Sommaire 1 Remarques importantes ..................5 Utilisation de la notice d'exploitation .............. 5 Structure des consignes de sécurité .............. 5 Recours en cas de défectuosité..............6 Exclusion de la responsabilité................ 6 Mention concernant les droits d'auteur ............6 2 Consignes de sécurité ................... 7 Remarques préliminaires ................
Page 4
Sommaire 6.13 Réducteur en exécution à flasque-bride ............56 6.14 Bras de couple .................... 57 6.15 Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage......59 6.16 Sonde de température PT100..............66 7 Mise en service..................... 68 Remarques concernant la mise en service ..........68 Rodage ......................
Remarques importantes Utilisation de la notice d'exploitation Remarques importantes Utilisation de la notice d'exploitation La notice d'exploitation est un élément à part entière du produit ; elle contient des remarques importantes pour l'exploitation et le service. La notice d'exploitation s'adresse à toutes les personnes qui réalisent des travaux de montage, d'installation, de mise en service et de maintenance sur ce produit.
Remarques importantes Recours en cas de défectuosité 1.2.3 Structure des consignes de sécurité intégrées Les consignes de sécurité intégrées sont placées directement au niveau des instructions opérationnelles juste avant l'étape dangereuse. Présentation formelle d'une consigne de sécurité intégrée : • TEXTE DE SIGNALISATION ! Nature et source du danger Risques en cas de non-respect des consignes –...
Consignes de sécurité Remarques préliminaires Consignes de sécurité Les consignes de sécurité générales suivantes visent à prévenir les dommages corporels et matériels. L'exploitant est tenu de vérifier que les consignes de sécurité générales sont respectées. S'assurer que les responsables et exploitants d'installations ainsi que les personnes travaillant sur l'installation sous leur propre responsabilité...
Consignes de sécurité Autres documentations figurant sur la plaque signalétique. Ils satisfont aux normes et prescriptions en vigueur et sont conformes aux exigences de la directive 94/9/CE. REMARQUE pour la protection contre les explosions • Un moteur monté sur le réducteur ne pourra être mis en route que si les conditions décrites au chapitre "Mise en service des réducteurs en zone Ex"...
Consignes de sécurité Symboles de sécurité sur le réducteur Symboles de sécurité sur le réducteur ATTENTION ! Après une certaine durée, les symboles de sécurité et les plaquettes peuvent être souillés ou devenir indéchiffrables. Risque de blessures en raison de symboles devenus illisibles •...
Consignes de sécurité Pictogrammes sur l'emballage Pictogrammes sur l'emballage Respecter les pictogrammes apposés sur l'emballage. Ils ont les significations suivantes. Protéger Crochet manuel Elingage Fragile contre interdit la chaleur Haut Protéger contre Centre de gravité l'humidité 1811486091 Notice de Montage Motoréducteurs planétaires P002 – P082 pour atmosphères explosibles...
Consignes de sécurité Transport Transport 2.8.1 Remarques pour le transport AVERTISSEMENT ! Les charges suspendues peuvent tomber. Blessures graves ou mortelles • Ne pas évoluer sous la charge suspendue. • Délimiter un périmètre de sécurité. ATTENTION ! Risque de glissade en raison de fuites sur des joints détériorés Blessures légères •...
Page 12
Consignes de sécurité Transport 2.8.2 Réducteurs planétaires en exécution à pattes L'illustration suivante montre, à titre d'exemple, le transport d'un réducteur planétaire en exécution à pattes. 2.8.3 Réducteurs planétaires avec fixation par bride L'illustration suivante montre, à titre d'exemple, le transport d'un réducteur planétaire en exécution à...
Consignes de sécurité Conditions de stockage et de transport Conditions de stockage et de transport Selon les conditions de stockage et de transport, les réducteurs bénéficient des modes de protection et d'emballage suivants. 2.9.1 Protection intérieure Protection standard Après la marche-test, l'huile de test est évacuée du réducteur. Le film d'huile restant protège le réducteur contre la corrosion pendant une durée limitée.
Page 14
Consignes de sécurité Conditions de stockage et de transport 2.9.4 Conditions de stockage ATTENTION ! En cas de stockage inapproprié, le réducteur risque d'être endommagé. Risque de dommages matériels • Pendant toute la durée de stockage jusqu'à la mise en service, le réducteur doit être stocké...
Structure du réducteur Combinaison d'un réducteur planétaire avec un réducteur primaire Structure du réducteur Combinaison d'un réducteur planétaire avec un réducteur primaire Les réducteurs planétaires sont la combinaison • d'un étage final de réducteur planétaire P.. • d'un réducteur primaire RF.. ou KF.. •...
Structure du réducteur Plaque signalétique et codification Plaque signalétique et codification 3.2.1 Réducteur planétaire L'exemple ci-dessous présente la structure de la plaque signalétique. SEW-EURODRIVE SEW-EURODRIVE Bruchsal / Germany PF042 KF97 DRS132 ML4 / TF Type 01.1101687801.0001.06 / 12345678 Nr. 1 1880 norm.
Page 17
Structure du réducteur Plaque signalétique et codification La codification du réducteur est structurée de la manière suivante. DRS 160M4 Taille + nombre de pôles Moteur Série Taille Réducteur primaire Série Taille Exécution à flasque-bride Réducteur planétaire Arbre creux pour frette de serrage Type de réducteur Notice de Montage Motoréducteurs planétaires P002 –...
Page 18
Structure du réducteur Plaque signalétique et codification 3.2.2 Réducteur primaire L'exemple ci-dessous présente la structure de la plaque signalétique. SEW - Eurodrive 76646 Bruchsal/Germany RF47/A/II2GD 1380 r/min ne max r/min 13,4 Me max 34,73 5313 Fra max FSA GmbH, EU Code 0588 RF47/A/II2GD Made in Germany CLP HC 220 Synth.
Page 19
Structure du réducteur Plaque signalétique et codification 3.2.3 Réducteurs primaires avec moteur L'exemple ci-dessous présente la structure de la plaque signalétique. 76646 Bruchsal/Germany IEC60034 KF97/II2D DRS160M4/BM/TF/II3GD 0.83 01.12077302.09.0001.08 2008 r/min 1440 / 34 Jahr 11 S1 50.0 400 / 690 22.5/13.0 Iso.Kl.
Structure du réducteur Position de montage Position de montage La position définit la position du carter réducteur dans l'espace ; elle est codifiée M1 à Ces indications de position dans l'espace sont valables pour les réducteurs planétaires en exécution à arbre sortant et en exécution à arbre creux. P..RF..
Structure du réducteur Feuilles de positions de montage Feuilles de positions de montage Le tableau suivant contient tous les symboles utilisés pour les feuilles de positions de montage et leur signification. Pictogramme Signification Event à soupape Bouchon de niveau Bouchon de vidange Event Jauge de niveau d'huile Regard d'huile...
Page 22
Structure du réducteur Feuilles de positions de montage 3.4.1 P..RF.. Notice de Montage Motoréducteurs planétaires P002 – P082 pour atmosphères explosibles...
Page 23
Structure du réducteur Feuilles de positions de montage 3.4.2 PF..RF.. Notice de Montage Motoréducteurs planétaires P002 – P082 pour atmosphères explosibles...
Page 24
Structure du réducteur Feuilles de positions de montage 3.4.3 P..KF.. Notice de Montage Motoréducteurs planétaires P002 – P082 pour atmosphères explosibles...
Page 25
Structure du réducteur Feuilles de positions de montage 3.4.4 PF.KF.. Notice de Montage Motoréducteurs planétaires P002 – P082 pour atmosphères explosibles...
Structure du réducteur Sens de montage des réducteurs primaires Sens de montage des réducteurs primaires REMARQUE En plus de la position dans l'espace, les indications suivantes sont nécessaires pour les motoréducteurs planétaires. 3.5.1 Réducteurs primaires à couple conique KF.. Pour les réducteurs primaires à couple conique KF.., les positions 0°, 90°, 180° ou 270° sont définies.
Page 27
Structure du réducteur Sens de montage des réducteurs primaires 0° A 270° A 0° A 270° A 90° A 180° B 180° A 90° A 0° B 270° A 0° A 270° A 180° A 90° A 180° A 90° A 0°...
Page 28
Structure du réducteur Sens de montage des réducteurs primaires 3.5.2 Réducteurs primaires à engrenages cylindriques RF.. Pour les réducteurs primaires à engrenages cylindriques RF.., les positions 0°, 90°, 180° ou 270° sont définies. Afin de maintenir les pertes par barbotage du réducteur primaire au plus bas, SEW recommande de sélectionner une position de montage standard parmi celles présentées dans les tableaux suivants.
Structure du réducteur Positions inclinées et positions variables Positions inclinées et positions variables Les positions différentes des positions standard sont désignées comme positions inclinées ou positions variables. Les réducteurs en position inclinée ont une position fixe différente du standard. Les réducteurs en position variable peuvent adopter n'importe quelle position dans la plage définie pendant l'exploitation.
Page 30
Structure du réducteur Positions inclinées et positions variables Si la position de montage du réducteur varie des positions standard dans plusieurs sens, toutes les positions finales doivent être indiquées. Des combinaisons entre positions finales fixes et variables sont possibles. Exemple d'un réducteur - initialement en position M1 - incliné de ±20° par rapport à l'arbre de sortie et basculé...
Structure des options et accessoires Accessoires pour montage côté entrée Structure des options et accessoires Accessoires pour montage côté entrée L'illustration suivante présente les composants d'entrée proposés. AD/ZR AD/RS AD/P RF.. AR/W AR/WS KF.. AT/RS AT/BM(G) Notice de Montage Motoréducteurs planétaires P002 – P082 pour atmosphères explosibles...
Structure des options et accessoires Bras de couple Bras de couple Pour absorber le couple de réaction sur des réducteurs à arbre sortant et arbre creux, un bras de couple est proposé en option. Le bras de couple peut absorber des contraintes en traction et en compression. 4.2.1 Bras de couple à...
Structure des options et accessoires Vase d'expansion et tubulure de raccordement Vase d'expansion et tubulure de raccordement En cas d'emplacements réduits pour le vase d'expansion (position M2) ou pour la tubulure de raccordement (position M4), SEW met à disposition sur demande des schémas spécifiques.
Liste de contrôles Avant la mise en service Liste de contrôles Avant la mise en service Cette liste récapitule tous les points qui doivent être vérifiés conformément à la directive 94/9/CE avant la mise en service d'un réducteur dans une zone à risque d'explosion. Vérifier Informations, Vérifier les points suivants avant une mise en service en zone à...
Installation et montage Outils et accessoires pour le montage Installation et montage Outils et accessoires pour le montage Les éléments suivants ne font pas partie de la fourniture SEW. • un jeu complet de clés • une clé dynamométrique • un arrache-moyeu •...
Installation et montage Indications pour l'installation et le montage Indications pour l'installation et le montage AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles • Avant de débuter les travaux, couper l'alimentation du moteur. •...
Page 37
Installation et montage Indications pour l'installation et le montage • Les principales caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique. Les autres données importantes pour le fonctionnement sont indiquées sur les plans, les accusés de réception de commande ou les éventuelles documentations spécifiques à...
Installation et montage Conditions préalables pour le montage REMARQUE pour la protection contre les explosions • Le réducteur peut être livré avec ou sans huile en fonction de la commande. Respecter les indications de la plaque signalétique. • Tout changement de position de montage doit avoir été autorisé au préalable par SEW.
Installation et montage Installation du réducteur Installation du réducteur REMARQUE pour la protection contre les explosions Exclure tout processus susceptible d'induire des charges électrostatiques importantes en raison du déplacement rapide de petits éléments sur la couche de vernis (par exemple en raison de la circulation de fluides ou de corps solides). 6.5.1 Fixation des réducteurs en exécution à...
Page 40
Installation et montage Installation du réducteur REMARQUE Les vis ne doivent pas être graissées pour le montage. 6.5.3 Event à soupape des réducteurs primaires RF.. / KF.. Vérifier si l'évent à soupape est opérationnel. Si cela n'était cependant pas le cas, retirer la sécurité...
Page 41
Installation et montage Installation du réducteur 6.5.4 Réducteur en exécution à pattes avec réducteur primaire RF.. / KF.. Dans le cas des combinaisons suivantes de réducteurs planétaires en exécution à pattes avec réducteur primaire RF.., / KF.., le réducteur primaire peut déborder sur le plan de fixation.
Page 42
Installation et montage Installation du réducteur 6.5.5 Support La rapidité et la fiabilité de l'installation du réducteur dépendent du choix des fondations et de la planification des opérations, incluant la réalisation adéquate des fondations. En cas d'installation du réducteur sur une structure en acier, il faut assurer une rigidité suffisante pour éviter des vibrations et des oscillations dangereuses.
Installation et montage Installation du réducteur dans un environnement explosible Installation du réducteur dans un environnement explosible REMARQUE pour la protection contre les explosions Lors de l'installation du réducteur dans un environnement explosible, respecter impérativement les consignes de sécurité du chapitre 2 ! Réducteurs et motoréducteurs en catégorie II2GD REMARQUE pour la protection contre les explosions Les réducteurs planétaires en exécution pour atmosphères explosibles sont...
Installation et montage Remplir le réducteur d'huile 6.7.6 Puissance et couple de sortie S'assurer du respect du couple de sortie, des vitesses et des charges radiales et axiales admissibles indiqués sur la plaque signalétique. 6.7.7 Exécutions spéciales Les exécutions spéciales (par exemple un arbre de sortie spécifique) ne sont possibles qu'après autorisation par SEW pour l'utilisation en zone Ex.
Installation et montage Réducteurs à arbre sortant Réducteurs à arbre sortant 6.9.1 Montage des éléments côté entrée et côté sortie ATTENTION ! Les roulements, le carter ou les arbres risquent d'être endommagés en cas de montage incorrect. Risque de dommages matériels •...
Page 46
Installation et montage Réducteurs à arbre sortant Limitation des Afin d'éviter des charges radiales élevées, monter les roues dentées et les roues à charges radiales chaîne comme représenté sous A. F X1 F X1 1055550219 [1] Moyeu [A] Correct [B] Non correct REMARQUE Le montage des pièces sera simplifié...
Installation et montage Accouplement 6.10 Accouplement REMARQUE pour la protection contre les explosions • Les accouplements doivent être marqués en vue d'une utilisation dans des zones à risque d'explosion. • A ce sujet, consulter également les notices d'exploitation spécifiques des fabricants d'accouplements.
Installation et montage Montage de l'accouplement pour adaptateurs AM 6.11 Montage de l'accouplement pour adaptateurs AM REMARQUE pour la protection contre les explosions L'utilisation de douilles d'écartement n'est pas autorisée pour le montage ! ATTENTION ! Lors du montage d'un moteur sur l'adaptateur, l'humidité risque de pénétrer dans l'adaptateur.
Page 49
Installation et montage Montage de l'accouplement pour adaptateurs AM 3. Chauffer le demi-accouplement [479] à environ 80 - 100 °C, puis emmancher le demi-accouplement sur l'arbre moteur. Positionner les éléments comme suit : – Adaptateurs CEI AM63 - 225 jusqu'en butée de l'épaulement de l'arbre moteur –...
Page 50
Installation et montage Montage de l'accouplement pour adaptateurs AM Charges admissibles ATTENTION ! Des charges trop élevées non admissibles peuvent apparaître lors du montage du moteur. Risque de dommages matériels ! • Les valeurs de charge données dans le tableau suivant ne doivent pas être dépassées.
Page 51
Installation et montage Montage de l'accouplement pour adaptateurs AM Adaptateurs AM Avant le montage ou la mise en service, vérifier le sens de rotation de l'entraînement. avec antidévireur En cas de mauvais sens de rotation, contacter le service après-vente SEW. AM../RS L'antidévireur fonctionne sans entretien et n'exige donc pas de travaux particuliers.
Installation et montage Couvercles d'entrée AD 6.12 Couvercles d'entrée AD Pour le montage des éléments côté entrée, suivre les instructions du chapitre "Montage des éléments côté entrée et côté sortie" (→ page 45). REMARQUE pour la protection contre les explosions N'utiliser que des courroies dont la résistance de fuite électrique est suffisante, donc <...
Page 53
Installation et montage Couvercles d'entrée AD 6.12.2 Uniquement AD6/P et AD7/P Les écrous de l'appui doivent être desserrés avant le réglage du socle moteur pour que les tiges filetées puissent bouger axialement dans l'appui durant la phase de réglage. Ne serrer à la main les écrous de l'appui qu'après être parvenu en position définitive. Ne régler en aucun cas le socle moteur à...
Page 54
Installation et montage Couvercles d'entrée AD Charges admissibles ATTENTION ! Des charges trop élevées non admissibles peuvent apparaître lors du montage du moteur. Risque de dommages matériels ! • Les valeurs de charge données dans le tableau suivant ne doivent pas être dépassées.
Page 55
Installation et montage Couvercles d'entrée AD 6.12.4 Couvercles avec antidévireur AD.. /RS Avant le montage ou la mise en service, vérifier le sens de rotation de l'entraînement. En cas de mauvais sens de rotation, contacter le service après-vente SEW. L'antidévireur fonctionne sans entretien et n'exige donc pas de travaux particuliers. Les antidévireurs ont des vitesses de décollement minimales selon leur taille (voir tableau suivant).
Installation et montage Réducteur en exécution à flasque-bride 6.13 Réducteur en exécution à flasque-bride Pour la fixation du réducteur sur le bras de couple et/ou le châssis de la machine, ® bloquer en plus les vis [1] avec du Loctite 640.
Installation et montage Bras de couple 6.14 Bras de couple ATTENTION ! Le réducteur risque d'être endommagé en cas de mauvais montage. Risque de dommages matériels ! • Veiller à ne pas déformer le bras de couple lors du montage ! 6.14.1 Bras de couple d'un seul côté...
Page 58
Installation et montage Bras de couple Couples de serrage Couple de serrage Taille Taraudage Quantité Qualité de vis Vis DIN [Nm] ± 20 % P002 P012 P022 P032 1000 DIN EN ISO 4017 P042 2011 10.9 DIN EN ISO 4762 P052 2011 P062...
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage 6.15 Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage REMARQUE pour la protection contre les explosions Seuls les composants pour montage côté entrée homologués ATEX, à condition que ceux-ci satisfassent aux prescriptions de la directive 94/9/CE, sont admissibles.
Page 60
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage 6.15.1 Montage 1. Avant le montage de la frette de serrage, nettoyer et dégraisser le moyeu [1] et l'arbre machine [2] ! Ceci conditionne pour une large part la sécurité de transmission du couple.
Page 61
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage 4. Monter l'arbre machine [2] ou emmancher le réducteur [5] sur l'arbre machine [2] jusqu'en butée. Réaliser le montage lentement afin que l'air comprimé puisse s'échapper par la périphérie de l'arbre. 1053536267 5.
Page 62
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage 6. Respecter le couple de serrage indiqué dans le tableau suivant ! Continuer de serrer les vis [4] en plusieurs étapes d'un quart de tour à chaque fois jusqu'à atteindre le couple de serrage.
Page 63
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage ATTENTION ! Le montage incorrect du couvercle de protection présente un risque de blessures par des pièces en mouvement. Risque de dommages corporels et matériels ! • Une fois le montage terminé, veiller à...
Page 64
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage Insérer et visser uniformément le nombre de vis de serrage adéquat dans les alésages destinés au démontage. Serrer les vis en plusieurs étapes, jusqu'à ce que la douille soit séparée de l'anneau conique. 90°...
Page 65
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage 6.15.3 Nettoyage et lubrification REMARQUE • Pour assurer le fonctionnement correct de la frette de serrage, exécuter soigneusement les étapes suivantes. Seuls des produits aux caractéristiques comparables à celles des lubrifiants indiqués sont autorisés. •...
Installation et montage Sonde de température PT100 6.16 Sonde de température PT100 REMARQUE pour la protection contre les explosions Pour un câblage à sécurité intrinsèque, la sonde de température doit être utilisée avec une barrière Zener dont la consommation de courant permette des mesures correctes. La barrière Zener doit être installée hors de la zone à...
Page 67
Installation et montage Sonde de température PT100 6.16.2 Raccordement électrique 359158539 6.16.3 Caractéristiques techniques • Tolérance de la sonde [K] ± (0,3 + 0,005 x T), (selon norme DIN CEI 751 classe B), T = température de l'huile [°C] • Connecteur : DIN 43650 PG9 (IP65) •...
Mise en service Remarques concernant la mise en service Mise en service Remarques concernant la mise en service ATTENTION ! Une mise en service inappropriée risque d'endommager le réducteur. Risque de dommages matériels • Tenir compte des indications suivantes. • Les réducteurs primaires RF..
Mise en service Rodage Rodage SEW préconise de commencer la mise en service du réducteur par une phase de rodage. Augmenter en deux ou trois étapes la charge et la vitesse de rotation jusqu'au maximum. Le rodage dure environ 10 heures. Pendant le rodage, respecter les points suivants.
Mise en service Mise en service de réducteurs en zones à risque d'explosion Mise en service de réducteurs en zones à risque d'explosion REMARQUE pour la protection contre les explosions • Prendre les mesures nécessaires afin que les valeurs indiquées sur la plaque signalétique ne soient pas dépassées.
Mise en service Antidévireur Antidévireur ATTENTION ! Le fonctionnement dans le sens non autorisé risque d'endommager l'antidévireur ! Risque de dommages matériels • Ne pas démarrer le moteur dans le sens de blocage. S'assurer de l'alimentation correcte du moteur pour obtenir le sens de rotation souhaité ! Le fonctionnement dans le sens non autorisé...
Mise en service Mesurer la température de surface et la température de l'huile Mesurer la température de surface et la température de l'huile 7.6.1 Mesurer la température de surface REMARQUE pour la protection contre les explosions Les caractéristiques pour une température de surface maximale indiquées sur la plaque signalétique sont basées sur des mesures effectuées dans des conditions environnantes et de mise en service normales.
Page 73
Mise en service Mesurer la température de surface et la température de l'huile Position de montage Point de mesure de la température de surface 1407712779 M3 M5 M6 1407716363 1407720075 1407761675 7.6.2 Mesurer la température de l'huile La température de l'huile doit être mesurée afin de définir les intervalles de remplacement de l'huile.
Mise en service Mise hors service du réducteur / Protection du réducteur Mise hors service du réducteur / Protection du réducteur AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles • Avant de débuter les travaux, couper l'alimentation du moteur. •...
Page 75
Mise en service Mise hors service du réducteur / Protection du réducteur 7.7.2 Protection extérieure • Nettoyer les surfaces à traiter. • Pour empêcher le joint à lèvres de la bague d'étanchéité d'être en contact avec la protection, enduire l'arbre de graisse à hauteur du joint à lèvres. •...
Contrôle et entretien Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien Contrôle et entretien Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien Tenir compte des remarques suivantes avant de commencer les travaux de contrôle et d'entretien. AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles •...
Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d'entretien • Tenir compte du fait que le réducteur planétaire et le réducteur primaire possèdent deux chambres d'huile séparées. • Empêcher la pénétration de corps étrangers dans le réducteur avant de procéder aux travaux suivants. •...
Page 78
Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d'entretien 8.2.2 Réducteurs primaires RF / KF Intervalles Que faire ? • Toutes les 3 000 heures machine, tous les • Contrôler l'huile et le niveau d'huile. six mois minimum • Ecouter le bruit de fonctionnement pour détecter d'éventuels défauts sur les paliers.
Contrôle et entretien Intervalles de remplacement du lubrifiant Intervalles de remplacement du lubrifiant En cas d'exécutions spéciales ou de conditions environnantes difficiles/agressives, réduire les délais de remplacement du lubrifiant. REMARQUE On utilise comme lubrifiant de l'huile synthétique sur base d'huiles PAO (polyalphaoléfine).
Contrôle et entretien Contrôler le niveau d'huile Contrôler le niveau d'huile Tenir compte des indications suivantes. REMARQUE Ne contrôler le niveau d'huile que lorsque le réducteur est refroidi. REMARQUE Contrôler le niveau d'huile pour les positions standard et les positions inclinées à l'état monté.
Contrôle et entretien Contrôler la qualité de l'huile 8.4.2 Réducteurs avec regard d'huile 1. Tenir compte des remarques du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien" (→ page 76). 2. Vérifier le niveau d'huile selon les indications de l'illustration suivante. 460483980 [1] Le niveau d'huile doit se situer dans cette zone.
Contrôle et entretien Remplacer l'huile Remplacer l'huile 8.6.1 Remarques ATTENTION ! En cas de remplacement de l'huile dans de mauvaises conditions, le réducteur risque d'être endommagé. Risque de dommages matériels • Tenir compte des indications suivantes. • Procéder au remplacement de l'huile immédiatement après coupure, afin d'éviter les dépôts de corps solides.
Page 83
Contrôle et entretien Remplacer l'huile 8.6.2 Procédure AVERTISSEMENT ! Les réducteurs et l'huile des réducteurs peuvent s'échauffer fortement – Attention aux brûlures ! Blessures graves • Dévisser la vis de niveau d'huile et le bouchon de vidange avec précaution. 1. Tenir compte des remarques du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien"...
Contrôle et entretien Contrôler et nettoyer l'évent Contrôler et nettoyer l'évent ATTENTION ! Le réducteur risque d'être endommagé par le mauvais nettoyage. Risque de dommages matériels ! • Empêcher la pénétration de corps étrangers dans le réducteur. 1. Tenir compte des remarques du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien"...
Lubrifiants Choix du lubrifiant Lubrifiants Choix du lubrifiant REMARQUE pour la protection contre les explosions En cas de modification de la position de montage par rapport aux indications fournies à la commande, contacter impérativement l'interlocuteur SEW habituel, sans quoi l'homologation ATEX ne serait plus valide ! ATTENTION ! Le réducteur risque d'être endommagé...
Page 86
Lubrifiants Tableau des lubrifiants 470490305 Notice de Montage Motoréducteurs planétaires P002 – P082 pour atmosphères explosibles...
Lubrifiants Quantités de lubrifiant Quantités de lubrifiant Les quantités indiquées sont des valeurs approximatives. Les quantités exactes varient en fonction du nombre de trains et du rapport de réduction. Sur le réducteur planétaire, le contrôle du niveau d'huile s'effectue au niveau du regard d'huile ou à...
Page 88
Lubrifiants Quantités de lubrifiant 9.3.3 Réducteurs primaires à couple conique (KF) La quantité de lubrifiant dépend de la position de montage du réducteur planétaire et de la position de montage du motoréducteur primaire KF. Les remarques concernant les positions des réducteurs primaires KF se trouvent au chapitre 3.4.1.
Lubrifiants Graisses pour joints / Graisses pour roulements : Réducteurs planétaires Graisses pour joints / Graisses pour roulements : Réducteurs planétaires Le tableau suivant présente les graisses préconisées par SEW pour des températures de fonctionnement de –20 °C à 100 °C. Fabricant Graisse ARAL...
Défauts de fonctionnement Remarques Défauts de fonctionnement 10.1 Remarques Tenir compte des remarques suivantes avant de commencer la recherche des défauts. AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles • Avant de débuter les travaux, couper l'alimentation du moteur. •...
Défauts de fonctionnement Défauts au niveau du réducteur planétaire P.. 10.3 Défauts au niveau du réducteur planétaire P.. Défaut Cause possible Remède • Bruits de broutement : roulements • Contrôler la qualité de l'huile (voir chapitre 8.5), endommagés remplacer les roulements. •...
Défauts de fonctionnement Défauts au niveau des réducteurs primaires RF / KF 10.4 Défauts au niveau des réducteurs primaires RF / KF Défaut Cause possible Remède Bruits de fonctionnement Bruits de broutement : roulements Contrôler l'huile → Remplacer les roulements. inhabituels et cycliques endommagés Claquements : irrégularités au niveau de la...
Défauts de fonctionnement Défauts au niveau du moteur 10.6 Défauts au niveau du moteur Défaut Cause possible Remède Alimentation coupée Vérifier et corriger le raccordement. Le frein ne débloque pas. → Voir la notice d'exploitation du moteur. Fusible grillé Remplacer le fusible. Le moteur ne démarre pas.
Défauts de fonctionnement Défauts au niveau des freins DR / DV 10.7 Défauts au niveau des freins DR / DV Défaut Cause possible Remède Tension incorrecte au niveau du redresseur Appliquer la tension indiquée sur la plaque signalétique. du frein Remplacer la commande de frein, vérifier la bobine de Commande de frein défectueuse frein (résistance interne et isolation) et les relais.
Déclaration de conformité Recyclage Déclaration de conformité Déclaration de conformité CE 900640210 SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits désignés ci-dessous réducteurs industriels des séries P002 - P082 catégorie sont en conformité avec la directive ATEX 1994/9/CE Normes harmonisées appliquées :...
Page 96
Déclaration de conformité Recyclage Déclaration de conformité CE 900660210 SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits désignés ci-dessous réducteurs industriels des séries P002 - P082 catégorie sont en conformité avec la directive ATEX 1994/9/CE Normes harmonisées appliquées :...
Page 98
Répertoire d’adresses Luxembourg Montage Bruxelles SEW Caron-Vector S.A. Tel. +32 16 386-311 Vente Research park Haasrode Fax +32 16 386-336 Service après-vente Evenementenlaan 7 http://www.sew-eurodrive.be BE-3001 Leuven info@sew-eurodrive.be Afrique du Sud Montage Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 11 248-7000 Vente Eurodrive House Fax +27 11 494-3104...
Page 99
+49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Autres adresses de bureaux techniques en Allemagne sur demande Argentine Montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Vente Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar...
Page 100
Répertoire d’adresses Chili Montage Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Tel. +56 2 75770-00 Chile Vente Las Encinas 1295 Fax +56 2 75770-01 Service après-vente Parque Industrial Valle Grande http://www.sew-eurodrive.cl LAMPA ventas@sew-eurodrive.cl RCH-Santiago de Chile B. P. Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Chine Fabrication T'ien-Tsin...
Page 101
Répertoire d’adresses Croatie Vente Zagreb KOMPEKS d. o. o. Tel. +385 1 4613-158 Service après-vente Zeleni dol 10 Fax +385 1 4613-158 HR 10 000 Zagreb kompeks@inet.hr Danemark Montage Copenhague SEW-EURODRIVEA/S Tel. +45 43 9585-00 Vente Geminivej 28-30 Fax +45 43 9585-09 Service après-vente DK-2670 Greve http://www.sew-eurodrive.dk...
Page 107
Répertoire d’adresses Viêt Nam Vente Hô-Chi-Minh- Tous secteurs sauf secteur portuaire, minier Tel. +84 8 8301026 Ville et offshore : Fax +84 8 8392223 Nam Trung Co., Ltd namtrungco@hcm.vnn.vn 250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, truongtantam@namtrung.com.vn Binh Duong Province khanh-nguyen@namtrung.com.vn HCM office: 91 Tran Minh Quyen Street District 10, Ho Chi Minh City...
Index Index Contrôle ............. 76 Accessoires ............31 Contrôler et nettoyer l'évent ....... 84 Accessoires pour montage côté entrée ....31 Contrôler la qualité de l'huile ......81 Accouplement .............47 Contrôler le niveau d'huile ........80 Adaptateurs AD ...........31 Corrosion ............36 Adaptateurs AL / AM ...........78 Couples de serrage ..........
Page 109
Index Indications pour l'installation .......36 Recyclage ............94 Indications pour le montage ........36 Réducteurs à arbre creux avec bras de couple ............57 Indice de protection ..........43 Réducteurs à arbre sortant ........ 45 Installation ............35 Réducteurs et motoréducteurs en Installation du réducteur ........39 catégorie II2GD ..........
Page 112
SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world www.sew-eurodrive.com...