Télécharger Imprimer la page

Stiebel Eltron SHU 5 S eltronom Notice De D'utilisation Et Montage page 9

Masquer les pouces Voir aussi pour SHU 5 S eltronom:

Publicité

English
Electrical connection
Please observe national standards, the
regulations of your local electricity supply
company as well as data the rating label.
Wiring diagram (Fig. 9)
1 Ground cable connector
2 Signal lamp
3 Thermostat
4 Safety thermal cut-out
5 Heating element
* For voltage and current information,
please refer to the rating label.
The connection cable can be stored in to
the cable compartment provided (Fig. 10).
A protective earth plug socket is required
for connecting the device, which must be
freely accessible after the device has been
installed. If it is intended that the device is
to be permanently connected to the AC
mains supply (device connection socket),
it must be possible for it to be isolated at
all poles from the mains over an isolating
distance of at least 3 mm.
The unit must not be installed with fixed
connection cable.
Temperature limitation (Fig. 11)
For: • an increased protection against
scalding,
• less energy consumption
• less calcium deposit
the temperature can be limited.
1 Thermostat
2 Factory set at 82 °C
3 Adjustment possibilities of thermal
safety cut-out
Warning!
This appliance must be earthed.
As the colours of the wires in the mains
lead of this appliance may not corre-
spond with the coloured markings
dentifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-
yellow must be connected to the
terminal in the plug which is marked
with the letter E or by the earth symbol
or coloured green or green-and-
yellow. The wire which is coloured blue
must be connected to the therminal
which is marked with the letter N or
coloured black. The wire which is
coloured brown must be connected to
the terminal is marked with the letter L
or coloured red.
Commissioning
1. Open hot water valve of the fitting or
set single-lever mixer to „hot" until
water flows free of bubbles.
2. Check the safety valve. When venting,
the full jet of water must flow out.
3. Plug the mains plug and select
temperature.
Risk of running dry! If you confuse
the sequence, the thermal safety cut-
out will react. In this case, the thermostat
must be replaced and the thermal safety
cut-out can be made operational again by
pressing the reset button.
Français
Raccordement électrique
Se conformer aux prescriptions des
normes en vigueur et aux indications de la
plaque signalétique.
Schéma de câblage (Fig. 9)
1 Terre
2 Voyant lumineux
3 Thermostat de réglage
4 Thermostat de sécurité
5 Résistance
* Indications de tension et de puissance,
voir la plaque signalétique.
Le câble de raccordement peut être logé
dans le logement prévu à cet effet
(Fig. 10). L'appareil doit être raccordé à
une prise avec terre. La prise doit rester
accessible après l'installation de l'appareil.
Si on veut installer une connexion fixe au
réseau alternatif (prise pour appareil), il
doit être possible de déconnecter l'appareil
avec une distance de séparation d'au moins
3 mm sur tous les pôles.
Le raccordement à demeure à une
canalisation fixe n'est pas autorisé.
Limitation de la température
(Fig. 11)
La température peut être limitée pour:
• minimiser les risques de brûlure,
• économiser l'énergie et dépôt de
calcaire,
• réduire le.
1 Bouton du thermostat de réglage
2 Réglage en usine à 82 °C
3 Possibilités de réglage de la limitation
de la température.
Mise en service
1. Ouvrir la vanne d'eau chaude de la
robinetterie ou positionner le mitigeur
sur „chaud" jusqu'à ce qu'il n'y a plus
de bulles d'air dans l'eau qui s'écoule.
2. Contrôler la soupape de sécurité. En
actionnant la vanne d'évacuation, l'eau
doit s'écouler, à jet d'eau plein.
Danger de marche à sec!
En cas d'inversion des opérations,
le thermostat de sécurité déclenche.
Dans ce cas, remplacer le thermostat
de réglage et réarmer le thermostat de
sécurité en enfonçant le bouton
poussoir.
Nederlands
Elektrische aansluiting
Neem de NEN 1010, de voorschriften
van uw elektriciteitsbedrijf en die op het
typeplaatje in acht.
Schakelschema (Afb. 9)
1 aansluiting aarddraad
2 controlelampje
3 temperatuurregelaar
4 veiligheidstemperaturbegrenzer
5 verwarmingselement
* Gegevens over spanning en
aansluitwaarde, zie typeplaatje
De aansluitkabel kan in de daarvoor
bestemde ruimte (Afb. 10) worden
opgeborgen. Voor aansluiting van het
toestel is een geaard stopcontact
noodzakelijk, deze moet na installatie van
het toestel vrij toegankelijk zijn. Indien het
toestel vast op een wisselstroomnet moet
worden aangesloten (toestelaansluitdoos),
moet deze alpolig over een scheidingsaf-
stand van tenminste 3 mm van het net
kunnen worden gescheiden.
Rechtstreekse aansluiting op vaste
leidingen is niet toegestaan.
Temperatuurbegrenzing (Afb. 11)
De temperatuur kan worden begrensd
voor:
• betere veiligheid tegen verbranding
• minder energieverbruik
• minder kalkaanslag
1 regelknop
2 standaardinstelling van fabriek 82 °C
3 instelmogelijkheden
temperatuurbegrenzing
Ingebruikneming
1. Warmwaterkraan openen of
eengreeps mengkraan op „warm"
zetten tot er geen luchtbellen meer in
het water zitten.
2. Controleer de inlaatcombinatie. Bij
beluchting moet de volle waterstraal
uitstromen.
3. Stekker in het stopcontact steken en
gewenste temperatuur instellen.
Droogkookgevaar!
Als u de volgorde omwisselt, slaat
de temperatuurbegrenzer aan. In dit
geval moet de regelaar vernieuwd
worden en de begrenzer weer
bedrijfsklaar gemaakt worden door de
herstelknop omlaag te drukken (d. m. v.
een schroevendraaiertje).
9

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Shu 10 s eltronom