La logique de commande mindy a02 est destinée à la commande d'un moteur asynchrone monophasé utilisé pour automatiser le mouvement de rideaux métalliques, portes basculantes, portails, volets roulants ou stores. (10 pages)
Page 1
DTX600 Programmateur horaire FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso...
Page 2
également l’association de ce dans le document officiel déposé au siège social de Nice S.p.A. et, en particulier, à dernier à un ou à plusieurs de ces canaux. Il est généralement possible d’associer la dernière mise à...
Page 3
2 - INSTALLATION DU PRODUIT • Qu’est-ce qu’un « événement » ? C’est l’envoi automatique, par l’émetteur, d’une commande de mouvement (ouverture ou la fermeture des volets roulants, des stores, etc.), à un moment donné de la journée et pendant un ou plusieurs 2.1 - Allumer l’émetteur - Régler l’horloge et les autres para- jours de la semaine, tel que déterminé...
Page 4
PROCÉDURE 1 - Pour définir les PARAMÈTRES DE BASE après avoir mis l’émetteur sous tension Étape 1 Étape 2 Étape 3 exemple : exemple : exemple : vendredi Su Mo Tu We Fr Sa configurer HEURE configurer MINUTES configurer JOUR (nom) confirmer confirmer confirmer...
Page 5
... relâcher PROCÉDURE 3 - Pour mémoriser le DTX600 comme « Deuxième (ou troisième, quatrième, etc.) Émetteur » Utiliser la procédure suivante uniquement si un ou plusieurs émetteurs sont déjà stockés dans l’automatisme. Si aucun émetteur n’est présent, utiliser uniquement la Pro- cédure 2.
Page 6
3 - LES INDICATIONS SUR L’AFFICHEUR ET 2.3 - Installation du support de l’émetteur LEUR SIGNIFICATION • Le support de l’émetteur doit être installé sur un mur vertical. • L’émetteur doit être installé dans des environnements protégés. Ne pas l’installer à La figure suivante propose toutes les indications et les symboles qui peuvent appa- l’extérieur ou dans des zones à...
Page 7
Lors de la programmation d'un « événement », il indique que la Prog Indiquent que l'« annulation d'un événement » est en program- fonction spéciale « manœuvre partielle » a été activée pour l'évé- mation (procédure 8). nement en programmation (Procédure 6). Prog Indiquent que la «...
Page 8
6 - CONFIGURER LES PARAMÈTRES DES « FONCTIONS SPÉCIALES » Attention ! - Pendant la programmation des événements, s’il faut activer les fonctions spéciales « en vacances » et « mode cosmique », il faut que les paramètres de ces fonctions aient déjà été configurés. Pour effectuer ces configurations, utiliser les procédures suivantes. PROCÉDURE 4 - pour configurer les paramètres de la fonction spéciale «...
Page 9
PROCÉDURE 5 - pour configurer le paramètre de la fonction spéciale « MODE COSMIQUE » Cette fonction avance ou retarde l’heure prévue pour l’exécution des événements, en intervenant de jour en jour, tout au long de l’année, selon l’heure locale à laquelle le so- leil se lève et se couche : par exemple, en été, la fonction anticipe les événements du matin et retarde ceux de l’après-midi.
Page 10
PROCÉDURE 6 - pour programmer un NOUVEL ÉVÉNEMENT Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 Auto page-écran Prog principale Prog NEWU stop/esc Auto Prog plusieurs fois ... (afficheur) 2 fois (afficheur) confirmer Prog ÉVÉNEMENTS confirmer NOUVEAU ÉVÉNEM. confirmer Étape 5 Étape 6...
Page 11
... Étape 10 Étape 11 ... clignotement lent • clignotement rapide = fonction sélectionnée • clignotement lent = fonction non sélectionnée plusieurs fois ....pour activer ou désactiver la fonction confirmer MANŒUVRE PARTIELLE ... Étape 11 Étape 12 • clignotement rapide = fonction sélectionnée exemple : •...
Page 12
PROCÉDURE 7 - pour modifier (« MOD ») un événement existant Tous les événements déjà programmés peuvent être modifiés à tout moment. Pour modifier un événement, il faut tout d’abord le chercher et le sélectionner parmi ceux présents dans la mémoire de l’émetteur. Étape 1 Étape 2 Étape 3...
Page 13
PROCÉDURE 8 - pour supprimer (« DEL ») un événement existant Tous les événements déjà programmés peuvent être supprimés à tout moment. Pour supprimer un événement, il faut tout d’abord le chercher et le sélectionner parmi ceux présents dans la mémoire de l’émetteur. Étape 1 Étape 2 Étape 3...
Page 14
PROCÉDURE 9 - pour copier (« COPY ») un événement existant Pour programmer rapidement un nouvel événement semblable à un événement qui existe déjà, il est possible de le faire en copiant un événement existant et en ne modifiant que les paramètres à changer. Pour copier un événement, il faut tout d’abord le chercher et le sélectionner parmi ceux présents dans la mémoire de l’émetteur. Étape 1 Étape 2 Étape 3...
Page 15
8 - CONFIGURER LES PARAMÈTRES DE BASE (sans couper auparavant le courant à l’émetteur) Normalement, le réglage des paramètres de base est demandé automatiquement par le système, après l’insertion des piles dans l’émetteur et doit être effectué avec la Pro- cédure 1.
Page 16
9 - COMMENT UTILISER L’ÉMETTEUR Les paragraphes de ce chapitre décrivent comment utiliser l’émetteur à la fin de toutes les phases de l’installation et de la programmation. Pour rappeler la page-écran principale Il est possible de revenir au point de départ de n’importe quel environnement ou page-écran, c’est-à-dire depuis la page-écran principale, en appuyant à plusieurs reprises sur la touche n/esc jusqu’à...
Page 17
– Pour VERROUILLER les touches ▲, n, ▼, « ok » : 01. Rappeler à l’écran le message « Auto » (= mode automatique activé). 02. Appuyer 7 fois sur la touche « sel » jusqu’à ce que le symbole disparaisse. Étape 1 Étape 2 - fin Auto page-écran...
Page 18
Important - À ce stade, l’émetteur fonctionnera exclusivement en mode manuel, c’est-à-dire avec l’intervention de l’utilisateur. Pour envoyer une commande manuelle à un ou plusieurs groupes L’utilisateur peut envoyer des commandes manuelles uniquement lorsque l’émetteur est en mode automatique (« Auto ») ou quand il est désactivé (« Man »). Il n’est pas pos- sible d’envoyer des commandes manuelles lorsque l’émetteur est configuré...
Page 19
Envoi d’une commande manuelle en cas de mode automatique désactivé dans l’émetteur (« Man ») Dans ce mode, l’utilisateur peut envoyer une commande à un ou plusieurs groupes (au choix) de la façon suivante. 01. Rappeler à l’écran le message « Man » (= mode automatique désactivé). 02.
Page 20
1 - PRODUCT DESCRIPTION AND INTENDED USE ENGLISH The DTX600 is a radio transmitter for awning and shutter control systems. Along Instructions translated from Italian with normal manual operation, it also has an automatic control feature which can be controlled by the user to suit his requirements. Any use other than that described...
Page 21
FRANÇAIS - Appendice 10 - REMPLACEMENT DES PILES (fig. A) Quand l’indication « » s’allume, cela signifie que les piles sont usées et qu’il faut les changer au plus tôt. Dans cette situation, il existe un risque que les - Appendix commandes ne soient pas transmises correctement aux automatismes.
Page 22
This product is made up of different types of material, some of which sation. Dans ces cas-là, Nice ne peut offrir aucune garantie sur la portée réelle de can be recycled while others must be disposed of. Seek information on the re- ses dispositifs.
Page 23
12 - TECHNICAL SPECIFICATIONS • All technical specifications stated herein refer to an ambient temperature of 20° C (± 5° C). • NICE reserves the right to make changes to products at any time when 10 - SOSTITUZIONE DELLE PILE deemed necessary, maintaining the same intended use and functionality.
Page 24
• Tutte le caratteristiche tecniche riportate sono riferite ad una temperatura ambien- tale di 20°C (± 5°C). • Nice si riserva il diritto di ap portare modifiche al prodotto in qualsiasi mo mento lo riterrà necessario, mantenendone comunque le stesse funzio- nalità...
Page 25
• - Tableau D • - Table D • - Tabella D EUROPE Cologne 33 United Kingdom Code CENTRAL AMERICA AFRICA Austria Code Dresden 34 Edinburgh 64 Code Code Graz 1 Havana 93 Abuja 115 Frankfurt 35 London 65 Innsbruck 2 Hamburg 36 Manchester 66 Mexico City 94...
Page 26
- Tableau E - Pour programmer les événements et comme rappel des événements mémorisés. - Table E - Use this table for planning and recalling events and how they have been configured. - Tabella E - Per pianificare gli eventi e come promemoria degli eventi memorizzati. FR - Nom événement Horaire Jours de la semaine...
Page 29
Service Après Vente par téléphone ou par email : 0 820 859 203 Service 0,15 €/min + prix appel niceservice@niceforyou.com Merci de ne pas retourner le produit en magasin Worldwide Customer Service customerservice@niceforyou.com Nice S.p.A. Via Pezza Alta, 13 31046 Oderzo TV Italy www.niceforyou.com info@niceforyou.com...