Andaineur monorotor exclusivement destiné au ratissage du fourrage fauché (par exemple foin ou paille) (92 pages)
Sommaire des Matières pour Kverneland DL
Page 1
Manuel d’assemblage et d’utilisation Semoirs pneumatiques en ligne DL, DT, DA, DA-S, DE-S, Art. N° 754043 - 09.99 F DV, DF, DG A lire attentivement avant d’utiliser la machine !
Page 2
Déclaration de conformité pour la CEE conforme aux directives de l’UE 89/392/CEE et 89/336/CEE Nous Kverneland Soest GmbH Coesterweg 42, D-59494 Soest déclarons sous notre seule responsabilité que le produit PNEUMATIC semoirs en ligne et accessoires faisant l’objet de la déclaration est conforme aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité...
Introduction Consignes de sécurité Description et caractéristiques techniques Réglage et utilisation du semoir en ligne Particularités du semoir DL Particularités du semoir DT Particularités du semoir DA ; DA-S Particularités du semoir DE-S Particularités du semoir DV Particularités du semoir DF1 et DF2 Particularités du semoir DG...
Introduction Préface Identification du semoir en ligne Conditions générales de garantie 1 - 1...
Page 5
évitez de cette manière les dangers, vous réduisez les frais de réparation et les temps d’immobilisation et vous augmentez la fiabilité et la durée de vie de votre semoir en ligne. Respecter les consignes de sécurité ! Kverneland Soest décline toutes responsabilités pour les dommages et dysfonctionne- ments qui résultent du non-respect du présent manuel.
Page 6
Accessoires : Date d’édition du manuel d’assemblage et d’utilisation : Août 1997 Adresse du revendeur : Nom Ville Tél. Adresse de Kverneland Soest : Kverneland Soest GmbH D - 59494 Soest, Coesterweg 42 D - 59483 Soest, Postfach 2352 Tél. 02921/974-0 02921/77346 Télex...
Page 7
Toutes les pièces d’usure sont exclues de la garantie. 2. Les recours en garantie doivent être demandés à l’aide de l’imprimé «Demande de garantie Kverneland Soest» et transmis au service après-vente à Soest. Seules les demandes remplies complètement et envoyées au plus tard 3 mois à...
Consignes de sécurité Symboles de sécurité Sur la machine Dans ce manuel d’assemblage et d’utilisation Utilisation conforme à l’usage prévu Sécurité d’exploitation Aucune responsabilité pour les dommages indirects Sécurité sur le domaine pubic Prévention des accidents Lors de l’attelage du semoir en ligne Lors du fonctionnement de la prise de force Au système hydraulique...
Symboles de sécurité Consignes de sécurité Les indications relatives aux dangers et les consignes de sécurité ci- dessous se rapportent à tous les chapitres. Symboles de sécurité Sur la machine A lire avant d’utiliser la machine et en tenir compte. Attention en cas de fuite de liquide à...
Page 10
Symboles de sécurité Il est interdit de transporter des personnes sur la machine ! Ne pas ouvrir ou déposer les disposi- tifs de protection lorsque le moteur tourne ! Rester à l’écart de la zone de basculement des équipements de la machine ! 2 - 3...
Symboles de sécurité Ne jamais mettre la main dans les zones qui présen- tent un risque d’écrasement tant que des pièces peuvent se déplacer. Dans ce manuel d’assemblage et d’utilisation Trois indications différentes relatives aux dangers et à la sécurité sont utilisées dans le manuel d’assemblage et d’utilisation.
Le montage et/ou l’utilisation de produits qui ne sont pas d’origine Kverneland - Accord, peuvent entraîner, le cas échéant, des modifications négatives des particularités constructives données de votre semoir en ligne et ainsi porter préjudice à...
Kverneland Soest. La carte de réception doit être retournée à la société Kverneland Soest dûment remplie et signée. N’utiliser le semoir en ligne que si tous les dispositifs de protection et les dispositifs liés à...
Sécurité sur le domaine pubic C’est pourquoi vous devez vérifier avant chaque utilisation et égale- ment durant le travail, si votre semoir en ligne fonctionne correcte- ment et si la précision du débit est suffisante (voir page 4-21). Le contrôle électronique pour semoirs ainsi que le moniteur de la com- mande électronique pour semoirs ne peuvent saisir et afficher les anoma- lies que partiellement ! La réclamation de dommages-intérêts pour des dommages qui ne...
Pour un attelage trois points, il est impératif que les catégories du tracteur et du semoir en ligne correspondent. L’utilisation du triangle d’attelage Kverneland Soest permet d’éviter les acci- dents. Lors du fonctionnement de la prise de force Respecter les consignes du manuel de la transmission à...
Prévention des accidents La prise de force ne doit être mise en marche que si personne se trouve dans la zone de danger du semoir en ligne. Le régime de la prise de force du tracteur doit correspondre à la vitesse de rotation admissible du semoir en ligne.
Entretien et maintenance Entretien et maintenance Respecter les délais prescrits ou indiqués dans le manuel d’assemblage et d’utilisation pour procéder aux vérifications ou inspections périodiques prévues. Toujours mettre l’installation hydraulique hors pression, arrêter la prise de force et le moteur du tracteur pour les travaux d’entretien et de mainten- ance.
Description et caractéristiques techniques Description du semoir en ligne Caractéristiques techniques du semoir en ligne 3 - 1...
Page 19
Description du semoir en ligne Description et caractéristiques techniques Des généralités concernant les types de semoirs en ligne sont présentées dans ce chapitre. Des informations relatives à la constitution, l’utilisation et les caractéristiques techniques du semoir en ligne vous sont données ici. Description du semoir en ligne La description ci-après vous permettra un meilleur maniement du semoir en ligne.
Page 20
à des vitesses allant de 5 à 12 km/h. Renseignez-vous auprès de Kverneland Soest si vous désirez utiliser d’autres vitesses. Avec les semoirs en ligne, vous pouvez semer toutes les graines d’un calibre compris entre 2 et 10 mm (pas de semis monograine).
Page 21
Description du semoir en ligne Les semoirs en ligne Pneumatic peuvent être équipés avec les types de socs suivants : • soc pour semis en ligne standard (largeur de semis 1-2 cm) : pour le semis dans les sols labourés ayant peu de débris de végétaux •...
Page 26
Réglage et utilisation du semoir en ligne Pour le déplacement sur route Avant de semer en ligne Attelage du semoir en ligne au tracteur Réglage des traceurs Réglage de la profondeur du semis Lecture des valeurs de consigne Contrôle du débit de semis Tableau de réglage Contrôle de débit avec le microdosage 4 - 13...
Vous pouvez vous blesser au niveau des arêtes vives (en raison de leur fonction) du semoir en ligne. • Semoir en ligne DL à partir d’une largeur de travail de 3 m : Replier la barre porte-socs et la verrouiller. Replier et bloquer la herse de recouvrement avec dents en S.
Vous pouvez atteler les semoirs en ligne comme suit : • avec le système d’attelage trois points ou le triangle du tracteur : semoirs en ligne DL ; DV ; trémie frontale DF2 ; barres porte-socs DF1 ; barres porte-socs rigides DF2 •...
Page 29
Attelage au tracteur Observer les indications suivantes pour l’attelage du semoir en ligne : • Régler les bras oscillants inférieurs du tracteur pour que le semoir en ligne ne puisse osciller que très peu latéralement. • Fixer la barre de poussée aussi haut que possible sur le tracteur pour que le semoir en ligne soit relevé...
: Longueur des traceurs M = (A - S + R) / 2 Exemple : 4,00 m DL avec 32 socs : Largeur de travail (A) = 400 cm ; voie du tracteur (S) = 180 cm Ecartement des rangs (R) = 12,5 cm M est alors = (400 - 180 + 12,5) / 2 = 116,25 cm.
Réglage de la profondeur du semis Vous obtiendrez, même pour les sols lourds, une trace suffisamment profonde en inclinant plus ou moins les disques des traceurs et en utilisant des poids supplémentaires. Les rehausses du traceur (fig. 4-3) donnent aux bras du traceur une garde au sol suffisante.
Page 32
Réglage de la profondeur du semis Fig. 4-4 Réglage central de pression sur Fig. 4-5 Modifier la pression sur un soc les socs ø 27 ø 22 Position Fig. 4-6 Diagramme de pression sur les socs 4 - 7...
Lecture des valeurs de réglage Lecture des valeurs de réglage Si vous désirez contrôler le débit d’un semoir en ligne avec la commande électronique pour semoir ESA, lisez auparavant le chap. 22. L’ordinateur détermine automatiquement la valeur de consigne à l’aide des valeurs entrées. Les valeurs indiquées dans le tableau de réglage ne sont données qu’à...
Tableau de réglage Navets fourragers Tréfle rouge Colza Herbes Mais Vesces Lupins Pois Haricuts Avrine Orge Seigle Blé 4 - 9...
Page 35
• placer l’inverseur rouge du doseur (3 ; fig. 4-7) sur «N» • régler le volet de réglage d’air : pour DA ; DA-S ; DE-S ; DL ; DT jusqu’à 6,66 m ; DF1 : placer la bride ressort du volet de réglage d’air (8) sur la position N ;...
Page 36
F = petites graines N = semence courante Fig. 4-7 Doseur et soufflerie pour DA ; DA-S ; DE-S ; DL ; DT jusqu’à 6,66 m ; DF1 Graduations du volet de réglage d’air ; 1 = «fermé» ; 5 = «ouvert»...
Page 37
Contrôle du débit de semis • Pour un injecteur horizontal, fig. 4-9 : tirer la goupille (1) et ouvrir la trappe (2). 1 Goupille 2 Trappe Fig. 4-9 Ouvrir l’injecteur horizontal 8. Placer un seau ou le bac de contrôle de débit sous l’ouverture de l’in- jecteur pour recueillir la semence du contrôle de débit (fig.
Microdosage 9. Retirer la goupille à ressort de l’arbre d’entraînement pour le désac- coupler. Emboîter maintenant la manivelle sur l’arbre d’entraînement. Placer la manivelle sur le doseur droit pour les machines DV, voir fig. 4-10. 10. Tourner la manivelle 85 fois dans le sens de la flèche, env. un tour à la seconde.
Page 39
Microdosage 1 Roue d’engrenage rouge A : Microdosage B :Vitesse de rotation normale Fig. 4-12 Microdosage Une brosse de nettoyage des cellules de petites graines est fixée dans le boîtier du doseur. Elle empêche par ex. l’agglomération des agents désin- fectants collants dans les cellules.
Réglage du jalonnage Réglage du jalonnage Les traces de passage peuvent être délimitées automatiquement avec le dispositif électronique de jalonnage (FGS) et le contrôle électronique pour semoirs (ESC). Pour délimiter les traces de passage, il est nécessaire de fermer les clapets magnétiques correspondants dans les tuyaux d’alimentation des socs.
Page 41
Réglage du jalonnage Un rythme détermine à quel moment les jalonnages doivent être réalisés sur le champ : Largeur de travail de la machine de traitement = Rythme pour le jalonnage Largeur de travail du semoir en ligne • Exemple : largeur de travail du pulvérisateur à...
Page 42
Réglage du jalonnage Rythme pair Rythme impair Fig. 4-15 Rythme de jalonnage pair et impair Les rythmes pairs délimitent les traces de passage en deux passages. Les traces de passage délimitées en un passage sont cependant plus précises que celles délimitées en deux passages. Pour cette raison, vous pouvez faire délimiter les traces également en un seul passage en utilisant les «rythmes S»...
Contrôle du semoir en ligne Rhythmus B/A Rhythme A/B A semis B épandage d’engrais / pulvérisation Fig. 4-16 Exemples de rythmes de jalonnage possibles Contrôle du semoir en ligne Avant de quitter la ferme pour aller au champ avec le semoir en ligne, il est recommandé...
Page 44
Réglage du jalonage • si tous les socs sèment : 1. Verser un peu de semence dans la trémie lorsque le tracteur n’est pas en marche. 2. Pour les semoirs en ligne semi-portés avec commande mécanique des doseurs, il faut procéder de la façon suivante pour des raisons de sécurité...
• semoirs en ligne avec barres porte-socs à repliage hydraulique : déplier la barre porte-socs ; • semoir en ligne DL avec barre porte-socs à repliage manuel : - déplier et visser les parties latérales - tirer le levier de la barre porte-socs vers le haut jusqu’à ce que le coupleur des deux tubes carrés s’enclenche, voir fig.
Page 46
Pour semer en ligne Ne jamais se tenir sous les traceurs relevés. 4. Remplissage de la semence Utiliser uniquement la marche de chargement et la plate- forme pour vous aider à monter. Faire attention aux obstacles (socs, dents de recouvrement, etc.). N’y a-t’il plus d’objet ou de semence étrangère dans la trémie ? Est-ce que la trappe de vidange est fermée ? Est-ce qu’il n’y a pas d’eau dans le coude ?
Actionnement des traceurs Actionnement des traceurs Traceurs avec changeur hydraulique pour distributeur à simple effet Les traceurs sont actionnés à partir du siège du tracteur par un distributeur à simple effet. 1. Défaire la sécurité de transport des traceurs. 2. Placer le distributeur sur «Lever» jusqu’à ce que les deux bras des traceurs soient relevés.
Contrôle du semis Transport sur route : 6. Replier les traceurs et placer le distributeur à simple effet sur position «Neutre». 7. Bloquer les traceurs avec le verrouillage de transport. Contrôle du semis La perfection du semis en ligne dépend essentiellement de votre contrôle. Il faut contrôler le semis après quelques mètres et également de temps en temps sur de plus grandes parcelles.
Après de travail Après le travail Vidange de la trémie et du doseur Placer le tracteur sur un terrain plat et ferme. Abaisser le semoir en ligne. Caler le tracteur pour éviter qu’il se déplace. Arrêter le tracteur et la prise de force. Il faut vider complètement la trémie et le doseur après le semis : 1.
à la manipulation de semences traitées. Kverneland Soest recommande de semer des semences traitées avec des produits fixateurs. Ne jamais procéder à la désinfection mécanique ou manuelle dans la trémie car il est impossible d’obtenir un effet satisfaisant de cette manière et cela présente des risques pour la santé.
Particularités du semoir DL Réglage de la voie Réglage des effaceurs de traces 5 - 1...
Page 53
DL - Réglage de la voie Particularités du semoir DL Le DL est un semoir en ligne porté. Sa constitution est représentée à la page 3-2. • Contrôler plus fréquemment les assemblages par vis et les resserrer. • Pour des raisons de sécurité, le semoir DL doit être équipé...
Page 54
Particularités du semoir DT Constitution du semoir en ligne Passage de la position de transport à la position de travail DT avec largeur de travail jusqu’à 6 m DT avec largeur de travail supérieure à 6 m Réglage des effaceurs de traces Contrôle de débit avec deux doseurs Remisage du semoir en ligne 6 - 1...
Fig. 6-1 Le semoir en ligne DT avec une largeur de travail de 8 m • Contrôler plus fréquemment les assemblages par vis et les resserrer. • Pour des raisons de sécurité, le semoir DL doit être équipé de marches de chargement. 6 - 2...
Passage de la position de transport à la position de travail Passage de la position de transport à la position de travail Ne pas rouler à plus de 25 km/h lorsque le semoir en ligne DT est en position de transport et uniquement avec la trémie vide.
Page 57
Passage de la position de transport à la position de travail 5. Déverrouiller l’essieu, le relever 6. Déverrouiller le timon et le et le verrouiller à nouveau. démonter. 7. Emboîter les roues sur les deux 8. Relier l’arbre d’entraînement au côtés et les verrouiller.
Passage de la position de transport à la position de travail DT avec largeur de travail supérieure à 6 m Kverneland Soest recommande l’utilisation d’une barre de poussée hydraulique pour atteler les machines ayant une largeur de travail de 8 et 9 m. Dans le cas contraire, il y a un risque d’endommagement des roues de transport lors de...
Réglage des effaceurs de traces 6. Amener la béquille du timon de transport en position supérieure. 7. Pivoter le timon de transport vers l’arrière et le rebloquer avec le goujon. Toujours bloquer les goujons avec des goupilles à ressort. Pour les semoirs en ligne DT avec socs CX et rouleaux de pression : Pendant le transport sur route, pivoter les rouleaux de pres- sion des socs longs, au niveau de la roue de transport, vers...
Contrôle de débit, remissage du semoir en ligne Contrôle de débit avec deux doseurs Lire le chapitre relatif au Contrôle électronique pour semoirs si vous procédez au contrôle de débit avec le dispositf de contrôle du doseur de l’ESC. Suivre les instructions du chapitre «Commande électronique pour semoir»...
Page 61
Remisage du semoir en ligne Pour remiser le DT jusqu’à 6 m en position de travail, placer en premier lieu la béquille de l’essieu de la roue en position verticale, voir fig. 6-3. La bloquer avec le goujon. Fig. 6-3 Placer la béquille pour semoir DT 6 m en position verticale Fig.
Page 62
Particularités des semoirs DA, DA-S Constitution du semoir en ligne Accouplement sur un outil pour le travail du sol Accouplement sur une herse rotative Démontage du protecteur de courroie trapézoïdale Montage du flasque de poulie Accouplement de la herse rotative et du semoir en ligne Pose et alignement de la courroie trapézoïdale...
Constitution du DA, DA-S Particularités des semoirs DA, DA-S Constitution du semoir en ligne Le DA est un semoir en ligne semi-porté sans propre mécanisme de roule- ment, qui peut être accouplé sur presque tous les outils pour le travail du sol avec le triangle d’attelage Accord intégré.
Accouplement du DA, DA-S Accouplement sur un outil pour le travail du sol Grâce au triangle d’accouplement, les semoirs en ligne DA et DA-S sont adaptables sur presque toutes les herses rotatives, tous les cultivateurs courts et toutes les fraises rotatives à dents. Ces machines doivent avoir une restitution de prise de force si le semoir en ligne doit avoir un entraîne- ment mécanique.
Accouplement du DA, DA-S Démontage du protecteur de courroies trapézoïdales Démonter le protecteur de courroies trapézoïdales avant l’accouplement, voir fig. 7-2. Il est plus difficile de démonter le protecteur de courroies trapézoïdales lorsque le semoir en ligne est semi-porté. Fig. 7-2 Démontage et montage du protecteur de courroies trapézoïdales du DA, DA-S...
Page 66
Accouplement du DA, DA-S 1. Visser la poulie de courroie trapézoïdale sur le flasque de poulie avec les six vis courtes (rondelle, douille). Quatre possibilités de montage sont représentées. Fig 7-4 Quatre possibilités de montage entre poulie de courroie trapézoïdale et flasque de poulie Il y a quatre possibilités de montage en faisant pivoter le flasque de poulie de 180 degrés.
Accouplement du DA, DA-S Le profil du moyeu et de la prise de force doivent se chevaucher d’au moins 15 mm (voir fig. 7-6). Le cône (2) doit reposer de toute sa longueur sur le profil de la prise de force. 1 Transmission 2 Cône ³...
Accouplement du DA, DA-S 1 Verrou de sécurité Fig. 7-7 Accouplement de semoir en ligne Pose et alignement de la courroie trapézoïdale Ne pas passer la main entre la poulie de courroie trapézoïdale et la courroie trapézoïdale. Il y a un risque d’écrasement. 9.
Accouplement du DA, DA-S Seules les courroies trapézoïdales SPZ de marque sont auto- risées. Pour un entraînement à 540 tr/min, il est prescrit d’uti- liser les courroies trapézoïdales à flancs nus ou crantées. Les courroies trapézoïdales ne doivent être achetées et remplacées que par paire.
Accouplement du DA, DA-S Fig. 7-9 Déplacement de la barre porte-socs du semoir DA - S Adapter les tuyaux d’alimentation des socs. Ils ne doivent pas s’infléchir ou être lâches (voir page 7-10). Accouplement sur un outil pour le travail du sol qui n’est pas entraîné...
Réduction de la longueur des tuyaux d’alimentation des socs Réduction de la longueur des tuyaux d’alimentation des socs La longueur des barres de suspension du parallélogramme peut être modi- fiée pour une meilleure adaptation à l’outil pour le travail du sol grâce à différentes perforations.
Réduction de la barre porte-socs Réglage de la barre porte-socs sur le champ La barre porte-socs et l’articulation avec le parallélogramme doivent être suffisamment espacés du rouleau packer. Pour les rouleaux packer avec des diamètres supérieurs à 0,5 m ou avec une barre racleuse montée au-dessus du rouleau packer, il y a des supports de barre porte-socs jusqu’à...
Demi-tour avec le semoir en ligne semi porté Régler l’écartement nécessaire de la barre porte-socs par rapport au sol (30 à 35 cm) : 1 Chaîne pour le réglage grossier 2 Tendeur pour le réglage fin Fig. 7-11 Réglage de la hauteur de la barre porte-socs avec le relèvement hydraulique de la barre porte-socs Demi-tour avec le semoir en ligne semi-porté...
Particularités du semoir DE-S Constitution du semoir en ligne Accouplement sur un outil pour le travail du sol Montage après la livraison Montage du semoir en ligne Fixation des tuyaux d’alimentation des socs Montage de la roue d’entraînement Demi-tour avec le semoir en ligne semi-porté...
Contrôler plus fréquemment les assemblages par vis et les resserrer. Il n’existe pas de marches de chargement de Kverneland Soest pour le semoir DE-S. Vous devez faire le nécessaire pour assurer un remplissage sûr de la trémie et pour avoir une possibilité...
Accouplement du DE-S Accouplement sur un outil pour le travail du sol Grâce au triangle d’accouplement, le semoir en ligne DE-S est adaptable sur presque toutes les herses rotatives, tous les cultivateurs courts et toutes les fraises de labour. Ces machines doivent avoir une restitution de prise de force si le semoir en ligne doit avoir un entraînement mécanique.
Accouplement du DE-S Montage du semoir en ligne Après que vous ayez monté ou que votre revendeur de machines agricoles ait monté le triangle d’accouplement sur un outil pour le travail du sol, monter le semoir en ligne : 1. Démonter le protecteur de courroies trapézoïdales, voir page 7-4. 2.
Page 78
Accouplement du DE-S 22 24 3 ... 29 32 Fig. 8-2 Disposition des tuyaux d’alimentation des socs : à la tête de distribution pour 24 socs (haut de la figure) ; pose au travers des parois de la trémie (bas de la figure) 8 - 5...
Demi-tour avec le semoir en ligne semi-porté 2. Faire passer une extrémité du tuyau correspondant au soc à raccorder par la douille de traversée dans la paroi de la trémie, voir page 8-2. 3. Elargir l’extrémité du tuyau. L’enfiler sur la sortie de la tête de distri- bution conformément à...
Particularités du semoir DV Constitution du semoir en ligne DV Description de montage Remisage du semoir en ligne 9 - 1...
Page 81
Constitution du DV Particularités du semoir DV Constitution du semoir en ligne DV Le semoir en ligne DV est un semoir attelé pour de grandes largeurs de travail avec une barre porte-socs à repliage hydraulique. 1 Roue d’entraînement 2 Trémie avec respectivement deux sorties, doseurs, tubes ondulés et 3 Partie latérale à...
Page 82
Montage du DV Description de montage Le tracteur et le semoir en ligne doivent reposer sur un terrain stable et plat. Aucune personne ne doit se trouver entre le tracteur et le semoir en ligne lors de l’attelage. 1. Atteler le semoir en ligne avec le système d’attelage trois points ou le triangle du tracteur au tracteur.
Page 83
Remisage du DV Monter les béquilles longues pour remiser le semoir en ligne momentanément en position repliée (1 ; fig. 9-2) ! 1 Béquilles longues Fig. 9-2 Remisage du semoir DV en position repliée 9 - 4...
Page 84
Particularités des semoirs DF1 et Constitution du semoir en ligne DF 10 - 2 Description du montage 10 - 2 Montage de la trémie frontale et de la prise de force avant 10 - 4 Montage de la barre porte-socs 10 - 5 Installation des tuyaux d’alimentation 10 - 7...
Constitution du DF Particularités des semoirs DF1 et DF2 • Contrôler plus fréquemment les assemblages par vis et les resserrer. Constitution du semoir en ligne DF Sur le semoir en ligne DF, la barre porte-socs et la trémie sont séparées l’une de l’autre.
Page 86
Constitution du DF Fig. 10-1 Le semoir en ligne DF1 10-3...
Montage du DF Montage de la trémie frontale et de la prise de force avant Vous disposez des possibilités suivantes pour accoupler la trémie frontale : • trémie frontale du semoir DF1 : avec le triangle du tracteur • trémie frontale du semoir DF2 : avec le système d’attelage trois points ou le triangle du tracteur Pour monter directement la trémie frontale sur le tracteur, il faut que le tracteur soit équipé...
Montage du DF 3. Régler la hauteur H (voir fig. 10-1) pour qu’elle soit au moins à 47,5 cm au-dessus du sol lorsque le triangle d’attelage est à la verti- cale. Cette hauteur est fixée par une chaîne par ex., qui limite le vérin hydraulique frontal lorsqu’on l’abaisse.
Page 89
Montage du DF 2. La barre porte-socs doit être portée par le tracteur ou par l’outil pour le travail du sol à une hauteur H (30 à 35 cm, voir fig. 10-1). Empêcher un abaissement plus important, par ex. à l’aide d’une chaîne. Si cette hauteur n’est pas respectée, un semis en surface sera plus difficile.
Montage du DF Les semoirs DF1 avec une largeur de travail de 3 m et les semoirs DF2 avec une barre porte-socs repliable en position de transport sont autorisés pour le transport sur route. Tous les autres semoirs en ligne DF doivent être transportés sur une remorque ! Installer les tuyaux d’alimentation 1.
Montage du DF 1. Monter la patte percée (1, fig. 10-3) sur l’outil pour le travail du sol. Le point de fixation doit être placé plus haut que la barre porte-socs afin que le câble soit détendu lors du relevage du bras du traceur. 2.
Semailles en ligne avec le DF Semailles en ligne Calcul du débit de semis La quantité maximale de semence dépend de la vitesse de travail et de la largeur de travail. Elle figure dans le diagramme de la fig. 10-4. Déterminer le point d’intersection à...
Semailles en ligne avec le DF Utiliser les formules suivantes pour faire un calcul exact : 12600 18000 DF1 : kg/ha = DF2 : kg/ha = V = vitesse de travail [km/h] ; l = largeur de travail [m] 12600 et 18000 sont des constantes. Vous ne pouvez distribuer que des quantités calculées avec cette formule ou des quantités de semence inférieures.
Epandage d’engrais avec le DF Epandage d’engrais Les modifications de la constitution du semoir en ligne DF pour l’épandage d’engrais sont indiquées dans la fig. 10-6. Montage pour l’épandage d’engrais 1. Monter la tête de distribution d’engrais avec les tuyaux et le coude à tuyau ondulé...
Page 95
Epandage d’engrais avec le DF Fig. 10-6 Le semoir en ligne DF1 pour l’épandage d’engrais 10-12...
Epandage d’engrais avec le DF Fig. 10-7 Mise en place du tuyau sur le soc à engrais Contrôle du débit d’engrais Avec le semoir DF il ne faut épandre que de l’engrais azoté (pas d’engrais de chaux ou potassique). Si cela n’est pas respecté, les composants sont attaqués par la corrosion.
Page 97
Epandage d’engrais avec le DF Vous ne pouvez distribuer que des quantités calculées avec cette formule ou des quantités de semence inférieures. De plus grosses quantités de semence ne sont plus transportées par la soufflerie et elles bouchent l’injec- teur. 4,5 m 6rangs*, DF1 4,8 m 6rangs, DF1 6,0 m 8rangs, DF1...
Page 98
Mit der DF düngen Tableau 10-2 Tableau de réglage pour engrais azotés (valeurs indicatives) pour semoirs DF1 et DF2 l l e é p f i c é r Après avoir effectué le contrôle de débit, vérifier le débit d’épandage rang par rang.
Epandage d’engrais avec le DF 1 Plaque de réglage Fig. 10-9 Tête de distribution d’engrais à 6 rangs Choix de la transmission des roues à chaîne Selon la largeur de travail du semoir monograine, le rapport de transmis- sion de la roue d’entraînement change comme indiqué dans le tableau 10-3. Les numéros d’article se trouvent dans la liste des pièces de rechange.
Page 100
Particularités du semoir DG Constitution du semoir en ligne DG 11 - 2 Description de montage 11 - 3 Réglage de la barre porte-socs sur le champ 11 - 4 Demi-tour avec le semoir en ligne remorqué 11 - 4 Remisage du semoir en ligne 11 - 4 11-1...
Constitution du DG Particularités du semoir DG Constitution du semoir en ligne DG Le semoir en ligne DG est un semoir tracté pour de grandes largeurs de travail avec une barre porte-socs à repliage hydraulique. Le cadre de base avec la trémie à grande capacité possède un propre mécanisme de roule- ment à...
Description de montage du DG Ne pas rouler à plus de 25 km/h lorsque le semoir en ligne DG est en position de transport et uniquement avec la trémie vide. Description de montage Le tracteur et le semoir en ligne doivent reposer sur un terrain stable et plat.
Remisage du DG 4. Raccorder l’installation d’éclairage. 5. Soulever légèrement le semoir en ligne avec le vérin hydraulique. 6. Déverrouiller la béquille du timon, changer de place et bloquer en position de travail. Réglage de la barre porte-socs sur le champ Régler le vérin hydraulique pour que le bord inférieur de la barre porte-socs soit à...
Page 104
Dispositif électronique de jalonnage (FGS) Consignes de sécurité 20 - 2 Constitution du FGS 20 - 2 Montage 20 - 3 Description 20 - 4 Utilisation 20 - 5 Dételage du semoir en ligne 20 - 6 20-1...
Consignes de sécurité Selon les prescriptions, le FGS ne doit être utilisé que pour les semoirs en ligne DL, DT, DA, DA-S, DE-S, DF1, DF2, DV et DG. Toute autre utilisation dépassant le cadre prévu n’est pas conforme aux prescriptions. Observer scrupuleusement le chapitre 2 - Consignes de sécurité.
Montage du FGS 1 Boîtier de commande 5 Rythme 9 (type A) ou 2 Voyant de contrôle de l’indicateur contrôle de tension (type B) de niveau de semence dans la 6 Commutateur pour sélectionner le trémie et contrôle de la courroie rythme trapézoïdale (pour DA, DA-S) 7 Interrupteur à...
Montage du FGS 5. Relier la barrette de connecteurs au boîtier de commande par la conduite de raccordement. 6. Relier par câbles les différents éléments de la machine, devant être contrôlés, à la barrette de connecteurs. Quatre prises pour les clapets magnétiques sont prévus dans la barrette de connecteurs.
Utilisation du FGS Utilisation Contrôler régulièrement les branchements du FGS. Au début du semis, régler le rythme désiré avec le commutateur (voir tableau 4-2 sur page 4-16) pour commencer avec la bonne position. Appuyer sur l’interrupteur à poussoir. A chaque fois que l’on appuie sur le poussoir, le temps suivant du rythme est enclenché.
Dételage Le FGS commute, dans certaines conditions, d’une position lorsque vous retirez et rebranchez la fiche de la conduite de raccordement dans le boîtier de commande. Il faut donc véri- fier et corriger la position des traces de passage avant de recommencer à...
Consignes de sécurité L’ESC, selon les prescriptions, ne peut être utilisé que pour les semoirs en ligne DL, DT, DA, DA-S, DE-S, DF1, DF2, DV et DG. Toute utilisation pour d’autres semoirs n’est pas conforme aux prescriptions. Lisez attentivement le chapitre 2 - Consignes de sécurité - et respectez ses indications.
Fonction de l’ESC Caractéristiques techniques L’ESC permet le raccord des capteurs et acteurs suivants : • 2 indicateurs de niveau de semence dans la trémie • 1 tachymètre de la soufflerie • 1 dispositif de jalonnage avec / sans inverseur de traceurs •...
Page 113
Fonction de l’ESC – des informations sur l’état de fonctionnement ( par ex. sur la posi- tion actuelle du jalonnage) et les données d’utilisation (par ex. le rendement par superficie traitée), peuvent être affichées sur l’écran. Fonctions d’alarme Fonctions de commande O 2 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ 6 X f ? O 2 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ ) K ? e @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ e...
Montage de l’ ESC L’ordinateur a un clavier à effleurement grâce auquel on peut saisir les données de la machine, appelées les données d’utilisation et envoyer des instructions de commande au semoir. Répartiteur de signaux et collecteur de signaux Le répartiteur de signaux sert au branchement des différents capteurs (par ex.
Page 115
Montage de l’ ESC 1. Fixer de la console de l’ordinateur au montant de la cabine dans le champ visuel et de manipulation afin qu’elle soit électroconductrice, fig. 21-3. Etablir l’alimentation en courant avec la fiche standard à trois pôles. La distance entre les appareils radio et les antennes radio doit être de 1 m minimum.
Page 116
Montage de l’ESC Fig. 21-4 Collecteur de signaux et ordinateur dans la cabine du tracteur 4. Poser la conduite de raccordement de l’ordinateur au répartiteur de signaux lorsque le semoir en ligne est attelé. Prenez garde que la conduite de raccordement ne soit pas endommagée lors du soulève- ment ou de l’abaissement du semoir en ligne.
Page 117
Montage de l’ ESC 5. Raccorder le capteur de la roue d’entraînement et le répartiteur de signaux . La conduite du capteur sort du carter de chaîne. La conduite vers le répartiteur de signaux est posée jusqu’au point de raccordement. Raccorder la fiche mâle et la prise de courant des extrémités des conduites.
Montage de l’ ESC blanc inclus dans la livraison à égales distances à l’aide des colliers en PVC. Coller les attaches autocollantes sur les étriers, fig. 21-7. Poser les conduites de façon à ce que, lors du relevage ou de l’abaissement du semoir en ligne, elles ne soient pas endom- magées.
2 Capteur de roue d’entraînement 3/7 Traceur de prélevée 4 Modulation de débit ; dispositif de surveillance du doseur 5 Capteur d’inverseur de traceurs DL; DA, DA-S; DE-S 6 Arrêt total et débrayage de demi-largeur de semoir 9 Capteur de régime de la soufflerie Fig.
Montage de l’ ESC Fig. 21-9 Joint d’étanchéité de la conduite Les conduites des éléments montés à l’intérieur de la trémie (par ex. indica- teur de niveau de semence dans la trémie, clapets magnétiques) sont direc- tement reliées et branchées au répartiteur de signaux. Pour cela, les fixer avec les colliers en PVC inclus dans la livraison sur le tuyau d’alimentation au soc.
Utilisation de l’ESC Utilisation et description du clavier Généralités sur le clavier Les touches à effleurement de l’ordinateur ESC sont divisées en zones de différentes couleurs pour une meilleure utilisation, fig. 21-10 : Rouge: Symboles sous arrêt l'affichage: Vert: marche Un triangle à...
Utilisation de l’ESC Mise en service L’ordinateur est mis en marche grâce à la touche «I» et à l’arrêt avec la touche «0». Chaque activation de touche est confirmée par un bref signal sonore. Il faut entrer les données de machine suivantes avant la première mise en service : •...
Page 123
Utilisation del’ESC Largeur de travail Touches pour le réglage de la largeur de travail. Impulsions/100 m sur la roue d’entraînement Touche «Impulsions/100 m» En appuyant sur cette touche, on fait apparaître le nombre enregistré d’im- pulsions que le capteur d’entraînement de la roue communique à l’ordina- teur pour un parcours de 100 m.
Page 124
Utilisation del’ESC En cas d’importantes anomalies, procédez à l’étalonnage du nombre d’im- pulsions de la façon suivante : avancer sur Imp. Eingabe Input 100 m 100 m appuyer simultanément Le nombre d’impulsions enregistré apparaît ensuite à l’affichage. Après avoir parcouru la distance de mesure de 100 m, l’ordinateur affiche la nouvelle valeur à...
Page 125
Utilisation del’ESC a ç à a ç à a ç à a ç à a ç à a ç à a ç à a ç à a ç à a ç à a ç à a ç à a ç à...
Page 126
Utilisation del’ESC Fig. 21-11 Schéma de définition d’un rythme avec reste : épandage d’engrais/pulvérisation sur 18 m ; semis sur 4 m en commençant á droite ou à gauche. 21-17...
Page 127
Utilisation del’ESC Modification manuelle du rythme de jalonnage Il est possible, grâce à cette touche, de modifier d’un intervalle la position actuelle à l’intérieur du rythme de jalonnage sélectionné. Délimitation du jalonnage 1. Activer le traceur au début du champ de telle façon qu’il s’abaisse du bon côté.
Page 128
Utilisation del’ESC Vous devez contrôler les points suivants avant la première utilisation : • l’écartement de voie souhaité des jalonnages (voir chapitre - Réglage du jalonnage - à la page 4-14). • le fonctionnement des clapets magnétiques (placer la main sous chaque soc pour sentir si de l’air passe, bruit percep- tible lors de la fermeture des clapets magnétiques).
Page 129
Utilisation del’ESC Procéder à la saisie de la façon suivante : 1. Entraîner la machine avec un régime nominal de la prise de force de 1000 ou 540 tr/min. 2. Appuyer sur la touche «1/min». Le régime momentané de la soufflerie est affiché.
Utilisation del’ESC Autres touches de fonction Fonction de démarrage Avant de commencer le travail, activer la fonction Eingabe «Démarrage» est activée en appuyant en même temps sur Input les touches «Eingabe/Input» et «C». Les valeurs enregistrées pour «ha» (surface d’une parcelle) et «Temps de travail»...
En appuyant sur cette touche, le doseur droit est alternativement mis en marche et à l’arrêt. Cette fonction n’est possible que si l’on dispose d’un débrayage de demi-largeur du semoir. Cette touche n’a pas de fonction si un seul doseur est disponible (DL, DA, DA-S, DE-S, DF1). 21-22...
Page 132
Commande de modulation de débit de l’ESC Commande électrique modulation de débit Avec la commande électrique de modulation de débit, vous pouvez modifier le débit de semis depuis le siège du tracteur sur les champs avec des condi- tions du sol variables. En outre, un moteur électrique sur le doseur est contrôlé...
Page 133
Commande de modulation de débit de l’ESC Fig. 21- 12 Ajuster la vis de réglage à la commande électrique de modulation de débit • Ajuster la vis de réglage «1» sur le réglage d’augmentation choisi selon la graduation «2». Exemple : Réglage de base : 50 mm (correspondant à environ 174 kg/ha de blé) quantité...
Indications sur le cadran d’affichage Indications sur le cadran d’affichage Flèche : ESC est en service Roue clignotante : La roue d'entraînement tourne, la machine est en position de travail Côté gauche sur le cadran d'affichage : Données d'exploitation «t/mn» ; «ha» ; «km/h» ; «ha/h Données de la machine «Rythme»...
Dételage du semoir en ligne 1. Mettre l’ordinateur hors circuit avec la touche «0» avant le dételage. • DL, DA, DA-S, DE-S, DV, DG : 2. Retirer la fiche de la conduite de raccordement de l’ordinateur. 3. Enrouler la conduite de raccordement autour du répartiteur de signaux et brancher la fiche dans le support prévu à...
Commande électronique pour semoirs Consignes de sécurité 22 - 2 Constitution de l’ESA 22 - 2 Caractéristiques techniques 22 - 4 Fonction 22 - 4 Montage 22 - 6 Utilisation et description du clavier 22 - 11 Généralités sur le clavier 22 - 11 Première mise en service 22 - 14...
Consignes de sécurité La commande électronique pour semoir, selon les prescriptions, ne peut être utilisée que pour les semoirs en ligne DL, DT, DA, DA-S, DE-S, DF1, DF2, DV et DG. Toute utilisation pour d’autres semoirs n’est pas conforme aux prescriptions. Lisez attentivement le chapitre B – Consignes de sécurité.
Page 138
Constitution de l’ESA Fig. 22 - 1 Constitution de l’ESA 22-3...
Fonction de l’ESA Caractéristiques techniques L’ESA permet le raccord des capteurs et acteurs suivants : • 2 indicateurs de niveau de semence dans la trémie • 2 moteurs électriques d’entraînement du doseur • 8 clapets magnétiques • 2 traceurs de prélevée •...
Page 140
Fonction de l’ESA Fonction de réglage réglage de l’entraînement du doseur d’après le chemin et la vitesse Fonctions d’alarme Fonctions de commande quantité restante dans la clapets magnétiques/ trémie (calculée) correction de jalonnage indicateur de niveau de semence dans la trémie débrayage d'arrêt/de demi- largeur du semoir dispositif de surveillance...
Montage de l’ESA lever les traceurs, le relevage hydraulique ou, de façon manuelle, appuyer sur le bouton de l’ordinateur. Lors de la remise en position après le virage, l’entraînement du doseur fonctionne à nouveau dès que le traceur ou le relevage hydraulique est abaissé...
Page 142
Montage de l’ESA 1 Commutateur Marche / Arrêt 2 Prise pour câble intermédiaire DIN/ISO. Permet de raccorder l’ordinateur à la prise de signaux du tracteur selon DIN 9684-1 ou à des acapteurs du tracteur, p. e. radar. Fig. 22 - 3 Support avec commutateur pour ordinateur dans la cabine du tracteur blau braun blue...
Page 143
Montage de l’ ESA 3. Monter le support de la fiche (1, fig. 22 - 5) pour la conduite de raccor- dement à 22 pôles du répartiteur de signaux à l’ordinateur à un empla- cement approprié, si possible, dans la cabine du tracteur. La conduite de raccordement à...
Page 144
Montage de l’ESA lors du soulèvement ou de l’abaissement du semoir en ligne. Visser la fiche à la prise de courant, voir fig. 22 - 6. Fig. 22 - 6 Visser la conduite de raccordement à 22 pôles du répartiteur de signaux 1 à la prise 7.
Page 145
Montage de l’ESA 10. Raccorder les prises de signaux au tracteur et au support de l’ordina- teur à l’aide du câble intermédiaire DIN/ISO (accessoire). La prise signaux de votre tracteur doit être conforme à DIN 9684-1 / ISO 11786, voir fig. 22 - 7. Consulter le vendeur du tracteur à ce sujet. 1 vitesse réelle de marche (radar) 2 vitesse théorique de marche...
Clavier de l’ESA Utilisation et description du clavier Les zones dans les figures de ce chapitre caractérisées par «XXX» sont des affichages d’une fonction de sélection. C’est la raison pour laquelle aucune valeur concrète n’apparaît. Généralités sur le clavier 1 Touches de fonction pour le réglage d’une fonction de sélection 2 Touche de retour GASSEN...
Page 147
Clavier de l’ESA Info sur le tracteur : KM/H 35,7 ARBRE DE SEMOIR 1 35,6 ARBRE DE n'est indiqué que pour les semoirs SEMOIR 2 en ligne avec deux doseurs HA/H RESTE EN HA Fig. 22 - 10 Tracteur - Sélection d’information Appuyer sur la touche de retour pour revenir à...
Page 148
Clavier de l’ESA Touche d’enregistrement : La touche d’enregistrement agit comme un signet : – Appuyez sur la touche d’enregistrement lorsque vous vous trouvez sur une page du menu que vous aimeriez rapidement retrouver plus tard. – Feuilletez à un autre emplacement dans le menu. –...
Premiére mise en service de l’ESA Touches numériques : Vous entrez des valeurs numériques à l’aide de ces touches. Première mise en service Actionnez l’interrupteur à bascule sur le support de l’ordinateur dans la cabine du tracteur pour mettre en marche l’ordinateur. Après une brève salutation, vous voyez le menu d’exploitation : PASSAGES KG/HA...
Page 150
Premiére mise en service de l’ESA =HALT =HALT =HALT DATEN/ BETRIEB BETRIEB L…SCH EINGABE SYSTEM EINGABE BL€TTERN BL€TTERN BL€TTERN Fig. 22 - 12 Menu de base Commuter l’affichage de l’écran dans votre langue maternelle lorsque le menu de base apparaît dans une autre langue : DANSK TEST TEST...
Page 151
Saisie de données dans l’ESA TEST DANSK d'ENTRƒES DEUTSCH TEST DE SORTIES ENGLISH LANGUE SVENSKA ARBRE DU SEMOIR FRANCAIS DONƒES DU HOLLANDS SYSTEME =ARRæT =ARRæT EFFACEMENT SERVICE DE DONNEƒS ENTRƒE SYSTƒME SƒLECTIONS SƒLECTIONS FEUILLETER FEUILLETER Fig. 22 - 14 Retour dans le menu de base Saisie et modification de données Dans le menu «Entrée», saisissez les données nécessaires à...
Page 152
Saisie de données dans l’ESA La valeur est enregistrée après avoir appuyé sur la touche de retour. Contrôlez avant chaque début de semis les valeurs de saisie ! Les images ci-dessous indiquent toutes les valeurs de saisie nécessaires. LARGEUR CAPTEUR DE TRAVAIL CADENCE DE SERVICE...
Page 153
Saisie de données dans l’ESA TEST LARGEUR D'ENTRƒES DE TRAVAIL TEST DE ARBRE DE NIVEAU % SORTIES SEMOIR 2 ESSAI Ë LANGUE POSTE FIXE TEST ESSAI ARBRE DE ARRæT Ë P. FIXE SEMOIR RESTE EN KG DONNƒES DU SYSTEME RESTE EN HA =ARRæT =ARRæT EFFACEMENT...
Page 154
Saisie de données dans l’ESA Appuyer sur une des deux touches fléchées pour visualiser les valeurs de réglage des essais à poste fixe enregistrés : POIS 180.0 KG/HA KM/H CELLULE MICRODOS. NORMAL MARCHE SƒLECTION NOUVEL Fig. 22 - 18 ESSAI Réutilisation des essais à...
Page 155
Saisie de données dans l’ESA BLƒ SEMENCES LARGEUR SƒLECTION. DE TRAVAIL SEIGLE NIVEAU % COLZA DƒBIT DE VITESSE DE ESSAI Ë ORGE SEMIS TRAVAIL POSTE FIXE AVOINE TEST ESSAI 180,0 Ë P. FIXE A. HARICOTS KG/HA KM/H RESTE EN KG POIS RESTE EN HA SƒLECTION...
Page 156
Saisie de données dans l’ESA 4. Assurez-vous qu’il y a suffisamment de graines dans la trémie et qu’un récepteur se trouve sous chaque doseur. Appuyez sur la touche «Remplir les cellules», voir page 22 - 20. La roue à cellules est entraînée quelques minutes jusqu’à ce que les cellules soient remplies.
Page 157
Saisie de données dans l’ESA 8. Entrez dans l’ordinateur ce poids en grammes (par ex., 17,5 kg = 17 500 g). 9. Appuyez sur la touche «Calculer». 10. Répétez l’essai à poste fixe avec le doseur droit si votre semoir en ligne est équipé...
Page 158
Saisie de données dans l’ESA Vous pouvez enregistrer les résultats de trois essais à poste fixe au maximum pour une réutilisation ultérieure, voir fig. 22 - 21 : Test d’essai à poste fixe Cette fonction permet de vérifier si la quantité de semence débitée est bien expulsée.
Page 159
Saisie de données dans l’ESA Reste en kg Vous pouvez, pendant le travail, contrôler quelle quantité de semence se trouve dans la trémie. Pour cela, vous devez entrer le débit de semence versé en kg. Additionnez la quantité restante du réservoir à la nouvelle quantité versée si la trémie n’est pas vide lors du remplissage : Quantité...
Page 160
Saisie de données dans l’ESA les semailles en ligne. Lors d’un arrangement symétrique des socs verrouillés, vous devez commencer avec la moitié de la largeur de travail, voir fig. 22 - 32. COMMENCER LARGEUR DE CLAPETS Ë DROITE TRAVAIL MAGNƒTIQUES GAUCHE CLAPETS LARGEUR...
Page 161
Saisie de données dans l’ESA Nombre de socs Entrez ici le nombre de socs de votre semoir en ligne. Ceci est nécessaire pour pouvoir corriger la quantité de semence lors de la délimitation des jalonnements correspondants. Socs dans le jalonnage Donnez ici le nombre de socs verrouillés par trace lors de la délimitation des jalonnements.
Page 162
Saisie de données dans l’ESA Rouler ROUE SEMOIR ROUE SEMOIR EN LIGNE EN LIGNE 100 m 0.00 14.0 CM/IMP. CM/IMP. NOMBRE NOMBRE D'IMPULSIONS D'IMPULSIONS DƒPLACEMENT 100 MéTRES CALI- BRIERE CALCULER Fig. 22 - 25 Calibrage du capteur de parcours • Parcourez la distance de 100 mètres. S’arrêter exactement sur le repère d’arrivée.
Page 163
Saisie de données dans l’ESA Capteur de service Sélectionnez quel capteur doit être utilisé pour la mise en marche et à l’arrêt de l’entraînement électrique du doseur, du compteur d’hectares et du chronométrage : • 3-points DIN/ISO : les fonctions mentionnées sont commandées à partir du tracteur par l’intermédiaire des signaux de la prise de signaux.
Page 164
Saisie de données dans l’ESA Entrée de l’alarme Vous pouvez décider ici quels états de fonctionnement critiques doivent être affichés dans la cabine du tracteur par l’intermédiaire de signaux d’alarme. • km/h: alarme marche / arrêt ; limite supérieure et inférieure de la vitesse de travail.
Page 165
Saisie de données dans l’ESA Affichages d’état Les affichages d’état indiquent toutes les valeurs de saisie. Les affichages d’état apparaissent automatiquement dans «Saisie» lorsque des modifications ont été effectuées et que vous appuyez sur la touche de retour. Contrôlez ici une fois encore si toutes les valeurs de saisie sont correctes.
Page 166
Utilisation de l’ESA Utilisation 1. Sélectionnez le menu d’exploitation, fig. 22 - 27 : –lorsque l’ordinateur est à l’arrêt : Mettez l’ordinateur en marche avec l’interrupteur à bascule sur le support de la cabine du tracteur. –lorsque l’ordinateur est déjà en service : confirmez les affichages d’état à...
Page 167
Utilisation de l’ESA Dans le domaine inférieur de la zone d’information, l’affichage de la fonction que vous avez vous-même sélectionnée avec une touche de fonction apparaît. Ces fonctions sont décrites à partir de la page 22 - 34. La fonction correspondante des quatre touches de fonction apparaît à l’écran à...
Page 168
Utilisation de l’ESA Avant le premier parcours avec une largeur de travail compléte, effec- tuez les opérations suivantes : – Entrer à nouveau la valeur pour la largeur de travail complète. – Régler le jalonnage actuel sur «1», voir fig. 22 - 29. PASSAGES PASSAGES PASSAGES...
Page 169
Utilisation de l’ESA Fonctions de sélection Vous pouvez sélectionner quatre fonctions avec les touches de fonction. Ce sont les fonctions • Tracteur • Semoir en ligne • Surface et • Temps. Fonctions du tracteur : PASSAGES PASSAGES PASSAGES 180.0 180.0 180.0 KG/HA KG/HA...
Page 170
Utilisation de l’ESA Fonctions du semoir en ligne : • kg : Quantité de grains semés en kg depuis la remise à zéro. Est effacée avec la fonction Données/Effacement, voir page 22 - 39. Le compteur totalisateur peut être lu dans la fonction Données/Effacement, voir page 22 - 39.
Page 171
Utilisation de l’ESA • Exemple : – réglage actuel : 180 kg/ha blé – réglage souhaité (p. e. pour un autre champ) : 190 kg/ha DƒBIT DƒBIT PASSAGES DE SEMIS DE SEMIS 180.0 180.0 190.0 KG/HA KG/HA KG/HA +x % -x % DƒBIT DE SEMIS...
Page 172
Utilisation de l’ESA Si le démarrage n’est pas effectif sous 20 s, l’entraîne- ment du doseur est arrêté après écoulement de ce temps. – Commencez les semailles en ligne. Dès que l’ordinateur regoit les signaux de vitesse de marche, la régulation automatique se met en marche.
Page 173
Utilisation de l’ESA Appuyez sur la touche «Feuilleter» pour obtenir les fonctions suivantes : • Continuer le semis : Lorsque vous devez relever le traceur à l’avance, par exemple, devant un obstacle, le doseur est automatiquement arrêté en service normal grâce à...
Page 174
Utilisation de l’ESA Fonctions de temps : • Temps : Le chronomètre est mis en marche et à l’arrêt manuellement. Un double point clignote lorsque le chronomètre est en marche. L’af- fichage est h : min. Vous effacez le temps dans le menu Données / Effacement, voir page 22 - 39.
Page 175
Administration des tâches ESA Administration des tâches Il est possible de mémoriser dans l’ordinateur les données de champ temps, surface et quantité de semence répandue pour jusqu’à 35 tâches. Avec les accessoires appropriés, il est possible d’imprimer ces données et/ou de les transmettre à...
Page 176
Administration des tâches ESA Le lancement d’une nouvelle tâche provoque l’effacement des données de champ. Le comptage commence à zéro. • Appuyer sur «Démarrage». La tâche est lancée à partir de ce moment. Un menu en quatre points apparaît, voir fig. 22 - 33. Si la saisie ne doit pas être poursuivie, appuyer sur la touche retour .
Page 177
Données/Effacement de l’ESA Impression de la tâche Il est possible d’imprimer les données d’une tâche précise ou de toutes les tâches mémorisées, voir fig. 22 - 34. Les accessoires suivants sont pour cela nécessaires : • imprimer : imprimante 12 V avec câble d’adaptation, LH Agro n°...
Page 178
Données/Effacement de l’ESA • Effacement : Les totalisateurs ne peuvent être effacés qu’individuelle- ment, voir fig. 22 - 32. Vous pouvez effacer les données du champ d’un seul coup avec la touche «Effac. données champ». TEMPS TEMPS TEMPS 40:20 40:20 40:20 + TEMPS + TEMPS...
Page 179
Notes Emplacement libre pour notes personnelles 22-44...
Entraînement hydraulique de la soufflerie Consignes de sécurité 23 - 2 Caractéristiques techniques 23 - 3 Conditions requises pour l’entraînement hydraulique de la soufflerie 23 - 4 Branchement sur le tracteur 23 - 5 Description du fonctionnement 23 - 5 Pose des conduites hydrauliques 23 - 6 Alimentation en huile côté...
Consignes de sécurité Conformément aux prescriptions, l’entraînement hydraulique de la souff- lerie ne peut être utilisé que pour les semoirs en ligne DL, DT, DA, DA-S, DE-S, DF1, DF2, DV et DG. Toute autre utilisation n’est pas conforme aux prescriptions. Kverneland Soest ne peut pas être tenu pour responsable des dommages qui pourraient en résulter ;...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tableau 23-1 Caractéristiques techniques de l’entraînement hydraulique de la soufflerie 23-3...
Conditions Conditions requises pour l’entraînement hydraulique de la soufflerie Il faut disposer des équipements suivants sur le tracteur que l’on désire utiliser : 1. Alimentation en huile Conformément aux données du tableau 23-1. 2. Fonctionnement en parallèle Pour les semoirs en ligne avec des fonctions de commande déter- minées (par ex.
Description du fonctionnement Les entraînements hydrauliques de la soufflerie des différents types de semoirs en ligne Kverneland Soest sont tous montés selon le même schéma de montage du circuit hydraulique (fig. 23-1). 1 Moteur hydraulique 2 Régulateur de débit à 3 voies 3 Clapet anti-retour 4 Coupleur à...
Branchement sur le tracteur Le flux d’huile est conduit par le distributeur supplémentaire à travers les coupleurs à fermeture rapide jusqu’au régulateur de débit à trois voies. C’est ici que l’on doit procéder au réglage du débit nécessaire en fonction du régime de rotation du moteur hydraulique.
Page 186
Branchement sur le tracteur réservoir à huile). Pour ne pas augmenter inutilement la pression de refoulement, des conduites rigides (tuyaux de 12 x 1,5 mm minimum) doivent être fabriquées. Renseignez-vous auprès du constructeur du trac- teur ou auprès de votre revendeur. Pour des tracteurs avec une pompe à...
Refroidissement de l’huile Retour d’huile sans pression Un retour d’huile sans pression est nécessaire pour que le moteur hydrau- lique ne soit pas détérioré. La pression de retour autorisée est de 15 bars maximum. Une pression trop élevée peut faire sortir la bague d’étanchéité de l’arbre.
Mise en service Utilisation Le régime maximum de la soufflerie est de 5000 tr/min ! Veuillez à ce que les coupleurs hydrauliques soient bien assemblés ! • Branchez tous les coupleurs. Pour les semoirs DF1, DF2, le système pneumatique de conduite doit être accouplé.
Compte-tours Utilisation simultanée de deux moteurs hydrauliques Lorsque l’on fait fonctionner simultanément deux moteurs hydrauliques, l’alimentation en huile côté tracteur doit être suffisante pour que les deux moteurs atteignent leur régime prescrit respectif. Utiliser un montage en parallèle. Avec un montage en série (utilisation normale), la pression de retour du premier moteur est trop élevée.
Page 190
3 Came du générateur d’impulsions 4 Capteur 5 Diode lumineuse 6 Ecrou 7 Bague d’étanchéité en cuivre pour DA, DA-S, DF1 et virole pour DL, DT, DV, DF2, DG £ 1,5 mm Fig. 23-4 Réglage du capteur de la soufflerie 3.
Page 191
Drehzahlmesser 5. Si vous utilisez le compte-tours avec l’ESC, faites passer le câble du capteur dans le trou correspondant de la paroi latérale du réservoir, voir fig. 21-8. Pour cela, retirez l’obturateur de la paroi du réservoir et le remplacer par un joint d’étanchéité. 23-12...
Autres accessoires Réglage hydraulique de la pression sur les socs 24 - 2 Patin limiteur de terrage pour socs standard 24 - 3 Dent de recouvrement individuelle 24 - 4 Herse de recouvrement avec dents en S 24 - 4 Traceur de prélevée 24 - 5 Marches de chargement...
Réglage hydraulique de la pression sur les socs Autres accessoires Réglage hydraulique de la pression sur les socs Vous avez besoin d’un distributeur double effet pour le réglage hydraulique de la pression sur les socs. Avec le réglage hydraulique de la pression sur les socs, vous pouvez procéder à...
Patin limiteur de terrage Fig. 24-2 Pression sur les socs, ressorts de pression sur les socs Patin limiteur de terrage pour socs standard Vissez les patins limiteurs de terrage sur les tubes des socs standard. Ils garantissent un meilleur terrage sur les sols hétérogènes. Fig.
Herse de recouvrement avec dents en S Dent de recouvrement individuelle Les dents de recouvrement individuelles sont conçues pour l’attelage à des socs normaux et des socs semis en bande. Pour l’utilisation des socs CX ou de la herse de recouvrement avec dents en S, il ne doit pas être utilisé de dents de recouvrement.
Page 196
Herse de recouvrement avec dents en S Monter les supports sur les semoirs DA et DA-S une fois que la roue d’entraînement se trouve en position de transport. Pour le semoir en ligne DT, l’espace pour les roues du dispositif de trans- port en long est constitué...
Le traceur de prélevée est vissé sur la barre porte-socs (voir liste des pièces de rechange). Pour des machines à barre porte-socs sectionnée (DL, DT, DF2, DV, DG), ne jamais placer le traceur de prélevée sur une jonction de deux barres porte-socs.
Page 198
Traceur de prélevée Etablissez les branchements électriques. Voir à ce sujet les pages 20-4 (FGS) ; 21-8 (ESC) et 22-9 (ESA). Pour un montage ultérieur du traceur, poser et fixer le câble électrique de jonction le long d’un tuyau d’alimentation du soc à l’aide des serre-câbles ! Lors de la pose des conduites hydrauliques et électriques, veillez à...
Grâce aux marches de chargement, vous pouvez procéder plus facilement au remplissage de la trémie sur les semoirs en ligne DL, DA, DA-S et DT. Il existe en plus une rallonge de marche ou une plate-forme pour les semoirs en ligne DA, DA-S et DV.
S ne soient pas gênés. Plate-forme La plate-forme repliable est livrée par Kverneland Soest en pièces détachées. Montez la plate-forme sur la barre porte-socs : 1. Choisissez deux emplacements libres pour fixer le support de plate- forme (1, fig.
Page 201
Plate-forme 3. Vissez les pièces d’articulation (3) et les logements du marchepied en tôle (4) avec les vis M8x25 incluses dans la livraison à la grille de sécu- rité (5). L’écart doit être le même que celui des supports de plateforme. Fig.
Page 202
Plate-forme 5. Fixer sur l’une des deux cornières d’appui une vis M 12x60 (1, fig. 24- 11) avec deux écrous. Elle permet d’accrocher la courroie de soutien (2). 6. Enfoncez les deux pièces d’articulation dans les trous rectangulaires des cornières d’appui. Relever ensuite la grille de sécurité. Les pièces d’articulation s’enclenchent ainsi plus profondément dans les trous rectangulaires.
Page 203
Rehausses de trémie Rehausses de trémie Kverneland Soest livre des rehausses de trémie comme équipement supplé- mentaire en pièces détachées. Montez les rehausses de trémie sur les trémies : 1. Découpez la bande autocollante de caoutchouc mousse (7, fig. 24-12) sur la longueur des angles de fixation (8).
Kit de transformation pour la prise de force pour DA Kit de transformation pour la prise de force pour DA Les semoirs en ligne DA sont équipés, de façon standard, d’une prise de force avec un régime de 1000 tr/min. Pour les tracteurs avec un régime de prise de force de seulement 540 tr/mn, il existe pour les semoirs en ligne DA un kit de transformation pour l’entraî- nement avec 540 tr/min.
Dans la liste de prix corres- pondante en vigueur de Kverneland-Accord, vous trouvez un aperçu sur tous les couvercles diviseurs livrables et adaptables aux différents types de semoirs en ligne.
Page 206
Couvercle diviseur Visser le couvercle diviseur de manière à ce que la pointe de la flèche sur le couvercle diviseur soit orientée dans le sens de la marche. Pour les couver- cles diviseurs 40/20, vous avez deux possibilités de montage : •...
Tiroirs de fermeture Tiroirs de fermeture, clapets magnétiques et clapets combinés Tiroirs de fermeture Vous pouvez utiliser les tiroirs de fermeture mécaniques pour fermer indivi- duellement des socs ou pour réduire la largeur de travail. En position relevée, la semence reflue dans le réservoir, voir fig. 24-18. La quantité de remplissage de la trémie doit être telle que le reflux soit possible sans diffi- culté.
Page 208
Clapets magnétiques Clapets magnétiques Les clapets magnétiques sont nécessaires à la délimitation des jalonnages. La semence des tuyaux d’alimentation des socs fermés est distribuée aux rangées voisines. Fig. 24-20 Clapets magnétiques montés sur la tête de distribution La semence doit circuler parfaitement à travers les clapets magnétiques.
Page 209
Clapets magnétiques 7. Brancher le clapet magnétique sur le boîtier de raccordement ou sur le répartiteur de signaux, voir à ce sujet chapitre 20, 21 ou 22. 8. Vérifiez le fonctionnement du clapet magnétique. Raccourcir éventu- ellement les tuyaux d’alimentation des socs (voir page 7-10). 9.
Page 210
Clapets combinés Clapets combinés Les clapets combinés ne peuvent pas être utilisés pour des semoirs en ligne avec de la tête distribution située à l’extérieur de la trémie. Vous pouvez délimiter des jalonnages avec les clapets combinés (1, fig. 24- 22) comme avec les clapets magnétiques.
Page 211
Clapets combinés Montage La semence doit circuler parfaitement à travers les clapets combinés. 1. tous types 2. tous types 3. tous types sauf DA-S 5 m ; DT 8-9 m ; DV 8 m 24-20...
Page 212
Clapets combinés DA-S 5 m DT 8 - 9 m DV 8 m 3. seulement DA-S 5 m ; DT 8-9 m ; DV 8 m 4. tous types DA-S 5 m DT 8 - 9 m DV 8 m 5.
Page 213
Clapets combinés Si la semence des tuyaux à semence ne doit pas être reconduite dans la trémie, transformez le clapet combiné: 1. Retirer le tuyau de reconduction de la semence (1, fig. 24-23) et le tuyau à semence (2) du clapet combiné. 2.
Indicateur du niveau de semence dans la trémie Indicateur du niveau de semence dans la trémie Vous avez besoin d’un indicateur de niveau de semence dans chaque trémie, c’est la raison pour laquelle il faut en installer deux sur les semoirs DT, DF2, DV et DG.
(voir liste des pièces de rechange), sur le DT en position de transport en longueur sur la barre porte-socs. Les dispositifs d’éclairage et les câbles électriques ne sont pas compris dans la livraison de Kverneland Soest. Vous devez vous-même y suppléer. Fig. 24-25 Plaques de signalisation avec support d’éclairage...
Rouleau de pression Rouleau de pression pour soc à disques CX Les socs à disques CX peuvent être équipés d’un rouleau de pression. Ils se montent de la façon suivante : 1. Retirer le disque d’acier du soc CX (1, fig. 24-26) 2.
Page 217
Rouleau de pression 4. Monter à nouveau le disque en acier du soc CX. Vous pouvez modifier la profondeur de travail du soc CX par étapes de 7 mm environ en pivotant la partie excentrique (1, fig. 24-28). Fig. 24-28 Réglage de la profondeur de travail Avec les semoirs en ligne DT, un rouleau de pression d’un long soc CX peut...
Page 218
Revelage hydraulique de la roue d’entraînement Relevage hydraulique de la roue d’entraînement pour la trémie frontale DF En transport sur route, bloquer la roue d’entraînement par la chaîne dans la position haute et décharger le vérin hydrau- lique Vous pouvez décoller du sol la roue d’entraînement du semoir en ligne DF avant le virage à...
Page 219
Notes Emplacement disponible pour notes personnelles 24-28...
Nettoyage Entretien et maintenance Respecter les consignes de sécurité pour l’entretien et la maintenance de la page 2-10. Entretien Nettoyage Pour maintenir votre semoir en bon état de fonctionnement et pour qu’il fournisse le maximum de ses capacités, procédez régulièrement à des travaux de nettoyage.
Les travaux d’entretien sont énoncés sous la forme d’un tableau en fonction des intervalles d’entretien. Les inter- valles d’entretien concernent les semoirs en ligne DL, DT, DA, DA-S, DE-S, DF1, DF2, DV, DG et leurs accessoires.
Page 223
Maintenance s é l i e é c s è r è r é i f i à r é i f i a l f e i l à e ' l i r t l i t . r i c é...
Page 224
Maintenance s é l i e é c r é i f i n î i l e c é é n î r é i f i i t î n î ô r l f f , e i ê...
Page 225
Maintenance s é l i e é c é c è l é à t î à é p s è é l à v é . r i s è à i l e r é i f i - 5 , à...
Plan de graissage Plan de graissage 1x avant la saison Fig. 30-1Coulisse de tension de l’entraînement de la soufflerie sur DL (représenté ici), DV, DT et DF2 1x avant la saison Fig. 30-2 Vérins hydrauliques des barres porte-socs repliables hydrauliquement DF2 ;...
Page 227
Plan de graissage 1x jour Fig. 30-4 Roue dentée sur la commande des doseurs DF1 et DF2 " 1000 / 540min - 6) 1000 min " - 21) Selon les instructions du fabricant de l’arbre de transmission à cardans Fig. 30-5 Arbre de transmission à...
Conduite à tenir en cas de dysfonctionnements Semoirs en ligne 31 - 2 Dispositif électronique de jalonnage (FGS) 31 - 5 Contrôle électronique pour semoirs (ESC) 31 - 6 Entraînement hydraulique de la soufflerie 31 - 11 Compte-tours 31 -12 Commande électronique pour semoirs (ESA) 31 - 13 31-1...
Semoirs en ligne Conduite à tenir en cas de dysfonctionnements Lisez attentivement le chapitre 2 - Consignes de sécurité 2. Vous pouvez rapidement remédier aux dysfonctionnements à l’aide des tableaux suivants. Si le dysfonctionnement ne se trouve pas dans le tableau, consultez votre revendeur ou le service après-vente.
Page 230
Semoirs en ligne é é è t i t v è é ' i é é t v è i t î é é t é é t e é é ' é . é v è é ' i é é...
Page 231
Semoirs en ligne é é è é s é é é r t i s t i t é r t i s ô r a l f à i ' l r é é r é e l l é...
Contrôle électronique pour semoirs (ESC) Le revendeur ou le service après-vente peut constater avec un appareil de diagnostic si la panne se situe au niveau des capteurs, des acteurs ou de l’ordinateur. Vous devez renvoyer l’ordinateur si vous constatez une panne. é...
Page 234
é é è t i v c i f à l ô c i f e é é r i t r e é e é I " " I " . " é à i ' d à c é à...
Page 235
é é è b â é r i t r s t l é l a ' t s i é r é é é r l f f à . e l a ' l a ' l é à...
Page 236
é é è f é b â é r i t r t é i l é é t s l i t é f f i f é à f a ' c i f r é i f i é...
Page 237
é é è t a l 1 " " % e l l r é i f i é a t i é + " ) " t i s r é i f i . é c é c é é...
Compte-tours é é e l l è e l i b é . t n e l i é l i a t . e r b é g é é é v Compte-tours é é è z é ï o é...
Page 240
Commande électronique pour semoir Vous pouvez utiliser les fonctions «Test d’entrées» et «Test de sorties» dans le menu de base «Système» pour détecter des erreurs éventuelles au niveau des capteurs et des acteurs. «Test d’entrées» indique grâce au changement de «HI» et «LO» ainsi qu’au décompte des impulsions si le capteur correspondant reçoit des impulsions.
Page 241
• LO : aucune tension ; moteur à l’arrêt ; clapet magnétique ouvert • HI : sous tension ; moteur en marche ; clapet magnétique fermé. Lorsque le moteur fonctionne, la valeur de «SORTIE 2» ou «SORTIE 4» doit varier constamment. Si ce n’est pas le cas, le contacteur du moteur est défectueux.
Index Index Adresse de Kverneland Soest Débit de semis 10-9 Agitateur Débrayage d’arrêt 21-22 Arbre d’entraînement Débrayage de demi-largeur Attelage et dételage du semoir 21-22 Attelage trois points Dent de recouvrement 24-4 Désinfection des semences 4-26 Dispositif d’éclairage 11-4 Dispositif de protection Dispositif de transport en long Barre de poussée...
Page 243
Index Position de transport 11-3, 6-3 Position de travail Impulsions/100 m 21-14 Poulie de courroie trapézoïdale 24-13 Indicateur de niveau de semence Pression de la herse 24-5 dans la trémie 20-4, 24-23 Pression de retour 23-8 Inégalités de terrain 4-24 Pression des socs Injecteur 3 - 3...
Page 244
Index Symboles de sécurité Système d’attelage trois points 10-4, 4-3 Système de sécurité Tableau de réglage Tamis Tension d’alimentation 21-3, 22-4 Tête de distribution Tiroir de fermeture 24-16 Touches de fonction 22-11 Traceur de prélevée 20-4, 24-6, 4 - 2 Traceurs 3-3, 4-5, 4-22 Transmission de...