Page 1
Power Harrow rigid NG-M, NG-S, H-Serie Assembly after transport Edition 02.2017 Date of printing 02.2017 Languages DE-EN-FR-ES-RU [Original] From machine number ACPOHxx279 Model Reference number A139537840...
Page 2
Deutschland Tel. +49 2921 / 974-0 Das Urheberrecht und Verwertungsrecht (Copyright) liegt bei der Kverneland Group Soest GmbH, Deutschland. Kopien, Übernahme in andere Medien, Übersetzungen oder Benutzung von Auszügen oder Teilen sind nicht ohne ausdrückliche Zustimmung von Kverneland erlaubt. Alle...
Page 3
Preliminary information Preliminary information Pictograms The warning triangle indicates warning information. Failure to ob- serve these safety instructions can result in: • Moderate to serious injury • Fatal injury You will find the warning information associated with individual op- erations, where it is important to observe the warning information before these operations are carried out.
Page 4
Preliminary information Symbols Transported in a truck Transported in a container The bag contains the small parts which are required for the instruc- tions described. Small parts may already be fitted to the machine. Assembly work must be carried out with the indicated number of per- sons.
Page 5
Safety Safety Assembly work Assembly work Assembly work must only be carried out by authorised, qualified specialists. Errors made when carrying out this work can cause moderate to se- rious injury or even fatal injury. Accident prevention regulations The relevant accident prevention regulations must be observed. Errors made when carrying out this work can cause moderate to se- rious injury or even fatal injury.
Page 6
Preparations Preparations Follow the machine operating manual In addition to these instructions, follow the machine operating in- structions. This prevents false operation and damage. Requirements for Before assembly begins, the following requirements must be met: The machine is on a flat surface and is secured against rolling away assembly •...
Page 7
Vorab Vorab Piktogramme Das Warndreieck weist auf Warnhinweise hin. Bei Nichtbeachtung können die Folge sein: • Mittelschwere bis schwere Verletzungen • Tödliche Verletzungen Die Warnhinweise finden Sie einzelnen Handlungen zugeordnet, vor deren Ausführung die Beachtung der Warnhinweise wichtig ist. Hier erhalten Sie wichtige Hinweise zur Maschine. Bei Nichtbeach- tung können die Folge sein: •...
Page 8
Vorab Symbole Der Transport wird mit LKW durchgeführt. Der Transport wird im Container durchgeführt. In dem Beutel sind die Kleinteile verpackt, die für die beschriebene Handlungsanweisung nötig sind. Eventuell sind schon Kleinteile an der Maschine verbaut. Die Montage muss mit der gezeigten Anzahl von Personen durchge- führt werden.
Page 9
Sicherheit Sicherheit Montagearbeiten Montagearbeiten Montagearbeiten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal aus- geführt werden. Fehler bei der Ausführung der Arbeiten können zu mittelschweren bis schweren Verletzungen oder tödlichen Verletzungen führen. Unfallverhütungsvorschriften Die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften müssen beachtet werden. Fehler bei der Ausführung der Arbeiten können zu mittelschweren bis schweren Verletzungen oder tödlichen Verletzungen führen.
Page 10
Vorbereitungen Vorbereitungen Betriebsanleitung der Maschine beachten Beachten Sie zusätzlich zu dieser Anleitung die Inhalte der Be- triebsanleitung der Maschine. Sie vermeiden so Fehlbedienungen und Schäden. Voraussetzungen Vor Beginn der Montage müssen folgende Voraussetzungen erfüllt sein: für die Montage Die Maschine ist auf einer ebenen Fläche abgestellt und gegen Weg- rollen gesichert •...
Page 11
Préface Préface Pictogrammes Le triangle de signalisation indique des avertissements. Le non- respect de ces consignes peut avoir les conséquences suivantes : • Blessures modérées à graves • Blessures mortelles Lorsque des consignes d'avertissement sont fournies pour cer- taines interventions, il convient de les respecter avant de procéder à...
Page 12
Préface Symboles Le transport s'effectue par camion Le transport s'effectue par conteneur Les petites pièces nécessaires au montage sont fournies dans un sa- chet. Certaines d'entre elles peuvent être déjà montées sur la machine. Le montage doit être effectué avec le nombre de personnes indiqué. Utilisez uniquement des dispositifs de levage et des élingues suffi- samment dimensionnés.
Page 13
Sécurité Sécurité Travaux de mon- tage Travaux de montage Les travaux de montage ne doivent être effectués que par un per- sonnel spécialisé et autorisé. Des erreurs lors de l'exécution des travaux peuvent entraîner des blessures de gravité moyenne à sévère, voire des blessures mor- telles.
Page 14
Préparation Préparation Tenir compte du manuel d'utilisation de la machine Outre les présentes instructions, veuillez respecter les contenus du manuel d'utilisation de la machine. C'est le meilleur moyen d'éviter les dommages accidentels et les erreurs de manipulation. Conditions préa- Avant de procéder au montage, les conditions suivantes doivent être remplies : lables relatives au La machine est arrêtée sur une surface plane et immobilisée...
Page 15
Preámbulo Preámbulo Pictogramas El triángulo de aviso señala indicaciones de advertencia. Las con- secuencias en caso de no observación pueden ser las siguientes: • Lesiones moderadas o graves • Lesiones mortales El triángulo de aviso lo encontrará en aquellas acciones para cuya ejecución sea importante tener en cuenta la indicación de adver- tencia.
Page 16
Preámbulo Símbolos El transporte se realiza con un camión. El transporte se realiza en un contenedor. Las piezas pequeñas necesarias para llevar a cabo las instrucciones descritas se guardan en la bolsa. Es posible que algunas piezas pequeñas estén ya incorporadas en la máquina.
Page 17
Seguridad Seguridad Trabajos de mon- taje Trabajos de montaje Los trabajos de montaje deben llevarse a cabo únicamente por per- sonal cualificado que esté autorizado. Los fallos que se produzcan durante la ejecución de los trabajos pueden provocar lesiones moderadas, graves o incluso mortales. Normas de prevención de accidentes Se deben respetar las normas de prevención de accidentes.
Page 18
Preparación Preparación Seguir las instrucciones de servicio de la máquina Además de estas instrucciones, tenga en cuenta el contenido de las instrucciones de servicio de la máquina. De este modo podrá evitar daños y manejos erróneos. Requisitos para el Antes de iniciar el montaje se deben cumplir los siguientes requisitos: La máquina está...
Page 19
Предисловие Предисловие Пиктограммы Предупреждающий треугольник указывает на важные преду- преждения. Несоблюдение указаний может повлечь за собой: • травмы средней степени тяжести и тяжелые травмы • Смертельные травмы Предупредительные указания содержатся в описаниях отдель- ных операций, для исполнения которых необходимо соблю- дать...
Page 20
Предисловие Символы Выполняется транспортировка на грузовом автомобиле Выполняется транспортировка в контейнере В пакет упакованы мелкие детали, необходимые для выполнения описанных действий. Возможно, мелкие детали уже смонтированы на машине. Монтаж должен выполняться с количеством семян, указанным сотрудниками. Разрешается использовать только подъемныe устройства и упоры...
Page 21
Безопасность Безопасность Монтажные ра- боты Монтажные работы Монтажные работы должны выполняться только силами спе- циально обученного персонала. Неправильные способы выполнения работ могут привести к тяжелым и средней тяжести травмам или даже к смертель- ным травмам. Предписание по предупреждению несчастных случаев Необходимо...
Page 22
Подготовительные работы Подготовительные работы Учесть руководство по эксплуатации машины Соблюдайте дополнительно к данному руководству содержа- ние руководства по эксплуатации машины. Этим Вы предотвратите ошибки в обслуживании и повре- ждения машины. Условия для про- Перед монтажом должны иметься следующие условия: Машина установлена на ровную поверхность и застопорена от от- ведения...
Page 23
Bolt quality Qualität der Schrauben Qualité des vis Calidad de los tornillos Качество болтов 10.9 12.9 Tightening torques Bolt size Anzieh-Drehmomente Schraubengröße Couples de serrage Taille de vis Pares de apriete Dimensiones de los tornillos Моменты затяжки Размеры болтов [Nm] 1050 1220 M12x1,5...
Page 25
Discharge Entladung Décharge Descarga, Разряд Discharge Entladung Décharge Descarga, Разряд 2,50 m 4,50 m 1250 kg 2950 kg...
Page 26
Assembly Montage Montage Montaje Mонтаж Linkage on traktor Anbau am Traktor Assembly Montage Montage Montaje Mонтаж Montage au tracteur Montaje del tractor Пристройка к трактору KAT 3 KAT 2...
Page 79
Completion Abschluss Fin des travaux Finalización Заключение Completion Abschluss Fin des travaux Finalización Заключение Operability check Carry out an operability check once the work is complete. The various functions of the machine are explained in the operating manual. Operability check After completing work on the brake system, an operability check or a test run must be carried out to check that it is operating correctly.
Page 80
Completion Abschluss Fin des travaux Finalización Заключение Contrôle du fonc- Une fois les travaux terminés, il vous faut contrôler le fonctionnement de la machine. tionnement Les différentes fonctions de la machine sont expliquées dans les ins- tructions de service. Contrôle du fonctionnement Une fois les travaux effectués sur le système de freinage, il convient d'effectuer un contrôle du fonctionnement ou un parcours d'essai pour vérifier que le système de freinage fonctionne correc-...