPod est sur la station universelle Yamaha iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparément) dans la mesure où celle-ci reliée à la borne DOCK de cet appareil et où l’appareil est en service. Vous pouvez aussi spécifier si la batterie du iPod en place sur la station doit être chargée ou non, lorsque cet appareil est en veille, en sélectionnant le paramètre “STANDBY CHARGE”...
Page 64
Utilisation de iPod™ Lecture répétée Repeat Avant de commencer, réglez le sélecteur de mode de Utiliser cette option pour répéter une ou plusieurs œuvres. fonctionnement du boîtier de télécommande sur Choix: Off, One, All C SOURCE, puis appuyez sur 1V-AUX. •...
Enregistrement Les réglages d’enregistrement et autres opérations sont à réaliser au niveau de l’appareil d’enregistrement. Voir le mode d’emploi de l’appareil concerné. Attention Le signal DTS est un train binaire. Toute tentative d’enregistrement numérique d’un train binaire DTS se traduit par l’enregistrement de signaux de bruit.
Paramétrage avancé du son Modification des valeurs des Appuyez plusieurs fois de suite sur un des paramètres des champs sonores sélecteurs de correction de champ sonore ( N) pour sélectionner la correction que vous Vous pouvez profiter de sonorités de bonne qualité en voulez ajuster.
Page 67
Paramétrage avancé du son Configuration de base des corrections Réglage de la position verticale des dialogues de champs sonores (DIALOG LIFT) Chaque correction de champ sonore présente des Utilisez cette fonction pour positionner verticalement les paramètres précis qui définissent ses propres dialogues des films.
Page 68
Paramétrage avancé du son Description des paramètres des champs sonores Vous pouvez modifier la valeur de certains paramètres pour que le champ créé convienne mieux à votre pièce d’écoute. Tous les paramètres ci-dessous n’existent pas dans chaque correction. Pour changer les paramètres pour un environnement particulier, voir page 64 pour le détail. Paramètres des champs Description sonores...
Page 69
Paramétrage avancé du son Paramètres des champs Description sonores ROOM SIZE Taille de la pièce. Taille de la pièce pour les enceintes de présence, d’ambiance et d’ambiance arrière. Ce paramètre règle la taille apparente du champ sonore. Plus la valeur est élevée, plus le P.ROOM SIZE champ sonore d’ambiance est vaste.
Page 70
Paramétrage avancé du son Paramètres des champs Description sonores REV.TIME Temps de réverbération. Ce paramètre règle le temps requis pour diminuer de 60 dB à 1 kHz les réverbérations denses. Cela change la taille apparente de l’environnement acoustique sur une plage très vaste. Spécifiez un temps de réverbération plus long pour obtenir une réverbération plus soutenue et un temps plus court pour obtenir un son mieux différencié.
Paramétrage avancé du son Paramètres des champs Description sonores DIRECT 2 voies stéréo directes. Ce paramètre, dont l’action est restreinte aux sources à 2 voies et aux sources analogiques, gère le contournement des décodeurs et processeurs DSP de l’appareil pour restituer des (“2ch Stereo”...
Page 72
Paramétrage avancé du son Descriptions des décodeurs Nom du décodeur Touche du boîtier Catégorie et nom (SUR.) de télécommande de la correction SUR. DECODE PLIIx Music SUR.DECODE PLII Music Sur. Decode Dolby Pro Logic IIx (ou Dolby Pro Logic II) de la musique. Traitement en Le décodeur Pro Logic IIx ne peut pas être utilisé...
Page 73
Paramétrage avancé du son Descriptions des paramètres du décodeur Paramètre du décodeur Description PANORAMA Pro Logic IIx Music et Pro Logic II Music (Panorama). Ce paramètre provoque l’application, ou non, des signaux stéréo vers les enceintes d’ambiance et les enceintes avant afin de créer un effet (“PLIIx Music”...
Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Utilisez les paramètres suivants de “SET MENU” pour régler divers éléments de la chaîne et personnaliser la manière de fonctionner de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
Page 75
Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Menu volume 2 VOLUME MENU Paramètres Fonctions Page ADAPTIVE DRC Sélectionne si cet appareil doit régler ou non automatiquement la dynamique en même temps que le niveau de volume. ADAPTIVE DSP LEVEL Sélectionne si cet appareil doit régler ou non automatiquement le niveau de l’effet DSP en même temps que le niveau de volume.
Page 76
Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Menu entrée 4 INPUT MENU Remarque Certains des paramètres suivants peuvent ne pas être disponibles pour certaines sources d’entrée et d’autres ne sont disponibles que pour certaines sources d’entrée. Paramètres Fonctions Page I/O ASSIGNMENT Si les réglages initiaux de cet appareil ne correspondent pas à...
Page 77
Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Menu Paramètres Fonctions Page B)VIDEO SET VIDEO CONV. Sélectionne si les signaux vidéo transmis aux prises VIDEO, S VIDEO et COMPONENT VIDEO doivent être ou non convertis. COMPONENT I/P Sélectionne si cet appareil doit activer ou non la conversion analogique entrelacé/progressif des signaux vidéo analogiques transmis aux prises VIDEO, S VIDEO et COMPONENT VIDEO de sorte que les signaux vidéo analogiques désentrelacés de 480i (NTSC)/576i (PAL) à...
Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Utilisation de SET MENU Appuyez de manière répétée sur 3 k / n puis appuyez sur 3 ENTER pour sélectionner le Utilisez le boîtier de télécommande pour accéder à chaque menu souhaité et y accéder. paramètre et définir sa valeur.
Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) 1 BASIC MENU Mesure de la taille des enceintes Le diamètre des graves d’une enceinte est Utilisez cette option pour définir manuellement les – 16 cm ou plus: grand réglages de base des enceintes. La valeur de la plupart des –...
Page 80
Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Si vous n’utilisez pas d’enceintes d’ambiance arrière: Mesure de la taille des enceintes Sélectionnez “NONE” (aucune). Les signaux des voies Le diamètre des graves d’une enceinte est d’ambiance arrière sont dirigés vers les enceintes –...
Page 81
Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Phase du caisson de graves SUBWOOFER PHASE Niveau des enceintes Si les basses manquent de puissance ou de netteté, essayez B)SPEAKER LEVEL d’inverser la phase du caisson de graves. Utilisez cette option pour équilibrer manuellement les niveaux de l’enceinte avant gauche ou de l’enceinte d’ambiance gauche et des enceintes sélectionnées dans A)SPEAKER SET...
Page 82
Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Distance des enceintes Si le niveau sonore et la fréquence de transition de votre caisson C)SP DISTANCE de graves peuvent être ajustés, réglez le volume au niveau moyen Utilisez cette option pour préciser manuellement la (ou légèrement inférieur) et la fréquence de transition au niveau distance à...
Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) ADAPTIVE DSP LEVEL Niveau de DSP adaptatif 2 VOLUME MENU Utilisez cette option pour effectuer un réglage fin du niveau de l’effet DSP (voir page 65) conjointement avec le Ce menu sert à régler manuellement les divers paramètres réglage du niveau de volume.
Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Égaliseur graphique GEQ 3 SOUND MENU Utilisez cette option pour accorder la qualité tonale des enceintes centrale, d’ambiance G/D et d’ambiance arrière Utilisez cette option pour régler manuellement les G/D, d’ambiance arrière, de présence G/D et du caisson de paramètres audio.
Page 85
Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Niveau des effets des fréquences graves Dynamique C)DYNAMIC RANGE B)LFE LEVEL Utilisez cette option pour définir la compression de dynamique à appliquer aux signaux destinés aux enceintes Utilisez cette option pour régler le niveau des effets LFE et au casque.
Page 86
Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Synchronisation audio et vidéo Réglages sonores E)AUDIO SET (Synchro lèvres) D)LIPSYNC Utilisez cette option pour régler la synchronisation audio E)AUDIO SET et vidéo. EXTD SUR.;;;;;;AUTO TONE BYPASS;;;;AUTO D)LIPSYNC HDMI AUTO;;;;;;OFF UP/DOWN [ ]/[ ]: AUTO DELAY;;;---ms Select [p]/[[]:...
Utilisez cette option pour sélectionner l’appareil devant lire les signaux audio HDMI. Utilisez ce menu pour ajuster les paramètres de chaque source d’entrée. F)HDMI SET SUPPORT AUDIO RX-V1800 4 INPUT MENU 4 INPUT MENU TUNER B) MULTI CH I) DTV/CBL...
Page 88
Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Attribution des entrées et des sorties Appuyez sur 3k / n pour sélectionner le I/O ASSIGNMENT caractère à employer et sur 3l / h pour Si les réglages initiaux de l’appareil ne correspondent pas à...
Page 89
Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Recharge en attente STANDBY CHARGE Voies en entrée INPUT CH Utilisez cette option pour préciser si cet appareil doit Ce menu permet de choisir le nombre de voies appliquées charger la batterie du iPod raccordé, ou non, lorsque cet à...
Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Fond gris GRAY BACK 5 OPTION MENU Utilisez cette option pour obtenir un fond gris sur le moniteur vidéo lorsqu’il n’y a pas de signal vidéo présent Utilisez ce menu pour définir les valeurs des paramètres à...
Page 91
Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Défilement des informations sur l’afficheur de la Conversion de signaux à composantes entrelacé/ face avant FL SCROLL progressif COMPONENT I/P Utilisez cette option pour spécifier le mode d’affichage du Utilisez cette option pour activer ou désactiver la menu iPod (titre de la chanson ou nom de la chaîne) sur conversion entrelacé/analogique des signaux vidéo l’afficheur de la face avant.
Page 92
Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Protection de la mémoire Remarques C)MEMORY GUARD Utilisez cette option pour empêcher que les valeurs des • Le paramètre “HDMI SCALING” n’apparaît que lorsque réglages des corrections de champ sonore et d’autres “VIDEO CONV.” est réglé sur “ON”. •...
Page 93
Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Configuration initiale Sélection de zone D)INIT. CONFIG E)ZONE SET Utilisez cette option pour sélectionner les réglages de Utilisez cette option pour définir les éléments liés à la sélection de prise d’entrée audio, de décodeurs actifs et Zone 2 ou à...
Page 94
Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) VOLUME Lorsque les enceintes de la Zone 2 ou Zone 3 Volume de Zone 2/Zone 3 sont raccordées directement aux bornes Utilisez cette option pour préciser si l’appareil doit contrôler ou non le volume des signaux audio présents aux d’enceintes SP2 de cet appareil: prises ZONE OUT (ZONE 2 ou ZONE 3) lorsque “AMP”...
Sauvegarde et rappel des réglages système (SYSTEM MEMORY) Sauvegarde par SET MENU Utilisez cette option pour sauvegarder jusqu’à six réglages qui pourront facilement être rétablis. Vous pouvez Les réglages système peuvent être sauvegardés dans sauvegarder les réglages système des paramètres suivants: “MEMORY1”...
Sauvegarde et rappel des réglages système (SYSTEM MEMORY) SYSTEM Appuyez plusieurs fois de suite sur 3 l / h Appuyez sur une des touches MEMORY du boîtier de télécommande pour pour sélectionner le numéro de mémoire souhaité (“MEMORY1” à “MEMORY6”). sélectionner le numéro de mémoire souhaité.
Sauvegarde et rappel des réglages système (SYSTEM MEMORY) Exemple 2: Commutation des réglages Exemples selon l’environnement de la pièce Les caractéristiques acoustiques de la pièce d’écoute Exemple 1: Comparaison des résultats changent selon l’environnement de la pièce (par exemple du réglage auto et du réglage manuel rideaux ouverts ou fermés) et les réglages de cet appareil Cet appareil présente trois types de réglages d’égaliseur devraient être changés en fonction de la situation.
Page 98
Sauvegarde et rappel des réglages système (SYSTEM MEMORY) Exemple 3: Sauvegarde des réglages Exemple 4: Commutation des divers sonores pour certaines sources réglages de synchronisation audio et vidéo Les réglages sonores sont différents pour chaque source d’entrée. Par exemple, si vous utilisez la correction de Si vous utilisez deux types de moniteurs ou projecteurs champ sonore “Village Vanguard”...
Le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil et sur d’autres appareils audiovisuels fabriqués par Yamaha et d’autres sociétés. Pour agir sur un téléviseur ou d’autres appareils, le code de commande approprié doit être spécifié pour chaque appareil (voir page 99).
Page 100
Caractéristiques du boîtier de télécommande Commande des autres appareils Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur [ 1 ] TV MUTE TV INPUT MUTE [ 8 ] SOURCE pour agir sur d’autres appareils sélectionnés POWER POWER STANDBY POWER PRESET/CH SET MENU PURE DIRECT [ 3 ]...
Remarque Il se peut que vous ne soyez pas capable d’agir sur un appareil Yamaha bien que le code de commande Yamaha soit par défaut dans la liste ci-dessus. En ce cas, essayez d’enregistrer un autre code de commande...
Page 102
(y compris dans le cas des Appuyez sur 3 ENTER. appareils audiovisuels Yamaha). Si aucun code de commande ne permet d’obtenir le fonctionnement de l’appareil, programmez un nouveau code au Le code à 4 chiffres enregistré pour l’appareil moyen de la fonction d’apprentissage (voir “Programmation des codes...
Caractéristiques du boîtier de télécommande Programmation des codes d’autres Posez ce boîtier de télécommande de 5 à 10 boîtiers de télécommande cm de l’autre boîtier de télécommande, tous deux sur une surface plate, leur émetteur Vous pouvez enregistrer des codes de commande à infrarouge se faisant face.
Caractéristiques du boîtier de télécommande Changement des noms de sources Appuyez et maintenez la pression d’un doigt sur la fenêtre d’affichage sur la touche de l’autre boîtier de télécommande dont la fonction doit être Vous pouvez changer le nom de la source d’entrée programmée jusqu’à...
Caractéristiques du boîtier de télécommande Programmation de macros Appuyez sur 3 k / n pour sélectionner et valider un caractère. La programmation de macros autorise l’exécution d’une Une pression sur 3 n change le caractère comme suite de commandes en appuyant simplement sur une suit: touche.
Page 106
*3 Si TUNER est sélectionné comme source, cet appareil s’accorde sur la dernière station captée avant la mise en veille. *4 La lecture sur un appareil Yamaha pouvant être commandé à distance, tel qu’un enregistreur de MD, lecteur de CD, graveur de CD, lecteur de DVD, lecteur de Blu-ray Disc, lecteur de HD DVD ou graveur de DVD, peut être lancée à...
Page 107
Caractéristiques du boîtier de télécommande Programmation d’une macro Remarque Vous pouvez créer vos propres macros et utiliser la “AGAIN” apparaît sur la fenêtre d’affichage (A) isi vous programmation de macros pour transmettre une suite appuyez sur une touche autre qu’une touche de macro. d’ordres à...
Caractéristiques du boîtier de télécommande Effacements des configurations Appuyez, pendant au moins 3 secondes, sur L CLEAR. Vous pouvez effacer toutes les modifications apportées à “WAIT” apparaît sur la fenêtre d’affichage (A). Si chaque groupe de fonctions, telles que les fonctions l’effacement a réussi, la mention “C;OK”...
Page 109
Caractéristiques du boîtier de télécommande Effacement d’une macro Appuyez sur L LEARN avec la pointe d’un Vous pouvez effacer la suite d’ordres programmée que contient une touche de macro. stylo à bille ou d’un objet similaire. “LEARN” et le nom de l’appareil sélectionné (par ex. Réglez le sélecteur de mode de “DVD”) apparaissent sur la fenêtre d’affichage.
• Étant donné qu’il existe un grand nombre de manières de relier et d’utiliser cet appareil dans une installation multizones, nous vous conseillons de consulter un revendeur ou un service après-vente agréés Yamaha pour toute question concernant les connexions relatives aux Zone 2 et Zone 3.
Utilisation d’une configuration multi-zones Utilisation des amplificateurs internes de cet appareil Remarque importante concernant la sécurité Les bornes d’enceintes SP1 ou SP2 de cet ampli-tuner ne doivent pas être reliées au boîtier de sélection d’une enceinte passive ni à plus d’une enceinte par voie. Ceci peut produire une impédance anormalement basse susceptible d’endommager l’amplificateur.
Page 112
Utilisation d’une configuration multi-zones Mise en ou hors service de la Zone 2 et/ • Vous avez 10 secondes pour effectuer cette étape, tandis ou Zone 3 avec le boîtier de que la zone sélectionnée clignote sur l’afficheur de la face télécommande avant.
Page 113
TV VOL • Sélectionnez “V-AUX” comme source d’entrée pour – utiliser les sources du iPod posé sur la station universelle Yamaha iPod (telle que la YDS-10 vendue séparément) dans la zone sélectionnée. Vous ne pouvez BASS SOURCE pas agir sur le iPod en mode de commande à distance simple (voir page 61).
Page 114
Utilisation d’une configuration multi-zones Utilisation du boîtier de télécommande de Zone 2/Zone 3 (sauf modèle pour l’Europe) Vous pouvez agir sur les fonctions de la Zone 2 ou Zone 3 en utilisant le boîtier de télécommande Zone 2/Zone 3 fourni. Réglez tout d’abord le sélecteur ID1/ID2 et le sélecteur ZONE 2/ZONE 3.
Réglages approfondis Cet appareil propose d’autres menus qu’il affiche, le moment venu, sur la face avant. Le menu de réglages approfondis offre le moyen de régler et de personnaliser le fonctionnement de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
Page 116
Réglages approfondis Voir page 113 pour l’emploi du menu de réglages approfondis. Appuyez sur 3 ENTER. Le code à 4 chiffres enregistré pour la section Accès par l’interface RS-232C en veille d’entrée sélectionnée, apparaît sur la fenêtre RS-232C STANDBY d’affichage(A) du boîtier de télécommande. Pour transmettre les données de cet appareil via l’interface RS-232C lorsque l’appareil est en veille.
Page 117
Réglages approfondis Réglage de l’identité TUNER du boîtier de Utilisez les touches numériques ( 5 ) pour télécommande taper le code de commande à 4 chiffres Réglez le sélecteur de mode de correspondant à la section d’entrée que vous fonctionnement sur C AMP ou C SOURCE, voulez utiliser.
Page 118
Réglages approfondis Contrôle du moniteur vidéo HDMI Voir page 113 pour l’emploi du menu de réglages MONITOR CHECK approfondis. Utilisez cette option pour activer ou désactiver le contrôle d’écran de cet appareil. Lorsque “MONITOR CHECK” a Intervalle d’accord des fréquences du pour valeur “YES”, cet appareil reçoit du moniteur vidéo syntoniseur TUNER FRQ STEP raccordé...
Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha. Généralités...
Page 120
Guide de dépannage Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page L’affichage restreint La valeur de “SHORT MESSAGE” est “OFF”. Avec “SHORT MESSAGE”, choisissez “ON”. n’apparaît pas sur le La valeur de “GRAY BACK” est “OFF”. Avec “GRAY BACK”, choisissez “AUTO”. moniteur vidéo.
Page 121
Guide de dépannage Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page Les sources d’entrée L’appareil raccordé n’est pas réglé pour Effectuez le réglage qui convient après avoir consulté — audio ne peuvent pas fournir en sortie les signaux audio le mode d’emploi de l’appareil concerné. être lues dans le format numériques souhaités.
Page 122
Guide de dépannage Syntoniseur Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page La réception FM en Les caractéristiques des émissions FM Vérifiez les raccordements de l’antenne. stéréophonie est stéréophoniques sont à l’origine de Tentez d’utiliser une antenne FM — parasitée. cette anomalie si l’émetteur est trop directionnelle de bonne qualité.
Page 123
Guide de dépannage Boîtier de télécommande Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page Le boîtier de La portée et l’angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une distance télécommande ne inférieure à 6 m et sous un angle inférieur à 30 degrés fonctionne pas ou par rapport à...
Page 124
Connect error Il y a un obstacle entre votre iPod et cet Mettez cet appareil hors service et rebranchez la appareil. station universelle Yamaha iPod sur la borne DOCK de cet appareil. Essayez de réinitialiser votre iPod. — Unknown type Le iPod utilisé...
Page 125
• Si le message d’avertissement “W-2” ou “W-3” apparaît, les réglages ont été effectués mais ils ne sont pas optimaux. • Le message d’avertissement “W-1” peut apparaître lorsque certaines enceintes sont utilisées si leurs liaisons ne sont pas correctes. • Si le message d’erreur “E-10” se répète, contactez un centre d’entretien Yamaha.
RÉINITIALISATION DE LA CHAÎNE Réinitialisation de la chaîne Utilisez cette option pour rétablir toutes les valeurs initiales (réglages usine) des paramètres de cet appareil. Remarques • Toutes les valeurs initiales de tous les paramètres de cet appareil, y compris des paramètres de “SET MENU” sont rétablies. Toutefois, les paramètres du menu de réglages approndis ne reviennent pas à...
GLOSSAIRE Glossaire Synchronisation audio et vidéo (synchro Deep Color lèvres) Deep Color est une option permettant d’améliorer la profondeur des couleurs par rapport à la profondeur en 24 La synchro lèvres est l’abréviation utilisée pour désigner bits des versions antérieures du HDMI. L’augmentation du la capacité...
Page 128
Glossaire Dolby Digital Plus Dolby TrueHD Dolby Digital Plus est une nouvelle technologie audio Le Dolby TrueHD est une nouvelle technologie de conçue pour les programmes et supports haute définition, compression audio sans perte, conçue pour les disques en particulier les émissions HD, les HD DVD et les Blu- haute définition, en particulier les HD DVD et les Blu-ray ray Disc.
Page 129
Glossaire DTS Digital Surround DTS-HD Master Audio Le système numérique DTS a été mis au point pour Le DTS-HD Master Audio est une nouvelle technologie remplacer les pistes sonores analogiques des films par 6.1 de compression audio sans perte, conçue pour les disques pistes numériques;...
Page 130
Glossaire PCM (PCM linéaire) PCM linéaire est une technique qui, à partir d’un signal analogique, produit un signal numérique, l’enregistre et le transmet sans aucune compression. Cette technique est utilisée pour la gravure des CD et des DVD audio. Le signal analogique est échantillonné...
SILENT CINEMA Ce qui, en définitive, crée les sons riches et amples d’un Yamaha a mis au point, pour le casque, un champ sonore instrument ce sont les réflexions multiples sur les murs de DSP naturel et réaliste. Les valeurs des paramètres ont été...
INFORMATIONS CONCERNANT L’ÉGALISEUR GRAPHIQUE Informations concernant l’égaliseur graphique Cet appareil emploie la technique Yamaha Parametric Facteur Q Room Acoustic Optimizer (YPAO) pour optimiser la La largeur de la bande de fréquence est liée au facteur de courbe de réponse en fréquence de l’égaliseur surtension (Q).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques SECTION AUDIO • Commande de tonalité (Enceintes avant G/D, Centre, Caisson de graves) BASS, accentuation/coupure ........±6 dB/50 Hz • Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale, Fréquence de recoupement pour BASS ......350 Hz ambiance, ambiance arrière 20 Hz à...
Page 134
Caractéristiques techniques GÉNÉRALITÉS • Alimentation [Modèles pour les États-Unis et le Canada] ................CA 120 V, 60 Hz [Modèles pour l’Asie et modèle Standard] ........CA 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz [Modèle pour la Chine] ........CA 220 V, 50 Hz [Modèle pour la Corée] ........
Page 135
INDEX Index Numerics BI-AMP, Réglages approfondis ..116 Boîtier de télécommande AMP ID, 1 BASIC MENU, Réglage manuel ..72 D)INIT. CONFIG ........ 91 Réglages approfondis .....114 2 VOLUME MENU, Réglage manuel ..73 D)LIPSYNC, Menu son ...... 84 Boîtier de télécommande, utilisation ..36 2ch Enhancer, Correction de champ D)TEST TONE, Menu de base ...
Page 136
Index EQ TYPE SELECT, Égaliseur .... 82 iPod, lecture répétée ......62 Niveau de l’effet sonore, Paramètres des EQ, Paramètre du réglage auto .... 40 iPod, utilisation ........61 champs sonores ....... 65 Équilibrage du volume, Menu entrée ..86 Niveau de sortie de l’enceinte centrale en EXTD SUR., Configuration initiale ..
Page 137
Index Priorité de la voie de présence ou Raccordement, Amplificateur externe ..29 REV.TIME, Paramètres des champs d’ambiance arrière, Réglage des Raccordement, Antenne AM ....32 sonores ..........68 enceintes .......... 79 Raccordement, Antenne FM ....32 Réveil par l’accès RS-232C, Réglages PRIORITY, Réglage des enceintes ..79 Raccordement, Appareils audio ...28 approfondis ........
Page 138
Index Sources d’entrée non manipulées ..51 Témoin YPAO ........35 Sources vidéo en toile de fond ..... 45 Témoins d’enceintes de présence ..34 SP, Paramètre du réglage auto ..... 38 Témoins de champ sonore ....35 SPEAKER IMP., Réglages approfondis ..113 Témoins de voie d’entrée et d’enceintes ..34 SPEAKER, Dynamique .......
Page 139
Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni). Ce produit est garanti contre les vices de fabrication et de matériaux pour une période de deux ans à compter de la date d’achat originale. Yamaha réparera, ou remplacera à...
Page 140
Front panel/Face avant/Frontblende/Frontpanelen/Voorpaneel/ Фронтальная панель PURE DIRECT VOLUME AUDIO TONE PRESET/ MEMORY TUNING SELECT CONTROL A/B/C/D/E PRESET/TUNING FM/AM MAN'L/AUTO FM MODE SLEEP EDIT INPUT STRAIGHT ZONE ON/OFF ZONE CONTROLS MAIN ZONE MULTI ZONE EFFECT ZONE 2 ZONE 3 VIDEO OPTICAL YPAO SILENT CINEMA S VIDEO...
Page 141
Remote control/Boîtier de télécommande/Fernbedienung/Fjärrkontrollen/ Afstandsbediening/Пульт ДУ POWER POWER STANDBY POWER AUDIO SEL SLEEP TUNER CD-R MULTI CH IN MD/TAPE BD/HD DVD PHONO DTV/CBL V-AUX/DOCK SELECT SOURCE TV VOL VOLUME – – – TV MUTE TV INPUT MUTE PRESET/CH SET MENU PURE DIRECT LEVEL TITLE...
Sound output in each sound field program Son émis dans chaque correction de champ sonore Klangausgabe in jedem soundfeldprogramm Ljudutmatning för varje ljudfältsprogram Geluidsweergave in elk van de geluidsveldprogramma’s Воспроизведение звучания для каждой программы звукового поля Front left speaker Surround left speaker Surround back right speaker Center speaker Surround right speaker...
Page 143
PL x : OFF PL x : ON or discrete 6.1/7.1-channel audio signals are input. Input audio source Program PRIORITY 2-channel 2-channel 5.1-channel* 6.1/7.1-channel* (monaural) (stereo) CLASSICAL PRNS Hall in Munich Hall in Vienna Hall in Amsterdam Church in Freiburg Chamber LIVE/CLUB Village Vanguard...
Page 149
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA...
Page 151
■ Remote control/Boîtier de télécommande/Fernbedienung/Fjärrkontrollen/ Afstandsbediening/Пульт ДУ/Telecomando/Mando a distancia POWER POWER STANDBY POWER AUDIO SEL SLEEP TUNER CD-R MULTI CH IN MD/TAPE BD/HD DVD PHONO DTV/CBL V-AUX/DOCK SELECT SOURCE TV VOL VOLUME – – – TV MUTE TV INPUT MUTE PRESET/CH SET MENU PURE DIRECT...