Principe de communication par bus de terrain (144 pages)
Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive P.002 Serie
Page 1
*22494677_1016* Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Notice de montage et d'exploitation Réducteurs industriels Motoréducteurs planétaires de série P.002 – P.102 Classes de couple de 24 à 631 kNm Édition 10/2016 22494677/FR...
Sommaire Sommaire Remarques générales ...................... 6 Utilisation de la notice d'exploitation ................ 6 Structure des avertissements .................. 6 Recours en cas de défectuosité.................. 8 Exclusion de la responsabilité.................. 8 Mention concernant les droits d'auteur ................ 8 Consignes de sécurité ...................... 9 Remarques préliminaires .................... 9 Généralités........................ 9 Personnes concernées .................... 10 Utilisation conforme à...
Page 4
Sommaire Réducteurs planétaires livrés sans lubrifiant (standard) .......... 64 Réducteur livré avec lubrifiant (option) ................. 65 Températures minimales pour le démarrage du réducteur........... 66 Évent des réducteurs planétaires ................. 66 Évent des réducteurs primaires RF../KF../K.............. 67 5.10 Installation du réducteur.................... 68 5.11 Réducteurs à arbre sortant ................... 72 5.12 Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage .......... 74 5.13...
Page 5
Sommaire Défauts au niveau des réducteurs primaires RF../KF../K.......... 138 Défauts au niveau des adaptateurs AM / AL .............. 140 Défauts au niveau du moteur.................. 140 Défauts au niveau du frein .................. 143 Recyclage ........................ 144 Répertoire d'adresses ...................... 145 Index ............................ 156 Notice de montage et d'exploitation – Motoréducteurs planétaires de série P.002 – P.102...
Remarques générales Utilisation de la notice d'exploitation Remarques générales Utilisation de la notice d'exploitation La notice d'exploitation est un élément à part entière du produit ; elle contient des re- marques importantes pour l'exploitation et le service. La notice d'exploitation s'adresse à...
Page 7
Remarques générales Structure des avertissements Signification des symboles de danger Les symboles de danger apparaissant dans les avertissements ont la signification suivante. Symbole de danger Signification Danger général Avertissement : tensions électriques dangereuses Avertissement : surfaces chaudes Avertissement : risque d'écrasement Avertissement : charge suspendue Avertissement : démarrage automatique 1.2.3...
Remarques générales Recours en cas de défectuosité Recours en cas de défectuosité Tenir compte des informations contenues dans cette documentation afin d'obtenir un fonctionnement correct et de bénéficier, le cas échéant, d'un recours en garantie. Il est recommandé de lire la documentation avant de faire fonctionner les appareils. Exclusion de la responsabilité...
Consignes de sécurité Remarques préliminaires Consignes de sécurité Les consignes de sécurité générales suivantes visent à prévenir les dommages corpo- rels et matériels. L'exploitant est tenu de s'assurer que les consignes de sécurité gé- nérales sont respectées. S'assurer que les responsables de l'installation et de son exploitation ainsi que les personnes travaillant sur l'installation sous leur propre res- ponsabilité...
Consignes de sécurité Personnes concernées Personnes concernées Personnel qualifié Toutes les interventions mécaniques doivent être exécutées exclusivement par du pour les travaux personnel spécialisé qualifié. Sont considérées comme personnel qualifié, selon les de mécanique termes de cette documentation, les personnes familiarisées avec le montage, l'instal- lation mécanique, l'élimination des défauts ainsi que la maintenance du produit et ayant les qualifications suivantes : •...
Consignes de sécurité Symboles de sécurité sur le réducteur • Documentation spécifique à la commande, p. ex. feuille de cotes et accusé de ré- ception de commande • Catalogue série P.002 - P.102 Symboles de sécurité sur le réducteur PRUDENCE Au bout d'un certain temps, les symboles de sécurité, les plaques signalétiques et les étiquettes de signalisation peuvent être encrassés ou devenir indéchiffrables.
Page 12
Consignes de sécurité Symboles de sécurité sur le réducteur Symbole de Signification sécurité Symbolise l'amorçage d'huile et permet de détecter le point de raccordement. Symbolise le retour d'huile et permet de détecter le point de raccordement. Symbolise la position du capteur de température / contact de température.
Page 13
Consignes de sécurité Symboles de sécurité sur le réducteur Les étiquettes suivantes peuvent être retirées du réducteur après sa mise en service. Signification L'accouplement est livré sans graisse. VORSICHT NOTICE ATTENTION PRECAUCIÓN VOORZICHTIG OSTROŻNIE Coupling delivered without Kupplung wird ohne Fett geliefert. grease Mögliche Sachschäden! Possible damage to property.
Page 14
Consignes de sécurité Symboles de sécurité sur le réducteur Signification Le réducteur est protégé contre la corrosion avec VCI. VORSICHT NOTICE ATTENTION PRECAUCIÓN VOORZICHTIG OSTROŻNIE Gear unit with VCI corrosion Getriebe ist mit VCI protection. Do not open! rostgeschützt. Nicht öffnen! Potential damage to property! Mögliche Sachschäden! •...
Consignes de sécurité Symboles de sécurité sur la feuille de cotes Symboles de sécurité sur la feuille de cotes Tenir compte des symboles de sécurité apposés sur la feuille de cotes. Ils ont les si- gnifications suivantes. Symbole de Signification sécurité...
Consignes de sécurité Pictogrammes sur l'emballage Pictogrammes sur l'emballage Respecter les pictogrammes apposés sur l'emballage. Ils ont les significations suivantes. Protéger Crochet Fragile Élingage contre la manuel chaleur interdit Protéger Centre de Haut contre gravité l’humidité 1811486091 Transport 2.9.1 Remarques pour le transport Lors du transport, respecter les instructions suivantes.
Page 17
Consignes de sécurité Transport AVERTISSEMENT Les charges suspendues peuvent tomber. Blessures graves ou mortelles • Sécuriser le réducteur de sorte qu'il ne tombe pas lors du levage. • Délimiter un périmètre de sécurité. • Utiliser des moyens de transport adaptés suffisamment solides et non endomma- gés.
Page 18
Consignes de sécurité Transport • Organiser le transport du réducteur de manière à éviter toute détérioration du réducteur et des pièces d'adaptation. Des chocs sur le bout d'arbre libre risquent par exemple d'endommager le réducteur. • Pour le transport du réducteur, utiliser exclusivement les œillets de manuten- tion [1] prescrits (voir les documents de commande).
Page 19
Consignes de sécurité Transport 2.9.2 Positions de montage horizontales (M1/M3/M5/M6) Travaux préalables au transport Aucun travail préliminaire n'est nécessaire pour le transport en position horizontale (M1/M3/M5/M6). Transport ATTENTION Danger du à une sécurité de transport incorrecte. Risque de dommages matériels •...
Page 20
Consignes de sécurité Transport 2.9.3 Positions de montage verticales (M2/M4) SEW recommande la procédure suivante. Position de montage M2 Préparation pour le transport 16410720139 Tenir compte des remarques du chapitre "Remarques pour le transport" (→ 2 16). 1. Retirer trois vis de fixation au choix avec un écart d'env. 120° du flasque de montage.
Page 21
Consignes de sécurité Transport Transport AVERTISSEMENT Danger du à une sécurité de transport insuffisante. Blessures graves ou mortelles • Tenir compte du centre de gravité du réducteur. • Choisir la hauteur des points de suspension de manière à assurer la stabilité du réducteur durant le transport.
Page 22
Consignes de sécurité Transport Travaux après le transport Procéder aux manipulations suivantes après le transport. 16727603211 Tenir compte des remarques du chapitre "Remarques pour le transport" (→ 2 16). 1. Retirer les trois anneaux de levage à étrier. 2. Revisser les vis de fixation dans le flasque de montage. Tenir compte des couples de serrage indiqués au chapitre "Réducteur en exécution à...
Page 23
Consignes de sécurité Transport Position M4 Préparation pour le transport 16727550091 Tenir compte des remarques du chapitre "Remarques pour le transport" (→ 2 16). 1. Retirer du flasque de montage trois vis au choix avec un écart d'env.120°. 2. Visser un écrou sur chaque tige filetée. 3.
Page 24
Consignes de sécurité Transport Transport AVERTISSEMENT Danger du à une sécurité de transport insuffisante. Blessures graves ou mortelles • Tenir compte du centre de gravité du réducteur. • Choisir la hauteur des points de suspension de manière à assurer la stabilité du réducteur durant le transport.
Page 25
Consignes de sécurité Transport Travaux après le transport Procéder aux manipulations suivantes après le transport. 16926663691 Tenir compte des remarques du chapitre "Remarques pour le transport" (→ 2 16). 1. Retirer les trois anneaux de levage articulés et les tiges filetées. 2. Revisser les vis de fixation dans le flasque de montage. Tenir compte des couples de serrage indiqués au chapitre "Réducteur en exécution à...
Consignes de sécurité Conditions de stockage et de transport 2.10 Conditions de stockage et de transport Selon les conditions de stockage et de transport, les réducteurs bénéficient des modes de protection et d'emballage suivants. 2.10.1 Protection intérieure Protection standard Après la phase de test du réducteur en usine, celui-ci est protégé contre la corrosion pendant une durée limitée.
Page 27
Consignes de sécurité Conditions de stockage et de transport 2.10.4 Conditions de stockage ATTENTION Le réducteur risque d'être endommagé en cas de stockage inadéquat. Risque de dommages matériels • Pendant toute la durée de stockage jusqu'à la mise en service, le réducteur doit être stocké...
Structure du réducteur Exécutions de l'arbre de sortie Structure du réducteur Exécutions de l'arbre de sortie L'arbre de sortie [LSS] des motoréducteurs planétaires peut avoir les exécutions stan- dard suivantes : 3.1.1 P.. Arbre sortant avec clavette 9007205553361675 3.1.2 P.. Arbre sortant avec 2 clavettes 17863528331 Notice de montage et d'exploitation –...
Page 29
Structure du réducteur Exécutions de l'arbre de sortie 3.1.3 PR.. Arbre sortant lisse 17863531659 3.1.4 PL.. Arbre sortant avec profil cannelé 17863714187 3.1.5 PH.. Arbre creux avec frette de serrage 9007205553363339 Notice de montage et d'exploitation – Motoréducteurs planétaires de série P.002 – P.102...
Page 30
Structure du réducteur Exécutions de l'arbre de sortie 3.1.6 PV.. Arbre creux cannelé 17863717515 Notice de montage et d'exploitation – Motoréducteurs planétaires de série P.002 – P.102...
Structure du réducteur Combinaison d'un réducteur planétaire et d'un réducteur primaire Combinaison d'un réducteur planétaire et d'un réducteur primaire Les réducteurs planétaires sont la combinaison • de l'étage de puissance d'un réducteur planétaire P.. • d'un réducteur primaire RF../KF../K.. • de pièces d'adaptation : moteur, accouplement, adaptateur et antidévireur L'illustration suivante montre, à...
Structure du réducteur Codification des réducteurs et de leurs options Codification des réducteurs et de leurs options 3.4.1 Réducteurs planétaires à engrenages cylindriques P..RF.. Exécution du réducteur Abréviation Signification Exécution à pattes (arbre P..RF.. • Arbre sortant avec clavette sortant) •...
Page 35
Structure du réducteur Codification des réducteurs et de leurs options 3.4.3 Exécutions supplémentaires des réducteurs Désignation Avec bras de couple 3.4.4 Couvercle d'entrée Désignation Couvercle d'entrée réducteur .../P Avec socle moteur .../RS Avec antidévireur .../ZR Avec bord de centrage 3.4.5 Adaptateur Désignation Adaptateur pour montage de moteurs CEI / NEMA...
Page 36
Structure du réducteur Codification des réducteurs et de leurs options 3.4.6 Exemple : codification d'un réducteur planétaire PHF.. avec réducteur primaire KF.. La codification du réducteur est structurée de la manière suivante. Exemple : PHF012/T KF77 DRN112M4 Réducteur Type de réducteur planétaire Arbre creux Exécution à...
Structure du réducteur Position de montage Position de montage La position de montage définit la position du carter réducteur dans l'espace ; elle est codifiée M1 à M6. P..RF.. P..KF.. 18014399537630603 Notice de montage et d'exploitation – Motoréducteurs planétaires de série P.002 – P.102...
Structure du réducteur Position de montage inclinée : positions de montage fixes et variables Position de montage inclinée : positions de montage fixes et variables Les positions de montage différentes des positions standard sont définies comme po- sitions de montage inclinées fixes ou variables. Les réducteurs avec position de montage inclinée fixe ont une position fixe différente de la position standard.
Structure du réducteur Positions de montage des réducteurs primaires Exemple d'un réducteur - initialement en position M1 - incliné de ± 20° par rapport à l'arbre de sortie et basculé fixe de 30° par rapport à l'axe longitudinal : M1 - M2/20°/V - M4/20°/V - M5/30°/F REMARQUE Pour les positions de montage inclinées, des restrictions en termes d'accessoires et de caractéristiques techniques et des délais de livraison éventuellement plus longs...
Page 40
Structure du réducteur Positions de montage des réducteurs primaires 0° A 270° A 0° A 270° A 90° A 180° B 180° A 90° A 0° B 270° A 0° A 270° A 90° A 180° A 180° A 90° A 0°...
Page 41
Structure du réducteur Positions de montage des réducteurs primaires 3.7.2 Réducteurs primaires à engrenages cylindriques RF.. Pour les réducteurs primaires à engrenages cylindriques RF.., les positions 0°, 90°, 180° ou 270° sont définies. Afin de maintenir les pertes par barbotage du réducteur primaire au plus bas, SEW re- commande de sélectionner une position de montage standard parmi celles présentées dans les tableaux suivants.
Structure du réducteur Fiches de positions de montage Fiches de positions de montage Le tableau suivant contient tous les pictogrammes utilisés pour les fiches de positions de montage et leur signification. Symbole Signification Évent Bouchon de niveau Bouchon de vidange Évent Jauge de niveau d'huile Regard d'huile...
Page 43
Structure du réducteur Fiches de positions de montage 3.8.1 P..RF.. Notice de montage et d'exploitation – Motoréducteurs planétaires de série P.002 – P.102...
Page 44
Structure du réducteur Fiches de positions de montage 3.8.2 PF..RF.. Notice de montage et d'exploitation – Motoréducteurs planétaires de série P.002 – P.102...
Page 45
Structure du réducteur Fiches de positions de montage 3.8.3 P..KF../K.. Notice de montage et d'exploitation – Motoréducteurs planétaires de série P.002 – P.102...
Page 46
Structure du réducteur Fiches de positions de montage 3.8.4 PF.KF../K.. Notice de montage et d'exploitation – Motoréducteurs planétaires de série P.002 – P.102...
Structure du réducteur Vase d'expansion /ET Vase d'expansion /ET Le vase d'expansion est conçu pour compenser les variations du volume d'huile dues aux variations de température. Pour cela, le vase d'expansion reçoit une partie du vo- lume d'huile augmenté en cas de température plus élevée et le restitue, en cas de né- cessité, au réducteur refroidi ;...
Structure du réducteur Protection anticorrosion et protection de surface 3.10 Protection anticorrosion et protection de surface 3.10.1 Protection de surface OS Les réducteurs sont disponibles avec protections de surface OS1, OS2 et OS3. Le tableau suivant présente les différents revêtements et protections de surfaces proposés.
Structure du réducteur Modes de lubrification 3.11 Modes de lubrification En fonction des positions de montage des réducteurs planétaires, deux types de lubri- fication standard sont possibles. 3.11.1 Lubrification par barbotage pour positions horizontales : M1/M3/M5/M6 Le réducteur est rempli à moitié d'huile. Les engrenages et roulements non plongés dans le bain d'huile sont lubrifiés par projection d'huile.
Page 50
Structure du réducteur Modes de lubrification 3.11.2 Lubrification par bain d'huile pour positions verticales : M2/M4 Le réducteur est (presque) entièrement rempli d'huile. Tous les engrenages et roule- ments baignent entièrement ou partiellement dans l'huile. Position de montage M2 Mode de lubrification standard avec vase d'expansion : •...
Page 51
Structure du réducteur Modes de lubrification Position M4 Mode de lubrification standard sans vase d'expansion : • Le contrôle du niveau d'huile s'effectue à l'aide d'une jauge de niveau d'huile • Évent séparé • Remplissage d'huile par le tuyau de raccordement 18014402999766283 Évent Tuyau de raccordement...
Structure du réducteur Accessoires 3.12 Accessoires 3.12.1 Contrôle visuel du niveau d'huile En standard, les réducteurs planétaires en position de montage M1 et M3 sont équi- pés de regards d'huile. Pour les positions de montage M5 et M6, seul un regard d'huile est monté...
Structure des options Accessoires pour montage côté entrée Structure des options Accessoires pour montage côté entrée L'illustration suivante présente les composants d'entrée. AD/ZR DR.. AD/RS RF.. AD/P AR/W KF.. / K.. AR/WS AT/RS AT/BM(G) 18014404808099979 Notice de montage et d'exploitation – Motoréducteurs planétaires de série P.002 – P.102...
Structure des options Bras de couple /T Bras de couple /T Pour absorber le couple de réaction sur des réducteurs à arbre sortant et arbre creux, un bras de couple est proposé en option. Selon le sens de la charge et l'exécution du dispositif de suspension de la charge, la force d'appui générée par le couple de réaction agit comme force de traction ou comme force de pression.
Structure des options Vidange d'huile Vidange d'huile En standard, les réducteurs sont équipés d'un bouchon de vidange [1]. En option, les positions M1, M3, M5, M6 peuvent être dotées d'un robinet de vidange [4] avec bou- chon d'obturation [5]. Il permet le montage aisé d'un tuyau d'évacuation pour la vi- dange d'huile.
Structure des options Arbre de sortie comme arbre creux avec profil cannelé /..V Arbre de sortie comme arbre creux avec profil cannelé /..V L'arbre creux est doté d'un profil cannelé selon DIN 5480. Un centrage se trouve à l'avant et à l'arrière du profil cannelé afin d'absorber les forces radiales et de faciliter le montage de l'élément de sortie.
Structure des options Arbre de sortie comme arbre sortant avec profil cannelé /..L Arbre de sortie comme arbre sortant avec profil cannelé /..L L'arbre creux est doté d'un profil cannelé selon DIN 5480. Un centrage se trouve à l'avant et à l'arrière du profil cannelé afin d'absorber les forces radiales et de faciliter le montage de l'élément de sortie.
Installation et montage Outils et accessoires pour le montage Installation et montage Outils et accessoires pour le montage Les éléments suivants ne font pas partie de la fourniture SEW : • Jeu complet de clés • Clé dynamométrique • Arrache-moyeu •...
Installation et montage Remarques importantes Remarques importantes Tenir compte des remarques suivantes avant de commencer l'installation / le montage. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles • Effectuer les travaux sur le réducteur uniquement lorsque celui-ci est à l'arrêt. Protéger le groupe d'entraînement contre tout redémarrage involontaire.
Page 60
Installation et montage Remarques importantes AVERTISSEMENT Danger lié à l'utilisation d'une huile réducteur non admissible. Blessures graves ou mortelles • Si le réducteur est utilisé dans l'industrie agroalimentaire, utiliser des huiles compatibles agroalimentaire. AVERTISSEMENT Les réducteurs et l'huile des réducteurs peuvent s'échauffer fortement – Attention aux brûlures ! Blessures graves.
Page 61
Installation et montage Remarques importantes ATTENTION Une installation et un montage non conformes risquent d'endommager le réducteur. Risque de dommages matériels • Tenir compte des remarques suivantes. • Respecter impérativement les consignes de sécurité des différents chapitres ! • Les principales caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique. Les autres données importantes pour le fonctionnement sont indiquées sur les plans, les accusés de réception de commande ou les documentations spécifiques à...
Page 62
Installation et montage Remarques importantes • En cas d'installation à l'extérieur, l'exposition au rayonnement solaire n'est pas autorisée. Prévoir des mesures de protection appropriées comme par exemple un couvercle ou un toit, afin d'éviter toute accumulation de chaleur. L'exploitant doit s'assurer qu'aucun corps étranger n'entrave le fonctionnement du réducteur (par exemple la chute d'objets).
Installation et montage Conditions préalables pour le montage Conditions préalables pour le montage S'assurer que les points suivants sont respectés. • Les indications de la plaque signalétique du moteur correspondent aux caractéris- tiques du réseau. • L'appareil n'a subi aucun dommage durant le transport ou la période de stockage. •...
Installation et montage Réducteurs planétaires livrés sans lubrifiant (standard) Réducteurs planétaires livrés sans lubrifiant (standard) Tenir compte des indications du chapitre "Remarques importantes" (→ 2 59). En standard, les réducteurs planétaires sont livrés sans lubrifiant. Tenir compte des remarques suivantes. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles •...
Installation et montage Réducteur livré avec lubrifiant (option) Réducteur livré avec lubrifiant (option) Si le réducteur est livré rempli d'usine avec du lubrifiant, l'évent doit être monté avant la mise en service. L'évent est joint à la livraison. L'illustration suivante est un exemple. La position de l'évent est indiquée dans les do- cuments de commande.
Installation et montage Températures minimales pour le démarrage du réducteur Températures minimales pour le démarrage du réducteur Vérifier si le réducteur/motoréducteur est conçu pour la température ambiante. Les cas échéant, les limites d'utilisation sont indiquées dans la documentation technique, sur la plaque signalétique ou dans le tableau des lubrifiants (voir chapitre "Lubrifiants homologués" (→ 2 126)).
Installation et montage Évent des réducteurs primaires RF../KF../K.. Évent des réducteurs primaires RF../KF../K.. Vérifier si l'évent est opérationnel. Si ce n'est pas le cas, retirer la sécurité de transport de l'évent avant la mise en service du réducteur. 1. Évent avec sécurité de transport 975574923 2.
Installation et montage Installation du réducteur 5.10 Installation du réducteur AVERTISSEMENT Danger dû à un nombre insuffisant de dispositifs de fixation côté exploitant Blessures graves ou mortelles • Avant de monter le réducteur sur la machine de l'exploitant, s'assurer que cette dernière est dotée de dispositifs de fixation adéquats et en nombre suffisant pour le réducteur.
Page 69
Installation et montage Installation du réducteur REMARQUE Les vis ne doivent pas être graissées pour le montage. 5.10.2 Couples de serrage des vis de fixation Serrer les vis des pièces d'adaptation du réducteur, des capots et couvercles de pro- tection aux couples indiqués ci-dessous. REMARQUE Les couples de serrage ne sont pas valables pour les fixations de type bras de couple, réducteurs en exécution à...
Page 70
Installation et montage Installation du réducteur 5.10.3 Réducteurs en exécution à pattes avec réducteurs primaires RF../KF../K.. Dans le cas des combinaisons suivantes de réducteurs planétaires en exécution à pattes avec réducteurs primaires RF../KF../K.., le réducteur primaire peut déborder sur le plan de fixation. REMARQUE Pour les combinaisons de réducteurs suivantes, tenir compte de la cote...
Page 71
Installation et montage Installation du réducteur Il est donc souhaitable de toujours avoir une tolérance zéro. Pour cela, tenir compte également des prescriptions concernant les accouplements dans les notices d'exploi- tation correspondantes. Notice de montage et d'exploitation – Motoréducteurs planétaires de série P.002 – P.102...
Installation et montage Réducteurs à arbre sortant 5.11 Réducteurs à arbre sortant REMARQUE Le matériau de l'arbre machine doit être choisi par le client en fonction des charges possibles. Le matériau de l'arbre devrait présenter une limite élastique de 320 N/ mm².
Page 73
Installation et montage Réducteurs à arbre sortant Limitation des charges radiales Afin d'éviter des charges radiales élevées, monter les roues dentées et les roues à chaîne le plus possible comme représenté sur l'illustration A. F X1 F X1 1055550219 Moyeu Correct Incorrect REMARQUE Le montage de l'élément côté...
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage 5.12 Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage REMARQUE S'assurer que les cotes de l'arbre machine correspondent aux prescriptions SEW. REMARQUE Le matériau de l'arbre machine doit être choisi par le client en fonction des charges possibles.
Page 75
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage 1. Avant de procéder au montage de la frette de serrage, nettoyer et dégraisser le moyeu [1] et l'arbre machine [2] ! Ceci conditionne pour une large part la sécurité de transmission du couple.
Page 76
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage 4. Monter l'arbre machine [2] ou emmancher le réducteur [5] sur l'arbre machine [2] jusqu'en butée. Effectuer le montage lentement afin que l'air comprimé puisse s'échapper par le pourtour de l'arbre. 9007200308277259 5.
Page 77
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage 6. Serrer tout d'abord les vis de serrage [4] à la main. Les serrer l'une après l'autre (et non en croix), serrer chaque vis d'un quart de tour. 9007200308280459 7.
Page 78
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage Couple de serrage Nm Type frette de serrage Taille Couple nominal Nm ± 20 % 3191 P.002 41000 P.012 75500 P.022 95500 P.032 134000 P.042 194000 P.052 255000 3181 P.062 405000 P.072...
Page 79
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage 1. ATTENTION ! Un serrage non conforme des vis risque d'entraîner une déforma- tion de la surface de contact. Risque de dommages matériels. Desserrer les vis de serrage [4] l'une après l'autre d'un quart de tour afin d'éviter toute déformation de la surface de contact.
Page 80
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage 5.12.3 Nettoyage et lubrification REMARQUE Pour assurer le fonctionnement correct de la frette de serrage, exécuter soigneuse- ment les étapes suivantes. Seuls des produits aux caractéristiques comparables à celles des lubrifiants indiqués sont autorisés.
Installation et montage Réducteur en exécution à pattes avec arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage 5.13 Réducteur en exécution à pattes avec arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage 1. Monter l'arbre creux avec la frette de serrage sur l'arbre machine selon les instruc- tions du chapitre "Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage" (→ 2 74).
Installation et montage Réducteurs avec profilé cannelé 5.14 Réducteurs avec profilé cannelé 5.14.1 Remarques concernant la fixation du réducteur REMARQUE Le matériau de l'arbre machine doit être choisi par le client en fonction des charges possibles. Le matériau de l'arbre devrait présenter une limite élastique de 320 N/ mm².
Page 83
Installation et montage Réducteurs avec profilé cannelé 5.14.2 Montage du réducteur sur l'arbre machine REMARQUE S'assurer que les cotes de l'arbre machine correspondent aux prescriptions SEW → voir feuille de cotes jointe aux documents de commande. Arbre de sortie comme arbre creux avec profil cannelé /..V Tenir compte des indications du chapitre "Remarques importantes" (→ 2 59).
Page 84
Installation et montage Réducteurs avec profilé cannelé 15637823371 Arbre sortant avec profil cannelé Roulement axial Moyeu d'accouplement 3. S'assurer que l'arbre machine soit positionné correctement dans le sens axial. 5.14.3 Démontage du réducteur de l'arbre machine ATTENTION Le démontage non conforme du réducteur de l'arbre machine risque d'endommager les roulements et d'autres éléments.
Installation et montage Réducteur en exécution à flasque-bride 5.15 Réducteur en exécution à flasque-bride L'illustration suivante présente, à titre d'exemple, la fixation d'un réducteur en exécu- tion à flasque-bride. Les vis de fixation ne font pas partie de la fourniture SEW. 0.03 DIN 912 DIN 931...
Page 86
Installation et montage Réducteur en exécution à flasque-bride Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont valables pour les structures en acier. Couple de Cotes en mm Trou Classe de serrage Taille Qté taraudé qualité EN ISO Ø S min. L min.
Installation et montage Couvercle d'entrée AD 5.16 Couvercle d'entrée AD Pour le montage des éléments côté entrée, suivre les instructions du chapitre "Montage des éléments côté entrée et côté sortie" (→ 2 72). 5.16.1 Couvercles avec socle moteur AD../P Montage du moteur et réglage du socle moteur 212119307 Socle moteur Boulon fileté...
Page 88
Installation et montage Couvercle d'entrée AD 5.16.2 Uniquement AD/6P et AD/7P Les écrous de l'appui doivent être desserrés avant le réglage du socle moteur pour que les tiges filetées puissent bouger axialement dans l'appui durant la phase de ré- glage. Ne serrer à la main les écrous de l'appui qu'après être parvenu en position défi- nitive.
Page 89
Installation et montage Couvercle d'entrée AD Charges admissibles ATTENTION Des charges trop élevées non admissibles peuvent apparaître lors du montage du moteur. Risque de dommages matériels • Les valeurs de charge indiquées dans le tableau suivant ne doivent pas être dé- passées.
Page 90
Installation et montage Couvercle d'entrée AD 5.16.4 Couvercles avec antidévireur AD../RS Avant le montage ou la mise en service, vérifier le sens de rotation de l'entraînement. En cas de mauvais sens de rotation, contacter le service après-vente SEW. L'antidévireur fonctionne sans entretien et n'exige donc pas de travaux particuliers. Les antidévireurs ont des vitesses de décollement minimales selon leur taille (voir ta- bleau suivant).
Installation et montage Bras de couple 5.17 Bras de couple 5.17.1 Remarques pour le montage AVERTISSEMENT Risque de chute d'un réducteur insuffisamment sécurisé lors du montage ou du dé- montage. Blessures graves ou mortelles • Sécuriser le réducteur lors du montage et du démontage. Étayer le réducteur par des moyens adaptés.
Page 92
Installation et montage Bras de couple 5.17.2 Bras de couple d'un seul côté (standard) Position de montage En prenant en compte la construction spécifique à la commande, le bras de couple peut être monté dans la position 0°... 360°. 90° 180° 0°...
Page 93
Installation et montage Bras de couple Cotes L'illustration suivante présente, à titre d'exemple, un bras de couple avec les cotes. 1143100811 Cotes en mm Qté Poids Taille P.002 P.012 P.022 1035 P.032 1125 P.042 1270 P.052 1000 1390 P.062 1200 1655 P.072 1500...
Page 94
Installation et montage Bras de couple Couples de serrage REMARQUE Les couples de serrage indiqués dans le tableau suivant sont basés sur un coeffi- cient de frottement pour le trou taraudé et la surface d'appui de la tête de µ = 0,11. En cas d'utilisation de vis différentes de celles jointes à...
Installation et montage Accouplements 5.18 Accouplements 5.18.1 Tolérances de montage REMARQUE Tenir compte des instructions des notices d'exploitation des fabricants d'accouple- ments. Lors du montage, aligner les accouplements en tenant compte des indications du fa- bricant. a) Décalage axial b) Décalage radial c) Décalage angulaire 211395595 Le tableau suivant présente différentes méthodes pour la mesure des tolérances.
Installation et montage Accouplements pour adaptateurs AM Moyen de Décalage angulaire Décalage axial mesure Comparateur 899597451 Cette méthode implique que les roulements L'illustration montre comment mesurer le ne permettent aucun déplacement axial des décalage axial selon une méthode plus pré- arbres pendant la rotation.
Page 97
Installation et montage Accouplements pour adaptateurs AM 5.19.1 Adaptateurs CEI AM63 – 280 / Adaptateurs NEMA AM56 – 365 16189300235 Arbre moteur [479] Demi-accouplement [481] Vis sans tête [484] Clavette [491] Entretoise Tenir compte des indications du chapitre "Remarques importantes" (→ 2 59). 1.
Page 98
Installation et montage Accouplements pour adaptateurs AM NEMA AM 143/145 182/184 213/215 254/256 284/286 324/326 364/365 Trou taraudé Notice de montage et d'exploitation – Motoréducteurs planétaires de série P.002 – P.102...
Page 99
Installation et montage Accouplements pour adaptateurs AM Charges admissibles ATTENTION Des charges trop élevées non admissibles peuvent apparaître lors du montage du moteur. Risque de dommages matériels • Les valeurs de charge indiquées dans le tableau suivant ne doivent pas être dé- passées.
Page 100
Installation et montage Accouplements pour adaptateurs AM Adaptateurs AM avec antidévireur AM../RS Avant le montage ou la mise en service, vérifier le sens de rotation de l'entraînement. En cas de mauvais sens de rotation, contacter le service après-vente SEW. L'antidévireur fonctionne sans entretien et n'exige donc pas de travaux particuliers. Les antidévireurs ont des vitesses de décollement minimales selon leur taille (voir ta- bleau suivant).
Installation et montage Capteur de température /PT100 5.20 Capteur de température /PT100 5.20.1 Cotes PG9, PG11 G1/2 18014398868636427 5.20.2 Raccordement électrique 359158539 [1] [2] Raccordement de la résistance 5.20.3 Caractéristiques techniques • Exécution avec doigt de gant et connecteur pour le remplacement du dispositif de mesure le cas échéant •...
Mise en service Remarques importantes Mise en service Remarques importantes Tenir compte des remarques suivantes avant de commencer la mise en service. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles • Effectuer les travaux sur le réducteur uniquement lorsque celui-ci est à l'arrêt. Protéger le groupe d'entraînement contre tout redémarrage involontaire.
Page 103
Mise en service Remarques importantes ATTENTION Une mise en service non conforme risque d'endommager le réducteur. Risque de dommages matériels. • Tenir compte des remarques suivantes. • Avant la mise en service, vérifier impérativement que le niveau d'huile est correct ! Les quantités de lubrifiant figurent sur la plaque signalétique correspondante.
Mise en service Rodage • Protéger les robinets de vidange contre toute ouverture involontaire. • Protéger le regard d'huile contre toute détérioration. • Protéger le réducteur contre les chutes d'objets. • S'assurer que le réducteur est mis à la terre. Les éléments additionnels à monter tels que le moteur, les convertisseurs de fréquence etc.
Mise en service Antidévireur ATTENTION Le contact du solvant avec les lèvres de la bague d'étanchéité radiale risque d'en- dommager la lèvre d'étanchéité. Risque de dommages matériels • Le solvant ne doit pas entrer en contact avec les lèvres des bagues d'étanchéité...
Mise en service Mesurer la température de surface et la température de l'huile Mesurer la température de surface et la température de l'huile 6.5.1 Mesurer la température de surface Au cours de la mise en service du réducteur, il est impératif de mesurer la tempéra- ture de surface sous charge maximale.
Mise en service Mise hors service du réducteur / Protection du réducteur 6.5.2 Mesurer la température de l'huile La température de l'huile doit être mesurée afin de définir les intervalles de remplace- ment de l'huile. Les informations détaillées figurent au chapitre "Intervalles de remplacement du lubrifiant" (→ 2 113).
Page 108
Mise en service Mise hors service du réducteur / Protection du réducteur • Après une longue période de fonctionnement du réducteur – Après une longue période de fonctionnement, des saletés (p. ex. boues, eau, ...) peuvent être présentes dans l'huile. Avant de réaliser les mesures de protection, il faut donc vidanger l'huile usagée et rincer soigneusement la cavité...
Contrôle et entretien Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien Contrôle et entretien Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien Tenir compte des remarques suivantes avant de commencer les travaux de contrôle et d'entretien. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles •...
Page 110
Contrôle et entretien Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien PRUDENCE Risque dû à l'écoulement de lubrifiant au niveau des joints et de l'évent Blessures légères • Vérifier l'absence de fuites de lubrifiant sur le réducteur et les pièces d'adaptation. •...
Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d'entretien • Le nettoyage du réducteur à l'aide d'un nettoyeur haute pression n'est pas autori- sé. Il y a en effet un risque de pénétration d'eau dans le réducteur et de détériora- tion des joints. •...
Page 112
Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d'entretien 7.2.2 Réducteurs primaires RF../KF../K.. Intervalle de temps Que faire ? • Toutes les 3 000 heures machine, tous les six mois minimum • Contrôler l'huile et le niveau d'huile. • Écouter le bruit de fonctionnement pour détecter d'éventuels défauts sur les roulements.
Contrôle et entretien Intervalles de remplacement du lubrifiant Intervalles de remplacement du lubrifiant En cas d'exécutions spéciales ou de conditions environnantes difficiles ou agressives, réduire les intervalles de remplacement du lubrifiant. REMARQUE On utilise comme lubrifiant de l'huile minérale CLP ainsi que des lubrifiants synthé- tiques à...
Contrôle et entretien Contrôler le niveau d'huile du réducteur planétaire Contrôler le niveau d'huile du réducteur planétaire Tenir compte des remarques suivantes pour contrôler le niveau d'huile. 7.4.1 Remarques générales ATTENTION Un contrôle non conforme du niveau d'huile risque d'endommager le réducteur. Risque de dommages matériels •...
Page 115
Contrôle et entretien Contrôler le niveau d'huile du réducteur planétaire • Dévisser le bouchon de remplissage. • Verser de l'huile neuve de qualité équivalente jusqu'à ce que le niveau d'huile se trouve entre les deux repères [1]. 6. En cas de surplus d'huile, procéder de la manière suivante. •...
Page 116
Contrôle et entretien Contrôler le niveau d'huile du réducteur planétaire 7.4.4 Remarques concernant la procédure en cas de positions de montage inclinées fixes ou variables Respecter les indications figurant sur la plaque signalétique. Positions de montage inclinées fixes Contrôler le niveau d'huile lorsque le réducteur est en position finale fixe. Exemple : M1-M2/8°...
Contrôle et entretien Contrôler la qualité de l'huile Contrôler la qualité de l'huile Respecter les instructions du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien" (→ 2 109). Pour contrôler la qualité de l'huile, procéder comme suit. 1. Procéder à une brève mise en service du réducteur, afin que l'huile et les parti- cules en suspension se mélangent.
Contrôle et entretien Remplacer l'huile des réducteurs planétaires Remplacer l'huile des réducteurs planétaires 7.6.1 Remarques importantes Tenir compte également des indications suivantes pour le remplacement de l'huile. AVERTISSEMENT Les réducteurs et l'huile des réducteurs peuvent s'échauffer fortement – Attention aux brûlures ! Blessures graves.
Page 119
Contrôle et entretien Remplacer l'huile des réducteurs planétaires • Par principe, remplir le réducteur avec le même type d'huile que celui utilisé précé- demment. Le mélange d'huiles de catégories et/ou de types différent(e)s n'est pas admissible. En particulier, ne pas mélanger les lubrifiants synthétiques entre eux ou avec des lubrifiants minéraux.
Page 120
Contrôle et entretien Remplacer l'huile des réducteurs planétaires 7.6.2 Procédure Tailles P.002 – P.102 avec lubrification par barbotage pour les positions de montage M1 / M3 / M5 / 9007203492220043 Respecter les instructions du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien" (→ 2 109).
Page 121
Contrôle et entretien Remplacer l'huile des réducteurs planétaires Tailles P.002 - P.082 avec lubrification par bain d'huile pour les positions de montage M2 / M4 18014402989780619 Jauge de niveau d'huile avec évent Tuyau de raccordement Vase d'expansion Bouchon de vidange Respecter les instructions du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien" (→ 2 109).
Page 122
Contrôle et entretien Remplacer l'huile des réducteurs planétaires Tailles P.092 – P.102 avec lubrification par bain d'huile pour les positions de montage M2 18014402998269195 Jauge de niveau d'huile Vase d'expansion Évent Bouchon de vidange Respecter les instructions du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien" (→ 2 109).
Page 123
Contrôle et entretien Remplacer l'huile des réducteurs planétaires Tailles P.002 – P.102 avec lubrification par bain d'huile pour la position de montage M4 18014402999766283 Évent Tuyau de raccordement Jauge de niveau d'huile Bouchon de vidange Respecter les instructions du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien" (→ 2 109).
Contrôle et entretien Graisser les joints Graisser les joints AVERTISSEMENT Risque d'écrasement par des éléments en rotation Blessures graves ou mortelles • Lors du regraissage, veiller à ce que les mesures de sécurité prévues soient suf- fisantes. REMARQUE Lors du regraissage du joint labyrinthe, tourner lentement l'arbre. Cette action permet de garantir une meilleure répartition de la graisse.
Contrôle et entretien Contrôler et nettoyer l'évent Contrôler et nettoyer l'évent ATTENTION Un nettoyage non conforme risque d'endommager le réducteur. Risque de dommages matériels • Empêcher toute pénétration de corps étrangers dans le réducteur. Respecter les instructions du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien" (→ 2 109).
Lubrifiants homologués Choix du lubrifiant Lubrifiants homologués Ce chapitre décrit les lubrifiants autorisés et les températures autorisées pour les ré- ducteurs industriels de SEW. Choix du lubrifiant Tenir compte des remarques suivantes lors du choix du lubrifiant. ATTENTION Le choix d'un lubrifiant inapproprié risque d'endommager le réducteur. Risque de dommages matériels •...
Lubrifiants homologués Structure des tableaux et des abréviations • Ne pas mélanger les lubrifiants synthétiques entre eux ou avec des lubrifiants minéraux ! • Vérifier la compatibilité des graisses et huiles utilisées. • Respecter les consignes de sécurité figurant dans les différents chapitres ! Structure des tableaux et des abréviations ISO,SAE DIN (ISO)
Lubrifiants homologués Explications sur les différents lubrifiants Explications sur les différents lubrifiants SEW070040013 18014416413363467 Température minimale de démarrage à froid en °C en cas de lubrification par barbotage* Température minimale de démarrage à froid en °C pour les entraînements avec pompes jusqu'à...
Page 129
Lubrifiants homologués Tableaux des lubrifiants Tableaux des lubrifiants Le tableau des lubrifiants est valable au jour de la mise en impression de ce document. 17909427211 Notice de montage et d'exploitation – Motoréducteurs planétaires de série P.002 – P.102...
Page 130
Lubrifiants homologués Tableaux des lubrifiants Le tableau des lubrifiants est valable au jour de la mise en impression de ce document. 17909421835 Notice de montage et d'exploitation – Motoréducteurs planétaires de série P.002 – P.102...
Page 131
Lubrifiants homologués Tableaux des lubrifiants Le tableau des lubrifiants est valable au jour de la mise en impression de ce document. 17909432587 Notice de montage et d'exploitation – Motoréducteurs planétaires de série P.002 – P.102...
Lubrifiants homologués Quantités de lubrifiant Quantités de lubrifiant Suivre les instructions du chapitre "Choix du lubrifiant". Les quantités indiquées sont des valeurs approximatives. Les quantités exactes varient en fonction du nombre de trains et du rapport de réduction. Tenir compte des remarques suivantes. REMARQUE •...
Page 133
Lubrifiants homologués Quantités de lubrifiant 8.5.2 Réducteurs primaires Réducteurs primaires à couple conique (KF / K) REMARQUE • La quantité de lubrifiant dépend de la position de montage du réducteur planétaire et de la position de montage des réducteurs primaires KF et K. •...
Lubrifiants homologués Graisses pour joints et graisses pour roulements pour réducteurs planétaires Réducteurs primaires à engrenages cylindriques (RF) REMARQUE • La quantité de lubrifiant dépend de la position de montage du réducteur planétaire et de la position de montage du réducteur primaire RF. •...
Lubrifiants homologués Graisses pour joints : réducteurs primaires RF../KF../K.. et moteurs REMARQUE • Les graisses sont interchangeables uniquement lorsqu'elles font partie du même groupe. Le mélange de graisses issues de groupes différents n'est pas admissible. • Si l'utilisateur souhaite utiliser une graisse différente de celles listées, il devra s'assurer que celle-ci convient au cas d'utilisation et en porter la responsabilité.
Défauts de fonctionnement / solutions Remarques concernant la recherche des défauts Défauts de fonctionnement / solutions Remarques concernant la recherche des défauts Tenir compte des remarques suivantes avant de commencer la recherche des défauts. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles •...
Défauts de fonctionnement / solutions Défauts au niveau du réducteur planétaire P.. Défauts au niveau du réducteur planétaire P.. Défaut Cause possible Mesure Bruits de fonctionne- • Bruits de broutement : roule- • Contrôler la qualité de l'huile, remplacer ment inhabituels et ments endommagés les roulements.
Défauts de fonctionnement / solutions Défauts au niveau des réducteurs primaires RF../KF../K.. Défauts au niveau des réducteurs primaires RF../KF../K.. Défaut Cause possible Mesure Bruits de fonctionne- • Bruits de broutement : roule- • Contrôler la qualité de l'huile, remplacer ment inhabituels et ments endommagés les roulements.
Page 139
Défauts de fonctionnement / solutions Défauts au niveau des réducteurs primaires RF../KF../K.. Défaut Cause possible Mesure Augmentation de la • Antidévireur endommagé ou dé- • Vérifier et remplacer si nécessaire l'an- température de fonc- fectueux tidévireur. tionnement au niveau • Prière de consulter l'interlocuteur SEW de l'antidévireur.
Défauts de fonctionnement / solutions Défauts au niveau des adaptateurs AM / AL Défauts au niveau des adaptateurs AM / AL Défaut Cause possible Mesure Bruits de fonctionne- • Bruits de broutement : roule- • Consulter l'interlocuteur SEW local. ment inhabituels et ments endommagés cycliques Fuite d'huile...
Page 141
Défauts de fonctionnement / solutions Défauts au niveau du moteur Défaut Cause possible Mesure Le moteur ne démarre Couple sous démarrage en étoile Si l'intensité de démarrage en triangle n'est pas en position étoile, insuffisant pas trop élevée, démarrer directement ; sinon, uniquement en position opter pour un moteur plus grand ou une exé- triangle.
Page 142
Défauts de fonctionnement / solutions Défauts au niveau du moteur Défaut Cause possible Mesure Moteur trop chaud Surcharge Faire une mesure de puissance ; si néces- (mesure de saire, installer un moteur plus grand ou ré- température) duire la charge. Ventilation insuffisante Dégager les couloirs de ventilation ;...
Défauts de fonctionnement / solutions Défauts au niveau du frein Défauts au niveau du frein Défaut Cause possible Mesure Le frein ne débloque Tension incorrecte au niveau de la Appliquer la tension indiquée sur la plaque pas. commande de frein signalétique.
Défauts de fonctionnement / solutions Recyclage Recyclage Les réducteurs doivent être recyclés selon les prescriptions en vigueur en matière de traitement des déchets et transformés selon leur nature en : • riblons d'acier – éléments de carter – pignons – arbres –...
Page 146
Répertoire d'adresses Afrique du Sud Le Cap SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél. +27 21 552-9820 Rainbow Park Fax +27 21 552-9830 Cnr. Racecourse & Omuramba Road Télex 576 062 Montague Gardens bgriffiths@sew.co.za Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél.
Page 147
Drive Service Hotline / Service 24 h sur 24 0 800 SEWHELP 0 800 7394357 Argentine Montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tél. +54 3327 4572-84 Vente Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín http://www.sew-eurodrive.com.ar...
Page 148
Répertoire d'adresses Cameroun Vente Douala SEW-EURODRIVE S.A.R.L. Tél. +237 233 39 02 10 Ancienne Route Bonabéri Fax +237 233 39 02 10 Adresse postale info@sew-eurodrive-cm B.P 8674 Douala-Cameroun Chili Montage Santiago du SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Tél. +56 2 2757 7000 Vente Chili Las Encinas 1295...
Page 149
Répertoire d'adresses Côte d'Ivoire Vente Abidjan SEW-EURODRIVE SARL Tél. +225 21 21 81 05 Ivory Coast Fax +225 21 25 30 47 Rue des Pêcheurs, Zone 3 info@sew-eurodrive.ci 26 BP 916 Abidjan 26 http://www.sew-eurodrive.ci Croatie Vente Zagreb KOMPEKS d. o. o. Tél.
Index Index Contrôle ............. 109 Contrôler et nettoyer l'évent ...... 125 Accessoires et codification ........ 34 Contrôler la qualité de l'huile...... 117 Accessoires pour montage côté entrée .... 53 Contrôler le niveau d'huile ......... 114 Accouplements ............ 95 Corrosion ............. 59 Tolérance de montage ........
Page 157
Index Choix de la graisse........ 134 PK..KF............ 46 Graisses pour joints........... 135 Positions de montage des réducteurs primaires . 39 Graisses pour roulements ......... 134 Positions de montage inclinées fixes .... 116 Positions de montage inclinées variables .. 116 Positions de montage verticales..
Page 158
Index Tolérances de diamètre........ 58 Tolérances pour bord de centrage ...... 58 Vase d'expansion .......... 50 Transport ........... 16, 19, 20, 23 Position............ 47 Travaux préliminaires ...... 19, 20, 23, 63 Structure............ 47 Tuyau de raccordement ........ 51 Notice de montage et d'exploitation – Motoréducteurs planétaires de série P.002 – P.102...
Page 164
SEW-EURODRIVE—Driving the world www.sew-eurodrive.com...