Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

3090050/4
Débitmètre à induction électromagnétique
Instructions d'installation, d'utilisation et de
ELM
1. Introduction
2. Consignes de sécurité
3. Informations générales
4. Étapes avant l'utilisation
5. Applications
6. Mode de fonctionnement et
conception du système
7. Caractéristiques de performance
et conditions environnementales
8. Installation / conditions
d'utilisation
9. Maintenance et réparation
10. Dimensions et poids
11. Mise en service
12. Conception du système
13. Configuration et fonctionnement
14. Modes de fonctionnement
15. Fonctions de l'ELM
16. Mode de fonctionnement
standard
17. Normes et autorisations
18. Maintenance
19. Certificat de décontamination
pour le nettoyage de l'appareil
IM-P309-02
EMM Indice 4
06.20
maintenance
Modifications réservées
© Copyright 2020

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Spirax Sarco ELM

  • Page 1 9. Maintenance et réparation 10. Dimensions et poids 11. Mise en service 12. Conception du système 13. Configuration et fonctionnement 14. Modes de fonctionnement 15. Fonctions de l'ELM 16. Mode de fonctionnement standard 17. Normes et autorisations 18. Maintenance 19. Certificat de décontamination pour le nettoyage de l'appareil Modifications réservées...
  • Page 2 IM-P309-02 EMM Indice 4...
  • Page 3 En cas de problème, contactez votre représentant local Spirax Sarco. Veuillez décrire le problème et indiquer le type et le numéro de série de l'appareil. Nous ne prolongeons aucune garantie d'aucune sorte pour des travaux de réparation entrepris, sans que nous soyons averti à...
  • Page 4 Personnel d'installation, de mise en service, d'exploitation L'installation mécanique et électrique, ainsi que la mise en service, la maintenance et l'exploitation, doivent être réalisées uniquement par du personnel qualifié autorisé par l'opérateur de l'installation à effectuer ces travaux. L'ensemble du personnel doit lire et comprendre le contenu de la notice d'utilisation applicable avant de travailler avec l'appareil.
  • Page 5 2.5 Utilisation adéquate de l'appareil Avertissement L'opérateur est chargé de s'assurer que le matériel utilisé dans le capteur et le boîtier est adapté et que ce matériel répond aux exigences du fluide utilisé et des conditions ambiantes du site. Le fabricant décline toute responsabilité à l'égard du matériel et du boîtier. Avertissement Pour que l'appareil fonctionne correctement et en toute sécurité, il doit être expédié, stocké, installé, monté, utilisé...
  • Page 6 ELM DN50 ELM DN150 – DN200 La gamme de débitmètres ELM a été spécialement conçue pour une utilisation sur de l'eau / du condensat qui fait partie des liquides du Groupe 2 de la Directive sur les équipements sous pression mentionnée ci-dessus.
  • Page 7 Retirez tous les couvercles de protection de tous les connecteurs et les emballages de protection si nécessaire avant l'installation sur des applications à haute température. 2.9 Emballage, entreposage, transport Veillez à ne pas endommager l'appareil lors du déballage. L'appareil doit être stocké dans une pièce propre et sèche jusqu'à...
  • Page 8 3. Informations générales 3.1 Fabricant Fabriqué pour Spirax Sarco par Heinrichs Messtechnik GmbH Robert-Perthel-Str. 9 · D-50739 Köln Téléphone : +49 221 49708 – 0, Fax : +49 221 49708 - 178 Internet : http://www.heinrichs.eu, E-mail : mailto:info@heinrichs.eu 3.2 Type de produit Débitmètre magnéto-inductif basé...
  • Page 9 4. Étapes avant l'utilisation Il est essentiel que vous lisiez cette notice d'utilisation avant d'installer et de faire fonctionner l'appareil. L'appareil doit être installé et entretenu par un technicien qualifié. Aucune instruction, aucun schéma de câblage et/ou logiciel fourni, ou aucune partie de celui-ci ne peut être produit(e), stocké(e), dans un système d'extraction ou transmis(e) par un moyen, électronique, mécanique, de photocopie ou autre, sans autorisation écrite préalable.
  • Page 10 6.2 Conception du système Le débitmètre électromagnétique ELM -*** est constitué d'un capteur qui capte un signal de mesure induit par le fluide qui s'écoule à travers la conduite, et d'un émetteur qui transforme ce signal en signaux de sortie normalisés (4-20 mA ou impulsions).
  • Page 11 7. Caractéristiques de performance et conditions environnementales 7.1 Précision de mesure 7.1.1 Erreur de mesure +/- [0,3% de la valeur réelle + 0,0001 * (Q à 10 m/s)] Précision Vitesse de débit v [m/s] Fig. 4 7.1.2 Répétabilité +/- [0,15% de la valeur réelle + 0,00005 * (Q à 10 m/s)] 7.1.3 Conditions de référence Conformément à...
  • Page 12 7.5 Plage de températures ambiantes -20°Celsius à + 60°Celsius (-4°F à 140°F) Dans le cas d'une installation à l'extérieur, l'appareil doit être protégé contre le rayonnement solaire direct grâce à une protection contre les intempéries. 7.6 Température de stockage - 25°Celsius à + 60°Celsius (-13°F à 140°F) 7.7 Niveau de protection Boîtier standard SG2b, IP68 (NEMA 6P).
  • Page 13 7.8 Conditions du process 7.8.1 Température du fluide La plaque signalétique/fiche technique de l'émetteur connecté doit être respectée. Avec un émetteur monté directement sur le capteur, l'entrée de la chaleur doit être prise en compte du process à l'émetteur. 7.8.2 État d'agrégation Liquide 7.8.3 Viscosité...
  • Page 14 8. Installation/conditions d'utilisation 8.1 Réception des marchandises et transport 8.1.1 Réception des marchandises Vérifiez que l'emballage et le contenu ne sont pas endommagés. Inspectez les marchandises livrées pour vous assurer que la livraison est complète et comparez l'expédition avec vos spécifications de commande. 8.1.2 Transport Les capuchons de protection doivent être retirés seulement immédiatement avant l'installation de l'appareil dans la conduite.
  • Page 15 8.2 Conditions d'installation L'emplacement d'installation dans la conduite doit être choisi de telle sorte que le capteur soit toujours entièrement rempli de fluide et ne puisse pas fonctionner à vide. Cela ne peut être garanti que s'il est installé dans une conduite ou un drain montant(e).
  • Page 16 8.3 Installation Les vis, boulons, écrous et joints ne sont pas fournis et doivent donc être fournis par l'opérateur. Installez le capteur entre les conduites. Respectez les couples obligatoires indiqués dans la section 8.3.4. L'installation d'anneaux de mise à la masse supplémentaires est décrite dans la section 8.3.3. À utiliser les joints de brides seulement conformément à...
  • Page 17 Exemples d'installation Revêtement horizontal Installation dans une conduite légèrement montante. Afin d'éviter toute erreur de mesure due à des poches de gaz dans le fluide et l'endommagement du revêtement dû à une pression négative, les points suivants doivent être respectés : Point le plus élevé...
  • Page 18 Conduites longues Installez toujours des appareils de régulation et d'arrêt en aval du capteur. (Risque de vide !) Fig. 11 Installation des pompes N'installez pas de débitmètres sur le côté d'aspiration des pompes afin d'éviter toute pression négative et tout endommagement du revêtement des conduites.
  • Page 19 8.3.3.1 Mise à la masse du débitmètre ELM Fil de masse : Min 4 mm Mise à la masse - Conduites métalliques non isolées uniquement Masse (pas nécessaire pour les installations avec conduites en plastique) Joint Joint Tuyauterie Tuyauterie Brides de tuyauterie Fig.
  • Page 20 8.3.4 Couples des goujons et écrous Les débitmètres électromagnétiques doivent être installés dans le système de conduites avec un soin particulier du fait que le revêtement d'une conduite d'écoulement est en PTFE est malléable sous pression. Si les écrous de la bride sont trop serrés, la surface d'étanchéité se déforme. Serrez les écrous transversalement, de façon à...
  • Page 21 8.4 Câblage Attention ! L'installation et le câblage ne doivent être effectués que lorsque l'alimentation auxiliaire est éteinte. Dans le cas contraire, il peut y avoir une électrocution et les pièces électroniques peuvent subir des dommages irréparables. 8.5 Diamètres et plages nominales Le débit volumique dépend de la vitesse et du diamètre nominal du débitmètre.
  • Page 22 8.6 Conditions ambiantes Plage de températures ambiantes Pour des températures de fluide> 60°C Comme les capteurs sont un élément de la conduite, ils sont normalement thermiquement isolés lors de l'installation, afin d'économiser de l'énergie et d'éviter tout contact accidentel. En raison de la température de process, la chaleur entre par le support pour fixer l'émetteur encastré...
  • Page 23 8.6.4 Indice de protection Le capteur répond aux exigences de la classe de protection IP 67. Les éléments suivants doivent être respectés pour assurer la conformité avec la classe de protection IP 67, lors de l'installation ou de l'entretien de l'appareil : Les joints du boîtier doivent être propres et en bon état lorsqu'ils sont positionnés dans la rainure d'étanchéité.
  • Page 24 8.7 Pression de process La pression de process maximale admissible PS est indiquée sur la plaque signalétique et dépend de la température du fluide. PN40 PN25 PN16 PN10 °C Fig. 16 8.8 Température du fluide La température de fluide maximale admissible par l'appareil dépend de la version et du matériau de revêtement de la conduite d'écoulement et est indiquée sur la plaque signalétique.
  • Page 25 8.9 Raccordement électrique Alimentation : 24 V c.c. ±15% Entrée d'alimentation : 10 VA 5x20 mm DIN 41571-3 Tension = 24 V c.c. Courant = 1 AT Fusible : Tension nominale = 250 V c.a. Capacité de coupure = 80 A / 250 V c.a. ex.
  • Page 26 8.11 Signal de sortie 8.11.1 Isolation Toutes les sorties sont isolées électroniquement les unes des autres et de la masse (PE). 8.11.2 Sortie analogique Une sortie de courant 0/4-20 mA équipée des communications HART en option, et peut être configurée pour générer un débit en unités volumétriques ou de vitesse.
  • Page 27 8.12 Bornes d'alimentation et de signal Bornes d'alimentation et de signal ELM Fusible Fig. 18 Bornes de process Borne Étiquette Polarité Fonction Conducteur de protection N / 0 V Alimentation secteur L / 24 V Alimentation secteur Impulsion Sortie d'impulsions (passive)
  • Page 28 8.13 Connection HART ® Un certain nombre d'options est disponible pour la communication HART®. Cependant, pour toutes ces options, la résistance de boucle doit être inférieure à la charge maximale indiquée dans la section Error! Reference source not found. Error! Reference source not found. (Error! Bookmark not defined). L'interface HART® est connectée via les bornes 8 et 9 de la sortie de courant active.
  • Page 29 8.15 Bornes du capteur ELM Bornes du capteur Borne Étiquette Polarité Fonction Bobine de champ de l'écran SP - Bobine de champ SP + Bobine de champ Bouclier / masse fonctionnelle Elektrod 1 Elektrod 2 Suivez aussi les conseils du chapitre 7 Conditions environnementales.
  • Page 30 9. Maintenance et réparation L'émetteur ELM est conçu pour des performances ne nécessitant aucune maintenance. Il ne contient aucune pièce à remplacer ou à modifier de manière périodique. Lors de la mise en service ou de la maintenance, l'alimentation doit être coupée. Ne branchez pas ou ne débranchez les câbles entre le capteur et l'émetteur quand l'alimentation est allumée !
  • Page 31 10. Dimensions et poids 10.1 Schéma d'encombrement des ensembles du débitmètre Ø110 Point d'entrée du câble M20 X 1,5 (2) ØC ØA Poids (kg) ØA ØC (valeurs approximatives) DN25 (1") PN40 DN32 (1¼") ASME DN40 (1½") Classe DN50 (2") 295,5 DN65 (2½") PN16 DN80 (3")
  • Page 32 Seules des pièces de rechange d'origine doivent être utilisées. Spirax Sarco décline toute responsabilité pour toute perte ou tout dommage de quelque nature résultant du mauvais fonctionnement d'un produit, d'une mauvaise manipulation ou de l'utilisation d'autres pièces de rechange, ou des effets électriques ou mécaniques externes, des surtensions ou de la foudre.
  • Page 33 11.3 Unités de protection cathodique Lorsque vous utilisez un appareil de protection cathodique pour éviter la corrosion, ce qui applique une tension sur la paroi du tube, vous devez le brancher sur la borne FE. Les borniers de l'émetteur, le panneau de commande et les commutateurs internes sont sur le même potentiel que FE.
  • Page 34 12.1 Version standard En version standard, l'ELM a 1 sortie analogique 0/4 ... 20 mA active, 1 sortie d'impulsions ou de fréquence passive et 1 sortie d'état passive. 12.2 Écran et clavier Un écran ACL avec rétro-éclairage est standard sur l'appareil.
  • Page 35 émetteur. Après le lancement du système de mesure, le point de mesure continuera de fonctionner avec les valeurs caractéristiques stockées dans le DSM. Ainsi, le DSM offre un maximum de sécurité et un grand confort lors du remplacement des composants de l'appareil. Électronique, carte d'alimentation ELM Emplacement DSM Fig. 22 Lors d'un remplacement, respectez la polarité...
  • Page 36 L'ELM peut être utilisé en fonction de l'équipement à l'aide de l'interface HART. Le fonctionnement et le paramétrage de l'ELM à l'aide du clavier sont décrits dans les points suivants. Le clavier est situé dans le compartiment électronique et couvert par une fenêtre de contrôle.
  • Page 37 1. Mode affichage : En mode affichage, les valeurs mesurées peuvent être affichées dans diverses combinaisons ainsi que les paramètres de l'ELM. Les réglages des paramètres ne peuvent pas être modifiés dans ce mode. Le mode d'affichage est le mode de fonctionnement standard (par défaut) lorsque l'appareil est allumé.
  • Page 38 Touches de curseur : À l'aide des touches de curseur, l'opérateur peut modifier les valeurs numériques, donner les réponses OUI/NON et sélectionner les paramètres. À chaque touche est affecté un symbole dans le tableau suivant : Description Symbole Touche de curseur, flèche vers la droite >...
  • Page 39 Ces modifications doivent être conservées dans un endroit sûr. Le mot de passe client de l'ELM qui est dans l'appareil à la livraison est 0002. Le mot de passe de service permet de modifier toutes les fonctions de l'ELM. Ce mot de passe n'est pas donné aux clients.
  • Page 40 15. Fonctions de l'ELM Les fonctions logicielles de l'émetteur ELM sont divisées en classes fonctionnelles, sont disposées en cercle et peuvent être parcourues à l'aide des touches de curseur < ou >. Pour revenir à votre point de départ (la classe fonctionnelle des valeurs mesurées), appuyez sur Échap.
  • Page 41 Toutes les fonctions logicielles accessibles à l'aide du mot de passe client sont décrites dans les points suivants : Les fonctions qui ne sont accessibles qu'au constructeur (fonctions de service) ne sont pas décrites dans le présent document. 15.1 Classe fonctionnelle des valeurs mesurées La classe fonctionnelle de valeurs mesurées contient toutes les fonctions pour l'affichage des valeurs mesurées.
  • Page 42 Pour calculer la surface d'écoulement du tube de mesure, saisissez le diamètre intérieur du tube de mesure. Pour cela, utilisez la fonction "diamètre intérieur" dans la fonction PARAMÈTRES CAPTEUR + ELM. IM-P309-02 EMM Indice 4...
  • Page 43 15.1.6 Débit relatif Le débit relatif est le rapport entre le du débit volumique (actuel) et la valeur supérieure de la plage saisie du débit volumique. Vous pouvez définir la valeur supérieure de la plage dans la classe fonctionnelle DÉBIT à l'aide de la fonction "volume flow QV URV".
  • Page 44 15.1.10 Mode d'affichage au démarrage En choisissant le mode d'affichage pendant la fonction de démarrage, l'opérateur peut définir l'affichage par défaut. Après l'allumage de l'appareil par l'opérateur et s'il n'a touché à aucune touche pour une longue période, l'affichage par défaut s'affiche. Display mode (QV) Selon la description de la section 14.1.3.1 "Fenêtre de sélection / faire une sélection", il est possible de sélectionner...
  • Page 45 15.2 Classe fonctionnelle de mot de passe La classe fonctionnelle de mot de passe comprend des fonctions permettant de saisir et de modifier le mot de passe client et de saisir le mot de passe de service. Pour annuler l'action en cours, appuyez sur Échap. Fig.
  • Page 46 Le mot de passe client dans l'appareil à la livraison est 0002. Un mot de passe client valide permet aux clients d'apporter toutes les modifications autorisées aux paramètres logiciels. Après la mise hors tension de l'appareil par l'opérateur ou s'il n'a touché aucune touche pendant environ 15 minutes, l'autorisation de modifier les paramètres liés à...
  • Page 47 15.3 Classe fonctionnelle des compteurs La classe fonctionnelle des compteurs comprend les fonctions suivantes : Fig. 29 Pour modifier les paramètres actuels, saisissez le mot de passe client. Sinon, les paramètres peuvent seulement être affichés, mais pas modifiés. Pour annuler l'action en cours, appuyez sur Échap. IM-P309-02 EMM Indice 4...
  • Page 48  pour confirmer et enregistrer la sélection. Les compteurs avant et inverse afficheront alors l'unité sélectionnée. 15.3.2 Réinitialisation du compteur L'ELM dispose de 3 compteurs de totalisation indépendants. Les compteurs 1 et 2 de débits avant et inverse. Chacun d'eux peut être réinitialisé individuellement à la valeur initiale de 0,00.
  • Page 49 15.4 Classe fonctionnelle de traitement des mesures La classe fonctionnelle de traitement des mesures comprend l'ensemble des fonctions qui interviennent dans le traitement des valeurs mesurées. Pour modifier les paramètres actuels, saisissez le mot de passe client. Sinon, les paramètres peuvent seulement être affichés, mais pas modifiés.
  • Page 50 15.4.1 Amortissement La valeur d'amortissement est destinée à lisser les variations ou les perturbations brusques du débit. Elle affecte l'affichage des valeurs mesurées et les sorties de courant et d'impulsions. Elle peut être définie par intervalles de 1 seconde, de 1 à 60 secondes. Après avoir sélectionné la fonction Valeur d'amortissement et avoir appuyé sur Entrée, le champ de sélection suivant s'affiche.
  • Page 51 15.4.4 Étalonnage du point zéro Grâce à la fonction d'étalonnage du point zéro, l'opérateur peut réétalonner le point zéro du débitmètre dans le système. L'étalonnage du point zéro doit être réalisé après toute procédure d'installation ou tout type de travail effectué...
  • Page 52 15.5 Classe fonctionnelle de débit La classe fonctionnelle DÉBIT est composée de fonctions qui affectent les valeurs inférieure et supérieure de la plage, et le traitement des débits mesurés. En mode de programmation (voir la section 14 - Modes de fonctionnement), après avoir entré...
  • Page 53 15.5.1 Unité QV du débit volumique Grâce à cette fonction, l'utilisateur peut définir l'unité physique de toutes les fonctions d'affichage, les valeurs limites et la valeur supérieure de la plage de débit. Après avoir choisi la fonction Unité du débit volumique et avoir appuyé sur Entrée, le champ de sélection suivant s'affiche.
  • Page 54 15.5.4 Alarme de débit volumique MIN Le dépassement de valeur limite MIN du débit volumique peut être indiqué par la sortie "Etat". Vous entrez la valeur en pourcentage de la valeur supérieure de la plage définie. Si le débit volumique est inférieur à cette valeur limite, la sortie est activée si l'affectation correspondante a été...
  • Page 55 15.5.7 Densité En cas d'utilisation d'une unité de masse en kg ou en t comme unité de débit (2.5.1 Unité QV du débit volumique), la densité du fluide doit être entrée en g/l. À l'aide de la valeur de densité saisie, le débit massique est calculé à partir de la mesure du débit volumique.
  • Page 56 15.6 Classe fonctionnelle de sortie impulsions La classe fonctionnelle de sortie d'impulsions comprend les fonctions relatives à la sortie d'impulsions. Fig. 32 IM-P309-02 EMM Indice 4...
  • Page 57 15.6.1 Sortie impulsions ou fréquences La fonction Sortie impulsions ou fréquences permet à l'opérateur de définir si les impulsions représentent un débit ou une fréquence comprise entre 0 et 1 kHz, image analogique de la plage de mesure. Après avoir sélectionné le paramètre de fréquence, la fréquence maximale de 1 kHz est générée lorsque la valeur supérieure de la plage du débit massique ou volumique est atteinte (en fonction de l'unité...
  • Page 58 15.6.4 Largeur d'impulsion Cette fonction permet à l'opérateur de modifier la largeur de l'impulsion de sortie à générer. Si la largeur d'impulsion est trop grande pour le nombre d'impulsions réel, elle sera réduite automatiquement. Dans ce cas, l'avertissement "Pulse output saturated = Sortie impulsions saturée" s'affiche. Après avoir sélectionné...
  • Page 59 15.7.1 État actif de la sortie d'état La sortie d'état peut être comparée à un relais électrique qui peut fonctionner en tant que contact à ouverture ou à fermeture. Pour les applications de sécurité, l'opérateur choisira le paramètre du contact à fermeture, ainsi une panne de courant ou du système électronique peut être détectée comme une alarme.
  • Page 60 15.8 Classe fonctionnelle de sortie courant La classe fonctionnelle de sortie courant permet à l'opérateur d'effectuer les réglages des sorties de courant de l'émetteur. Fig. 34 Le courant de sortie est toujours assigné au débit volumique. IM-P309-02 EMM Indice 4...
  • Page 61 15.8.1 Sortie courant 0/4 - 20 mA La fonction Sortie courant 0/4 à 20 mA permet à l'opérateur de définir la plage dans laquelle le courant de sortie doit fonctionner. Dans la plage comprise entre 0 et 21,6 mA (= 0 ... 110%), la communication HART est impossible. La plage comprise entre 4 et 20,5 mA respecte la recommandation NAMUR et couvre la plage comprise entre 0 et 104% de la plage de mesure.
  • Page 62 15.9 Classe fonctionnelle de simulation La classe fonctionnelle de simulation comprend les fonctions de simulation des sorties. Si la simulation est activée, tous les signaux de sortie sont générés en fonction du type de simulation sélectionné. Les périphériques connectés à l'appareil peuvent être testés sans écoulement de produit. La simulation est désactivée automatiquement si l'opérateur a mis l'appareil hors tension ou n'appuie sur aucune touche de l'unité...
  • Page 63 15.9.2 Valeur prédéfinie / directe de simulation Q Cette fonction permet à l'opérateur de définir si la simulation comprend la mesure du débit volumique ou si les sorties sont réglées directement. Appuyez sur  pour afficher le type de simulation sélectionné. Simulation [direct] Comme mentionné...
  • Page 64 15.9.5 Simulation de la sortie d'état La fonction Simulation de la sortie d'état permet à l'opérateur d'activer délibérément la sortie d'état. Appuyez sur  pour afficher l'état actuel. Status output (off) Comme mentionné dans la section 14.1.3.1 Fenêtre de sélection / faire une sélection, l'opérateur peut basculer entre "activation"...
  • Page 65 15.10 Classe fonctionnelle d'auto-test La classe fonctionnelle d'auto-test comprend les fonctions relatives à l'auto-test du capteur. Les fonctions de diagnostic de l'émetteur, qui surveillent le bon fonctionnement du système électronique et du logiciel, sont toujours actives et ne peuvent pas être désactivées. Le courant d'excitation peut aussi être surveillé. Fig.
  • Page 66 15.10.1 Activation / désactivation de l'auto-test L'activation / désactivation de l'auto-test permet à l'opérateur d'activer ou de désactiver la fonction de surveillance du courant de la bobine. Self-test (off) Selon la description dans la section 14.1.3.1 Fenêtre de sélection / faire une sélection, l'opérateur peut basculer entre "on = activation"...
  • Page 67 15.10.3 Période d'étalonnage de référence (GAP) La fonction Période d'étalonnage de référence est une multiplication de la fonction "période d'auto-test". À l'aide de cette fonction, vous pouvez définir le nombre de STP après lequel l'étalonnage de référence doit être effectué. Reference calibration GAP = 540 * STP Ce champ montre la période d'étalonnage de référence actuelle.
  • Page 68 15.11 Paramètres capteur + classe fonctionnelle UMF2 (B) Cette classe fonctionnelle comprend les paramètres généraux qui affectent le comportement de l'émetteur. SETTINGS SENSOR + UMF2 functional class SETTINGS SETTINGS SENSOR + UMF2 SENSOR + UMF2 Flow direction [forward & reverse] Sensor constant /mV Flow _________________...
  • Page 69 Le diamètre intérieur du capteur connecté à l'émetteur est nécessaire pour le calcul de la vitesse moyenne du débit. Le diamètre intérieur doit être vérifié dans l'ELM (au mm près) pour assurer une mesure correcte. Après avoir choisi la fonction Diamètre intérieur et avoir appuyé sur Entrée, le champ de sélection suivant s'affiche.
  • Page 70 15.11.4 Langue Deux langues sont disponibles dans l'ELM : l'allemand et l'anglais. Language (English) Comme mentionné dans la section 14.1.3.1 Fenêtre de sélection / faire une sélection, l'opérateur peut basculer entre ces langues. - German = Allemand - English = Anglais.
  • Page 71 -20% -40% -60% -80% -100% 100% Plus% Minus% Fig. 39 Valeur mesurée 15.11.8 Version logicielle (champ d'informations) Après avoir sélectionné cette fonction, la version du logiciel de l'émetteur s'affiche (exemple : 1.06) : Version of ELM 001.06 IM-P309-02 EMM Indice 4...
  • Page 72 Le système de diagnostic intégré de l'ELM distingue deux types d'erreurs (voir aussi la section 15.11.12 "Messages d'erreur de l'ELM"). Les erreurs d'auto-test telles que des problèmes avec une ligne de capteur ou des entrées de paramètres incompatibles sont affichés sous forme de messages d'erreur textuels. Une fois que l'erreur a été...
  • Page 73 16. Mode de fonctionnement standard L'émetteur fonctionne comme décrit ci-avant. Une fois la cause du message d'erreur éliminée, le message disparaît automatiquement. 16.1 Liste des messages d'erreur 16.1.1 Affichage des erreurs d'auto-test Les erreurs d'auto-test s'affichent sous forme de texte dans la langue choisie (allemand ou anglais) sur la deuxième ligne de l'écran ACL.
  • Page 74 16.1.1 Affichage des erreurs d'auto-test (suite) Affichage Affichage Traudction en Description Cause possible de l'erreur (allemand) (anglais) Français et solution Parameter params params Les paramètres sont Vérifiez les réglages des inkons. inconsist incomp. incompatibles. paramètres. Les paramètres définis sont contradictoires. Vérifiez les réglages des paramètres.
  • Page 75 16.1.2 Affichage d'une erreur système Les erreurs système contiennent le message textuel "Erreur système" et un nombre à 5 chiffres en code hexadécimal. La signification des codes d'erreur est décrite dans le tableau suivant. Si plusieurs erreurs se produisent en même temps, la somme hexadécimale de chaque erreur s'affiche.
  • Page 76 18. Maintenance L'appareil ne nécessite aucun entretien, s'il est utilisé conformément à son utilisation prévue. Un nettoyage peut être nécessaire en raison de dépôts et de l'encrassement des électrodes ou de la conduite d'écoulement. IM-P309-02 EMM Indice 4...
  • Page 77 Téléphone : ..............Informations relatives au débitmètre joint Modèle ELM- ..............................a été utilisé avec le fluide suivant : ........................Dans la mesure où ce fluide est dangereux pour l'eau / toxique / corrosif / combustible, voici ce que nous avons fait : Vérifié...
  • Page 78 IM-P309-02 EMM Indice 4...
  • Page 79 IM-P309-02 EMM Indice 4...
  • Page 80 SPIRAX SARCO SAS ZI des Bruyères - 8, avenue Le verrier 78190 TRAPPES Téléphone : 01 30 66 43 43 - Fax : 01 30 66 11 22 e-mail : Courrier@fr.spiraxsarco.com www.spiraxsarco.com IM-P309-02 EMM Indice 4 06.20...