Ce guide a été adapté à l’intention de nos clients canadiens L’ALCOOL AU VOLANT d’expression française. Pour cette raison, il peut différer quelque La conduite en état d’ébriété est l’une des principales causes peu de la version anglaise du guide qui aurait pu accompagner d’accidents de la route.
TABLE DES MATIÈRES SECTION PAGE INTRODUCTION ..............3 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES .
Page 5
INTRODUCTION INTRODUCTION ......4 MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS ..8 AVERTISSEMENT DE CAPOTAGE ... . .5 MODIFICATIONS DU VÉHICULE .
Page 6
4 INTRODUCTION INTRODUCTION physique. Respectez toujours les règlements fédéraux, éta- tiques, provinciaux et locaux partout où vous conduisez. Cher client, félicitations pour l’acquisition de votre nou- Comme pour tout autre véhicule de ce type, vous risquez veau véhicule. Soyez certain qu’il allie l’exécution de une perte de maîtrise ou une collision si vous ne conduisez précision, le style distinctif et la qualité...
INTRODUCTION ou à des versions spécifiques ne sont pas indiqués claire- connaît le mieux votre véhicule, car il dispose de techni- ment dans le texte. Par conséquent, vous ne devez prendre ciens formés en usine, offre des pièces Mopar d’origine en compte que l’information relative à...
6 INTRODUCTION COMMENT UTILISER CE GUIDE Renseignements essentiels Consultez la table des matières pour trouver la section où figurent les renseignements que vous cherchez. Étant donné que les caractéristiques de votre véhicule varient selon les équipements qui ont été commandés, certaines descriptions et illustrations peuvent différer de l’équipement de votre véhicule.
INTRODUCTION Symboles Consultez le tableau suivant pour obtenir une description des symboles que vous pourrez apercevoir dans votre véhicule ou dans ce guide de l’automobiliste.
8 INTRODUCTION MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS Ce guide de l’automobiliste contient des AVERTISSE- MENTS vous rappelant d’éviter certaines pratiques qui peuvent causer des collisions ou des blessures voire la mort. Il contient également des AVERTISSEMENTS vous informant que certaines procédures risquent d’endomma- ger votre véhicule.
Page 11
REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES VUE AVANT ......10 TABLEAU DE BORD ..... .12 VUE ARRIÈRE .
REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES 11 VUE ARRIÈRE Vue arrière 1 – Feux arrière 2 – Essuie-glace arrière 3 – Hayon...
Page 14
12 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES TABLEAU DE BORD Tableau de bord 1 – Aérateurs 4 – Groupe d’instruments 2 – Palette de changement de vitesses (-) 5 – Palette de changement de vitesses (+) 3 – Volant 6 –...
REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES 13 INTÉRIEUR Intérieur 1 – Verrouillage des portières/commutateur des glaces 4 – Commandes du système de chauffage-climatisation 2 – Sièges 5 – Panneau de commande 3 – Sélecteur de rapport 6 – Boîte à gants...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ▫ Système de démarrage à distance avec fonctions CLÉS ....... . .20 confort –...
Page 18
16 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ▫ Verrouillage électrique des portières ..38 ▫ Siège arrière à dossiers rabattables 60-40 ..61 ▫ Système d’accès et de démarrage sans clé ▫...
Page 19
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 17 ▫ Inclinaison des rétroviseurs extérieurs en marche ▫ Phares antibrouillard – selon l’équipement ..81 arrière (disponible avec Siège à mémoire ▫ Clignotants ......81 seulement) –...
Page 20
18 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ▫ Conseils utiles ......107 ▫ Fermeture du capot .....117 GLACES .
Page 21
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 19 ▫ Rangement ......130 PORTE-BAGAGES DE TOIT – SELON L’ÉQUIPEMENT ......143 ▫...
20 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE CLÉS Pour retirer la clé d’urgence, faites coulisser latéralement le loquet mécanique situé sur la partie supérieure de la Télécommande télécommande avec votre pouce, puis tirez la clé hors du Votre véhicule est équipé d’un système d’allumage sans logement de l’autre main.
Page 23
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 21 Pour déverrouiller les portières et le hayon Appuyez sur le bouton de déverrouillage intérieur de la portière sur le panneau de portière. Appuyez brièvement sur le bouton de déverrouillage de la télécommande une fois pour déverrouiller la portière du conducteur, ou deux fois en moins de cinq secondes pour déverrouiller toutes les portières et le hayon.
Page 24
22 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Si le véhicule est muni du système de déverrouil- Véhicules munis du système d’accès et de démarrage lage passif, consultez le paragraphe « Système d’accès et de sans clé Keyless Enter-N-Go – déverrouillage passif démarrage sans clé...
Page 25
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 23 1. Retirez la clé d’urgence en faisant coulisser latéralement 2. Séparez les moitiés de la télécommande en utilisant la le loquet mécanique situé sur la partie arrière de la pointe de la clé d’urgence, un tournevis à lame plate nº 2 télécommande avec votre pouce, puis tirez la clé...
Page 26
24 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Séparation du boîtier à l’aide d’une pièce de monnaie Remplacement des piles de la télécommande 3. Retirez la pile en retournant le couvercle arrière (la pile orientée vers le bas), tapotez légèrement celui-ci sur une surface dure, telle qu’une table ou un objet similaire, puis remplacez la pile.
Page 27
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 25 Programmation de télécommandes additionnelles La programmation de nouvelles télécommandes peut être effectuée chez un concessionnaire autorisé. Celle-ci La programmation de la télécommande peut être effectuée consiste en la programmation d’une télécommande vierge chez un concessionnaire autorisé. en fonction de l’électronique du véhicule.
26 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in- terférences, y compris celles qui pourraient l’activer de façon inopinée. NOTA : Toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité du système pourrait entraîner la révocation du droit de l’utilisateur d’en faire usage.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 27 ET ARRÊT DU MOTEUR) et poussez pour actionner le MISE EN GARDE! commutateur d’allumage. • Avant de quitter un véhicule, placez toujours la Message de commutateur d’allumage en position transmission automatique à la position P (STATION- d’accessoires ou de marche NEMENT) et serrez le frein de stationnement.
28 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE faible ou déchargée. Dans ce cas, une méthode de secours MISE EN GARDE! (Suite) peut être utilisée pour actionner le bouton-poussoir d’allu- glaces à commande électrique, d’autres commandes mage sans clé. Placez le côté en saillie (côté opposé de la clé ou déplacer le véhicule.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 29 • Le commutateur des feux de détresse est en position DÉMARRAGE À DISTANCE d’arrêt. Utilisation du système de démarrage à distance • Le contacteur de feu d’arrêt est inactif (la pédale de frein n’est pas enfoncée). Ce système utilise la télécommande pour démar- •...
30 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Remote Start Aborted – Fuel Low (Démarrage à distance MISE EN GARDE! (Suite) annulé – Bas niveau de carburant) carbone (CO) qui est inodore et incolore. Le mo- • Remote Start Disabled – Start Vehicle to Reset (Démar- noxyde de carbone est toxique et peut entraîner des rage à...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 31 • Pour des raisons de sécurité, le fonctionnement des Pour quitter le mode de démarrage à distance et glaces à commande électrique et du toit ouvrant à conduire le véhicule commande électrique (selon l’équipement) est désactivé Avant la fin du cycle de 15 minutes, appuyez brièvement en mode de démarrage à...
32 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Par temps chaud, la fonction de siège ventilé du conduc- 2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in- teur s’activera automatiquement lorsque le système de terférences, y compris celles qui pourraient l’activer de démarrage à...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 33 dernier. Le système coupe le moteur dans les deux secon- AVERTISSEMENT! des qui suivent le démarrage du moteur si une télécom- mande non valide a été utilisée pour faire démarrer le L’antidémarreur Sentry Key n’est pas compatible avec moteur.
34 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE applicables aux appareils radio exempts de licence. Son AVERTISSEMENT! utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : • Retirez toujours les télécommandes du véhicule et 1. Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisi- verrouillez toutes les portières lorsque vous laissez bles.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 35 réguliers, les clignotants et les feux de stationnement « Portières » du chapitre « Présentation de votre clignotent et le témoin de sécurité du véhicule situé dans le véhicule » pour obtenir de plus amples renseigne- groupe d’instruments clignote.
36 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Déplacez le commutateur d’allumage hors de la position • Lorsque le système d’alarme antivol du véhicule est OFF (ARRÊT). activé, les commutateurs intérieurs de verrouillage élec- • Dans le cas des véhicules munis du système d’accès et trique des portières ne permettent pas de déverrouiller les portières.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 37 sonore s’arrête après 29 secondes, cinq secondes entre les abaissé lorsque vous fermez la portière, celle-ci se ver- cycles, jusqu’à huit cycles si le déclenchement reste actif, rouille. Par conséquent, veillez à ne pas laisser la clé à puis l’alarme de sécurité...
38 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Verrouillage électrique des portières MISE EN GARDE! (Suite) Chaque panneau de portière avant est pourvu de commu- • Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule ou tateurs de verrouillage et de déverrouillage à commande dans un endroit où...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 39 NOTA : La télécommande peut ne pas être détectée par le NOTA : système d’accès sans clé du véhicule s’il se trouve à côté • Le système de déverrouillage passif peut être pro- d’un téléphone mobile, ordinateur portable ou autre appa- grammé...
Page 42
40 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Le système déverrouillage passif active les phares d’ap- proche pendant la durée définie par le client (0, 30, 60, ou 90 secondes) et fait clignoter les clignotants. Consul- tez le paragraphe « Réglages du système Uconnect » dans la section «...
Page 43
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 41 Déverrouillage de portière à partir de la portière du Si l’une des portières du véhicule est ouverte et que vous passager : verrouillez le véhicule à l’aide du commutateur du pan- neau de portière, une fois que toutes les portières sont En ayant en main une télécommande munie du système de fermées, une vérification de l’habitacle et de l’extérieur du déverrouillage passif valide à...
Page 44
42 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE hayon à commande électrique. Tirez la poignée du hayon Verrouillage du hayon électronique et soulevez le hayon dans le cas des véhicules En ayant en main une télécommande munie du système de munis d’un hayon à commande manuelle. déverrouillage passif valide qui se trouve à...
Page 45
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 43 appuyez sur le bouton de verrouillage de la poignée de NOTA : NE saisissez PAS la poignée de portière en même portière pour verrouiller toutes les portières et le hayon. temps que vous appuyez sur le bouton de poignée de portière.
44 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE de vérifier si les portières sont verrouillées en tirant sur 2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in- la poignée de portière, sans que le véhicule ne réagisse et terférences, y compris celles qui pourraient l’activer de les déverrouille.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 45 Verrouillage automatique des portières – selon 2. Insérez la pointe de la clé d’urgence dans la serrure, puis tournez-la à la position de verrouillage ou de déver- l’équipement rouillage. Lorsque cette fonction est activée, les portières se ver- rouillent automatiquement lorsque la vitesse du véhicule 3.
46 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE SIÈGES Les sièges constituent un élément des dispositifs de retenue des occupants du véhicule. MISE EN GARDE! • Lorsque le véhicule est en mouvement, il est dange- reux d’être dans l’espace de chargement intérieur ou extérieur du véhicule.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 47 Réglage manuel (sièges avant) MISE EN GARDE! • Il est dangereux de régler la position de votre siège lorsque le véhicule roule. Le déplacement soudain du siège peut vous faire perdre la maîtrise du véhi- cule.
Page 50
48 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! • Le réglage du siège lorsque vous conduisez peut être dangereux. Le déplacement du siège lorsque vous conduisez peut entraîner la perte de maîtrise du véhicule qui risquerait de provoquer une collision, des blessures graves ou la mort.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 49 vers l’avant. Pour ramener le dossier de siège à la position MISE EN GARDE! (Suite) assise, relevez-le jusqu’à ce qu’il s’enclenche. uniquement lorsque le véhicule est stationné. • Ne conduisez pas avec un dossier de siège incliné vers l’arrière de façon que le baudrier de la ceinture de sécurité...
Page 52
50 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE sièges sont dotés de deux commutateurs qui contrôlent le Réglage du siège vers le haut ou vers le bas mouvement du coussin de siège et du dossier. La hauteur des sièges peut être réglée vers le haut ou vers le bas.
Page 53
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 51 Support lombaire à réglage électrique – selon MISE EN GARDE! l’équipement • Le réglage du siège lorsque vous conduisez peut être Les véhicules qui sont équipés de sièges de conducteur et dangereux. Le déplacement du siège lorsque vous de passager à...
52 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Siège passager à commande électrique – selon l’avant du commutateur de siège pour déplacer l’avant du l’équipement coussin de siège dans la direction du commutateur. Relâ- chez le commutateur lorsque la position voulue est at- Certains modèles sont munis d’un siège de passager à...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 53 Siège à mémoire du conducteur – selon MISE EN GARDE! (Suite) l’équipement • Ne conduisez pas avec un dossier incliné vers l’ar- Cette fonction permet au conducteur de conserver en rière de telle façon que le baudrier ne se trouve plus mémoire deux profils d’utilisateur et de les activer à...
Page 56
54 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Les boutons (1) et (2) qui sont utilisés pour rappeler un 2. Effectuez les réglages du profil d’utilisateur mémorisé des deux profils de mémoire préprogrammés. selon vos préférences (c’est-à-dire le siège, les rétrovi- seurs extérieurs, la colonne de direction inclinable et télescopique à...
Page 57
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 55 Association et dissociation de la télécommande de 4. Dans les cinq secondes, appuyez brièvement sur la télédéverrouillage à la fonction de mémoire touche (1) ou (2) en conséquence. Le message « Memory Profile Set » (Profil d’utilisateur réglé) (1 ou 2) s’affiche Vos télécommandes peuvent être programmées pour rap- dans le groupe d’instruments.
Page 58
56 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Pour rappeler les réglages mémorisés pour le conduc- Easy Entry/Exit Seat (Recul automatique du siège à teur 1 au moyen de la télécommande, appuyez sur la l’entrée et à la sortie) touche de déverrouillage de la télécommande associée à Cette fonction offre un positionnement automatique du la position mémorisée 1.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 57 Chaque réglage mémorisé est associé à une position de MISE EN GARDE! (Suite) recul automatique à l’entrée et à la sortie. causer des brûlures même à basse température, par- NOTA : La fonction de recul automatique du siège à ticulièrement pendant les utilisations prolongées l’entrée et à...
Page 60
58 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Appuyez une deuxième fois sur le bouton de siège Cette fonction peut être programmée au moyen du système chauffant pour activer le réglage de niveau LO Uconnect. Consultez le paragraphe « Réglages du système (BAS).
Page 61
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 59 Sièges chauffants arrière – selon l’équipement de chauffage utilisé. Deux témoins allumés indiquent un niveau HI (ÉLEVÉ), un seul témoin allumé indique un Sur certains modèles, les deux sièges d’extrémité arrière niveau LO (BAS) et un témoin éteint indique que le peuvent être équipés de sièges chauffants.
60 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Les boutons de commande des sièges ventilés avant se MISE EN GARDE! trouvent dans le système Uconnect. Vous pouvez accéder • Les personnes qui ne perçoivent pas la douleur aux boutons de commande à travers le l’écran de chauffage-climatisation ou l’écran des commandes.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 61 Siège arrière à dossiers rabattables 60-40 Siège de deuxième rangée rabattable à plat Vous pouvez rabattre à plat les sièges de deuxième rangée pour transporter une charge. Tirez le levier de déblocage situé sur le côté extérieur du siège vers le haut.
62 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Accès facile aux sièges de troisième rangée 2. Rabattez le siège vers l’avant à l’aide de la courroie de tirage située derrière le dossier. Le siège arrière du côté gauche ou du côté droit peut être basculé...
Page 65
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 63 Pour relever le siège arrière Rabattez le siège vers l’arrière à sa position d’origine et verrouillez-le en place. MISE EN GARDE! Assurez-vous que le dossier du siège est bien bloqué en position. Si ce n’est pas le cas, le dossier ne sera pas suffisamment stable pour des sièges d’enfant ou des passagers.
64 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Sièges capitaines arrière – selon l’équipement Sièges capitaine de deuxième rangée rabattables à plat Vous pouvez rabattre à plat les sièges de deuxième rangée pour transporter une charge. Tirez le levier de déblocage situé sur le côté extérieur du siège vers le haut.
Page 67
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 65 Accès facile aux sièges de troisième rangée Le siège arrière du côté gauche ou du côté droit peut être basculé vers l’avant pour faciliter l’accès des passagers aux sièges de troisième rangée. 1. Tirez vers le haut sur le levier de déblocage pour désengager le siège.
66 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 3. Si votre véhicule est équipé d’une mini console, un MISE EN GARDE! marchepied est prévu pour permettre aux passagers d’accéder plus facilement aux sièges de troisième ran- Assurez-vous que le dossier du siège est bien bloqué gée.
Page 69
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 67 Poignées de déverrouillage Siège de troisième rangée en position rabattue NOTA : Les sièges de deuxième rangée doivent être en position complètement verticale, ou en position rabattue lorsque vous rabattez les sièges de troisième rangée. Pour élever le siège, tirez le siège vers vous à...
68 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) véhicule avec les appuie-tête retirés ou incorrecte- Assurez-vous que le dossier du siège est bien bloqué ment réglés risque d’entraîner des blessures graves en position. Si ce n’est pas le cas, le dossier ne sera pas ou la mort en cas de collision.
Page 71
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 69 Tirez l’appuie-tête vers le haut pour le relever. Pour partie inférieure de l’appuie-tête. Poussez vers l’arrière sur l’abaisser, appuyez sur le bouton de réglage, situé à la base la partie inférieure de l’appuie-tête pour l’éloigner de votre de l’appuie-tête, puis poussez l’appuie-tête vers le bas.
Page 72
70 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! • Tous les occupants, y compris le conducteur, ne devraient pas conduire le véhicule, ni s’asseoir dans un des sièges du véhicule jusqu’à ce que les appuie- tête soient placés dans leur position appropriée pour minimiser les risques de blessures en cas de colli- sion.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 71 Appuie-tête – sièges arrière Les appuie-tête des sièges d’extrémité ne sont pas régla- bles. Ils se replient automatiquement vers l’avant lorsque le siège arrière est rabattu en position à plat, mais ils ne retournent pas à leur position d’origine lorsque le siège arrière est relevé.
72 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Pour obtenir des renseignements supplémentaires NOTA : sur l’acheminement adéquat de la courroie d’attache du • Les appuie-tête peuvent être rabattus vers le bas seule- siège d’enfant, consultez le paragraphe « Dispositifs de ment au moyen du bouton Headrest Fold (Rabattre retenue des occupants »...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 73 régler le rétroviseur lorsqu’il est à la position de jour (vers NOTA : La fonction de rétroviseur à atténuation automa- le pare-brise). tique est désactivée lorsque le véhicule est en MARCHE ARRIÈRE pour améliorer la vue arrière. Enfoncez la commande située dans l’embase du rétroviseur pour activer ou désactiver la commande.
74 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • position normale. Rétroviseurs extérieurs Réglez les rétroviseurs extérieurs de façon à les centrer sur Rétroviseurs extérieurs à atténuation la voie de circulation adjacente, avec un léger chevauche- automatique – selon l’équipement ment sur la vue obtenue avec le rétroviseur intérieur. Les rétroviseurs extérieurs se règlent automatiquement pour atténuer l’éblouissement provenant des phares des MISE EN GARDE!
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 75 Rétroviseurs extérieurs chauffants – selon l’équipement Les rétroviseurs extérieurs sont chauffants, afin de faire fondre le givre ou la glace. Cette fonction est activée lorsque vous mettez en fonction le dégivreur de lunette (selon l’équipement). Consultez le paragraphe «...
76 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE réglage mémorisé du siège est associé à une position d’inclinaison des rétroviseurs extérieurs en marche arrière. NOTA : L’inclinaison des rétroviseurs extérieurs en marche arrière n’est pas activée en usine. L’inclinaison des rétro- viseurs extérieurs en marche arrière peut être activée ou désactivée à...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 77 3. Faites pivoter le pare-soleil vers la glace latérale. 4. Étendez le pare-soleil pour augmenter la couverture. NOTA : Vous pouvez également étendre le pare-soleil pendant que le pare-soleil se trouve contre le pare-brise pour augmenter la couverture contre les rayons de soleil à l’avant du véhicule.
78 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE cailloux que les phares en verre. Le plastique étant NOTA : Si la loi le permet dans le pays dans lequel le moins résistant aux égratignures que le verre, le net- véhicule a été acheté, les feux de jour peuvent être activés toyage des lentilles de diffusion doit être effectué...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 79 Inverseur route-croisement saletés, une pellicule et d’autres obstructions sur le pare-brise ou la lentille de la caméra nuisent au fonc- Poussez le levier multifonction vers le tableau de bord tionnement du système. pour passer des phares aux feux de route. Retournez le levier multifonction vers le volant pour réactiver les feux En cas de remplacement du pare-brise ou du rétroviseur de de croisement ou pour désactiver les feux de route.
80 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Consultez le paragraphe « Réglages du système Uconnect » le paragraphe « Réglages du système Uconnect » dans le dans le chapitre « Multimédia » pour obtenir de plus chapitre « Multimédia » pour obtenir de plus amples amples renseignements.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 81 Avertisseur de phares allumés Les phares antibrouillard ne s’allument que lorsque les feux de stationnement sont allumés ou que les phares du Si les phares, les feux de position ou l’éclairage de l’espace véhicule sont en position de feux de croisement. Un témoin de chargement demeurent allumés une fois le contact situé...
82 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Système d’alarme de changement de voie – selon ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR l’équipement Éclairage d’accueil Appuyez une fois sur la manette vers le haut ou vers le bas, Pour allumer l’éclairage d’accueil, appuyez sur le coin sans dépasser le cran de verrouillage, et le feu de direction supérieur de la lentille.
Page 85
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 83 également lorsque vous appuyez sur le bouton de déver- rouillage de la télécommande. Lampes de lecture avant Pour éteindre l’éclairage d’accueil, appuyez de nouveau sur le commutateur. Les lampes s’allument également Commutateurs de lampes de lecture avant lorsqu’une portière est ouverte.
Page 86
84 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Éclairage ambiant – selon l’équipement Rhéostat d’intensité lumineuse La console au pavillon est munie d’une fonction d’éclairage L’éclairage d’accueil et le plafonnier s’allument lorsque ambiant. Cet éclairage permet d’illuminer pour améliorer vous ouvrez les portières avant ou lorsque le rhéostat la visibilité...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 85 que vous entendiez un déclic. Cette fonction porte le nom ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE DU PARE-BRISE de « mode défilé » et est utile lorsque les phares sont requis Les commandes d’essuie-glace et de lave-glace se trouvent durant le jour.
86 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Fonctionnement des essuie-glaces AVERTISSEMENT! Tournez l’extrémité du levier à l’une des quatre premières Retirez toujours l’accumulation de neige qui empêche positions de cran pour les réglages intermittents, au cin- les balais d’essuie-glace de revenir en position de fin quième cran pour le fonctionnement des essuie-glaces à...
Page 89
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 87 Fonctionnement intermittent des essuie-glaces Fonctionnement du lave-glace NOTA : Si le véhicule se déplace à moins de 16 km/h Si vous poussez l’extrémité du levier lorsque les essuie- (10 mi/h), l’intervalle est doublé. glaces sont en position d’arrêt, les essuie-glaces effectuent plusieurs cycles de balayage, puis ils s’arrêtent.
88 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Essuyage antibruine Essuie-glaces à détection de pluie – selon l’équipement Utilisez cette fonction lorsque les conditions météorologi- ques nécessitent une utilisation occasionnelle des essuie- Cette fonction détecte la présence de pluie ou de neige sur glaces.
Page 91
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 89 • La fonction de détection de pluie peut ne pas fonction- • Transmission à la position N (POINT MORT) – Lors- ner correctement si de la glace ou du sel séché se trouve que le contact est ÉTABLI et que la transmission auto- sur le pare-brise.
90 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Essuie-glace et lave-glace arrière Tournez de nouveau la partie centrale vers le haut pour activer la pompe de lave-glace qui continue de Les commandes d’essuie-glace et de lave-glace arrière se fonctionner tant que le commutateur est maintenu trouvent sur le levier multifonction du côté...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 91 SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION Le système de chauffage-climatisation permet de régler la température ainsi que le débit et la circulation de l’air dans tout l’habitacle. Les commandes sont situées sur le tableau de bord sous la radio. Aperçu de la commande automatique du système de chauffage-climatisation Menu Temperature Controls (Commandes de température) du système Uconnect 4 avec affichage de 7 pouces...
92 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Commandes de réglage de la température 8.4 et 8.4 AVEC NAVIGATION...
Page 95
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 93 Descriptions des commandes Icône Description Bouton MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE) Appuyez brièvement sur ce bouton pour modifier le réglage actuel. Le témoin s’allume lorsque la CLIMATISATION MAXIMALE est EN FONCTION. Lorsque vous appuyez de nouveau sur ce bouton, le fonctionnement de la CLIMATISATION MAXIMALE passe en mode manuel et le témoin de CLIMATISATION MAXIMALE s’éteint.
94 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Bouton de dégivrage avant Appuyez brièvement sur ce bouton pour modifier le réglage de débit d’air actuel au mode de dégivrage. Le témoin s’allume lorsque cette fonction est ACTIVÉE. L’air provient des bouches d’aération du pare-brise et des bouches de désembuage des glaces latérales.
Page 97
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 95 Icône Description froid. À l’écran tactile, appuyez sur la barre de température et faites-la glisser vers le bouton fléché rouge de l’écran tactile pour obtenir de l’air plus chaud ou vers le bouton fléché bleu de l’écran tactile pour obtenir de l’air plus froid.
Page 98
96 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description • Plaque frontale : La vitesse du ventilateur augmente lorsque vous tournez le bouton de Boutons à l’écran tactile commande du ventilateur dans le sens horaire à partir du réglage le plus bas. La vitesse du ventilateur diminue lorsque vous tournez le bouton de commande du ventilateur dans le sens antihoraire.
Page 99
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 97 Icône Description Mode plancher Mode plancher L’air provient des bouches d’aération du plancher. Une légère quantité d’air est également orientée vers les bouches de dégivrage et les désembueurs des glaces latérales. Mode mixte Mode mixte L’air est dirigé...
Page 100
98 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Contrôle du système de chauffage-climatisation Le système de chauffage-climatisation à commande auto- arrière à partir du bloc de commandes du système matique à trois zones permet de régler les commandes du de chauffage-climatisation à commande automatique système de chauffage-climatisation arrière à...
Page 101
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 99 Icône Description Commandes de mode arrière Sélectionnez le mode de distribution d’air parmi les modes disponibles sur l’écran tactile. Le mode de répartition du débit d’air peut être réglé de sorte que l’air provienne des bouches d’aération du pavillon, ainsi que des sorties d’air du plancher.
Page 102
100 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Affichage de commande du ventilateur Cet affichage indique la sélection de vitesse actuelle du ventilateur. Témoin automatique arrière Ce témoin indique lorsque le système est en mode automatique arrière. Bouton Rear Lock (Verrouillage arrière) Appuyez brièvement sur ce bouton pour verrouiller les commandes manuelles de température ar- rière contre tout ajustement des réglages de température et du ventilateur arrière.
Page 103
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 101 Commande manuelle de température arrière Le système de commande manuelle de la température arrière comprend des bouches d’aération du plancher du côté arrière droit des sièges de troisième rangée et des bouches d’aération au pavillon à chaque place d’extrémité arrière.
Page 104
102 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Mode tableau Mode pavillon de bord L’air provient des bouches d’air du pavillon. Chacune de ces bouches d’aération est réglable pour permettre d’orienter l’air. Si vous déplacez les ailettes des bouches d’air d’un côté, le débit de l’air est coupé.
Page 105
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 103 Icône Description Commande du ventilateur arrière Vous pouvez régler manuellement la vitesse ou l’arrêt du ventilateur arrière en tournant le bouton de commande du ventilateur, situé à l’arrière du véhicule. Les passagers des sièges arrière peuvent ainsi régler le volume d’air qui circule à...
104 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Pour sélectionner le mode de chauffage-climatisation à pour mettre hors fonction le climatiseur et pour régler commande automatique, tournez le bouton du ventila- manuellement le ventilateur et les réglages de mode de teur arrière dans le sens inverse des aiguilles d’une débit d’air.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 105 Appuyez brièvement sur le bouton MAX A/C (CLIMATI- provoquer une buée à l’intérieur du pare-brise sont pré- SATION MAXIMALE) pour passer de la climatisation sentent. maximale aux réglages antérieurs. Le bouton s’illumine Commande de réglage automatique de la lorsque le mode MAX A/C (CLIMATISATION MAXI- température –...
Page 108
106 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Commande du ventilateur arrière • Il n’est pas nécessaire de modifier les réglages de Vous pouvez régler manuellement la vitesse ou l’arrêt du température. Le système règle automatiquement la tem- ventilateur arrière en appuyant sur les boutons de com- pérature, le mode et la vitesse du ventilateur pour vous mande du ventilateur.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 107 température arrière s’affichent dans le bloc de commandes corrosion et la surchauffe du moteur. Une solution de 50 % du système de chauffage-climatisation à commande auto- de liquide de refroidissement de formule OAT (Technolo- matique arrière. gie de l’acide organique), conforme aux exigences de la norme MS-90032 de FCA, et de 50 % d’eau est recomman- Lorsque les commandes arrière sont verrouillées par le...
Page 110
108 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Embuage des glaces Prise d’air extérieur Pour éliminer rapidement la buée sur la glace intérieure du Assurez-vous que la prise d’air, située directement devant pare-brise, sélectionnez le mode de dégivrage. Vous pou- le pare-brise, est exempte d’obstructions telles que des vez utiliser le mode de dégivrage-plancher pour maintenir feuilles.
Page 111
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 109 Réglages suggérés pour diverses conditions météorologiques...
110 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE GLACES Les commutateurs de glace à commande électrique restent alimentés jusqu’à 10 minutes après la COUPURE du Glaces à commande électrique contact. L’ouverture d’une des deux portières avant annule Les commandes de glace à commande électrique se trou- cette fonction.
Page 113
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 111 Pour annuler l’abaissement automatique, déplacez le com- Pour empêcher la fermeture complète de la glace pendant mutateur vers le haut ou vers le bas et relâchez-le. la fermeture automatique, appuyez brièvement sur le commutateur vers le bas. Pour ouvrir partiellement la glace, appuyez sur le commu- tateur jusqu’au premier cran, puis relâchez-le lorsque vous Pour fermer partiellement la glace, tirez le commutateur de...
112 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Réinitialisation de la fonction de fermeture Pour activer les commandes des glaces, appuyez et relâ- automatique chez de nouveau le bouton de verrouillage des glaces (le témoin sur le bouton se met de nouveau hors fonction). Si la fonction de fermeture automatique cesse de fonction- ner, il peut être nécessaire de réinitialiser la glace.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 113 pour atténuer le tremblement. Si le phénomène se produit MISE EN GARDE! lorsque le toit ouvrant est ouvert, réglez l’ouverture de • Ne laissez jamais d’enfants sans surveillance dans le celui-ci pour atténuer le tremblement. véhicule ou dans un endroit où...
114 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Fermeture du toit ouvrant MISE EN GARDE! (Suite) Rapide du toit ouvrant, ni de laisser dépasser un objet. Des blessures pourraient s’ensuivre. Pour fermer le toit ouvrant automatiquement à partir de n’importe quelle position, appuyez sur le commutateur Ouverture du toit ouvrant vers l’avant et relâchez-le dans un délai d’une demi- seconde.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 115 atténué. Si le tremblement se produit lorsque les glaces Ventilation du toit ouvrant – mode rapide arrière sont abaissées, abaissez les glaces avant et arrière Appuyez brièvement sur le bouton Vent (Ventilation) dans pour minimiser le tremblement. Si le phénomène se pro- une demi-seconde pour ouvrir le toit ouvrant en position duit lorsque le toit ouvrant est ouvert, réglez l’ouverture de de ventilation.
116 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Cette fonction est programmable au moyen du système 5. Enfoncez-le et maintenez-le enfoncé pendant cinq se- Uconnect. Consultez le paragraphe « Réglages du sys- condes pour démarrer le processus d’enseignement. Le tème Uconnect » dans le chapitre « Multimédia » pour toit ouvrant effectue un cycle complet et revient à...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 117 Ouverture du capot Emplacement du loquet de sûreté 2. insérez votre main sous le capot de l’extérieur du Fermeture du capot véhicule, déplacez le loquet de sûreté vers la gauche, puis soulevez le capot. MISE EN GARDE! Assurez-vous que le capot est bien verrouillé...
118 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE télécommande. Lorsque le hayon est ouvert, appuyez sur AVERTISSEMENT! le bouton à deux reprises en moins de cinq secondes une deuxième fois pour le fermer. Évitez de claquer le capot pour ne pas l’endommager lorsque vous le fermez. Abaissez le capot jusqu’à Le hayon à...
Page 121
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 119 • Si lors de l’ouverture ou de la fermeture, le hayon à dispositif de déverrouillage d’urgence se trouve sous le couvercle à enclenchement situé sur le panneau de commande électrique rencontre une résistance suffi- garnissage du hayon. sante, il revient automatiquement à...
120 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! • Les gaz d’échappement toxiques pénètrent beaucoup plus facilement à l’intérieur de l’habitacle si vous roulez avec le hayon ouvert. Les vapeurs générées par ces gaz peuvent s’avérer nocives pour vous et vos passagers.
Page 123
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 121 2. Insérez les goupilles des extrémités du couvre-bagages dans les fentes de la garniture de pied. 3. Il est possible d’ouvrir le hayon lorsque le couvre- bagages est en place. MISE EN GARDE! En cas de collision, un couvre-bagages mal fixé dans le véhicule pourrait provoquer des blessures.
122 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Pour éviter des blessures, les passagers ne doivent sur l’essieu arrière ou derrière cet essieu risque de pas s’asseoir sur le plancher de l’espace de charge- causer un louvoiement du véhicule.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 123 Boutons de la télécommande HomeLink sur la console au Boutons de la télécommande HomeLink sur le pare-soleil pavillon NOTA : La télécommande HomeLink est désactivée lors- que le système d’alarme antivol est activé. Avant de commencer la programmation de la télécommande HomeLink Assurez-vous que votre véhicule est stationné...
124 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour effacer les canaux, placez le commutateur d’allumage à la position ON/RUN (MARCHE), puis maintenez les deux boutons extérieurs de la télécommande HomeLink enfoncés (I et III) pendant 20 secondes maximales ou jusqu’au clignotement du témoin rouge. NOTA : •...
Page 127
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 125 véhicule se trouve hors de votre garage ou que la porte de TRAINING (PROGRAMMATION). Certains ouvre- garage reste ouverte en permanence. portes de garage ou appareils peuvent comporter un témoin qui clignote lorsque l’ouvre-porte de garage ou 2.
126 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Programmation d’un système à code fixe la télécommande HomeLink reçoit le signal de fré- quence provenant de la télécommande portative. Relâ- Pour la programmation des ouvre-portes de garage fabri- chez les deux boutons lorsque le témoin se met à qués avant 1995 : clignoter plus rapidement.
Page 129
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 127 motorisées fabriquées aux États-Unis disposent d’une tech- acquis le signal de fréquence. Le témoin clignote lente- nologie similaire et conforme à cette loi canadienne. ment, puis rapidement lorsque la programmation est terminée. Il est recommandé de débrancher l’appareil pendant le processus pour éviter une surchauffe du mécanisme de la 4.
128 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Utilisation du système HomeLink Conseils de dépannage Pour utiliser la télécommande, placez le commutateur Voici quelques conseils si vous éprouvez des difficultés à d’allumage à la position ON/RUN (MARCHE), puis ap- programmer votre télécommande HomeLink : puyez brièvement sur le bouton programmé...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 129 Généralités MISE EN GARDE! (Suite) La déclaration de réglementation suivante s’applique à • Votre porte de garage ou grille d’entrée motorisée tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est s’ouvre et se ferme lorsque vous programmez votre équipé...
130 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ÉQUIPEMENT INTERNE Espace de rangement de portière De grands bacs de rangement sont intégrés aux panneaux Rangement de portière pour offrir un accès facile aux occupants. Boîte à gants La boîte à gants est située du côté passager du tableau de bord.
Page 133
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 131 Console centrale arrière pleine grandeur – selon l’équipement La console centrale arrière pleine grandeur comprend un espace de rangement supérieur et inférieur. Loquets de compartiment de rangement Tirez vers le haut sur le plus grand des loquets pour accéder au compartiment de rangement inférieur.
Page 134
132 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour ouvrir le compartiment de rangement supérieur, tirez vers le haut sur le petit loquet situé à l’avant du couvercle. Compartiment de rangement inférieur Le compartiment de rangement supérieur peut également être soulevé vers l’avant. Enfoncez le bouton de déverrouil- Compartiment de rangement supérieur lage situé...
Page 135
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 133 Bouton-poussoir arrière du compartiment de rangement Compartiment de rangement inférieur NOTA : Lorsque vous accédez au compartiment de ran- Lorsque le couvercle est soulevé vers l’avant, vous pouvez gement inférieur, l’accoudoir bascule vers l’avant en accéder au compartiment de rangement inférieur.
Page 136
134 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE vinyle de l’accoudoir ne soit endommagé lorsque le véhi- Des espaces de rangement ouverts ou des petits bacs munis cule est utilisé pour transporter une charge. de doublures amovibles se trouvent vers l’arrière des porte-gobelets et dans la partie avant inférieure de la console.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 135 Console centrale miniature arrière – selon Porte-gobelets l’équipement Porte-gobelets des sièges avant Un espace de rangement ouvert ou un petit bac muni d’une La console centrale comporte deux porte-gobelets pour les doublure amovible se trouve à l’avant de la console. passagers des sièges avant.
Page 138
136 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Porte-gobelets arrière Porte-gobelets de la console arrière pleine grandeur – selon l’équipement Porte-gobelets de l’accoudoir central arrière – selon l’équipement Deux porte-gobelets se trouvent à l’avant de la console arrière pleine grandeur pour les passagers des sièges L’accoudoir central rabattable comprend deux porte- arrière.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 137 paragraphe « Éclairage intérieur » dans la section « Pré- Porte-gobelets de la console miniature arrière – selon sentation de votre véhicule » pour obtenir de plus amples l’équipement renseignements. Deux porte-gobelets pour les passagers des sièges arrière se trouvent à...
Page 140
138 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Les prises de courant sont prévues pour recevoir des Les prises de courant munies d’une étiquette portant le symbole d’une clé sont alimentées lorsque le commutateur fiches d’accessoires uniquement. N’insérez aucun autre d’allumage est à la position ON (MARCHE) ou ACC (AC- objet dans la prise de courant, sans quoi vous endom- CESSOIRES), alors que les prises de courant munies d’une magerez la prise et grillerez le fusible.
Page 141
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 139 En plus de la prise de courant avant, une autre prise de Si votre véhicule est doté d’une console centrale arrière courant se trouve dans l’espace de rangement de la console pleine grandeur, une prise de courant se trouve également centrale.
Page 142
140 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE La prise de courant de l’espace de chargement arrière est située dans l’espace de chargement arrière, à la droite. Fusible de la prise de courant de l’espace de chargement arrière Prise de courant de l’espace de chargement arrière NOTA : La prise de courant de l’espace de chargement peut être placée en alimentation par «...
Page 143
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 141 MISE EN GARDE! Pour éviter des blessures graves ou la mort : • ne branchez dans la prise de 12 volts que des appareils conçus pour être utilisés avec ce type de prise de courant; •...
142 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! (Suite) réduiront la durée de la batterie d’autant plus. Ne les utilisez que de temps à autre et soyez vigilant. • Après avoir utilisé des accessoires à forte consomma- tion de courant ou lorsque le véhicule n’a pas été démarré...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 143 MISE EN GARDE! Pour éviter des blessures graves ou la mort : • n’insérez aucun objet dans les prises; • n’y touchez pas avec les mains mouillées; • fermez le capuchon lorsque la prise n’est pas utilisée; •...
144 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE placé sur le porte-bagages de toit. Vérifiez fréquemment les Déploiement des traverses courroies pour vous assurer que la charge est bien fixée. 1. En commençant par une traverse, desserrez complète- ment les vis à oreilles aux deux extrémités de la traverse. Porte-bagages de toit 1 –...
Page 147
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 145 3. En commençant par une traverse, pliez les supports de pivot à chaque extrémité. Dépose des traverses AVERTISSEMENT! Pliage du pivot Soyez vigilant lorsque vous retirez et manipulez les traverses pour éviter d’endommager le véhicule.
Page 148
146 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 4. Placez les traverses le long du toit en vous assurant que 5. Glissez la traverse en position de déploiement en la les lettres sur la barre transversale s’alignent avec les déplaçant vers la lettre correspondante du longeron. lettres correspondantes sur le longeron.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 147 6. Pour terminer le déploiement des traverses, déployez la AVERTISSEMENT! deuxième traverse et serrez-la. Soyez vigilant lorsque vous retirez et manipulez les traverses pour éviter d’endommager le véhicule. 2. En commençant avec une traverse, dépliez les supports de pivot à...
Page 150
148 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 3. Placez la traverse le long du longeron approprié. 4. Faites glisser la traverse vers l’extérieur en l’éloignant Assurez-vous que les lettres de la traverse s’alignent du centre du toit. La traverse se logera complètement avec les lettres correspondantes du longeron.
Page 151
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 149 5. Une fois que la traverse du côté conducteur est en place, 6. Répétez la procédure pour ranger la deuxième traverse serrez complètement les vis à oreilles. du côté opposé. Serrage de la traverse Traverses rangées NOTA : •...
Page 152
150 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! (Suite) • La charge doit toujours être fixée aux traverses en Avant de prendre la route, assurez-vous que le charge- premier, en utilisant les boucles d’arrimage comme ment est solidement arrimé. Les objets mal fixés ris- points de fixation supplémentaires au besoin.
Page 153
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE GROUPE D’INSTRUMENTS ....152 TÉMOINS D’AVERTISSEMENT ET MESSAGES . . .168 ▫ Description du groupe d’instruments ..153 ▫...
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 153 Description du groupe d’instruments MISE EN GARDE! 1. Compte-tours Un circuit de refroidissement du moteur chaud est • Le compte-tours indique le régime du moteur en tours dangereux. Vous et vos passagers pourriez être grave- par minute (TR/MIN x 1 000).
154 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE AFFICHAGE DU GROUPE D’INSTRUMENTS AVERTISSEMENT! (Suite) Votre véhicule peut-être doté d’un affichage du groupe coupez immédiatement le moteur et communiquez d’instruments qui offre des renseignements utiles au con- avec un concessionnaire autorisé. ducteur.
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 155 • Audio Emplacement et commandes • Messages mémorisés • Screen Setup (Configuration de l’écran) Le système permet au conducteur de sélectionner des données en appuyant sur les boutons suivants du volant : Emplacement de l’affichage du groupe d’instruments Le menu principal comprend les options suivantes : •...
Page 158
156 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Bouton fléché vers le haut option de menu principal. Maintenez le bouton OK en- foncé pendant une seconde pour réinitialiser les fonctions Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le affichées ou sélectionnées qui peuvent être réinitialisées.
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 157 • Messages non mémorisés jusqu’à L’ÉTABLISSEMENT sélectionnée du menu principal. La zone d’affichage prin- cipale affiche également les messages « contextuels » qui du contact consistent en 60 messages d’avertissement ou d’informa- Ces messages sont liés principalement à...
Page 160
158 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE retentissement d’un seul carillon pour indiquer la pro- 2. Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le bas chaine vidange d’huile prévue au calendrier d’entretien. pour faire défiler vers le bas le menu principal jusqu’à Les calculs de l’indicateur automatique de vidange d’huile l’option «...
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 159 Méthode secondaire de réinitialisation de la vie utile de Affichage et messages l’huile moteur Comprend les éléments suivants, qui comprennent notam- ment : 1. Sans appuyer sur la pédale de frein, appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE ET AR- •...
Page 162
160 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Cruise Ready (Régulateur de vitesse prêt) • Left Rear Turn Signal Light Out (Ampoule de clignotant arrière gauche grillée) • ACC Override (Neutralisation du régulateur de vitesse • Ignition or Accessory On (Allumage en position de programmé) marche ou accessoires) •...
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 161 • Remote Start Disabled Start To Reset (Démarrage à • Service Transmission (Réparer la transmission) distance désactivé, démarrer pour réinitialiser) • Service Shifter (Réparer le levier de vitesses) • Service Air Bag System (Réparer le système de sacs La section des témoins reconfigurables est divisée en une gonflables) zone de témoins de couleur blanche ou verte à...
Page 164
162 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Si le système de surveillance de la pression des pneus Appuyez brièvement sur le bouton OK pour alterner entre les unités (km/h ou mi/h) du compteur de vitesse. doit être réparé, le message « Service Tire Pressure System »...
Page 165
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 163 Aide au conducteur – selon l’équipement NOTA : Vous ne pouvez pas réinitialiser la fonction Range (Autonomie) au moyen des commandes de l’affichage du Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut ou groupe d’instruments.
164 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE d’arrêt et de démarrage soit en surbrillance à l’affichage du d’affichage du groupe d’instruments. Appuyez brièvement groupe d’instruments. L’écran affiche l’état du système sur le bouton OK pour accéder aux sous-menus, puis d’arrêt et de démarrage.
Page 167
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 165 • Arrêt-démarrage Coin supérieur droit • Aucune • Audio (afficher/masquer) • Compass (Boussole) • Messages mémorisés • Température extérieure (Réglage par défaut) • Screen Setup (Configuration de l’écran) • Heure NOTA : Les menus qui présentent l’option (show/hide [afficher/masquer]) vous permettent d’appuyer sur le bou- •...
166 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Protection antidécharge de la batterie Ces messages indiquent que la charge de la batterie du activée/Message relatif au mode de protection véhicule est faible et qu’elle continue de se décharger à un antidécharge de la batterie –...
Page 169
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 167 • La batterie a été déchargée par une charge électrique La perte de charge de la batterie peut indiquer une ou plusieurs des conditions suivantes : laissée allumée lorsque le véhicule était stationné. •...
168 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE pour ensemble de conversion, systèmes audio et alar- retentit. Consultez le paragraphe « Dispositifs de retenue mes) et passez en revue toute spécification s’il en existe des occupants » dans la section « Sécurité » pour obtenir de (courants de charge et du fusible d’alimentation directe plus amples renseignements.
Page 171
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 169 serré, que le niveau de liquide pour freins est bas ou que le NOTA : Le témoin peut clignoter brièvement pendant des réservoir du système de freinage antiblocage présente un virages serrés, ce qui entraîne une modification du niveau problème.
Page 172
170 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Le fonctionnement d’avertissement du témoin du système – Témoin d’avertissement de portière ouverte – de freinage peut être vérifié en tournant le commutateur selon l’équipement d’allumage de la position OFF (ARRÊT) à la position Ce témoin s’allume lorsqu’une portière est laissée ouverte ON/RUN (MARCHE).
Page 173
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 171 le témoin demeure allumé lorsque le moteur tourne, vous Si le témoin s’allume pendant la conduite, rangez le pouvez normalement conduire le véhicule, mais confiez véhicule en toute sécurité en bordure de la route et dès que possible votre véhicule à...
Page 174
172 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE – Témoin de pression d’huile au ralenti ou un peu plus rapidement jusqu’à ce que le témoin de température de la transmission s’éteigne. Ce témoin indique que la pression d’huile moteur est basse.
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 173 Témoins d’avertissement jaune ou des dommages importants au catalyseur. Dans ce cas, le véhicule doit être inspecté dès que possible. – Témoin d’avertissement de vérification / d’anomalie du moteur MISE EN GARDE! Le témoin de vérification/d’anomalie fait partie d’un sys- Un catalyseur défectueux, tel que décrit précédem- tème de diagnostic embarqué...
Page 176
174 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Des bourdonnements et des cliquetis se font entendre – Témoin d’avertissement de la commande de stabilité électronique – selon l’équipement lorsque la commande de stabilité électronique est acti- vée. Ces bruits sont normaux et cessent lorsque la Le témoin de la commande de stabilité...
Page 177
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 175 – Témoin d’avertissement du système de constructeur du véhicule, comme indiqué sur la plaque surveillance de la pression des pneus d’information du véhicule ou sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus. (Si votre véhicule est muni de pneus Le témoin d’avertissement s’allume et un message s’affiche de dimensions autres que celles qui sont indiquées sur la pour indiquer que la pression des pneus est inférieure à...
Page 178
176 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE suffisant pour allumer le témoin de basse pression du AVERTISSEMENT! système de surveillance de la pression des pneus. Le système de surveillance de la pression des pneus a Votre véhicule est également équipé d’un témoin d’anoma- été...
Page 179
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 177 – Témoin d’avertissement des freins antiblocage – Témoin du système d’avertissement de (ABS) collision frontale – selon l’équipement Ce témoin contrôle le fonctionnement du système de Ce témoin s’allume pour indiquer une anomalie dans le freinage antiblocage (ABS).
178 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE – Témoin d’avertissement de panne du système – Témoin d’avertissement de panne du système d’arrêt et de démarrage – selon l’équipement de détection de changement de voie Lanesense – selon l’équipement Ce témoin s’allume pour indiquer que le système d’arrêt et de démarrage ne fonctionne pas correctement et qu’il doit Ce témoin s’allume lorsque le système de détection de...
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 179 Consultez le paragraphe « Fonctionnement du système de – Témoin du régulateur de vitesse PROGRAMMÉ transmission intégrale » dans la section « Démarrage et Ce témoin s’allume lorsque le régulateur de vitesse est conduite »...
180 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE – Témoin de marche (On) des feux de Témoins blancs position/phares – Témoin Ready (Prêt) du régulateur de vitesse Ce témoin s’allume lorsque les feux de stationnement ou adaptatif – selon l’équipement les phares sont allumés.
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 181 « LaneSense – selon l’équipement » dans le chapitre Si l’un de ces dispositifs tombe en panne, le système de « Démarrage et conduite » pour obtenir de plus amples diagnostic embarqué OBD II allume le témoin de panne. Il renseignements.
182 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Cybersécurité relative au système de diagnostic MISE EN GARDE! (Suite) embarqué (OBD II) • qu’il accède, ou autorise d’autre systèmes à accéder Votre véhicule doit être équipé d’un système de diagnostic à...
Page 185
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 183 effectué sur votre véhicule, si votre batterie s’est récem- diagnostic embarqué OBD II de votre véhicule n’est pas ment déchargée, ou si la batterie a été remplacée. Si votre prêt et que vous ne devriez pas vous rendre au centre de système de diagnostic embarqué...
Page 187
SÉCURITÉ ▫ Consignes de sécurité importantes ..218 CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ ..186 ▫ Système de freinage antiblocage (ABS) ..186 ▫...
186 SÉCURITÉ • le bruit du moteur du système de freinage antiblocage (il CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ peut continuer à fonctionner quelques instants après Système de freinage antiblocage (ABS) l’arrêt); Le système de freinage antiblocage (ABS) est conçu pour • le bruit de cliquetis des électrovalves; améliorer la stabilité...
SÉCURITÉ Témoin du système de freinage antiblocage MISE EN GARDE! (Suite) Le « témoin du système de freinage antiblocage » jaune distance de freinage. Il suffit d’appuyer fermement s’allume lorsque le commutateur d’allumage est à la posi- sur la pédale de frein lorsque vous devez ralentir ou tion ON/RUN (MARCHE) et peut demeurer allumé...
Page 190
188 SÉCURITÉ système de freinage antiblocage (ABS), le système d’assis- Témoin d’avertissement du système de freinage tance au freinage (BAS), le système d’assistance au départ Le « témoin d’avertissement du système de freinage » en pente (HSA), le système antipatinage (TCS), la com- rouge s’allume lorsque le commutateur d’allumage est à...
Page 191
SÉCURITÉ de ce système, vous devez appliquer une pression uni- d’assistance au départ en pente continuera à maintenir la forme sur la pédale pendant le freinage (sans « pomper » pression de freinage pendant un bref moment. Si le con- les freins).
Page 192
190 SÉCURITÉ si la transmission est à la position P (STATIONNE- Désactivation et activation du système d’assistance MENT) ou N (POINT MORT). Pour les véhicules équi- au départ en pente pés d’une transmission manuelle, si vous enfoncez la Cette fonction peut être activée ou désactivée. Pour modi- pédale d’embrayage, le système d’assistance au départ fier le réglage actuel, procédez comme suit : en pente (HSA) reste actif.
Page 193
SÉCURITÉ 3. Serrez le frein de stationnement. Remorquage avec le système d’assistance au départ en pente 4. Faites démarrer le moteur. L’assistance au départ en pente fournit aussi une assistance 5. Tournez le volant légèrement de plus d’un demi-tour pour atténuer le dispositif antiroulis lors de la traction vers la gauche.
Page 194
192 SÉCURITÉ diverses conditions de conduite. La commande de stabilité MISE EN GARDE! (Suite) électronique corrige le survirage ou le sous-virage du • L’inobservation de ces mises en garde pourrait cau- véhicule en serrant les freins aux roues appropriées en vue ser une collision ou des blessures graves.
Page 195
SÉCURITÉ stabilité électronique entre en fonction. Le témoin d’activa- MISE EN GARDE! (Suite) tion ou d’anomalie de la commande de stabilité électroni- attentif et habile peut éviter les accidents. Il ne faut que clignote également lorsque le système antipatinage est jamais exploiter les capacités d’un véhicule muni de en fonction.
Page 196
194 SÉCURITÉ Modes de fonctionnement de la commande de Pour activer le mode « Partial Off » (Désactivation par- stabilité électronique tielle), appuyez brièvement sur le commutateur « ESC Off » (Désactivation de la commande de stabilité électronique) et NOTA : Selon le modèle et le mode de fonctionnement, la le témoin «...
Page 197
SÉCURITÉ lorsque le moteur est en marche, une anomalie a été MISE EN GARDE! (Suite) détectée dans la commande de stabilité électronique. Si le témoin « ESC Off » (Commande de stabilité électro- témoin reste allumé après plusieurs cycles d’allumage et si nique désactivée) est allumé.
Page 198
196 SÉCURITÉ s’allument brièvement chaque fois que le commutateur soulèvement des roues. Il ne peut qu’atténuer les risques d’allumage est placé à la position ON (MARCHE). de soulèvement des roues pendant ce type de manœuvres. Il ne peut pas prévenir le soulèvement des roues causé par •...
Page 199
SÉCURITÉ remorque. Notez que le dispositif antilouvoiement de la Système d’anticipation au freinage d’urgence (RAB) remorque ne peut pas empêcher le louvoiement de toutes Le système d’anticipation au freinage d’urgence peut ré- les remorques. Faites toujours preuve de prudence lorsque duire le temps requis pour que les freins atteignent leur vous tirez une remorque et observez les recommandations pleine puissance en cas de freinage d’urgence.
198 SÉCURITÉ volant pour certaines conditions de conduite dans lesquel- AIDES À LA CONDUITE AUXILIAIRES les le module de commande de stabilité électronique Système de surveillance des angles morts (BSM) – détecte l’instabilité du véhicule. Le couple que le volant selon l’équipement reçoit ne sert qu’à...
Page 201
SÉCURITÉ • Les zones de détection du système de surveillance des au conducteur que le système est fonctionnel. Les capteurs du système de surveillance des angles morts fonctionnent angles morts ne changent PAS si votre véhicule tracte lorsque le véhicule est engagé dans un rapport de marche une remorque.
Page 202
200 SÉCURITÉ La zone du bouclier arrière où sont logés les capteurs à l’alerte sur le côté correspondant du véhicule, une alarme radar doit être exempte de neige, de glace et de saletés sonore (carillon) peut retentir. Durant l’alarme sonore pour que le système de surveillance des angles morts (carillon), le volume de la radio diminue.
Page 203
SÉCURITÉ Accès latéral Accès de l’arrière Les véhicules qui se déplacent dans la voie adjacente à Les véhicules qui proviennent de l’arrière, peu importe le partir d’un côté du véhicule. côté, et qui pénètrent dans la zone de détection arrière à une vitesse relative inférieure à...
Page 204
202 SÉCURITÉ Dépassement Si vous dépassez lentement un autre véhicule (à une vitesse relative inférieure à 24 km/h [15 mi/h]) et que ce véhicule demeure dans l’angle mort pendant environ 1,5 seconde, le témoin d’avertissement s’allume. Si la différence de vitesse entre les deux véhicules est supérieure à...
Page 205
SÉCURITÉ Objets immobiles Circulation en sens opposé Le système de surveillance des angles morts ne signale pas MISE EN GARDE! les objets qui évoluent dans la direction opposée au véhi- cule dans les voies adjacentes. Le système de surveillance des angles morts ne consti- tue qu’une aide pour détecter les objets dans les angles morts.
Page 206
204 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) coup d’œil au-dessus de votre épaule et activez vos clignotants avant de changer de voie. Autrement, il pourrait en résulter des blessures graves ou la mort. Système de surveillance de circulation en marche arrière (RCP) Le système de surveillance de circulation en marche arrière (RCP) est destiné...
Page 207
SÉCURITÉ Lorsque le système de surveillance de circulation en Modes de fonctionnement marche arrière est activé et que le véhicule est à la Vous pouvez sélectionner trois différents modes de fonc- position R (MARCHE ARRIÈRE), des alarmes visuelles et tionnement dans le système Uconnect. Consultez le para- sonores sont émises pour alerter le conducteur, y compris graphe «...
206 SÉCURITÉ et au même moment, les alarmes visuelle et sonore sont Généralités émises. En plus de l’alarme sonore, la radio (si elle était en La déclaration de réglementation suivante s’applique à fonction) est aussi mise en sourdine. tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est équipé...
Page 209
SÉCURITÉ détecte la possibilité d’une collision frontale. Les avertisse- avec assistance au freinage arrête le véhicule complète- ments et le freinage limité sont destinés à fournir au ment, le système maintiendra le véhicule à l’arrêt pendant conducteur assez de temps pour réagir et éviter la possi- deux secondes, puis il relâchera les freins.
Page 210
208 SÉCURITÉ • Les alertes du système d’avertissement de collision MISE EN GARDE! frontale peuvent être déclenchées par des objets autres que des véhicules, comme des glissières de sécurité ou Une collision ne peut être évitée uniquement grâce au des panneaux de signalisation, en se basant sur la système d’avertissement de collision frontale.
Page 211
SÉCURITÉ Pour réactiver le système d’avertissement de collision permettre au système d’avertir le conducteur d’une colli- frontale, appuyez de nouveau sur le bouton du système sion possible avec le véhicule qui le précède au moyen d’avertissement de collision frontale. d’avertissement sonore et visuel lorsque ce dernier est à une distance plus éloignée par rapport au réglage «...
Page 212
210 SÉCURITÉ • Le système d’avertissement de collision frontale pourrait système de freinage actif pourrait ne pas être totalement ne pas réagir aux objets non pertinents tels que les objets disponible. Lorsque la condition ayant limité la perfor- élevés, les réflexions par le sol, les objets ne se trouvant mance du système n’est plus présente, le système fonction- pas dans la trajectoire du véhicule, les objets stationnai- nera de nouveau sans perte de performance.
SÉCURITÉ Système de surveillance de la pression des pneus d’avertissement, y compris en raison du temps froid ou d’une perte naturelle de pression par le pneu. Le système de surveillance de la pression des pneus est conçu pour avertir le conducteur que la pression de l’un Le système de surveillance de la pression des pneus des pneus est trop basse comparativement aux valeurs à...
Page 214
212 SÉCURITÉ pneus est de 193 kPa (28 lb/po ) à une température AVERTISSEMENT! (Suite) ambiante de 20 °C (68 °F), une chute de température type différents. Le capteur du système de surveil- jusqu’à -7 °C (20 °F) diminuera la pression des pneus lance de la pression des pneus n’est pas conçu pour jusqu’à...
Page 215
SÉCURITÉ NOTA : Système de catégorie supérieure • Le système de surveillance de la pression des pneus Pour mesurer la pression des pneus, le système de surveil- n’est pas conçu pour se substituer à l’entretien normal lance de la pression des pneus utilise une technologie sans des pneus, ni pour signaler une défaillance ou un autre fil avec des capteurs électroniques montés sur les jantes des problème d’un pneu.
Page 216
214 SÉCURITÉ Le système de surveillance de la pression des pneus se d’instruments » dans la section « Présentation du tableau compose des éléments suivants : de bord de votre véhicule » pour obtenir de plus amples renseignements. • module récepteur; NOTA : Le système peut être configuré...
Page 217
SÉCURITÉ est de couleur différente sur l’affichage graphique de la PNEUS) s’affiche à l’écran d’affichage du groupe d’instru- valeur de pression à froid recommandée affichée dans le ments pendant au moins cinq secondes. Ce message est message « Inflate to XX » (Gonfler à XX). suivi d’un affichage graphique présentant des tirets «...
Page 218
216 SÉCURITÉ • Utilisation de chaînes antidérapantes. s’allume en continu, et l’écran d’affichage du groupe d’instruments affiche le message « SERVICE TPM SYS- • Utilisation de pneus ou de roues non munis de capteurs TEM » (RÉPARER LE SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE du système de surveillance de la pression des pneus.
Page 219
SÉCURITÉ surveillance de la pression des pneus, comme lors de la Pour réactiver le système de surveillance de la pression des pose des ensembles de roues et pneus d’hiver sur votre pneus, remplacez tous les quatre ensembles de roues et véhicule.
218 SÉCURITÉ applicables aux appareils radio exempts de licence. Son Certaines des fonctions de sécurité décrites dans ce chapi- utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : tre peuvent être des équipements de série sur certains modèles, ou peuvent être des équipements en option sur (1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisi- d’autres modèles.
Page 221
SÉCURITÉ retenue pour enfants approprié (pour plus d’informa- 7. Les sièges du conducteur et du passager avant doivent tions, consultez la section « Ensembles de retenue pour être aussi reculés que possible pour laisser aux sacs enfants » du présent chapitre). gonflables avant suffisamment d’espace pour se dé- ployer.
220 SÉCURITÉ Système amélioré de rappel de non-bouclage des MISE EN GARDE! (Suite) ceintures de sécurité (BeltAlert) • Utilisez seulement un ensemble de retenue pour Système BeltAlert du conducteur et du passager (selon enfants orienté vers l’arrière dans un véhicule équipé l’équipement) d’un siège arrière.
Page 223
SÉCURITÉ deux ceintures de sécurité d’extrémité avant soient bou- Changement d’état clées. Le système BeltAlert du siège passager d’extrémité Si le conducteur ou le passager d’extrémité avant (si le avant n’est pas activé lorsqu’il est inoccupé. véhicule est équipé du système BeltAlert pour le passager Séquence d’avertissement du système BeltAlert d’extrémité...
Page 224
222 SÉCURITÉ NOTA : Si le système BeltAlert a été désactivé et la ceinture MISE EN GARDE! (Suite) de sécurité du conducteur ou du passager d’extrémité être accrus en cas de collision. Le sac gonflable avant (si le siège passager est équipé du système BeltAlert) fonctionne de pair avec la ceinture de sécurité...
Page 225
SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! • Assurez-vous que tous les passagers du véhicule • Une ceinture sous-abdominale portée trop haut peut prennent place dans un siège et bouclent correcte- augmenter les risques de lésions en cas de collision. ment leur ceinture de sécurité.
Page 226
224 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Une ceinture de sécurité trop desserrée ne vous • Si la ceinture de sécurité est déchirée ou effilochée, protègera pas adéquatement. En cas d’arrêt brusque, elle risque de se rompre en cas de collision et donc de le corps peut être projeté...
Page 227
SÉCURITÉ la languette autant que nécessaire sur la sangle pour permettre à la ceinture de sécurité de passer autour des hanches. Insertion de la languette dans la boucle de la ceinture 4. Placez la ceinture sous-abdominale de sorte qu’elle soit bien ajustée et repose bas sur vos hanches, sous l’abdo- men.
Page 228
226 SÉCURITÉ Marche à suivre pour détordre une ceinture à trois points d’ancrage Pour détordre une ceinture à trois points d’ancrage, procé- dez comme suit. 1. Placez la languette aussi près que possible du point d’ancrage. 2. À une distance d’environ 15 à 30 cm (6 à 12 po) au-dessus de la languette, saisissez la ceinture de sécu- rité...
Page 229
SÉCURITÉ NOTA : L’ancrage supérieur de baudrier réglable est muni d’une fonction d’utilisation rapide. Cette fonction permet de régler l’ancrage de baudrier vers le haut sans avoir à appuyer sur le bouton de déverrouillage. Pour vérifier si l’ancrage de baudrier est correctement verrouillé, tirez l’ancrage de baudrier vers le bas jusqu’à...
Page 230
228 SÉCURITÉ Rallonge de ceinture de sécurité MISE EN GARDE! (Suite) Si une ceinture de sécurité n’est pas assez longue pour un Utilisez la rallonge de ceinture de sécurité seulement ajustement précis, même après avoir complètement dé- si la ceinture sous-abdominale n’est pas assez longue roulé...
Page 231
SÉCURITÉ blessures en cas d’accident est réduit pour la mère et le Le déclenchement des tendeurs est contrôlé par le module bébé si la mère porte une ceinture de sécurité. de commande des dispositifs de retenue des occupants. Tout comme les sacs gonflables, les tendeurs ne peuvent Placez la ceinture sous-abdominale de sorte qu’elle soit être utilisés qu’une fois.
Page 232
230 SÉCURITÉ figure ci-dessous affiche la fonction de verrouillage pour chaque place assise. Emplacements de l’enrouleur à blocage automatique (EBA) des sièges 60/40 de la deuxième rangée (7 passagers) • EBA = Enrouleur à blocage automatique commutable Emplacements de l’enrouleur à blocage automatique (EBA) des sièges capitaines de la deuxième rangée (6 passagers) •...
Page 233
SÉCURITÉ qu’elle soit déroulée suffisamment pour passer conforta- blement autour de la taille de l’occupant. Insérez la lan- guette dans la boucle jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Dans le mode de blocage automatique, le baudrier est automatiquement bloqué. La ceinture de sécurité s’enroule tout de même pour tendre le baudrier, de façon à...
Page 234
232 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! • Utilisez seulement un ensemble de retenue pour • L’ensemble de ceinture de sécurité doit être remplacé enfants orienté vers l’arrière dans un véhicule équipé si la fonction d’enrouleur à blocage automatique d’un siège arrière.
SÉCURITÉ avant étant fabriquée en mousse souple avec des garnitu- Composants du système d’appuie-tête actif : res, et la moitié arrière en plastique décoratif. Fonctionnement des appuie-tête actifs Le module de commande des dispositifs de retenue des occupants détermine si la gravité ou le type de collision arrière exige le déploiement des appuie-tête actifs.
Page 236
234 SÉCURITÉ NOTA : Pour obtenir de plus amples renseignements sur le MISE EN GARDE! réglage et le positionnement de l’appuie-tête, consultez le • Tous les occupants, y compris le conducteur, ne paragraphe « Appuie-tête actifs » dans la section « Présen- tation de votre véhicule ».
SÉCURITÉ les occupants dans tous les types de collisions. Un conces- câblage d’interconnexion associés aux composants électri- sionnaire FCA US LLC autorisé doit remettre à zéro les ques du système de sacs gonflables. Votre véhicule peut appuie-tête actifs du siège du conducteur et du siège du être équipé...
Page 238
236 SÉCURITÉ Témoin de sac gonflable du système, il allume le témoin de sac gonflable momen- tanément ou en continu. Un carillon retentit une seule fois Le module de commande des dispositifs de retenue des pour vous avertir si le témoin s’allume de nouveau après le occupants surveille l’état de fonctionnement des démarrage initial.
Page 239
SÉCURITÉ NOTA : Si le compteur de vitesse, le compte-tours ou tout Témoin redondant de sac gonflable autre instrument de mesure lié au moteur ne fonctionne Si une anomalie est détectée dans le témoin de sac gonfla- plus, le module de commande des dispositifs de retenue ble qui pourrait nuire au fonctionnement du des occupants peut aussi être désactivé.
Page 240
238 SÉCURITÉ au-dessus de la boîte à gants. La mention « SRS AIRBAG » MISE EN GARDE! (SAC GONFLABLE DU SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉ- • Une trop grande proximité avec le volant ou le MENTAIRE) ou « AIRBAG » (SAC GONFLABLE) est estampée dans le couvercle des sacs gonflables.
Page 241
SÉCURITÉ de la gravité et du type de collision comme le détermine le MISE EN GARDE! module de commande des dispositifs de retenue des • Aucun objet ne doit être placé sur le sac gonflable du occupants, qui peut recevoir les renseignements des cap- teurs de choc avant (selon l’équipement) ou d’autres com- tableau de bord ou près de celui-ci, car un objet qui posants du système.
Page 242
240 SÉCURITÉ Fonctionnement des sacs gonflables avant Les ceintures de sécurité sont nécessaires pour votre pro- tection dans tous les types de collisions, et sont aussi Les sacs gonflables avant sont conçus pour offrir une essentielles pour vous maintenir en place, loin du sac protection supplémentaire en servant de complément aux gonflable en plein déploiement.
Page 243
SÉCURITÉ Sacs gonflables latéraux MISE EN GARDE! Sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dans • Vous ne devez pas percer, couper ni modifier les les sièges protège-genoux de quelque façon que ce soit. • Ne montez aucun accessoire sur les protège-genoux, Ce véhicule est équipé...
Page 244
242 SÉCURITÉ blessures causées par le déploiement d’un sac gonflable est plus élevé dans le cas d’un enfant. MISE EN GARDE! N’installez pas de housses sur les sièges et ne placez pas d’objets entre les occupants et les sacs gonflables latéraux;...
Page 245
SÉCURITÉ portent pas la ceinture de sécurité et ne sont pas assis correctement, ou si des objets se trouvent dans la zone de déploiement des rideaux gonflables latéraux complémen- taires. Le risque de blessures causées par le déploiement d’un sac gonflable est plus élevé dans le cas d’un enfant. Les rideaux gonflables latéraux complémentaires peuvent aider à...
Page 246
244 SÉCURITÉ un indicateur approprié pour déterminer à quel moment MISE EN GARDE! (Suite) les sacs gonflables latéraux doivent être déployés. marché secondaire à votre véhicule. N’installez pas Les sacs gonflables latéraux ne se déploient pas dans toutes de porte-bagages de toit qui nécessite une installa- les collisions latérales, y compris certaines collisions en tion permanente (par boulons ou par vis).
Page 247
SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Il est dangereux de se fier seulement aux sacs gon- ensemble de retenue pour bébés ou pour enfants. • Les ceintures de sécurité (et les ensembles de retenue flables latéraux, car les risques de blessures graves pour enfants, le cas échéant) sont nécessaires pour pourraient être accrus en cas de collision.
Page 248
246 SÉCURITÉ • Module de commande des dispositifs de retenue des indicateur approprié pour déterminer à quel moment les sacs gonflables latéraux doivent être déployés. occupants • Témoin de sac gonflable Les sacs gonflables latéraux ne se déploient pas dans tous les accidents comportant un capotage.
Page 249
SÉCURITÉ ne signifie toutefois pas que le système de sacs gonflables d’irritation du nez ou de la gorge, déplacez-vous là où il est défectueux. y a de l’air frais. Si l’irritation persiste, consultez un médecin. Si ces particules se déposent sur vos vête- En cas de collision déclenchant le déploiement des sacs ments, faites nettoyer ceux-ci en tenant compte des gonflables, vous pourriez expérimenter une ou la totalité...
Page 250
248 SÉCURITÉ • Après une collision, faites vérifier votre véhicule immé- ON/RUN (MARCHE) à la position OFF (ARRÊT). Vérifiez diatement auprès d’un concessionnaire autorisé. soigneusement l’absence de fuites de carburant dans le compartiment moteur et sur le sol près du compartiment Système de réponse améliorée en cas d’accident moteur et du réservoir de carburant avant de réinitialiser le En cas d’un impact, si le réseau de communications du...
Page 251
SÉCURITÉ Enregistreur de données d’événement MISE EN GARDE! (Suite) Ce véhicule est muni d’un enregistreur de données d’évé- votre véhicule de la présence d’un système de sacs nement. Le but principal d’un enregistreur de données gonflables à bord. d’événement est d’enregistrer, lors de certaines collisions •...
250 SÉCURITÉ NOTA : Les données de l’enregistreur de données d’évé- États américains, les jeunes enfants qui se trouvent à bord nement du véhicule sont enregistrées seulement si une d’un véhicule automobile doivent être retenus par un collision importante survient; aucune donnée n’est enregis- ensemble de retenue approprié.
Page 253
SÉCURITÉ guide d’utilisation accompagnant le siège d’enfant pour NOTA : vous assurer qu’il s’agit bien du siège qui convient le • Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez mieux à votre enfant. Lisez attentivement et suivez toutes le site www.safercar.gov/parents/index.htm ou compo- les directives et les avertissements contenus dans le guide sez le 1–888–327–4236.
Page 254
252 SÉCURITÉ Taille, hauteur, poids ou âge de Type recommandé de l’ensemble de l’enfant retenue pour enfants Enfants plus grands Enfants dont la taille et le poids ne Siège d’appoint et ceinture de sécu- leur permettent plus d’utiliser un rité du véhicule, assis dans le siège ensemble de retenue pour enfants arrière du véhicule orienté...
Page 255
SÉCURITÉ l’avant avec harnais le plus longtemps possible, jusqu’à la MISE EN GARDE! limite de poids et de hauteur imposée par le siège. • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour Tous les enfants qui ont dépassé le poids ou la hauteur enfants orienté...
Page 256
254 SÉCURITÉ 1. L’enfant peut-il s’asseoir sur le siège du véhicule en MISE EN GARDE! (Suite) appuyant le dos complètement contre le dossier? voiture vers l’avant ou vers l’arrière, car vous risque- 2. L’enfant peut-il plier confortablement les genoux à riez de desserrer les fixations de l’ensemble de l’avant du siège du véhicule tout en ayant son dos retenue pour enfants.
Page 257
SÉCURITÉ MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) risquerait de provoquer des blessures graves ou la Ne laissez jamais un enfant passer le baudrier derrière mort. Un enfant doit toujours porter correctement la son dos ou sous son bras. Dans un accident, le baudrier partie sous-abdominale et le baudrier de la ceinture de ne protègera pas de façon appropriée un enfant, ce qui sécurité.
Page 258
256 SÉCURITÉ Type d’ensemble Poids combiné Utilisez n’importe quelle méthode de fixation indiquée par un « X » de retenue de l’enfant et de LATCH – ancra- Ceinture de sé- LATCH – ancra- Ceinture de sé- l’ensemble de ges inférieurs curité...
Page 259
SÉCURITÉ Système d’ancrages inférieurs et courroies d’attache Votre véhicule est équipé d’un système d’ancrages pour pour siège d’enfant (LATCH) ensemble de retenue pour enfants appelé LATCH (Lower Anchors and Tethers for Children). Le système LATCH comporte trois points d’ancrage du véhicule pour installer les sièges d’enfant équipés du système LATCH.
Page 260
258 SÉCURITÉ Places munies du système LATCH pour installer les ensembles de retenue pour enfants dans ce véhicule Positions du système LATCH des sièges 60/40 de la deuxième rangée (7 passagers) Symbole d’ancrage inférieur, 2 ancrages par place Symbole d’ancrage d’attache supérieur Positions du système LATCH des sièges 60/40 de la deuxième rangée (5 passagers) Symbole d’ancrage inférieur, 2 ancrages par place...
Page 261
SÉCURITÉ Positions du système LATCH des sièges capitaines de la deuxième rangée (6 passagers) Symbole d’ancrage inférieur, 2 ancrages par place Symbole d’ancrage d’attache supérieur...
Page 262
260 SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH Quelle est la limite de poids (poids 29,5 kg (65 lb) Utilisez le système d’ancrage LATCH de l’enfant + poids de l’ensemble de jusqu’à...
Page 263
SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH Deux ensembles de retenue pour en- Ne « partagez » jamais un ancrage fants peuvent-ils être fixés à un an- LATCH avec deux ensembles ou plus crage inférieur LATCH commun? de retenue pour enfants.
Page 264
262 SÉCURITÉ Emplacement des ancrages LATCH Les ancrages inférieurs sont des barres rondes qui se trouvent à l’arrière du coussin de siège à la jonction du dossier. Ils ne sont visibles que si vous vous penchez sur le siège arrière pour installer l’ensemble de retenue pour enfants.
Page 265
SÉCURITÉ Ancrages inférieurs de siège arrière pour véhicules à sept Montage de la courroie d’attache supérieure pour passagers véhicules à six passagers (siège capitaine) Localiser les ancrages d’attache supérieurs Emplacements des ancrages supérieurs d’atta- che de deuxième rangée Des ancrages de courroie d’attache se trouvent derrière chaque place arrière, à...
Page 266
264 SÉCURITÉ Accès à l’ancrage de courroie d’attache supérieure en tirant Montage de la courroie d’attache supérieure pour vers le bas sur le panneau de plancher recouvert de véhicules à cinq passagers moquette (cinq passagers)
Page 267
SÉCURITÉ Emplacements des ancrages supérieurs d’attache de troi- sième rangée Des ancrages de courroie d’attache se trouvent derrière chaque place arrière, à l’arrière du siège. Pour y accéder, tirez sur le panneau de plancher recouvert de moquette pour l’écarter du dossier et pour exposer les ancrages de courroie d’attache supérieure.
Page 268
266 SÉCURITÉ Système LATCH de siège central – sept places seulement MISE EN GARDE! • N’installez pas un ensemble de retenue pour enfants à la place centrale au moyen du système LATCH. Cette place n’est pas prévue pour l’installation de sièges d’enfant à...
Page 269
SÉCURITÉ 1. Pour accéder à l’attache d’accoudoir de la place centrale, abaissez d’abord l’accoudoir. L’attache est située der- rière l’accoudoir et est accrochée au support de siège en plastique. Attache d’accoudoir de la place centrale 3. Levez l’accoudoir et fixez le crochet de l’attache à la sangle située à...
Page 270
268 SÉCURITÉ ci-dessous. Consultez le paragraphe « Installation d’un ensemble de retenue pour enfants au moyen d’un ensemble de retenue pour enfants au moyen de la ceinture ancrage d’attache supérieur » pour les directives concer- de sécurité du véhicule » pour vérifier le type de ceinture nant la fixation d’un ancrage d’attache.
Page 271
SÉCURITÉ retenue pour enfants au moyen du système LATCH, bou- MISE EN GARDE! (Suite) clez la ceinture de sécurité derrière l’ensemble de retenue correctement installés. Ils ne doivent jamais servir pour enfants et hors de portée de l’enfant. Si la ceinture de aux ceintures de sécurité...
Page 272
270 SÉCURITÉ Les ceintures de sécurité des places de passager sont Ceinture à trois points d’ancrage pour l’installation munies d’un enrouleur à blocage automatique (EBA) com- d’un ensemble de retenue pour enfants dans ce mutable qui est conçu pour maintenir la partie sous- véhicule abdominale de la ceinture de sécurité...
Page 273
SÉCURITÉ Emplacements de l’enrouleur à blocage automatique (EBA) Emplacements de l’enrouleur à blocage automatique (EBA) des sièges 60/40 de la deuxième rangée (7 passagers) des sièges capitaines de la deuxième rangée (6 passagers) EBA = Enrouleur à blocage automatique commutable EBA = Enrouleur à...
Page 274
272 SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen des ceintures de sécurité Quelle est la limite de poids (poids Limite de poids de l’ensemble de Utilisez toujours l’ancrage d’attache de l’enfant + poids de l’ensemble de retenue pour enfants lors de l’utilisation de la ceinture de retenue pour enfants) pour utiliser...
Page 275
SÉCURITÉ Installation d’un ensemble de retenue pour enfants laisser de la place au siège d’enfant. Vous pouvez aussi avec un enrouleur à blocage automatique (EBA) avancer le siège avant pour laisser plus de place au siège d’enfant. commutable : Les ensembles de retenue pour enfants sont conçus pour 2.
Page 276
274 SÉCURITÉ 7. Enfin, tirez la sangle excédentaire vers le haut pour Installation d’un ensemble de retenue pour enfants à serrer la partie sous-abdominale autour de l’ensemble l’aide de l’ancrage d’attache supérieure de retenue pour enfants, tout en poussant l’ensemble vers l’arrière et vers le bas dans le siège du véhicule.
Page 277
SÉCURITÉ 1. Regardez derrière la place où vous avez l’intention d’installer l’ensemble de retenue pour enfants pour trouver l’ancrage d’attache. Il se peut que vous ayez à avancer le siège pour avoir un meilleur accès à l’ancrage d’attache. S’il n’y a pas d’ancrage d’attache supérieur pour cette place, placez l’ensemble de retenue pour enfants à...
Page 278
276 SÉCURITÉ Accès à l’ancrage de courroie d’attache supérieure en tirant Ancrage de courroie d’attache supérieure (situé sur le vers le bas sur le panneau de plancher recouvert de dossier) moquette (six passagers) 3. Faites passer la courroie d’attache de façon à fournir l’acheminement le plus direct à...
Page 279
SÉCURITÉ 4. Pour la place centrale, acheminez la courroie d’attache par-dessus le dossier et l’appuie-tête, puis fixez le crochet à l’ancrage d’attache situé à l’arrière du siège. 5. Fixez le crochet de courroie d’attache de l’ensemble de retenue pour enfants à l’ancrage d’attache supérieur, comme indiqué...
278 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) l’espace de chargement, situés sur le plancher der- rière les sièges, pour fixer un ancrage d’attache pour ensemble de retenue pour enfants. • Le mauvais ancrage de la courroie d’attache risque d’amplifier les mouvements de la tête de l’enfant, ce qui peut se traduire par des blessures.
SÉCURITÉ Les animaux domestiques doivent être retenus par un MISE EN GARDE! (Suite) harnais sur le siège arrière ou être mis dans une cage • Assurez-vous que tous les passagers du véhicule retenue au siège arrière à l’aide de ceintures de sécurité. prennent place dans un siège et bouclent correcte- CONSEILS DE SÉCURITÉ...
280 SÉCURITÉ chaque fois que le véhicule est soulevé pour une vidange MISE EN GARDE! (Suite) ou un graissage. Remplacez des pièces s’il y a lieu. que le VENTILATEUR du système de chauffage- Vérifications de sécurité à effectuer à l’intérieur du climatisation fonctionne à...
Page 283
SÉCURITÉ confiez dès que possible votre véhicule à votre conces- des pédales d’accélération, de freinage et d’embrayage. sionnaire autorisé pour faire vérifier le système. Après Utilisez seulement un tapis de plancher solidement fixé à la vérification de l’ampoule, ce témoin s’allume accom- l’aide d’attaches de tapis, pour éviter qu’il s’écarte de sa pagné...
Page 284
282 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Utilisez SEULEMENT le tapis de plancher du côté autre tapis de plancher. N’installez ou n’empilez JAMAIS un tapis de plancher supplémentaire au- passager sur l’aire de plancher du côté passager. •...
SÉCURITÉ Feux MISE EN GARDE! (Suite) Demandez à une autre personne de vérifier le fonctionne- pédale d’embrayage fonctionne correctement, puis ment des feux d’arrêt et de l’éclairage extérieur pendant réinstallez les tapis de plancher. que vous actionnez les commandes. Vérifiez les témoins •...
DÉMARRAGE ET CONDUITE ▫ Système de verrouillage de clé de contact/ DÉMARRAGE DU MOTEUR ....290 position de stationnement ....303 ▫...
Page 288
286 DÉMARRAGE ET CONDUITE ▫ Changement de la vitesse programmée ..327 TECHNOLOGIE D’ÉCONOMIE DE CARBURANT – SELON L’ÉQUIPEMENT ....320 ▫...
Page 289
DÉMARRAGE ET CONDUITE 287 ▫ Aide au dépassement ....341 ParkSense ......361 ▫...
Page 290
288 DÉMARRAGE ET CONDUITE ▫ Fonctionnement du système de détection de ▫ Dimensions des jantes ....388 changement de voie LaneSense ... . .376 ▫...
Page 291
DÉMARRAGE ET CONDUITE 289 ▫ Remorquage derrière un véhicule de loisir – REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR modèles à transmission intégrale (AUTOCARAVANE, ETC.) ....404 (boîte de transfert à...
290 DÉMARRAGE ET CONDUITE DÉMARRAGE DU MOTEUR MISE EN GARDE! (Suite) Avant de démarrer, réglez votre siège, réglez les rétrovi- • Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou seurs intérieur et extérieurs, bouclez votre ceinture de à proximité de celui-ci, ou dans un endroit accessible sécurité...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 291 Système d’accès et de démarrage sans clé AVERTISSEMENT! Keyless Enter-N-Go – Allumage Vous pourriez endommager votre transmission si vous ne prenez pas les précautions suivantes : • Ne passez pas de la position R (MARCHE AR- RIÈRE), P (STATIONNEMENT) ou N (POINT MORT) à...
292 DÉMARRAGE ET CONDUITE Démarrage normal Arrêt du moteur à l’aide du bouton ENGINE START/ STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR) Mise en marche du moteur à l’aide du bouton ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR) 1. Placez le sélecteur de rapport à la position P (STATION- NEMENT), puis appuyez brièvement sur le bouton 1.
Page 295
DÉMARRAGE ET CONDUITE 293 START/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MO- celui d’un commutateur d’allumage. Les trois modes sont : TEUR) est enfoncé une fois lorsque la vitesse du véhi- OFF (ARRÊT), ACC (ACCESSOIRES) et RUN (MARCHE). cule est supérieure à 8 km/h (5 mi/h), l’affichage du Pour changer les modes du commutateur d’allumage sans groupe d’instruments affiche le message «...
Page 296
294 DÉMARRAGE ET CONDUITE secours, qui ne doit pas être considéré comme la méthode MISE EN GARDE! (Suite) principale par laquelle le conducteur place le véhicule en position de STATIONNEMENT. Il s’agit d’un sys- mode STATIONNEMENT. tème de secours, qui ne doit pas être considéré les conditions dans lesquelles la fonction de stationnement comme la méthode principale par laquelle le conduc- automatique AutoPark s’engage sont décrites dans les...
Page 297
DÉMARRAGE ET CONDUITE 295 30 minutes, le commutateur d’allumage passe automati- Le MESSAGE « AutoPark Engaged Shift to P then Shift quement au mode OFF (HORS FONCTION), à moins que to Gear » (Fonction de stationnement automatique Auto- le conducteur mette le commutateur d’allumage HORS Park activée, passez à...
296 DÉMARRAGE ET CONDUITE Le MESSAGE « AutoPark Not Engaged » (fonction de MISE EN GARDE! stationnement automatique AutoPark pas activée) s’affiche sur l’écran d’affichage du groupe d’instruments. Un ca- Si la vitesse du véhicule est supérieure à 1,9 km/h rillon d’avertissement se fait entendre et se poursuit jus- (1,2 mi/h), la transmission passe par défaut au POINT qu’à...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 297 Après le démarrage MISE EN GARDE! (Suite) Le régime de ralenti diminue automatiquement à mesure • Il ne faut pas essayer de faire démarrer le moteur en que le moteur se réchauffe. poussant ou en remorquant le véhicule. Les véhicu- les munis d’une transmission automatique ne peu- CHAUFFE-MOTEUR –...
298 DÉMARRAGE ET CONDUITE RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU AVERTISSEMENT! MOTEUR N’utilisez jamais d’huile non détergente ou d’huile Une longue période de rodage n’est pas nécessaire pour le minérale pure dans le moteur, car vous risquez de moteur et le groupe motopropulseur (la transmission et l’endommager.
Page 301
DÉMARRAGE ET CONDUITE 299 • Ce témoin indique seulement que le frein de stationne- ment est serré. Il n’indique toutefois pas à quel degré. Lorsque vous stationnez, braquez les roues avant vers la bordure du trottoir si vous êtes dans une pente descen- dante, et vers l’extérieur si vous êtes dans une pente ascendante.
Page 302
300 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule ou • Assurez-vous que le frein de stationnement est com- dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule plètement relâché...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 301 TRANSMISSION AUTOMATIQUE MISE EN GARDE! (Suite) la position P (STATIONNEMENT) et ne clignote pas. MISE EN GARDE! Assurez-vous que le véhicule est complètement im- • N’utilisez jamais la position P (STATIONNEMENT) mobilisé et que la position de STATIONNEMENT pour remplacer le frein de stationnement.
Page 304
302 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) toujours complètement, serrez le frein de stationne- d’allumage en position ACC (ACCESSOIRES) ou ment, placez la transmission à la position P (STA- ON/RUN (MARCHE). Un enfant pourrait actionner TIONNEMENT) et COUPEZ le moteur.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 303 Système de verrouillage de clé de contact/position le levier de vitesses de la transmission hors de la position P (STATIONNEMENT), le moteur doit être en marche et la de stationnement pédale de frein doit être enfoncée. La pédale de frein doit Ce véhicule est muni d’un système de verrouillage clé...
304 DÉMARRAGE ET CONDUITE Transmission automatique à huit rapports La plage de rapports de transmission (PRNDM) s’affiche sur le sélecteur de rapport et à l’écran d’affichage du groupe d’instruments. Pour sélectionner une plage de rapports, appuyez sur le bouton de verrouillage situé sur le sélecteur de rapport et déplacez le sélecteur vers l’arrière ou vers l’avant.
Page 307
DÉMARRAGE ET CONDUITE 305 du conducteur, ainsi que des conditions de route et envi- Consultez le paragraphe « AutoStick » dans cette section ronnementales. Les composants électroniques de la trans- pour obtenir de plus amples renseignements. mission sont étalonnés automatiquement; par conséquent, les premiers passages de rapports d’un véhicule neuf peuvent sembler un peu raides.
Page 308
306 DÉMARRAGE ET CONDUITE rapport de transmission s’affiche dans le groupe d’instru- Lorsque vous stationnez sur une surface plane, vous ments (comme 1, 2, 3, etc.). Déplacez le levier de vitesses pouvez mettre d’abord le levier de vitesses de la transmis- vers la droite (en position D [MARCHE AVANT]) pour sion à...
Page 309
DÉMARRAGE ET CONDUITE 307 • COUPEZ le contact. MISE EN GARDE! (Suite) • Retirez la télécommande du véhicule. rapport de transmission indique fermement la posi- tion P (STATIONNEMENT) et ne clignote pas. MISE EN GARDE! Assurez-vous que le véhicule est complètement immo- bilisé...
Page 310
308 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) toujours complètement, serrez le frein de stationne- d’allumage en position ACC (ACCESSOIRES) ou ment, placez la transmission à la position P (STA- ON/RUN (MARCHE). Un enfant pourrait actionner TIONNEMENT) et COUPEZ le moteur.
Page 311
DÉMARRAGE ET CONDUITE 309 • Observez l’affichage de la position du rapport de trans- N (POINT MORT) mission, puis assurez-vous qu’il indique la position P Passez à cette position lorsque vous immobilisez le véhi- (STATIONNEMENT) et ne clignote pas. cule pour une longue période sans arrêter le moteur. Vous •...
Page 312
310 DÉMARRAGE ET CONDUITE Dans ces conditions, l’utilisation d’un rapport inférieur AVERTISSEMENT! (Suite) améliore le rendement et prolonge la durée de vie utile de endommager gravement la transmission. la transmission en réduisant les nombreux passages de Consultez le paragraphe « Remorquage de loisir » dans vitesse et la surchauffe.
Page 313
DÉMARRAGE ET CONDUITE 311 (MANUEL) AutoStick pour sélectionner manuellement le NOTA : Dans les cas où le message de groupe d’instru- rapport de transmission et afficher le rapport actuel dans le ments indique que la transmission ne peut pas se réenga- groupe d’instruments comme 1, 2, 3, etc.
Page 314
312 DÉMARRAGE ET CONDUITE Dans le cas où la transmission ne pourrait pas être réini- pour accéder au mode AutoStick, le rapport actuel est tialisée, consultez un concessionnaire autorisé pour faire retenu. Le rapport de transmission actuel s’affiche dans le effectuer les réparations nécessaires.
Page 315
DÉMARRAGE ET CONDUITE 313 • La transmission rétrograde automatiquement à mesure • Maintenez la palette ( -) enfoncée (selon l’équipement), que le véhicule ralentit (pour empêcher que le moteur ne ou maintenez le sélecteur de rapport en position ( - ) peine) et affiche le rapport en cours.
314 DÉMARRAGE ET CONDUITE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE MISE EN GARDE! (Suite) TRANSMISSION INTÉGRALE roues motrices pourraient perdre leur adhérence et le Directives et précautions d’utilisation de la boîte véhicule pourrait déraper et entraîner une collision ou de transfert à une vitesse – selon l’équipement des blessures graves.
Page 317
DÉMARRAGE ET CONDUITE 315 Le mode AWD AUTO (Transmission intégrale GAMME AUTOMATIQUE) peut être utilisé en présence de condi- tions de conduite variables. Dans ce mode, l’essieu avant est engagé, mais la puissance du véhicule est transmise aux roues arrière. Le mode transmission intégrale s’engage automatiquement lorsque le véhicule détecte une perte de traction.
Page 318
316 DÉMARRAGE ET CONDUITE Messages d’indicateur de position de la boîte de Si une ou plusieurs des conditions de changement de transfert gamme ne sont pas présentes : Les témoins de position de la boîte de transfert (mode 1. Le témoin de la position actuelle demeure ALLUMÉ. AWD AUTO [TRANSMISSION INTÉGRALE GAMME 2.
Page 319
DÉMARRAGE ET CONDUITE 317 Comme la conduite en mode transmission intégrale amé- MISE EN GARDE! liore la motricité, certains conducteurs ont tendance à effectuer des virages et des arrêts à des vitesses moins Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous sécuritaires.
318 DÉMARRAGE ET CONDUITE motricité et un couple maximal pour les surfaces instables MISE EN GARDE! (Suite) ou glissantes seulement. Ne dépassez pas la vitesse de position P (STATIONNEMENT). Le frein de stationne- 40 km/h (25 mi/h). ment doit toujours être serré lorsque le conducteur N (POINT MORT) n’est pas dans le véhicule.
Page 321
DÉMARRAGE ET CONDUITE 319 jusqu’à ce que la boîte de transfert termine le change- 4. Lorsque le témoin de la position voulue est ALLUMÉ (il ment de position. Lorsque le changement a été effectué, ne clignote pas), replacez la transmission en prise. le témoin de la position sélectionnée cesse de clignoter et Autre méthode demeure ALLUMÉ.
320 DÉMARRAGE ET CONDUITE le commutateur d’allumage ne se trouve pas à la posi- DIRECTION ASSISTÉE tion RUN (MARCHE), le changement n’aura pas lieu et Le système électrique de direction assistée améliore la aucun témoin ne s’allumera ou ne clignotera. réponse du véhicule et la manœuvrabilité...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 321 DIRECTION ASSISTÉE) ou le message « POWER STEE- la pédale de frein ou d’enfoncer la pédale d’accélérateur RING ASSIST OFF – SERVICE SYSTEM » (RÉPARER LA pour redémarrer automatiquement le moteur. DIRECTION ASSISTÉE – ASSISTANCE HORS FONC- Mode automatique TION) s’affiche dans le groupe d’instruments, confiez votre véhicule à...
322 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Le levier de vitesses doit être placé en position de • Le chauffage ou le refroidissement de l’habitacle est en marche avant et la pédale de frein doit être enfoncée. cours et une température acceptable n’a pas été atteinte dans l’habitacle.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 323 • Angle de direction supérieur au seuil. • Le système de chauffage, de ventilation et de climatisa- tion est réglé en mode de dégivrage complet. • Régulateur de vitesse adaptatif activé et vitesse pro- • La température du système de chauffage, ventilation et grammée.
324 DÉMARRAGE ET CONDUITE Désactivation manuelle du système d’arrêt et de 2. Le message « STOP/START OFF » (DÉSACTIVATION démarrage DU SYSTÈME D’ARRÊT ET DE DÉMARRAGE) s’af- fiche à l’écran d’affichage du groupe d’instruments dans la section sur le système d’arrêt et de démarrage. Consultez le paragraphe «...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 325 Anomalie du système Si une anomalie est présente dans le système d’arrêt et de démarrage, le système ne permettra pas l’arrêt du moteur. Un message « SERVICE STOP/START SYSTEM » (RÉ- PARER LE SYSTÈME D’ARRÊT ET DE DÉMARRAGE) s’affiche à...
326 DÉMARRAGE ET CONDUITE En pareil cas, vous pouvez réactiver le système de régula- à l’écran d’affichage du groupe d’instruments pour indi- tion de vitesse en appuyant sur le bouton en fonction-hors quer que le contrôle de vitesse est hors fonction. Désactivez fonction du régulateur de vitesse, puis en réglant de le dispositif lorsque vous ne l’utilisez pas.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 327 Changement de la vitesse programmée Vitesse du système métrique (km/h) • Appuyez une fois sur le bouton SET (+) (RÉGLAGE [+]) Pour augmenter la vitesse pour augmenter la vitesse programmée de 1 km/h. Lorsque le régulateur de vitesse est programmé, vous Chaque fois que vous appuyez brièvement sur le bou- pouvez augmenter la vitesse en appuyant sur le bouton ton, la vitesse augmente de 1 km/h.
328 DÉMARRAGE ET CONDUITE vitesse affichée varie en fonction de la vitesse choisie du Accélération pour dépassement système anglo-saxon (mi/h) ou métrique (km/h) : Appuyez sur l’accélérateur comme vous le feriez normale- ment. Le véhicule revient à la vitesse programmée dès que Vitesse du système anglo-saxon (mi/h) vous relâchez la pédale.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 329 RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF – SELON MISE EN GARDE! (Suite) L’ÉQUIPEMENT dense ou sur une route sinueuse, verglacée, enneigée Le régulateur de vitesse adaptatif augmente la commodité ou glissante. de conduite qu’assure le régulateur de vitesse en circulant sur les autoroutes.
330 DÉMARRAGE ET CONDUITE dépasser la vitesse de réglage initiale) afin de conserver MISE EN GARDE! une distance programmée et de s’adapter à la vitesse du • Le régulateur de vitesse adaptatif est un système axé véhicule suivi. sur la commodité. Il ne remplace pas une conduite Le régulateur de vitesse offre deux modes de fonctionne- active de votre part.
Page 333
DÉMARRAGE ET CONDUITE 331 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • ne détecte pas toujours les conditions de conduite • Lorsque vous empruntez une voie de virage ou une complexes, ce qui peut provoquer des avertisse- sortie d’autoroute; lorsque vous conduisez sur des ments de distance incorrects ou manquants;...
332 DÉMARRAGE ET CONDUITE Fonctionnement du régulateur de vitesse adaptatif NOTA : Toute modification apportée au châssis, à la suspension ou à la dimension des pneus nuit au rendement Les boutons de commande du régulateur de vitesse adap- du régulateur de vitesse adaptatif et du système d’avertis- tatif sont situés sur le côté...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 333 • Lorsque vous serrez les freins. Activation et désactivation • Lorsque le frein de stationnement est serré. Poussez et relâchez le bouton ON/OFF (MARCHE/ ARRÊT) du régulateur de vitesse adaptatif. Le menu du • Lorsque la transmission automatique est en position P régulateur de vitesse adaptatif de l’EVIC affiche le message (STATIONNEMENT), R (MARCHE ARRIÈRE) ou «...
334 DÉMARRAGE ET CONDUITE système se désactive et le message « Adaptive Cruise MISE EN GARDE! (Suite) Control (ACC) Off » (Régulateur de vitesse adaptatif hors et provoquer une collision. Laissez toujours le système fonction) s’affiche à l’écran d’affichage du groupe d’instru- hors fonction lorsque vous ne l’utilisez pas.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 335 • Le message « DRIVER OVERRIDE » (PRIORITÉ CON- • La portière du conducteur est ouverte à basses vitesses. DUCTEUR) s’affiche à l’écran d’affichage du groupe • La température des freins dépasse la plage de tempéra- d’instruments.
336 DÉMARRAGE ET CONDUITE Vitesse du système anglo-saxon (mi/h) MISE EN GARDE! • Appuyez une fois sur le bouton SET (+) (RÉGLAGE [+]) La fonction de reprise ne devrait être utilisée que si la pour augmenter la vitesse programmée de 1 mi/h. circulation et l’état de la route le permettent.
Page 339
DÉMARRAGE ET CONDUITE 337 Pour diminuer la vitesse Vitesse du système métrique (km/h) • Appuyez une fois sur le bouton SET (-) (RÉGLAGE [-]) Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est réglé, vous pour réduire la vitesse programmée de 1 km/h. Chaque pouvez diminuer la vitesse programmée en appuyant sur fois que vous appuyez sur le bouton, la vitesse diminue le bouton SET (-) (RÉGLAGE [-]).
338 DÉMARRAGE ET CONDUITE vitesse adaptatif suit un véhicule cible jusqu’à l’arrêt, le calcule et détermine la distance par rapport au véhicule qui véhicule hôte relâchera les freins du véhicule deux se- vous précède. Ce réglage de distance s’affiche à l’écran du condes après l’immobilisation complète.
Page 341
DÉMARRAGE ET CONDUITE 339 Réglage de distance de trois barres (long) Réglage de distance de deux barres (moyen)
Page 342
340 DÉMARRAGE ET CONDUITE l’icône « d’indication de véhicule détecté » s’affiche à l’écran du groupe d’instruments, et le système ajuste automatiquement la vitesse du véhicule afin de maintenir la distance réglée, peu importe la vitesse programmée. Le véhicule maintient la distance réglée jusqu’à ce que : •...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 341 (FREINAGE!) clignote à l’affichage du groupe d’instru- Aide au dépassement ments et un carillon retentit alors que le régulateur de Lorsque le véhicule roule avec le régulateur de vitesse vitesse adaptatif continue d’appliquer sa puissance de adaptatif activé...
342 DÉMARRAGE ET CONDUITE Pendant que le régulateur de vitesse adaptatif muni du Appuyez sur le bouton de marche-arrêt du régulateur de système d’arrêt maintient votre véhicule à l’arrêt, si la vitesse adaptatif (situé sur le volant) jusqu’à ce qu’un des ceinture de sécurité...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 343 L’écran du régulateur de vitesse adaptatif peut s’afficher Ces conditions se produisent surtout lorsque la visibilité de nouveau si une des activités suivantes relatives au est restreinte, par exemple, lorsqu’il neige ou par forte régulateur de vitesse adaptatif se produit : pluie.
Page 346
344 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Si le capteur ou le train avant du véhicule est endom- NOTA : Si le message d’avertissement « ACC/FCW Una- vailable Wipe Front Radar Sensor » (Régulateur de vitesse magé en raison d’une collision, voyez votre concession- adaptatif et système d’avertissement de collision frontale naire autorisé...
Page 347
DÉMARRAGE ET CONDUITE 345 • L’installation d’un chasse-neige, d’un protecteur à Le message « ACC/FCW Limited Functionality Clean l’avant du véhicule, d’une calandre du marché secon- Front Windshield » (Fonctionnement limité du régulateur daire ou la modification de la calandre ne sont pas de vitesse adaptatif ou du système d’avertissement de recommandées.
346 DÉMARRAGE ET CONDUITE vérifier la caméra orientée vers l’avant par votre conces- Précautions à prendre lorsque vous conduisez sionnaire autorisé. avec le régulateur de vitesse adaptatif Dans certaines conditions routières, la capacité de détec- Message d’avertissement d’entretien du régulateur tion du régulateur de vitesse adaptatif peut être réduite.
Page 349
DÉMARRAGE ET CONDUITE 347 programmée initiale. Il s’agit d’une caractéristique de fonctionnement normale du régulateur de vitesse adapta- tif. NOTA : Toutefois, la performance du régulateur de vitesse adaptatif pourrait être limitée dans les virages serrés. Exemple de conduite décalée Virages et courbes Lorsque vous franchissez une courbe et que le régulateur de vitesse adaptatif est activé, le système pourrait réduire...
Page 350
348 DÉMARRAGE ET CONDUITE Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif dans Changement de voie les pentes Le régulateur de vitesse adaptatif pourrait ne pas détecter Lors de la conduite dans une pente, le régulateur de vitesse un véhicule tant qu’il ne se trouvera pas complètement adaptatif pourrait ne pas détecter un véhicule dans votre dans votre voie.
Page 351
DÉMARRAGE ET CONDUITE 349 Véhicules étroits Objets et véhicules immobiles Certains véhicules étroits roulant près du bord extérieur de Le régulateur de vitesse adaptatif ne réagit pas aux objets la voie ou qui entrent dans la voie ne seront pas détectés ni aux véhicules immobiles.
350 DÉMARRAGE ET CONDUITE Généralités lorsque le véhicule roule à une vitesse de croisière stabili- sée. Le mode de régulation de vitesse normal (vitesse La déclaration de réglementation suivante s’applique à constante) permet de conserver une vitesse de croisière tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est programmée sans appuyer sur la pédale d’accélérateur.
Page 353
DÉMARRAGE ET CONDUITE 351 Changement de la vitesse programmée MISE EN GARDE! (Suite) Pour augmenter la vitesse conserver une distance sécuritaire entre votre véhicule et celui qui vous précède. Soyez toujours attentif au Lorsque le régulateur de vitesse normal (Vitesse constante) mode utilisé.
Page 354
352 DÉMARRAGE ET CONDUITE Vitesse du système métrique (km/h) Vitesse du système anglo-saxon (mi/h) • Appuyez une fois sur le bouton SET (+) (RÉGLAGE [+]) • Appuyez une fois sur le bouton SET (-) (RÉGLAGE [-]) pour augmenter la vitesse programmée de 1 km/h. pour diminuer la vitesse programmée de 1 mi/h.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 353 Annulation du système Désactivation du système Le système désactive le régulateur de vitesse normal Le système se désactive et efface la vitesse programmée en (vitesse constante) sans effacer la mémoire dans les cas mémoire dans les cas suivants : suivants : •...
Page 356
354 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Le système ParkSense conserve sa dernière configura- NOTA : tion connue pour la fonction de freinage automatique • Le conducteur peut annuler la fonction de freinage pendant les cycles d’allumage. automatique en appuyant sur la pédale d’accélérateur, en désactivant le système ParkSense au moyen du La fonction de freinage automatique est conçue pour aider commutateur du système ParkSense ou en changeant de...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 355 Le système ParkSense ne peut s’activer que lorsque le Affichage d’avertissement du système ParkSense levier de vitesses se trouve à la position R (MARCHE L’écran d’avertissement du système ParkSense s’affiche ARRIÈRE). Si le système ParkSense est activé lorsque le seulement si l’option «...
356 DÉMARRAGE ET CONDUITE Affichage du système ParkSense Si un obstacle est détecté dans la zone arrière gauche ou droite, l’affichage montre un arc dans la zone arrière Lorsque le levier de vitesses est à la position R (MARCHE gauche ou droite, accompagné d’une tonalité. À mesure ARRIÈRE) et qu’un obstacle a été...
Page 359
DÉMARRAGE ET CONDUITE 357 Tonalité lente Tonalité lente...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 359 Le véhicule est à proximité de l’obstacle lorsque l’affichage d’avertissement présente un arc qui clignote, accompagné d’une tonalité continue. Le tableau suivant décrit le fonc- tionnement des signaux d’avertissement qu’émet le sys- tème lorsqu’il détecte un obstacle : Tonalité...
Page 362
360 DÉMARRAGE ET CONDUITE Arcs – zone Aucune Aucune Aucune Aucune Aucune gauche arc cligno- arc cligno- tant tant Arcs – zone Aucune arc non arc non arc non centrale clignotant clignotant clignotant arc cligno- arc cligno- arc cligno- tant tant tant Arcs –...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 361 Activation et désactivation du système ParkSense le système doit faire l’objet d’un entretien, le voyant DEL du commutateur du système ParkSense clignotera briève- Le système ParkSense peut être activé ou désactivé au ment, puis il restera allumé en continu. moyen du commutateur du système ParkSense.
362 DÉMARRAGE ET CONDUITE Si le message « PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE Précautions concernant l’utilisation du système REAR SENSORS » (SYSTÈME D’AIDE AU RECUL NON ParkSense DISPONIBLE, NETTOYER LES CAPTEURS ARRIÈRE) NOTA : s’affiche à l’écran d’affichage du groupe d’instruments, • Assurez-vous que le pare-chocs arrière est exempt de assurez-vous que la surface extérieure et le dessous du neige, de glace, de boue, de saleté...
Page 365
DÉMARRAGE ET CONDUITE 363 • Lorsqu’il est activé, le système ParkSense réduit le MISE EN GARDE! volume de la radio lorsqu’il émet une tonalité. • Vous devez toujours être vigilant en marche arrière, • Nettoyez régulièrement les capteurs du système même lorsque vous utilisez le système d’aide au ParkSense en veillant à...
364 DÉMARRAGE ET CONDUITE peuvent être automatiquement appliqués et relâchés lors- AVERTISSEMENT! que vous effectuez une manœuvre de stationnement en • Le système ParkSense constitue une simple aide au marche arrière si le système détecte une collision possible avec un obstacle. stationnement et il n’est pas en mesure de détecter tous les obstacles, notamment les petits obstacles.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 365 • La fonction de freinage automatique peut être activée ou Le système ParkSense rappelle le dernier état du système désactivée au moyen du système Uconnect sous les (activé ou désactivé) à partir du dernier cycle d’allumage fonctions programmables de l’utilisateur.
366 DÉMARRAGE ET CONDUITE bouclier ou du pare-chocs arrière, dans la direction hori- avant, et l’obstacle détecté. Consultez le paragraphe « Af- zontale, en fonction de l’emplacement, du type et de fichage du groupe d’instruments » dans la section « Pré- l’orientation de l’obstacle.
Page 369
DÉMARRAGE ET CONDUITE 367 Le système indique qu’il a détecté un obstacle en affichant un arc dans la zone avant ou arrière gauche ou droite en fonction de la distance et de l’emplacement de l’objet par rapport au véhicule. Si un obstacle est détecté dans la zone arrière gauche ou droite, l’affichage montre un arc dans la zone arrière gauche ou droite, accompagné...
Page 370
368 DÉMARRAGE ET CONDUITE Tonalité lente (à l’arrière seulement) Tonalité rapide (à l’arrière seulement)
Page 371
DÉMARRAGE ET CONDUITE 369 Tonalité rapide Tonalité continue Le véhicule est à proximité de l’obstacle lorsque l’affichage du groupe d’instruments présente un arc clignotant, ac- compagné d’une tonalité continue. Le tableau suivant...
370 DÉMARRAGE ET CONDUITE décrit le fonctionnement des signaux d’avertissement qu’émet le système lorsqu’il détecte un obstacle : SIGNAUX D’AVERTISSEMENT À L’ARRIÈRE Distance Supérieure 200 à 150 à 120 120 à 100 à 65 cm 65 à 30 cm Inférieure à arrière à...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 371 SIGNAUX D’AVERTISSEMENT À L’AVANT Distance avant Supérieure à 120 120 à 100 cm 100 à 65 cm 65 à 30 cm Inférieure à cm (po) cm (47 po) (47 à 39 po) (39 à 25 po) (25 à...
372 DÉMARRAGE ET CONDUITE Le système ParkSense conserve sa dernière configuration Le voyant DEL du commutateur du système ParkSense est connue pendant les cycles d’allumage. allumé lorsque le système est désactivé ou qu’il doit être réparé. Le voyant DEL du commutateur du système Activation et désactivation du système ParkSense ParkSense est éteint lorsque le système est activé.
Page 375
DÉMARRAGE ET CONDUITE 373 « PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE REAR SENSORS » REQUIS) si un objet est détecté dans le délai de cinq se- (SYSTÈME D’AIDE AU STATIONNEMENT NON DISPO- condes de l’affichage. Le graphique de véhicule reste NIBLE, NETTOYER CAPTEURS ARRIÈRE), affiché...
374 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Lorsque vous désactivez le système ParkSense, le mes- Si le message « PARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE REQUIRED » (SYSTÈME D’AIDE AU RECUL NON DIS- sage « PARKSENSE OFF » (SYSTÈME D’AIDE AU PONIBLE, ENTRETIEN REQUIS) s’affiche à l’écran d’affi- STATIONNEMENT PARKSENSE DÉSACTIVÉ) s’affiche chage du groupe d’instruments, consultez votre conces- au groupe d’instruments.
Page 377
DÉMARRAGE ET CONDUITE 375 pare-chocs, ou il pourrait présenter une fausse indica- MISE EN GARDE! (Suite) tion de présence d’un obstacle derrière ou devant le trouve derrière votre véhicule, regardez derrière vous bouclier ou le pare-chocs. et assurez-vous de l’absence de piétons, d’animaux, •...
376 DÉMARRAGE ET CONDUITE SYSTÈME DE DÉTECTION DE CHANGEMENT DE AVERTISSEMENT! VOIE LANESENSE – SELON L’ÉQUIPEMENT • Le système ParkSense constitue une simple aide au Fonctionnement du système de détection de stationnement et il n’est pas en mesure de détecter changement de voie LaneSense tous les obstacles, notamment les petits obstacles.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 377 Le conducteur peut annuler manuellement l’avertissement Activation ou désactivation du système de haptique en appliquant le couple au volant à tout moment. détection de changement de voie LaneSense Lorsque seulement une marque de voie est détectée et que Le réglage «...
378 DÉMARRAGE ET CONDUITE Pour activer le système de détection de changement de NOTA : Le système de détection de changement de voie voie LaneSense, appuyez sur le bouton du système de LaneSense maintient le dernier état d’ACTIVATION ou de détection changement voie...
Page 381
DÉMARRAGE ET CONDUITE 379 • Lorsque le système de détection de changement de voie LaneSense détecte l’approche de la voie et que le véhi- cule se trouve dans une situation de sortie de voie, la ligne épaisse de voie gauche de couleur jaune clignote, la ligne mince gauche non clignotante reste jaune et le témoin du système de détection de changement de voie LaneSense passe de la couleur blanche non clignotant à...
Page 382
380 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Le système de détection de changement de voie LaneSense fonctionne de façon similaire pour la sortie de voie droite lorsque seulement la marque de voie droite a été détectée. Sortie de voie gauche – les deux voies détectées •...
Page 383
DÉMARRAGE ET CONDUITE 381 • Par exemple : en cas d’approche du côté gauche de la couleur jaune clignotant. À ce moment, le couple est voie, le volant tourne vers la droite. appliqué au volant dans le sens opposé de la limite de voie.
382 DÉMARRAGE ET CONDUITE Modification de l’état du système de détection de CAMÉRA D’AIDE AU RECUL PARKVIEW changement de voie LaneSense Votre véhicule peut être équipé d’une caméra d’aide au Le système de détection de changement de voie LaneSense recul ParkView qui permet d’afficher une image de la zone comporte des réglages pour régler l’intensité...
Page 385
DÉMARRAGE ET CONDUITE 383 avant soit supérieure à 13 km/h (8 mi/h), que le levier de Lorsque cette fonction est activée, les lignes de guide vitesses de la transmission soit placé à la position P actives sont superposées sur l’image pour illustrer la (STATIONNEMENT) ou que le contact soit COUPÉ...
Page 386
384 DÉMARRAGE ET CONDUITE Caméra d’aide au recul – affichage à partir d’une certaine AVERTISSEMENT! vitesse • Pour éviter d’endommager votre véhicule, utilisez la Lorsque le levier de vitesses est en position de stationne- caméra ParkView uniquement comme aide visuelle ment (P), au point mort (N) ou en marche avant (D), vous au stationnement.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 385 RAVITAILLEMENT DU VÉHICULE 2. Ouvrez la trappe du réservoir de carburant. 1. Appuyez sur le commutateur de déverrouillage de trappe du réservoir de carburant (situé sous le commu- tateur des phares). Trappe du réservoir de carburant NOTA : Il se peut dans certains cas, par temps froid, que de la glace empêche l’ouverture de la trappe de carburant.
Page 388
386 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Insérez l’entonnoir dans la même ouverture du tuyau de 4. Insérez complètement le pistolet de la pompe à carbu- rant dans le tuyau de remplissage; le pistolet ouvre et remplissage que celle du pistolet de la pompe à carbu- maintient le volet à...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 387 AVERTISSEMENT! Pour éviter les débordements et les remplissages ex- cessifs, ne remplissez pas « à ras bord » le réservoir de carburant après avoir fait le plein. Ouverture d’urgence de la trappe du réservoir de carburant Si vous êtes incapable d’ouvrir la trappe du réservoir de carburant, utilisez l’ouverture d’urgence de la trappe du réservoir de carburant.
388 DÉMARRAGE ET CONDUITE capacités maximales de poids des essieux avant et arrière Dimensions des pneus (PNBE). La charge totale doit être limitée de façon à ne pas Les dimensions des pneus indiquées sur l’étiquette d’ho- dépasser le PNBV et le PNBE des essieux avant et arrière. mologation correspondent à...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 389 Chargement AVERTISSEMENT! Le poids total réel ainsi que le poids de l’avant et de Ne chargez en aucun cas votre véhicule à un poids l’arrière de votre véhicule au sol sont plus faciles à déter- supérieur au PNBV et aux PNBE avant et arrière. Vous miner lorsque ce dernier est chargé...
390 DÉMARRAGE ET CONDUITE Terminologie du remorquage MISE EN GARDE! Les termes et définitions ci-après vous aideront à mieux Si le poids brut de la remorque est de 2 267 kg (5 000 lb) comprendre les principes du remorquage avec un véhi- ou plus, l’utilisation d’un attelage répartiteur de charge cule : est recommandée pour assurer la stabilité...
Page 393
DÉMARRAGE ET CONDUITE 391 Selon l’équipement, le dispositif électronique anti- MISE EN GARDE! louvoiement de la remorque détecte un louvoiement de la remorque et serre automatiquement les freins à la roue Il est important que vous ne dépassiez pas le PNBE individuelle ou réduit la puissance du moteur pour tenter maximal avant ou arrière.
392 DÉMARRAGE ET CONDUITE antiroulis hydraulique ou à friction réduit également le MISE EN GARDE! (Suite) roulis causé par les autres véhicules et les vents latéraux et • Les systèmes de répartition de la charge peuvent ne contribue à accroître la stabilité du véhicule tracteur et de pas être compatibles avec les coupleurs de frein à...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 393 Définition des classes d’attelage de remorque Classe III – service intensif 5 000 lb (2 267 kg) Classe IV – service très intensif 10 000 lb (4 535 kg) Consultez le tableau des capacités de remorquage (Poids maximal de la remorque) pour connaître le poids maximal brut de la remorque (PBR) que vous pouvez tracter en fonction de la transmission de votre véhicule.
394 DÉMARRAGE ET CONDUITE Poids maximal PNBC (poids PBR maximal au timon de la Moteur Modèle nominal brut Surface frontale (Poids brut de la remorque combiné) remorque) (consultez le nota) 3.6L Refroidissement 4 037 kg 3,72 m (40 pi 1 588 kg 159 kg (350 lb) des modèles à...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 395 charge (dans la remorque) pour ne pas dépasser le poids nominal brut sur l’essieu arrière (PNBE) qui est de 1 769 kg (3 900 lb). • Les véhicules qui ne sont pas équipés d’un ensemble de remorquage d’origine sont limités à...
396 DÉMARRAGE ET CONDUITE 2. Tirez la partie inférieure du couvercle vers l’extérieur Poids de la remorque et poids au timon de la (vers vous), tirez vers le bas pour dégager les pattes remorque situées dans la partie supérieure du couvercle du récep- Ne dépassez jamais le poids au timon de la remorque teur d’attelage à...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 397 • Le poids du conducteur et celui de tous les passagers. AVERTISSEMENT! (Suite) NOTA : N’oubliez pas que toute charge ajoutée à la rodage du moteur et des autres pièces du véhicule remorque s’ajoute à celle de votre véhicule. De plus, le lorsque des charges plus lourdes sont remorquées.
Page 400
398 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Lorsque vous transportez des objets ou tractez une Bloquez toujours les roues de la remorque ou remorque, ne surchargez jamais votre véhicule ou la placez-y une cale pour éviter son déplacement. •...
Page 401
DÉMARRAGE ET CONDUITE 399 • Vérifiez la pression de gonflage des pneus de la remor- • Un dispositif de contrôle électronique des freins de la que avant de l’utiliser. remorque doit être utilisé si la remorque est munie de freins à commande électronique. Un tel dispositif n’est •...
Page 402
400 DÉMARRAGE ET CONDUITE Toutes les connexions électriques sont effectuées, mais AVERTISSEMENT! vous devez relier le faisceau à un connecteur pour remor- que. Consultez les illustrations suivantes. Si le poids de la remorque chargée dépasse 453 kg (1 000 lb), celle-ci doit être équipée de ses propres NOTA : freins et leur capacité...
Page 403
DÉMARRAGE ET CONDUITE 401 Connecteur à quatre broches Connecteur à sept broches 1 – Broches femelles 4 – Feux de stationnement 1 – Batterie 5 – Masse 2 – Broche mâle 5 – Feu de freinage et clignotant 2 – Feux de recul 6 –...
402 DÉMARRAGE ET CONDUITE Conseils pour le remorquage AutoStick • Lorsque vous utilisez la commande de sélection de Avant d’entreprendre un voyage avec une remorque, il est vitesse de la boîte-pont AutoStick, sélectionnez le rap- recommandé de pratiquer les virages, les arrêts et les port le plus élevé...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 403 • L’utilisation du contrôle électronique de vitesse en ter- DÉNEIGEUSE rain plat et avec des charges légères favorisera l’éco- Vous ne devez pas installer d’équipement de chasse-neige, nomie de carburant. de treuil ou d’accessoires du marché secondaire à l’avant de votre véhicule.
404 DÉMARRAGE ET CONDUITE REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR (AUTOCARAVANE, ETC.) Remorquage du véhicule derrière un autre Conditions de Roues Modèles à Modèles à transmission inté- Modèles à transmission inté- remorquage SOULE- transmis- grale dotés d’une boîte de grale dotés d’une boîte de VÉES du sion ar-...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 405 Remorquage derrière un véhicule de loisir – AVERTISSEMENT! modèles à propulsion arrière Le remorquage du véhicule avec les roues arrière au sol NE remorquez PAS ce véhicule avec les 4 roues au sol. endommagera gravement la transmission. Les domma- Vous risqueriez d’endommager la transmission.
406 DÉMARRAGE ET CONDUITE Remorquage derrière un véhicule de loisir – AVERTISSEMENT! (Suite) modèles à transmission intégrale (boîte de • La transmission doit être en position P (STATION- transfert à deux vitesses) NEMENT) pour le remorquage derrière un véhicule La boîte de transfert doit être à la position N (POINT de loisir.
Page 409
DÉMARRAGE ET CONDUITE 407 Passage à la position N (POINT MORT) AVERTISSEMENT! (Suite) de transfert est entièrement engagée à la position N MISE EN GARDE! (POINT MORT) avant le remorquage d’un véhicule de Vous ou d’autres personnes pourriez être blessés ou loisir.
Page 410
408 DÉMARRAGE ET CONDUITE 10. Avec la transmission et la boîte de transfert à la position N (POINT MORT), appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR) et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le moteur arrête. 11. Placez le sélecteur de rapport à la position P (STA- TIONNEMENT).
Page 411
DÉMARRAGE ET CONDUITE 409 14. Desserrez le frein de stationnement. 1. Immobilisez complètement le véhicule et maintenez-le fixé au véhicule tracteur. NOTA : 2. Serrez complètement le frein de stationnement. • Les conditions des étapes 1 à 3 doivent être présentes avant que vous n’appuyiez sur le bouton N (POINT 3.
410 DÉMARRAGE ET CONDUITE 7. Lorsque le témoin N (POINT MORT) s’éteint, relâchez le MORT) ou n’est plus en vigueur, le témoin N (POINT bouton N (POINT MORT). MORT) clignotera continuellement jusqu’à ce que toutes les conditions soient présentes ou jusqu’à ce que vous 8.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 411 au sol élevée fait en sorte que les véhicules n’ont pas été MISE EN GARDE! conçus pour virer aux mêmes vitesses que les véhicules de tourisme conventionnels, tout comme les voitures sport Ne conduisez pas dans le mode 4WD-LOW (4 ROUES surbaissées ne sont pas conçues pour fonctionner de ma- MOTRICES GAMME BASSE) sur une chaussée sèche, nière satisfaisante dans des conditions tout terrain.
Page 414
412 DÉMARRAGE ET CONDUITE Eau stagnante AVERTISSEMENT! (Suite) Évitez de rouler dans l’eau stagnante d’une profondeur liquides par la suite. La conduite dans l’eau peut causer supérieure à 20 po (51 cm) et réduisez la vitesse en des dommages qui peuvent ne pas être couverts par la conséquence pour minimiser les effets de vagues.
Page 415
DÉMARRAGE ET CONDUITE 413 pas plus qu’il n’est nécessaire pour continuer à avancer. Un MISE EN GARDE! surrégime du moteur peut causer le patinage des roues et faire perdre la motricité. Si le moteur s’étouffe, que vous perdez votre élan ou que vous n’arrivez pas à...
Page 416
414 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Vérifiez la présence de boue ou de débris dans le Traction en descente radiateur et nettoyez-le au besoin. Placez la transmission à un rapport inférieur et la boîte de • Vérifiez si les attaches filetées ne sont pas desserrées, transfert en position LOW (GAMME BASSE).
Page 417
DÉMARRAGE ET CONDUITE 415 MISE EN GARDE! (Suite) puissance de freinage nécessaire pour éviter une colli- sion. Si vous avez utilisé votre véhicule dans des conditions de poussière et de saleté, faites vérifier et nettoyer vos freins dès que possible. •...
Page 419
EN CAS D’URGENCE ▫ Préparatifs de levage sur cric ....443 FEUX DE DÉTRESSE .....419 ▫...
Page 420
418 EN CAS D’URGENCE SYSTÈME DE RÉPONSE AMÉLIORÉE EN CAS D’ACCIDENT ......464 ENREGISTREUR DE DONNÉES D’ÉVÉNEMENT .
EN CAS D’URGENCE 419 FEUX DE DÉTRESSE RÉTROVISEUR AVEC FONCTIONS ASSIST (ASSISTANCE) ET SOS – SELON L’ÉQUIPEMENT Le commutateur des feux de détresse est situé sur le bloc de commandes, juste au-dessus du système de chauffage- climatisation. Appuyez sur ce commutateur pour allumer les feux de détresse.
Page 422
420 EN CAS D’URGENCE Appel D’AIDE MISE EN GARDE! Le bouton ASSIST (ASSISTANCE) est utilisé pour vous Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et connecter automatiquement à l’un des centres d’assistance soyez attentif à l’état de la route. Conduisez TOU- suivants : JOURS prudemment en gardant les mains sur le vo- •...
Page 423
EN CAS D’URGENCE 421 appuyez sur le bouton d’annulation à l’écran de l’appareil. MISE EN GARDE! La fin de l’appel SOS éteindra le témoin DEL vert sur le rétroviseur. Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et soyez attentif à l’état de la route. Conduisez TOU- 2.
Page 424
422 EN CAS D’URGENCE d’appel SOS du véhicule tentera de maintenir la con- MISE EN GARDE! (Suite) nexion avec le préposé du service SOS jusqu’à ce que • Le système d’appel SOS est intégré au système le préposé coupe la connexion. électrique du véhicule.
Page 425
EN CAS D’URGENCE 423 • Le message audio suivant se fera entendre dans le MISE EN GARDE! (Suite) véhicule : « Vehicle device requires service. Please sacs gonflables en cas d’accident. Vous pourriez contact your dealer. » (L’appareil du véhicule doit être subir des blessures en raison de l’absence d’un réparé.
Page 426
424 EN CAS D’URGENCE • météo; peuvent empêcher ou arrêter le fonctionnement du sys- tème d’appel SOS. Ces facteurs comprennent notamment, • édifices, structures, configuration géographique ou tun- sans toutefois s’y limiter : nels. • mode accessoires actif; MISE EN GARDE! •...
Page 427
EN CAS D’URGENCE 425 NOTA : Généralités • Votre véhicule peut transmettre des données selon Ce dispositif est conforme à la partie 15 du règlement de la l’autorisation donnée par l’abonné. FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivan- tes : (1) ce dispositif ne peut pas causer d’interférence •...
426 EN CAS D’URGENCE REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE Ampoules de rechange Ampoules d’éclairage intérieur Numéro d’ampoule Lampe de la boîte à gants Lampe de poignée de maintien L002825W5W Lampes de lecture de la console au pavillon VT4976 Lampe de courtoisie de visière V26377 Éclairage arrière de l’espace de chargement 214-2...
Page 429
EN CAS D’URGENCE 427 Numéro d’ampoule Clignotants avant (haut de gamme et qualité supérieure) 3157NAK Feux de stationnement avant, feux de jour (haut de Voyant DEL (à faire remplacer par un concessionnaire gamme et qualité supérieure) autorisé) Feux de gabarit avant Voyant DEL (à...
428 EN CAS D’URGENCE Remplacement d’ampoule MISE EN GARDE! (Suite) NOTA : Certaines conditions atmosphériques peuvent peut occasionner d’importantes secousses électriques causer l’embuage des lentilles. L’embuage s’évapore géné- ou des risques d’électrocution. Confiez le véhicule à ralement lorsque les conditions changent de manière à votre concessionnaire autorisé.
Page 431
EN CAS D’URGENCE 429 5. Saisissez fermement l’ensemble d’ampoule et de Clignotants avant connecteur des feux de croisement et des feux de route, 1. Ouvrez le capot. puis tournez-le dans le sens antihoraire pour le retirer du boîtier. 2. Tournez l’ampoule du clignotant d’un quart de tour dans le sens anti-horaire pour la retirer de son logement.
Page 432
430 EN CAS D’URGENCE 3. Installez l’ensemble d’ampoule et de connecteur dans le Feux de recul montés sur le hayon arrière boîtier de phare antibrouillard, puis tournez le connec- 1. Levez le hayon. teur d’un quart de tour dans le sens horaire pour le verrouiller en place.
EN CAS D’URGENCE 431 FUSIBLES Généralités Les fusibles protègent les systèmes électriques contre un MISE EN GARDE! courant excessif. • Un fusible grillé doit toujours être remplacé par un Lorsqu’un périphérique ne fonctionne pas, vous devez fusible de la même intensité que le fusible d’origine. vérifier l’élément fusible à...
432 EN CAS D’URGENCE Fusibles sous le capot La centrale de servitudes se trouve dans le compartiment moteur, à proximité de la batterie. Cette centrale contient des fusibles à cartouche, des fusibles miniatures, des relais et des disjoncteurs. La description de chaque fusible et composant peut être indiquée à...
Page 435
EN CAS D’URGENCE 433 Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description 60 A jaune – Ventilateur 40 A vert – Compresseur de la suspension pneumati- que – selon l’équipement 40 A vert – Pompe du système de freinage antiblocage et de la commande de stabilité...
Page 436
434 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description 30 A rose – Module de portière passager 20 A bleu – Module de commande du moteur 30 A rose – Éclairage intérieur nº 1 30 A rose – Module de portière du conducteur 30 A rose –...
Page 437
EN CAS D’URGENCE 435 Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description 30 A rose – Onduleur d’alimentation de 115 V c.a. – se- lon l’équipement 30 A rose – Hayon à commande électrique — selon l’équipement – 10 A rouge Feux de jour/Réglage du niveau des phares –...
Page 438
436 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description – 15 A bleu Phares à décharge à haute intensité gauche − selon l’équipement – 10 A rouge Pompe de purge (moteur diesel seulement) – 15 A bleu Module de commande de la transmission –...
Page 439
EN CAS D’URGENCE 437 Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description – 30 A vert Amplificateur audio – 10 A rouge Module de commande du groupe motopro- pulseur (PCM) (selon l’équipement) – 15 A bleu Phare à décharge à haute intensité droit − selon l’équipement –...
Page 440
438 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description – 15 A bleu Bloc de commandes, groupe d’instruments – 10 A rouge Module de sac gonflable – 10 A rouge Module de sac gonflable – 10 A rouge Suspension pneumatique –...
Page 441
EN CAS D’URGENCE 439 Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description – 20 A jaune Sièges chauffants avant – selon l’équipement – 10 A rouge Système de chauffage-climatisation, module des systèmes d’aide à la conduite, DSRC F100 – 10 A rouge Système d’amortisseur actif –...
440 EN CAS D’URGENCE MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET Emplacement du cric REMPLACEMENT D’UN PNEU Le cric articulé et les outils de changement de pneu se trouvent dans l’espace de chargement arrière, sous le MISE EN GARDE! plancher de chargement. •...
EN CAS D’URGENCE 441 Tournez la vis à oreilles en plastique à l’extrémité du cric pour desserrer le cric et le retirer du support. Emplacement de la roue de secours AVERTISSEMENT! Emplacement de la vis à oreilles Le mécanisme de treuil est conçu pour être utilisé avec Rangement de la roue de secours la rallonge de la clé...
Page 444
442 EN CAS D’URGENCE 3. Placez la rallonge de la poignée de manœuvre du cric sur l’écrou de commande. Utilisez la poignée et la rallonge de clé à écrous pour abaisser complètement la roue de secours. Continuez à tourner la poignée jusqu’à ce que le treuil s’arrête.
EN CAS D’URGENCE 443 6. Faites glissez la pièce métallique estampée le long de la poignée de rallonge en acier et du câble de treuil. Tournez la pièce métallique estampée et poussez-la à travers le trou dans la plaque en plastique et la roue. Relâchement de la plaque protectrice Préparatifs de levage sur cric 1.
444 EN CAS D’URGENCE 2. Activez les feux de détresse. MISE EN GARDE! (Suite) 3. Serrez le frein de stationnement. • Avant de soulever le véhicule, stationnez-le sur une surface plane et ferme, le plus loin possible de la 4. Mettez le levier de rapport à la position P (STATION- route.
Page 447
EN CAS D’URGENCE 445 MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! • Si vous changez un pneu sur la route ou à proximité Ne tentez pas de soulever le véhicule en procédant au d’une route, faites très attention aux véhicules qui y levage par cric sur d’autres emplacements que ceux circulent.
Page 448
446 EN CAS D’URGENCE 3. Pour le pneu avant, placez le cric sur le flasque de carrosserie juste derrière le pneu avant. Ne soulevez pas le véhicule tant que vous n’êtes pas certain que le cric est complètement engagé. Emplacement de levage arrière 5.
Page 449
EN CAS D’URGENCE 447 7. Installez la roue de secours sur le véhicule et installez les AVERTISSEMENT! écrous de roue en orientant l’extrémité conique vers la roue. Serrez légèrement les écrous. Assurez-vous de monter la roue de secours de sorte que le corps de valve soit orienté...
Page 450
448 EN CAS D’URGENCE 10. Retirez le petit capuchon central à l’aide de l’outil de cric à partir de l’intérieur de la roue de route en aluminium et placez la roue derrière le pare-chocs arrière en orientant la tôle de protection vers l’arrière. Installation du treuil 12.
Page 451
EN CAS D’URGENCE 449 13. Abaissez le cric à la position entièrement fermée. Replacez les outils aux positions appropriées dans le sac à outils. Repliez le rabat sur le sac à outils sous les outils et enroulez les outils dans le sac sous les autres. Utilisez les courroies de Velcro pour fixer le sac à...
450 EN CAS D’URGENCE Installation des pneus route DÉMARRAGE D’APPOINT Si la batterie de votre véhicule est déchargée, vous pouvez 1. Installez le pneu route sur l’essieu. démarrer au moyen de câbles volants branchés à la batterie 2. Installez les écrous de roue restants en orientant l’extré- d’un autre véhicule ou à...
EN CAS D’URGENCE 451 Préparations pour un démarrage d’appoint MISE EN GARDE! La batterie dans votre véhicule est située sous le siège • Prenez garde au ventilateur de refroidissement du avant du passager. Pour faciliter le démarrage d’appoint, radiateur lorsque le capot est levé. Il peut se mettre des bornes éloignées sont situées sous le capot.
452 EN CAS D’URGENCE (STATIONNEMENT) et tournez le commutateur d’allu- Procédure de démarrage d’appoint mage à position OFF/LOCK (ANTIVOL- VERROUILLÉ). MISE EN GARDE! 2. Éteignez le chauffage, la radio et tous les accessoires Le non-respect de ces directives de démarrage d’ap- électriques inutiles.
Page 455
EN CAS D’URGENCE 453 3. Branchez l’extrémité du câble volant négatif (-) sur la AVERTISSEMENT! (Suite) borne négative (-) de la batterie d’appoint. supplémentaire en terme de charge, gaspille du carbu- 4. Branchez l’extrémité opposée du câble volant négatif (-) rant et peut endommager le moteur d’appoint du sur la borne négative (-) éloignée du véhicule dont la véhicule.
454 EN CAS D’URGENCE Si vous devez souvent effectuer un démarrage d’appoint NOTA : Vous pouvez prendre les mesures suivantes pour pour faire démarrer votre véhicule, faites inspecter la atténuer une surchauffe imminente : • Si le climatiseur est en marche, mettez-le hors fonction. batterie et le circuit de charge par votre concessionnaire autorisé.
EN CAS D’URGENCE 455 AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE! (Suite) pédale de frein avant d’activer le levier de déverrouil- La conduite avec le circuit de refroidissement à haute lage de position de stationnement manuel. Si vous température peut endommager votre véhicule. Si l’indi- n’immobilisez pas complètement le véhicule à...
Page 458
456 EN CAS D’URGENCE 2. Ouvrez la console centrale, repérez le levier de déver- 4. À l’aide d’un tournevis ou d’un outil similaire, poussez rouillage de position de stationnement manuel, puis le loquet en métal vers la courroie d’attache. retirez-le en désenclenchant le couvercle des charnières de console.
Page 459
EN CAS D’URGENCE 457 en position dégagée. La transmission est désormais hors NOTA : Pour empêcher le véhicule de rouler inopinément, de la position P (STATIONNEMENT) et le véhicule peut serrez fermement le frein de stationnement. être déplacé. Pour désengager le levier de déverrouillage de position de stationnement manuel : 1.
458 EN CAS D’URGENCE 2. Une fois que la tension est relâchée et que le levier est DÉGAGEMENT D’UN VÉHICULE ENLISÉ déverrouillé, assurez-vous qu’il est rangé de façon ap- Si votre véhicule est enlisé dans la boue, le sable ou la propriée et qu’il est verrouillé...
Page 461
EN CAS D’URGENCE 459 NOTA : Appuyez sur le commutateur de désactivation de AVERTISSEMENT! (Suite) la commande de stabilité électronique pour le mettre en transmission ou l’endommager. Laissez le moteur tour- mode « Partial Off » (Partiellement désactivé) avant de ner au ralenti avec la transmission à...
460 EN CAS D’URGENCE REMORQUAGE D’UN VÉHICULE EN PANNE décrit au paragraphe « Remorquage derrière un véhicule de loisir » dans la section « Démarrage et conduite ». Ce chapitre contient les procédures de remorquage d’un véhicule en panne au moyen d’un service de remorquage commercial.
Page 463
EN CAS D’URGENCE 461 Conditions de re- Roues SOULEVÉES Modèles à transmis- Modèles à transmis- Modèles à transmis- morquage du sol sion arrière sion intégrale dotés sion intégrale dotés d’une boîte de d’une boîte de trans- transfert à une vi- fert à...
462 EN CAS D’URGENCE Il est important de posséder le bon équipement de remor- AVERTISSEMENT! quage ou de levage pour éviter d’endommager votre • N’utilisez pas d’accessoires tels que des élingues véhicule. N’utilisez que des barres de remorquage et autre équipement conçu à...
EN CAS D’URGENCE 463 • La vitesse de remorquage ne doit pas dépasser 48 km/h Modèles à transmission intégrale (30 mi/h). Le constructeur recommande de remorquer le véhicule • La distance de remorquage ne doit pas dépasser 48 km avec les quatre roues SOULEVÉES du sol. Les méthodes (30 mi).
464 EN CAS D’URGENCE ENREGISTREUR DE DONNÉES D’ÉVÉNEMENT AVERTISSEMENT! Ce véhicule est muni d’un enregistreur de données d’évé- • Vous ne devez pas utiliser les roues avant ou arrière nement. L’objectif principal d’un enregistreur de données (si les autres roues sont au sol). L’utilisation de d’événement consiste à...
Page 467
ENTRETIEN ET MAINTENANCE ▫ Vérification des courroies d’entraînement des ENTRETIEN PÉRIODIQUE ....467 accessoires ......484 ▫...
Page 468
466 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ▫ Types de pneus ......522 CARROSSERIE ......532 ▫...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 467 ENTRETIEN PÉRIODIQUE NOTA : Les intervalles de vidange d’huile ne doivent jamais dépasser 16 000 km (10 000 mi), 350 heures de Votre véhicule est équipé d’un indicateur automatique de fonctionnement du moteur ou 12 mois, selon la première vidange d’huile.
Page 470
468 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Entretien requis Consultez les plans d’entretien aux pages suivantes pour connaître l’entretien requis. À chaque intervalle de vidange d’huile, comme le précise l’indicateur automatique de vidange d’huile : • Vidangez l’huile et remplacez le filtre. • Permutez les pneus. Permutez-les au premier signe d’usure irrégulière, même si cela se produit avant que le message de vidange d’huile s’affiche.
Page 471
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 469 Programme d’entretien Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Vérifications supplémentaires Vérifiez les joints homocinétiques. Vérifiez la suspension avant, les embouts de biellette de direction et remplacez-les au besoin.
470 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Entretien supplémentaire Remplacez le filtre à air du moteur. Remplacez le filtre de la climatisa- tion. Remplacez les bougies d’allumage.** Vidangez et remplacez le liquide de refroidissement du moteur...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 471 ** L’intervalle pour le remplacement des bougies d’allu- Utilisation intensive du véhicule mage ne s’applique qu’au kilométrage (millage) et non à Vidangez l’huile moteur à 6 500 km (4 000 mi) si le véhicule l’année. est utilisé dans des conditions poussiéreuses ou hors route ou s’il est utilisé...
472 ENTRETIEN ET MAINTENANCE COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 3.6L 1 – Borne positive de démarrage d’appoint à distance 6 – Réservoir de liquide pour freins 2 – Centrale de servitudes (fusibles) 7 – Filtre à air 3 – Bouchon à pression du circuit de liquide 8 –...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 473 Moteur 5.7L 1 – Borne négative de démarrage d’appoint à distance 6 – Filtre à air 2 – Borne positive de démarrage d’appoint à distance 7 – Réservoir de liquide lave-glace 3 – Centrale de servitudes (fusibles) 8 –...
474 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Vérification du niveau d’huile Ajout de liquide lave-glace Pour assurer une lubrification adéquate du moteur de L’affichage du groupe d’instruments indique quand le votre véhicule, l’huile moteur doit être maintenue au niveau de liquide lave-glace est bas. Si le niveau de liquide niveau approprié.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 475 MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) amples renseignements, consultez la rubrique « Dé- Les liquides lave-glace vendus dans le commerce sont marrage d’appoint » de la section « En cas d’ur- inflammables. Ils peuvent s’enflammer et vous causer gence ».
476 ENTRETIEN ET MAINTENANCE AVERTISSEMENT! (Suite) MISE EN GARDE! doivent être bien serrées sur les bornes et ne doivent Vous pouvez vous blesser gravement en travaillant sur pas être rouillées. un véhicule automobile ou à proximité. Limitez-vous à • Si vous utilisez un « chargeur rapide » avec la effectuer les opérations d’entretien pour lesquelles batterie dans le véhicule, débranchez les deux câbles vous disposez des connaissances suffisantes et de...
Page 479
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 477 Choix de l’huile moteur AVERTISSEMENT! Pour bénéficier du meilleur rendement possible et d’une Aucun liquide chimique de rinçage ne doit être utilisé protection maximale, peu importe les conditions de dans l’huile moteur, car cela pourrait endommager le conduite, le constructeur recommande d’utiliser unique- moteur de votre véhicule.
Page 480
478 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Viscosité de l’huile moteur (indice SAE) – Huiles moteur synthétiques Moteur 5.7L Vous pouvez utiliser des huiles moteur synthétiques à L’huile moteur SAE 5W-20 de Mopar, conforme à la condition qu’elles répondent aux exigences décrites ci- norme MS-6395 de FCA US, telle que Pennzoil, Shell Helix dessus.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 479 précaution aucune peuvent causer un préjudice à l’envi- NOTA : Assurez-vous de suivre l’intervalle d’entretien ronnement. Adressez-vous à votre concessionnaire auto- relatif à l’utilisation du véhicule dans conditions d’usage risé, votre station-service ou une agence gouvernementale intensif, le cas échéant.
Page 482
480 ENTRETIEN ET MAINTENANCE concessionnaire autorisé. Ce service comprend générale- AVERTISSEMENT! ment le nettoyage des ailettes du condenseur et la vérifi- cation du rendement. La tension de la courroie d’entraîne- N’utilisez pas de fluide de rinçage chimique dans le ment doit aussi être vérifiée au même moment. système de climatisation car les produits chimiques peuvent en endommager les composants.
Page 483
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 481 Récupération et recyclage du fluide frigorigène – Remplacement du filtre de climatisation (filtre à air R –1234yf du climatiseur) Le fluide frigorigène de climatisation, R–1234yf, est une Consultez la section « Entretien programmé » dans cette hydrofluoroléfine (HFO) approuvée par l’Environmental section pour connaître les intervalles d’entretien appro- Protection Agency (EPA) des États-Unis et il est sans...
Page 484
482 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Le filtre à air du climatiseur se trouve dans l’arrivée d’air 2. La boîte à gants comprend des dispositifs d’arrêt des frais, à l’arrière de la boîte à gants. Procédez comme suit deux côtés du volet. Fermez partiellement le volet de la pour remplacer le filtre : boîte à...
Page 485
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 483 Côté droit de la boîte à gants Couvercle du filtre à air du climatiseur 1 - Attache de tension de la boîte à gants 1 - Patte de retenue 2 - Volet de la boîte à gants 2 - Bouton-pression du milieu 3 - Charnière du couvercle du filtre 5.
484 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Vérification des courroies d’entraînement des AVERTISSEMENT! accessoires Une flèche est apposée sur le filtre à air de l’habitacle MISE EN GARDE! pour indiquer dans quel sens le débit d’air doit circu- ler. Un filtre mal installé pourrait nécessiter un rem- •...
Page 487
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 485 • usure de la nervure ou de la courroie; normales. Dans le cas de ce genre de fissures, le remplace- ment de la courroie n’est pas nécessaire. Toutefois, des • fissure longitudinale de la courroie (fissures entre fissures qui apparaissent le long d’une nervure (non trans- deux nervures);...
486 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Graissage des articulations de la carrosserie Balais d’essuie-glace Les serrures et tous les points d’articulation de la carros- Nettoyez régulièrement les bords en caoutchouc des balais serie, comme les glissières des sièges, de même que les d’essuie-glace et le pare-brise à...
Page 489
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 487 Vous devez vérifier régulièrement les balais et les bras d’essuie-glace, non seulement lorsque les essuie-glaces présentent des problèmes de performance. Cette vérifica- tion doit comprendre les points suivants : • usure ou bords inégaux; • corps étrangers; •...
Page 490
488 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Balai d’essuie-glace avec patte de déverrouillage en Balai d’essuie-glace retiré du bras d’essuie-glace position déverrouillée 1 – Balai d’essuie-glace 2 – Bras d’essuie-glace 1 – Balai d’essuie-glace 3 – Patte de déverrouillage 2 – Patte de déverrouillage 3 –...
Page 491
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 489 2. Placez le balai d’essuie-glace près du crochet sur l’ex- NOTA : Le bras d’essuie-glace arrière ne peut pas être trémité du bras d’essuie-glace avec la patte de déver- soulevé complètement de la glace si le capuchon d’axe du rouillage d’essuie-glace ouverte et le côté...
Page 492
490 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 2. Relevez complètement le bras d’essuie-glace arrière de 3. Pour retirer le balai d’essuie-glace du bras d’essuie- la glace. glace, saisissez avec votre main droite l’extrémité infé- rieure du balai d’essuie-glace la plus rapprochée du bras d’essuie-glace.
Page 493
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 491 Pose de l’essuie-glace arrière 1. Relevez le capuchon d’axe du bras d’essuie-glace arrière en l’éloignant de la glace afin de permettre au balai d’essuie-glace arrière d’être soulevé de la glace. NOTA : Le bras d’essuie-glace arrière ne peut pas être soulevé...
492 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Système d’échappement MISE EN GARDE! (Suite) Un système d’échappement bien entretenu représente la L’inhalation de ce gaz peut vous faire perdre meilleure protection contre la pénétration de monoxyde de connaissance et même vous empoisonner. Pour éviter carbone dans l’habitacle.
Page 495
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 493 Pour éviter d’endommager le catalyseur : AVERTISSEMENT! (Suite) • ne coupez jamais le contact lorsque la transmission est • Vous risquez d’endommager le catalyseur si le véhi- en prise et que le véhicule roule; cule n’est pas maintenu en bon état de fonctionne- •...
Page 496
494 ENTRETIEN ET MAINTENANCE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) que le radiateur soit refroidi avant d’ouvrir le capot. soit refroidi avant d’ouvrir le capot. N’essayez jamais N’ouvrez jamais le bouchon à pression du circuit de d’ouvrir le bouchon à pression du circuit de refroidis- refroidissement lorsque le radiateur ou le vase d’ex- sement lorsque celui-ci est chaud.
Page 497
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 495 CAS LE BOUCHON À PRESSION DU CIRCUIT DE LI- Choix d’un liquide de refroidissement QUIDE DE REFROIDISSEMENT LORSQUE LE CIRCUIT Consultez le paragraphe « Liquides et lubrifiants » dans la DE REFROIDISSEMENT EST CHAUD. section « Spécifications techniques » pour obtenir de plus amples renseignements.
Page 498
496 ENTRETIEN ET MAINTENANCE remplacé. Pour éviter de raccourcir cet intervalle d’entre- AVERTISSEMENT! (Suite) tien prolongé, il est important d’utiliser le même liquide de DE L’ACIDE ORGANIQUE), conforme à la norme refroidissement (liquide de refroidissement de formule MS-90032, par un concessionnaire autorisé dès que OAT [TECHNOLOGIE DE L’ACIDE ORGANIQUE] possible.
Page 499
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 497 • N’utilisez que de l’eau très pure, comme de l’eau liquide de refroidissement de formule OAT (Technologie distillée ou déionisée, lorsque vous mélangez la solution de l’acide organique), conforme à la norme MS-90032, d’eau et de liquide de refroidissement (antigel). L’utili- aussitôt que possible par un concessionnaire autorisé.
Page 500
498 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Niveau de liquide de refroidissement MISE EN GARDE! (Suite) Le vase d’expansion permet de vérifier rapidement si le radiateur tant que le circuit est chaud ou sous pres- niveau du liquide de refroidissement est adéquat. Lorsque sion.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 499 • Maintenez la concentration du liquide de refroidisse- Points à ne pas oublier ment (antigel) à un minimum de 50 % de liquide de NOTA : Lorsque le véhicule est arrêté après avoir parcouru refroidissement (antigel) de formule OAT (TECHNOLO- quelques kilomètres (ou quelques milles), il est possible GIE DE L’ACIDE ORGANIQUE), conforme à...
Page 502
500 ENTRETIEN ET MAINTENANCE du système. Consultez le paragraphe « Programme d’en- vérifié lors du remplacement des plaquettes. Si le niveau de tretien » dans ce chapitre pour connaître les intervalles liquide pour freins est anormalement bas, vérifiez l’étan- d’entretien appropriés. chéité...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 501 optimales de la transmission. Utilisez uniquement le li- MISE EN GARDE! (Suite) quide de transmission prescrit par le constructeur. Consul- un récipient ouvert absorbe l’humidité de l’air et tez le paragraphe « Liquides, lubrifiants » dans la section aboutit avec un point d’ébullition inférieur.
502 ENTRETIEN ET MAINTENANCE peut en compromettre le rendement. N’ajoutez aucun AVERTISSEMENT! additif liquide à la transmission. Évitez d’utiliser des produits d’étanchéité pour transmission, car ce type de Si l’huile de la transmission fuit, rendez-vous immé- produit risque d’endommager les joints. diatement chez votre concessionnaire autorisé.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 503 qu’il y a une fuite d’huile, inspectez le niveau de liquide. Les bouchons de remplissage et de vidange de l’essieu Consultez le paragraphe « Liquides et lubrifiants » dans la arrière doivent être serrés au couple de 22 à 29 lb-pi (30 à section «...
504 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Consultez le paragraphe « Liquides et lubrifiants » dans la SOULÈVEMENT DU VÉHICULE section « Spécifications techniques » pour obtenir de plus Dans le cas où vous devez soulever le véhicule, faites-le amples renseignements. chez votre concessionnaire autorisé ou dans une station- service.
Page 507
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 505 Inscriptions sur les pneus NOTA : • Le classement par dimensions de pneu P (véhicule de tourisme) métrique est établi en fonction des normes de construction américaines. La lettre « P » est moulée dans le flanc des pneus P-métriques devant la référence dimensionnelle.
506 ENTRETIEN ET MAINTENANCE des roues de secours compactes temporaires haute pres- sion devant la référence dimensionnelle. Exemple : T145/80D18 103M. • Les dimensions des pneus à portance élevée sont éta- blies en fonction des normes de construction américai- nes et sont moulées dans le flanc des pneus, en com- mençant par le diamètre du pneu.
Page 509
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 507 EXEMPLE : R = Code de construction – « R » indique qu’il s’agit d’une construction radiale, ou – « D » Indique qu’il s’agit d’une construction diagonale ou en biais 15, 16, 18 = Diamètre de jante en pouces (po) Description d’entretien : 95 = Indice de charge –...
Page 510
508 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Numéro d’identification du pneu (TIN) côté. Dans le cas des pneus dont les flancs sont noirs, le numéro d’identification peut se trouver sur le bord exté- Le numéro d’identification du pneu est inscrit sur un flanc rieur du flanc du pneu tel que ce dernier a été...
Page 511
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 509 Terminologie et définitions des pneus Terme Définition Pied milieu Le pied milieu du véhicule est l’élément de la structure de la carros- serie situé derrière la portière avant. Pression de gonflage à froid du pneu La pression de gonflage à froid est mesurée lorsque le véhicule est resté...
Page 512
510 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Charge et pression des pneus NOTA : La pression de gonflage à froid adéquate est indiquée sur le pied milieu du côté conducteur ou sur le bord arrière de la portière du côté conducteur. Vérifiez la pression des pneus, y compris la roue de secours (selon l’équipement), au moins une fois par mois et gonflez à...
Page 513
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 511 Étiquette d’information sur les pneus et la charge 4. les pressions de gonflage à froid pour les pneus avant, arrière et pour le pneu de la roue de secours. Chargement La charge maximale appliquée sur les pneus par votre véhicule ne doit pas dépasser la capacité...
Page 514
512 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pour déterminer les conditions de charge maximale de (3) Soustrayez le poids combiné du conducteur et des votre véhicule, repérez l’énoncé « The combined weight of passagers de XXX kg ou XXX lb. occupants and cargo should never exceed XXX kg or (4) Le résultat correspond à...
Page 515
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 513 (6) Si vous comptez tracter une remorque, la charge de NOTA : celle dernière sera transférée à votre véhicule. Consultez • Si vous comptez tracter une remorque, la charge de celle ce guide pour déterminer de quelle façon ce poids dernière sera transférée à...
Page 516
514 ENTRETIEN ET MAINTENANCE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) distance de freinage. Vous devez utiliser pour votre Il est dangereux de surcharger les pneus. La surcharge véhicule des pneus conformes à la capacité de charge des pneus peut entraîner une défaillance, nuire au recommandée.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 515 Pneus – Généralités MISE EN GARDE! (Suite) Pression des pneus • Un pneu trop gonflé perd sa capacité d’amortisse- ment. Les objets jonchant la route et les nids-de- Une pression de gonflage adéquate est essentielle à la poule peuvent endommager les pneus et provoquer conduite sécuritaire et au bon fonctionnement de votre une crevaison.
Page 518
516 ENTRETIEN ET MAINTENANCE NOTA : Pressions de gonflage des pneus • Une pression des pneus inégale sur un même essieu La pression de gonflage à froid adéquate des pneus est peut provoquer une réaction imprévisible de la direc- indiquée sur le pied milieu du côté conducteur ou sur le tion.
Page 519
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 517 immobile pendant au moins trois heures, ou qu’il a roulé La pression des pneus peut augmenter de 13 à 40 kPa (2 à sur une distance inférieure à 1,6 km (1 mi) après une 6 lb/po²) lorsque le véhicule roule. Ne réduisez PAS cette période d’immobilisation minimale de trois heures.
Page 520
518 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Consultez un marchand de pneus autorisé pour les répa- MISE EN GARDE! (Suite) rations de pneu et des informations supplémentaires. subir une collision grave. Ne conduisez pas un véhi- Les pneus à affaissement limité endommagés, ou les pneus cule chargé...
Page 521
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 519 Patinage des roues Lorsque le véhicule s’enlise dans la boue, le sable, la neige ou la glace, ne faites pas patiner les roues à plus de 30 mi/h (48 km/h) ou pendant plus de 30 secondes sans interrup- tion.
Page 522
520 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Durée de vie utile des pneus MISE EN GARDE! (Suite) La durée de vie utile d’un pneu est liée à différents entraîner la défaillance soudaine du pneu. Vous pour- facteurs, qui comprennent notamment : riez perdre la maîtrise du véhicule et provoquer une •...
Page 523
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 521 Pour obtenir de plus amples renseignements sur l’indice de MISE EN GARDE! (Suite) charge et le symbole de vitesse, consultez le tableau de capacités de charge ou des indices de vitesse. Certai- référence dimensionnelle des pneus se trouvant à la section nes combinaisons de pneus et de roues non approu- de renseignements concernant la sécurité...
522 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pneus d’été ou trois saisons – Selon l’équipement MISE EN GARDE! (Suite) Les pneus d’été procurent une traction dans les conditions type de véhicule, vous vous exposez à des risques de mouillées ou sèches et ne sont pas conçus pour être utilisés défaillance subite des pneus, ce qui peut vous faire dans la neige ou la glace.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 523 de pneus autorisé pour les recommandations concernant MISE EN GARDE! (Suite) les vitesses sécuritaires, la charge et les pressions de ou mortelles. Une conduite trop rapide compte tenu gonflage à froid des pneus. des circonstances peut également entraîner une perte Bien que les pneus cloutés améliorent la performance du de maîtrise du véhicule.
Page 526
524 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Ensemble de pneu et roue de secours assortis Puisque ce pneu a une durée de vie limitée, le pneu d’origine – selon l’équipement d’origine doit être réparé (ou remplacé) et réinstallé sur votre véhicule dès que possible. La roue de secours de votre véhicule peut être équivalente en apparence aux pneus et à...
Page 527
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 525 Roue de secours pliable – selon l’équipement MISE EN GARDE! Les roues de secours pliables servent en cas d’urgence Les roues de secours compactes et pliables sont desti- seulement. Vous pouvez vérifier si votre véhicule est nées à...
526 ENTRETIEN ET MAINTENANCE cette roue n’est pas de la même taille que le pneu d’origine, MISE EN GARDE! (Suite) remplacez ou réparez le pneu d’origine et reposez-le sur le usage limité. Gardez le pneu gonflé à la pression de véhicule le plus tôt possible.
Page 529
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 527 un savon doux pour les essuyer. N’utilisez pas de produits AVERTISSEMENT! chimiques durs ou une brosse dure. Ils peuvent endomma- ger le revêtement protecteur des roues, qui contribue à N’utilisez pas de tampons à récurer, de laine d’acier, de empêcher qu’elles se corrodent et ternissent.
528 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • En raison du dégagement restreint, le dispositif de Roues chromées à vapeur foncée, noir satin ou à revê- tement clair peu lustré traction Koing XG-12 PRO ou l’équivalent est recom- mandé sur les pneus 265/60R18, P265/60R18 ou 265/ AVERTISSEMENT! 50R20.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 529 Recommandations concernant la permutation des AVERTISSEMENT! (Suite) pneus Avant d’utiliser le dispositif, retirez les pièces qui Les pneus avant et arrière d’un véhicule sont assujettis à sont endommagées. des charges différentes et remplissent des fonctions de •...
530 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Le diagramme suivant illustre la méthode de permutation Tous les pneus des véhicules de tourisme doivent être « croisée vers l’avant » recommandée. conformes aux normes de sécurité fédérales en plus de ces indices. Indice d’usure de la bande de roulement L’indice d’usure de la bande de roulement est une mesure comparative basée sur l’usure d’un pneu lors d’essais effectués dans un environnement contrôlé, soit...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 531 démontré lors des essais sur tambour une performance MISE EN GARDE! supérieure au minimum exigé par la loi. L’indice d’adhérence attribué à ce pneu est basé sur MISE EN GARDE! des essais d’adhérence au freinage en ligne droite qui ne tiennent pas compte des caractéristiques de L’indice de température de ce pneu est établi lors- tenue en accélération, en virage et en aquaplanage,...
532 ENTRETIEN ET MAINTENANCE une lubrification adéquate du système et minimise la Causes de la corrosion possibilité d’endommager le compresseur lorsqu’il fau- La corrosion résulte de la détérioration ou de la disparition dra le redémarrer. de la peinture et des couches protectrices appliquées sur votre véhicule.
Page 535
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 533 • Évitez d’utiliser des composés abrasifs ou une polis- Pour minimiser les risques de rayer ces lentilles et d’en réduire le rayonnement, évitez de les nettoyer avec un seuse mécanique qui risquent d’éliminer le fini brillant chiffon sec.
534 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Si la peinture et les couches protectrices de votre véhi- INTÉRIEURS cule ont été endommagées à la suite d’une collision ou Sièges et pièces en tissu d’un événement similaire, faites réparer votre véhicule Utilisez le nettoyant pour tissu de Mopar pour traiter les dans les plus brefs délais.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 535 Remplacez les ceintures de sécurité si elles paraissent usées AVERTISSEMENT! ou effilochées, ou encore si les boucles sont défectueuses. • Lorsque les assainisseurs d’air, les produits pour MISE EN GARDE! éloigner les insectes, les lotions solaires ou les désin- fectants à...
536 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pièces en cuir sellerie et FCA recommande d’appliquer du produit Mopar Total Care sur un chiffon pour nettoyer les sièges en Le produit Mopar Total Clean est également recommandé cuir selon les besoins. pour la sellerie en cuir. Le nettoyage régulier à...
Page 539
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ▫ Ne pas utiliser de carburant E-85 dans les véhicules DONNÉES D’IDENTIFICATION ... . .538 qui ne sont pas à carburant mixte ...544 ▫...
538 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DONNÉES D’IDENTIFICATION Numéro d’identification du véhicule Le numéro d’identification du véhicule (NIV), visible de l’extérieur du véhicule par le pare-brise, est gravé sur une étiquette située sur le coin avant gauche du tableau de bord. Ce numéro est également estampé dans le plancher avant droit, derrière le siège avant droit.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 539 freinage. Vous pourriez remarquer l’allongement de la course de la pédale, l’augmentation de la pression néces- saire pour ralentir ou arrêter et l’activation potentielle du témoin du système de freinage. Dans l’éventualité d’une défaillance des freins assistés pour une raison quelconque (par exemple, des serrages répétés des freins alors que le contact est coupé), les freins continueront à...
540 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Spécifications relatives au couple de serrage Couple de serrage des **Taille des Douilles des écrous de roue et des écrous de écrous de boulons roue et des roue et des boulons boulons 176 N m (130 lb-pi) M14 x 1,50 22 mm ** Utilisez uniquement les écrous ou boulons de roue...
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 541 EXIGENCES EN MATIÈRE DE CARBURANT Moteur 3.6L N’utilisez pas de carburant mixte E-85 ou de mélanges d’éthanol supérieurs à 15 % dans ce moteur. Ces moteurs sont conçus en conformité avec tous les règlements antipollution et offrent une économie de carburant et un rendement excellents avec de l’essence «...
542 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Une essence de qualité inférieure peut causer des problè- inférieur à 87 peut causer une défaillance du moteur et mes, notamment des difficultés de démarrage, le calage ou pourrait annuler la garantie limitée de véhicule neuf ou ne le fonctionnement irrégulier du moteur.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 543 Additifs Essences à mélange oxygéné Outre l’utilisation de l’essence sans plomb avec le bon Certains fournisseurs de carburant mélangent l’essence indice d’octane, les essences qui contiennent des déter- sans plomb à des composés oxygénés tels que l’éthanol. gents, des additifs anticorrosion et de stabilité...
544 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Ne pas utiliser de carburant E-85 dans les peuvent endommager le moteur, les composants du sys- véhicules qui ne sont pas à carburant mixte tème antipollution et du circuit d’alimentation en carbu- rant. Le constructeur n’est pas responsable des problèmes Les véhicules qui ne sont pas à...
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 545 Avertissements relatifs au circuit d’alimentation AVERTISSEMENT! (Suite) types de carburant ou d’additif; de plus, les domma- AVERTISSEMENT! ges encourus pourraient ne pas être couverts par la Consignes à suivre pour conserver les performances de garantie limitée de véhicule neuf. votre véhicule : •...
546 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) système d’échappement chaque fois que le véhicule un espace ouvert et si le moteur fonctionne pendant plus de quelques minutes, réglez le système de est monté sur un élévateur. Faites immédiatement réparer toute défectuosité.
Page 549
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 547 U.S. (Mesures américaines) Mesures métriques Système de refroidissement* Moteur 3.6L (Formule de liquide de refroi- 10,4 pintes US 9,9 L dissement et antigel Mopar 10 ans ou 150 000 mi ou un produit équivalent) – sans ensemble de remorquage Moteur 3.6L (Formule de liquide de refroi- 11 pintes US 10,4 L...
548 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES LIQUIDES ET LUBRIFIANTS Moteur Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Liquide de refroidissement du moteur Nous recommandons l’utilisation du liquide de refroidissement/ antigel Mopar 10 ans ou 150 000 mi de formule OAT (Technologie de l’acide organique), conforme aux exigences de la norme MS.90032 de FCA US.
Page 551
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 549 AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) doit être vidangé, rincé et rempli de liquide de • Le mélange d’un liquide de refroidissement (antigel) refroidissement de formule OAT (TECHNOLOGIE autre que le liquide de refroidissement (antigel) de DE L’ACIDE ORGANIQUE), conforme à la norme formule OAT (TECHNOLOGIE DE L’ACIDE OR- MS-90032, par un concessionnaire autorisé...
550 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Châssis Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Transmission automatique Utilisez seulement l’huile à transmission automatique ATF ZF 8 et 9 rapports de Mopar ou une huile équivalente. Si l’huile appropriée n’est pas utilisée, vous risquez de com- promettre le fonctionnement ou le rendement de la trans- mission.
MULTIMÉDIA ▫ Utilisation de cette fonction....617 RADIOS MUNIES DU SYSTÈME UCONNECT . . .553 ▫ Port de chargement USB de deuxième rangée . . .618 BARRE DE MENUS PERSONNALISÉS .
MULTIMÉDIA RADIOS MUNIES DU SYSTÈME UCONNECT BARRE DE MENUS PERSONNALISÉS Pour obtenir des renseignements détaillés concernant votre Les fonctions et les services du système Uconnect dans la radio munie du système Uconnect, consultez le supplé- barre de menu principal peuvent être facilement modifiés ment du guide de l’automobiliste du système Uconnect.
554 MULTIMÉDIA Le nouveau raccourci d’application, qui avait été déplacé vers le bas sur la barre de menu principal, est à présent un raccourci d’application actif. NOTA : Cette fonction est seulement disponible si le véhicule est en position de STATIONNEMENT. CYBERSÉCURITÉ...
Page 557
MULTIMÉDIA Le risque d’accès non autorisé et illégal aux systèmes du NOTA : véhicule peut toujours exister, même si la version la plus • FCA US LLC ou votre concessionnaire peut communi- récente du logiciel du véhicule (tel que le logiciel du quer directement avec vous à...
556 MULTIMÉDIA Uconnect du guide de l’automobiliste, ainsi que le para- graphe « Cybersécurité relative au système de diagnostic embarqué (OBD II) » dans la section « Présentation du tableau de bord de votre véhicule ». RÉGLAGES DU SYSTÈME UCONNECT Le système Uconnect utilise une combinaison de boutons situés sur l’écran tactile et de boutons situés sur la plaque frontale au centre du tableau de bord qui vous permettent...
MULTIMÉDIA confort automatique activé, l’option moteur arrêté, les réglages de boussole, le système audio, le téléphone/ Bluetooth, la suspension, la configuration Sirius, la restau- ration des réglages, la suppression des données personnel- les et l’information sur le système. NOTA : Seulement une zone à la fois de l’écran tactile peut être sélectionnée.
Page 560
558 MULTIMÉDIA Display (Affichage) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Display » (Affi- chage) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponi- bles : Setting Name (Nom de ré- Selectable Options (Options sélectionnables) glage) Display Mode (Mode d’affi- Mode manuel Automatique chage) Display Brightness With...
Page 561
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de ré- Selectable Options (Options sélectionnables) glage) NOTA : Pour modifier le réglage « Display Brightness with Headlights OFF » (Luminosité de l’affichage avec les phares ÉTEINTS), les phares doivent être éteints et le commutateur du rhéostat de l’éclairage intérieur ne doit pas être en position «...
Page 562
560 MULTIMÉDIA Units (Unités) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Units » (Unités) à l’écran tactile, vous pouvez sélectionner chaque unité de mesure indépendamment affichée dans l’écran d’affichage du groupe d’instruments et le système de navigation (selon l’équipement). Les unités de mesure sélectionnables sui- vantes sont énumérées ci-dessous : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables)
Page 563
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) (Longueur de réponse vo- cale) Show Command List (Af- Always (Toujours) With Help (Avec assis- Never (Jamais) ficher la liste de comman- tance) des) Clock & Date (Horloge et date) Lorsque vous appuyez sur le bouton «...
Page 564
562 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Set Date (Régler la Mois Jour Année date) NOTA : Dans le réglage « Set Time » (Régler l’heure), appuyez sur les boutons fléchés correspondants à l’écran tactile pour régler à...
Page 565
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) NOTA : Le réglage « ParkView Backup Camera Delay » (Délai de la caméra d’aide au recul ParkView) détermine si l’écran affiche ou pas l’image de la vue arrière avec les lignes de grille dynamiques pendant dix secondes maximales lorsque vous déplacez le levier de vitesses hors de la position R (MARCHE ARRIÈRE).
Page 566
564 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Forward Collision War- Off (Arrêt) Avertissement seulement Freinage et avertissement ning (Système d’avertisse- ment de collision fron- tale) – selon l’équipement NOTA : Si vous modifiez l’état du système d’avertissement de collision frontale en sélectionnant le réglage « Off » (Arrêt), le système ne vous avertira pas de la possibilité...
Page 567
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) NOTA : Le réglage « Forward Collision Warning Sensitivity » (Sensibilité du système d’avertissement de collision frontale) détermine à quelle distance relative doit se trouver le véhicule qui vous précède, avant que le système vous avertisse de la possibilité...
Page 568
566 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Rear ParkSense Volume Low (Bas) Medium (Moyen) High (Haut) (Volume du système ParkSense arrière) Rear ParkSense Braking Assist (Système d’aide au stationnement ParkSense arrière et système d’assis- tance au freinage) – selon l’équipement NOTA : Lorsque la fonction «...
Page 569
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Lane Departure Strengh Low (Bas) Medium (Moyen) High (Haut) (LDW) (Résistance du sys- tème d’avertissement de sortie de voie) – selon l’équipement Blind Spot Alert (Alarme Off (Arrêt) Lights (Feux) Lights and Chime (Phares d’angle mort) –...
Page 570
568 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Rain Sensing Auto Wipers (Essuie-glaces automati- ques à détection de pluie) Hill Start Assist (Assis- tance au départ en pente) – selon l’équipe- ment Tilt Mirrors In Reverse (Rétroviseurs inclinables en marche arrière) Palettes de changement de Activation...
Page 571
MULTIMÉDIA Lights (Feux) Lorsque vous appuyez sur le bouton Lights (Feux) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Headlight Off Delay 0 seconde 30 secondes 60 secondes 90 secondes (Délai d’extinction des phares) NOTA :...
Page 572
570 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Auto High Beams On (Marche) Off (Arrêt) (Feux de route auto- matiques) – selon l’équipement NOTA : Lorsque la fonction « Auto High Beams » (Feux de route automatiques) est sélectionnée, les feux de route sont auto- matiquement activés/désactivés dans certaines conditions.
Page 573
MULTIMÉDIA Doors & Locks (Portières et serrures) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Doors & Locks » (Portières et serrures) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Auto Door Locks (Ver- On (Marche) Off (Arrêt) rouillage automatique des...
Page 574
572 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Flash Lights With Lock On (Marche) Off (Arrêt) (Clignotement des feux au verrouillage) Horn With Lock (Avertis- Off (Arrêt) 1st Press (Première pres- 2nd Press (Deuxième pres- seur sonore au verrouil- sion) sion) lage)
Page 575
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Remote Door Unlock/Door Conducteur All (Tous) Unlock (Déverrouillage des portières à distance et déverrouillage des porti- ères) NOTA : Lorsque l’option « Driver » (Conducteur) est sélectionnée, seule la portière du conducteur se déverrouille en ap- puyant une fois sur le bouton de déverrouillage de la télécommande, vous devez appuyer deux fois sur le bouton de déverrouillage de la télécommande pour déverrouiller les portières des passagers.
Page 576
574 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Memory Linked To FOB On (Marche) Off (Arrêt) (Réglages mémorisés asso- ciés à la télécommande) – selon l’équipement NOTA : La fonction « Memory Linked To FOB » (Réglages mémorisés associés à la télécommande) permet le rappel automati- que de tous les réglages mémorisés à...
Page 577
MULTIMÉDIA Systèmes de confort à activation automatique – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « Auto-On Comfort & Remote Start » (Mode confort automatique activé et démar- rage à distance) à l’écran tactile, un des réglages suivants est disponible : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage)
Page 578
576 MULTIMÉDIA Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) Lorsque vous appuyez sur le bouton Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Engine Off Power 0 seconde 45 secondes...
Page 579
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Headlight Off Delay 0 seconde 30 secondes 60 secondes 90 secondes (Délai d’extinction des phares) NOTA : Lorsque la fonction « Headlight Off Delay » (Délai d’extinction des phares) est sélectionnée, elle permet le réglage de la durée d’allumage des phares après l’arrêt du moteur.
Page 580
578 MULTIMÉDIA Audio Lorsque vous appuyez sur le bouton Audio à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Adjustable Options (Options réglables) Equalizer (Égaliseur) Graves Médianes Aiguës NOTA : À partir de cet affichage, vous pouvez régler les fréquences basses, médianes et aiguës. Effectuez les réglages à l’aide des boutons «...
Page 581
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Adjustable Options (Options réglables) Speed Adjusted Vol. (Volume asservi à Off (Arrêt) la vitesse) Surround Sound (Son ambiophonique) - On (Marche) Off (Arrêt) selon l’équipement Loudness (Intensité du volume) – selon l’équipement NOTA : Cette fonction améliore la qualité...
Page 582
580 MULTIMÉDIA Phone/Bluetooth (Téléphone/Bluetooth) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Phone/Bluetooth » (Téléphone/Bluetooth) à l’écran tactile, les réglages sui- vants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Paired Phones (Téléphones jumelés) List Of Paired Phones (Liste des téléphones jumelés) NOTA : La fonction «...
Page 583
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) NOTA : La radio SiriusXM peut être programmée pour désigner un groupe de chaînes qui sont les plus désirables pour l’écoute ou pour exclure les chaînes indésirables pendant le balayage. Cette fonction vous permet de sélectionner les chaînes que vous souhaitez sauter.
582 MULTIMÉDIA Restore Settings (Restaurer les réglages) Lorsque vous appuyez sur le bouton Restore Settings (Restaurer les réglages) à l’écran tactile, les réglages sui- vants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Restore Settings (Restaurer Cancel (Annuler) les réglages) NOTA :...
Page 585
MULTIMÉDIA Clear Personal Data (Suppression des données personnelles) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Clear Personal Data » (Suppression des données personnelles) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Clear Personal Data (Sup- Cancel (Annuler)
584 MULTIMÉDIA System Information (Information sur le système) Lorsque vous appuyez sur le bouton System Information (Information sur le système) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) System Information (Information sur le système) Écran System Software Information (Information sur le logiciel du système) NOTA :...
Page 587
MULTIMÉDIA Lorsque vous effectuez une sélection, appuyez sur le fléché de retour situé sur l’écran tactile pour revenir au bouton à l’écran tactile pour accéder au mode voulu. Une menu précédent soit sur le bouton « X » à l’écran tactile fois le mode voulu sélectionné, appuyez brièvement sur pour quitter l’écran des réglages.
Page 588
586 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de ré- Selectable Options (Options sélectionnables) glage) Display Brightness With Headlights OFF (Luminosité de l’affichage avec les pha- res ÉTEINTS) NOTA : Pour modifier le réglage « Display Brightness with Headlights OFF » (Luminosité de l’affichage avec les phares ÉTEINTS), les phares doivent être éteints et le commutateur du rhéostat de l’éclairage intérieur ne doit pas être en position «...
Page 589
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de ré- Selectable Options (Options sélectionnables) glage) NOTA : Lorsque la fonction « Set Language » (Définir la langue) est sélectionnée, vous pouvez sélectionner l’une des nom- breuses langues disponibles (anglais, français, espagnol) pour la nomenclature de tous les affichages, y compris les fonctions de l’ordinateur de bord et le système de navigation (selon l’équipement).
Page 590
588 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de ré- Selectable Options (Options sélectionnables) glage) Navigation Turn-By-Turn in Cluster (Navigation de gui- dage détaillé au groupe d’instruments) – selon l’équipement NOTA : Lorsque la fonction « Navigation Turn-By-Turn in Cluster » (Navigation de guidage détaillé au groupe d’instruments) est sélectionnée, des indications à...
Page 591
MULTIMÉDIA Units (Unités) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Units » (Unités) à l’écran tactile, vous pouvez sélectionner chaque unité de mesure indépendamment affichée dans l’écran d’affichage du groupe d’instruments et le système de navigation (selon l’équipement). Les unités de mesure sélectionnables sui- vantes sont énumérées ci-dessous : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables)
Page 592
590 MULTIMÉDIA Voice (Réponse vocale) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Voice » (Réponse vocale) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponi- bles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Voice Response Length Brief (Brève) Instructions détaillées (Longueur de réponse vo- cale)
Page 593
MULTIMÉDIA Selectable Options (Options sélectionna- Setting Name (Nom de réglage) bles) Set Time Hours (Régler les heures) NOTA : La fonction « Set Time Hours » (Régler les heures) vous permet de régler les heures. Le bouton « Sync time with GPS »...
Page 594
592 MULTIMÉDIA Safety & Driving Assistance (Sécurité et aide à la conduite) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Safety/Assistance » (Sécurité et aide à la conduite) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) On (Marche)
Page 595
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) ParkView Backup Camera Active Guidelines (Lignes de grille actives de la ca- méra d’aide au recul ParkView) – selon l’équi- pement NOTA : La fonction « ParkView Backup Camera Active Guidelines » (Lignes de grille actives de la caméra d’aide au recul ParkView) superpose l’image de la caméra d’aide au recul avec les lignes de grille actives ou dynamiques pour aider à...
Page 596
594 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Forward Collision War- Off (Arrêt) Avertissement seulement Freinage et avertissement ning (Système d’avertisse- ment de collision fron- tale) – selon l’équipement NOTA : Si vous modifiez l’état du système d’avertissement de collision frontale en sélectionnant le réglage « Off » (Arrêt), le système ne vous avertira pas de la possibilité...
Page 597
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) NOTA : Le réglage « Forward Collision Warning Sensitivity » (Sensibilité du système d’avertissement de collision frontale) détermine à quelle distance relative doit se trouver le véhicule qui vous précède, avant que le système vous avertisse de la possibilité...
Page 598
596 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Front ParkSense Chime Low (Bas) Medium (Moyen) High (Haut) Volume (Volume du signal sonore du système ParkSense avant) Rear ParkSense Braking Assist (Système d’aide au stationnement ParkSense arrière et système d’assis- tance au freinage) –...
Page 599
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) NOTA : Le réglage « Lanesense Warning » (Avertissement lié au système de détection de changement de voie Lanesense) dé- termine à quelle distance le système de détection de changement de voie Lanesense vous avertit (à l’aide d’une ré- troaction du volant) d’une éventuelle sortie de voie.
598 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Electronic Power Steering Normal Sport Confort Defaul (Réglage par dé- faut de la direction assis- tée électronique) NOTA : Lorsque vous sélectionnez l’option Electronic Power Steering Defaul (Réglage par défaut de la direction as- sistée électronique), elle vous permet de modifier le réglage par défaut de votre véhicule sur le mode normal, sport ou confort.
Page 601
MULTIMÉDIA Lights (Feux) Lorsque vous appuyez sur le bouton Lights (Feux) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles. Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Headlight Off Delay 0 seconde 30 secondes 60 secondes 90 secondes (Délai d’extinction des phares) NOTA : Lorsque la fonction «...
Page 602
600 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Auto Dim High On (Marche) Off (Arrêt) Beams (Feux de route à anti- éblouissement auto- matique) – selon l’équipement NOTA : Lorsque la fonction « Auto Dim High Beams » (Feux de route à antiéblouissement automatique) est sélectionnée, les feux de route sont automatiquement activés/désactivés dans certaines conditions.
Page 603
MULTIMÉDIA Doors & Locks (Portières et serrures) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Doors & Locks » (Portières et serrures) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Auto Door Locks (Verrouillage automatique On (Marche) Off (Arrêt) des portières)
Page 604
602 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Sound Horn With Remote Start (Retentisse- ment de l’avertisseur sonore lors du démar- rage à distance) 1st Press Of Key Fob Unlocks (Déverrouil- Portière du conduc- Toutes les portières lage en appuyant une fois sur le bouton de teur la télécommande)
Page 605
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Passive Entry (Déverrouillage passif) – se- lon l’équipement. NOTA : Cette fonction vous permet de verrouiller ou de déverrouiller les portières du véhicule sans avoir à appuyer sur les boutons de verrouillage ou de déverrouillage de la télécommande. Personal Settings Linked to Key Fob (Régla- ges personnalisés associés à...
Page 606
604 MULTIMÉDIA Mode confort à activation automatique – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « Auto-On Comfort » (Mode confort à activation automatique) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Off (Arrêt) Démarrage à...
Page 607
MULTIMÉDIA Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) Lorsque vous appuyez sur le bouton Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Engine Off Power 0 seconde 45 secondes 5 min...
Page 608
606 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Headlight Off Delay 0 seconde 30 secondes 60 secondes 90 secondes (Délai d’extinction des phares) NOTA : Lorsque la fonction « Headlight Off Delay » (Délai d’extinction des phares) est sélectionnée, elle permet le réglage de la durée d’allumage des phares après l’arrêt du moteur.
Page 609
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) NOTA : À partir de cet affichage, vous pouvez ajuster les réglages « Balance/Fade » (Équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière) du système audio en appuyant et en faisant glisser le pictogramme de haut-parleur vers un emplace- ment quelconque dans la boîte.
Page 610
608 MULTIMÉDIA Phone Settings (Réglages du téléphone) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Phone Settings » (Réglages du téléphone) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Selectable Options (Options sélec- Setting Name (Nom de réglage) tionnables) Do Not Disturb (Ne pas déranger) List of Settings (Liste des réglages) NOTA : Appuyez sur «...
Page 611
MULTIMÉDIA Selectable Options (Options sélec- Setting Name (Nom de réglage) tionnables) Gestionnaire de projection de télé- Liste des téléphones connectés phone intelligent NOTA : La fonction de gestionnaire de projection de téléphone intelligent permet de consulter une liste de tous les téléphones connectés et vous donne la possibilité...
Page 612
610 MULTIMÉDIA SiriusXM Setup (Configuration de SiriusXM) – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « SiriusXM Setup » (Configuration de SiriusXM) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Tune Start (Démarrage de la synto- On (Marche) Off (Arrêt)
Page 613
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Information sur l’abonnement Numéro d’identification Sirius NOTA : Chaque véhicule neuf acheté ou loué comprend un abonnement gratuit d’une durée limitée à la radio satellite SiriusXM. À la fin de l’abonnement gratuit, il est possible de le renouveler en accédant aux renseignements à l’écran d’information sur l’abonnement.
Page 614
612 MULTIMÉDIA Accessibilité – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « Accessibility » (Accessibilité) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Accessibilité On (Marche) Off (Arrêt) NOTA : Lorsque la fonction d’accessibilité...
Page 615
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) NOTA : Lorsque cette fonction est sélectionnée, tous les réglages par défaut sont réinitialisés. Pour restaurer les paramètres à leur réglage par défaut, appuyez sur le bouton Restore Settings (Restaurer les réglages) sur l’écran tactile. Une fenêtre contextuelle s’affiche avec ce message : «...
Page 616
614 MULTIMÉDIA System Information (Information sur le système) Lorsque vous appuyez sur le bouton System Information (Information sur le système) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) System Information (Information sur le système) Écran System Software Information (Information sur le logiciel du système) NOTA :...
MULTIMÉDIA COMMANDES AUDIO AU VOLANT – SELON Appuyez sur le bouton central pour alterner entre les divers modes offerts par votre autoradio (AM/FM, radio L’ÉQUIPEMENT satellite (SXM), lecteur de CD, entrée auxiliaire (AUX), Les commandes à distance du système audio sont situées système de divertissement vidéo (VES), etc.).
616 MULTIMÉDIA Lecteur de CD compatibles avec les fonctions e commande d’iPod. Visitez le site Web d’Apple pour les mises à jour logicielles. Lorsque vous appuyez une fois sur la partie supérieure du commutateur, le lecteur de CD passe à la piste suivante du Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le disque compact.
MULTIMÉDIA Utilisation de cette fonction En utilisant un câble d’iPod ou un dispositif USB externe pour connecter au port USB : • le contenu de l’appareil audio peut être lu et diffusé par le système audio du véhicule qui affiche les métadon- nées (artiste, titre de la piste, album, etc.) sur l’écran de radio;...
618 MULTIMÉDIA Port de chargement USB de deuxième rangée Les ports du connecteur USB de deuxième rangée peuvent être utilisés à des fins de chargement seulement. Utilisez le câble de connexion pour brancher un iPod ou un dispositif USB externe sur les ports de chargement USB du véhicule qui se trouvent à...
MULTIMÉDIA • Allumez le système de divertissement pour passagers Premiers pas arrière en appuyant sur le bouton de mise sous tension • Écrans situés à l’arrière des sièges avant : Pour ouvrir le de la télécommande. couvercle de l’écran à cristaux liquides, soulevez le •...
620 MULTIMÉDIA les casques d’écoute indique l’Écran 1 (côté conducteur) et la position au Canal 2 (Arrière 2) sur la télécommande et les casques d’écoute indique l’Écran 2 (côté passager). Sélecteurs de canal du casque d’écoute du système de divertissement pour passagers arrière •...
MULTIMÉDIA Lecteur de disque Blu-ray 2. Pour regarder un Blu-ray sur Rear 1 (Arrière 1) pour les passagers arrière du côté conducteur, assurez-vous que Lecture d’un disque Blu-ray le sélecteur de la télécommande et celui des casques Le lecteur de disque Blu-ray est situé dans la console d’écoute sont réglés à...
Page 624
622 MULTIMÉDIA À l’aide de la radio à écran tactile 2. Alimentation du système de divertissement pour pas- sagers arrière Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système de divertissement pour passagers arrière. 3. Mettre le système de divertissement pour passagers arrière en sourdine Appuyez sur Mute (Sourdine) pour mettre en sourdine les casques d’écoute arrière pour le cycle d’allumage en cours.
MULTIMÉDIA 6. Radio en mode plein écran À l’aide de la télécommande • Choisissez un canal audio (Arrière 1 pour l’écran arrière Sélectionnez ce bouton pour passer en mode plein écran. du siège du conducteur et Arrière 2 pour l’écran arrière 7.
624 MULTIMÉDIA Lecture d’un DVD/Blu-ray au moyen de la radio à écran tactile 1. Insérez le DVD ou le disque Blu-ray en orientant l’éti- quette comme indiqué sur le lecteur de DVD ou de disques Blu-ray. La radio sélectionne automatiquement le mode approprié...
Page 627
MULTIMÉDIA le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la droite, puis appuyez sur le bouton ENTER/OK (ENTRER-OK). Écran de commande multimédia arrière 3. Appuyez sur le bouton 1 ou 2 sur l’écran tactile, puis appuyez sur le bouton Source à l’écran tactile. Appuyez Sélection du mode DISC (DISQUE) à...
626 MULTIMÉDIA Remarques importantes sur le système à deux écrans vidéo • Le système de divertissement pour passagers arrière peut transmettre simultanément deux canaux audio stéréo et vidéo. • Le lecteur de disque Blu-ray peut effectuer la lecture de CD, de DVD et de disques Blu-ray. •...
MULTIMÉDIA Télécommande du lecteur de disque Blu-ray – 2. Indicateurs de sélection de canal – Lorsque vous ap- puyez sur un bouton, le canal visé actuel ou le bouton selon l’équipement du canal s’allume momentanément. 3. SOURCE − Appuyez sur ce bouton pour accéder à l’écran de sélection de source.
628 MULTIMÉDIA 9. Quatre boutons de couleur – Appuyez sur ces boutons − Appuyez sur ce bouton pour parcourir les menus. pour accéder aux caractéristiques de disque Blu-ray. 17. OK – Appuyez sur ce bouton pour sélectionner l’option 10. POPUP/MENU (MENU FUGITIF) – Appuyez sur ce en surbrillance dans un menu.
MULTIMÉDIA les casques d’écoute s’éteignent automatiquement environ trois minutes après l’extinction du système de divertisse- ment vidéo arrière. Changement du mode audio des casques d’écoute 1. Assurez-vous que le sélecteur de canal ou d’écran de la télécommande est réglé à la même position que celui des casques d’écoute.
630 MULTIMÉDIA 4. Lorsque le menu de sélection du mode s’affiche à une action. Consultez le paragraphe « Réglages du système l’écran, utilisez les boutons du curseur de la télécom- Uconnect » dans la section « Multimédia » pour obtenir de mande pour parcourir les modes disponibles, puis ap- plus amples renseignements.
Page 633
MULTIMÉDIA de rechange sont disponibles à un coût nominal). UNWI- L’ÉGARD D’UN PRODUIT DÉFECTUEUX, TOUTES AU- RED TECHNOLOGY N’EST PAS RESPONSABLE DES TRES GARANTIES, QU’ELLES SOIENT EXPRESSES OU BLESSURES AUX PERSONNES OU DES DOMMAGES À IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR LA PROPRIÉTÉ...
Page 634
632 MULTIMÉDIA Réglages de l’affichage Pour modifier les réglages, appuyez sur les boutons de navigation ( , ) de la télécommande pour sélectionner une option, puis appuyez sur les boutons de navigation ( , ) de la télécommande pour modifier la valeur de l’option sélectionnée.
Page 635
MULTIMÉDIA • Lorsque vous déployez l’écran vidéo, ce dernier se Codes de zone de DVD rallume automatiquement et affiche le menu ou le média Le lecteur de disque Blu-ray et de nombreux disques DVD approprié. sont codés par zone géographique. Ces codes de zone Si l’écran est rangé...
Page 636
634 MULTIMÉDIA Si vous gravez un disque au moyen d’un ordinateur disque Blu-ray, informez-vous auprès de l’éditeur du logi- personnel, il se pourrait que le lecteur de disque Blu-ray ne ciel de gravure de disques pour en savoir plus. puisse effectuer la lecture d’une partie ou la totalité du Il est recommandé...
Page 637
MULTIMÉDIA • Il n’est pas possible d’effectuer la lecture d’un fichier Erreurs de disque interdit de copie (comme ceux téléchargés de bon nom- Si le lecteur de disque Blu-ray ne peut effectuer la lecture bre de magasins de musique en ligne). Le lecteur de d’un disque, le message «...
636 MULTIMÉDIA Accord sur le produit l’antenne, il est recommandé de baisser le volume de la radio ou de l’éteindre lorsque le téléphone mobile est en Ce produit comprend une technologie de protection de fonction et que le système Uconnect est désactivé (selon droits d’auteur protégée par des brevets américains et l’équipement).
Page 639
MULTIMÉDIA à bord d’avions. Si vous êtes incertain des restrictions, nous NOTA : vous recommandons de demander l’autorisation avant • Cet appareil a été vérifié et s’est révélé conforme aux d’allumer la radio sans fil. normes applicables aux appareils numériques de caté- gorie B, en vertu de la section 15 des règlements de la La déclaration de réglementation suivante s’applique à...
638 MULTIMÉDIA COMMANDES VOCALES Introduction au système Uconnect Commencez à utiliser la reconnaissance vocale du système Uconnect grâce à ces astuces rapides et utiles. Il fournit les commandes vocales et les astuces clés dont vous avez besoin pour connaître le système Uconnect. Système Uconnect 4C AVEC NAVIGATION NOTA : Si vous voyez l’icône de navigation sur la barre inférieure, ou dans les menus des applications de votre...
MULTIMÉDIA Lancement des applications Tout ce dont vous avez besoin pour commander de ma- nière vocale votre système Uconnect sont les boutons sur votre volant. 1. Visitez le site UconnectPhone.com pour vérifier la com- patibilité de l’appareil mobile et la fonction et pour trouver les directives de jumelage du téléphone.
640 MULTIMÉDIA Commandes vocales de base Remarquez les indicateurs visuels qui vous informent de l’état de votre système de reconnaissance vocale. Les Les commandes vocales de base ci-dessous peuvent être indicateurs s’affichent en haut de l’écran tactile. fournies à tout moment lorsque vous utilisez votre système Uconnect.
Page 643
MULTIMÉDIA Appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore, dites • Syntoniser quatre-vingt-quinze-point-cinq FM; • Syntoniser la chaîne Hits 1 de radio satellite. ASTUCE : À tout moment, si vous n’êtes pas sûr de ce que vous voulez dire ou si vous voulez apprendre une com- mande vocale, appuyez sur le bouton VR et dites «...
642 MULTIMÉDIA Multimédia Le système Uconnect offre des connexions au moyen des ports USB, Bluetooth et auxiliaires (selon l’équipement). Le fonctionnement vocal est seulement disponible pour les dispositifs USB et AUX (AUXILIAIRE) connectés. (Le lec- teur de disques compacts télécommandé est en option et n’est pas disponible sur tous les véhicules.) Appuyez sur le bouton VR .
MULTIMÉDIA ASTUCE : Appuyez sur le bouton « Browse » (Parcourir) sur l’écran tactile pour afficher toutes les musiques sur votre dispositif USB. Votre commande vocale doit corres- pondre exactement à la méthode d’affichage des renseigne- ments relatifs à l’artiste, à l’album, à la chanson et au genre. Menu Media (Multimédia) du système Uconnect 4C/4C AVEC NAVIGATION Uconnect 4 Media...
644 MULTIMÉDIA Téléphone ASTUCE : Lorsque vous passez une commande vocale, appuyez sur le bouton Phone (Téléphone) et dites Les appels et les réponses aux appels au moyen du « Call » (Appeler), puis prononcez le nom exactement dispositif mains libres sont faciles avec le système comme il s’affiche dans votre répertoire.
MULTIMÉDIA Chauffage-climatisation (4C/4C AVEC NAVIGATION) Trop chaud? Trop froid? Réglez l’appareil mains libres qui contrôle la température du véhicule et assurez le confort de tout le monde tout en continuant de conduire. (Si le véhicule équipé d’un système chauffage- climatisation.) Appuyez sur le bouton VR .
646 MULTIMÉDIA volant chauffants (selon l’équipement) ne peuvent être Navigation (4C AVEC NAVIGATION) réglés à l’aide de la commande vocale. La fonction Uconnect Navigation vous aide à économiser du temps et à être plus productif lorsque vous savez exactement comment parvenir là où vous voulez aller. (La fonction de navigation est offerte en option avec le système Uconnect 4C.) 1.
MULTIMÉDIA SiriusXM Guardian (4C AVEC NAVIGATION) – selon l’équipement AVERTISSEMENT! Certains services du système SiriusXM Guardian, y compris le SOS et l’assistance routière ne fonctionnent PAS sans une connexion réseau LTE (réponse vocale/ données), 3G ou 4G (données) fonctionnelle compati- ble avec votre appareil.
648 MULTIMÉDIA seulement être utilisés où la couverture est disponible, Inscription (4C AVEC NAVIGATION) reportez-vous à la carte de couverture pour plus de détails. Pour déverrouiller le potentiel complet du système Appel SOS SiriusXM Guardian dans votre véhicule, vous devez acti- ver vos services SiriusXM Guardian.
MULTIMÉDIA • Appuyez sur le bouton de commande à distance sur la Application mobile (4C AVEC NAVIGATION) barre de navigation dans le bas de la fenêtre de l’appli- Vous n’êtes pas loin d’utiliser les commandes à distance et cation pour verrouiller ou déverrouiller le véhicule, d’écouter votre musique préférée dans votre voiture.
650 MULTIMÉDIA Service SiriusXM Travel Link (4C AVEC NAVIGATION) Vous avez besoin de trouver une station-service, afficher la liste des films locaux, vérifier le pointage des matchs ou les prévisions météo sur cinq jours? Les services SiriusXM Travel Link permettent d’obtenir plusieurs données utiles que vous pouvez afficher au moyen du système Uconnect 4C AVEC NAVIGATION.
Page 653
MULTIMÉDIA moyen du câble Lightning fourni par l’usine, et appuyez sur la nouvelle icône CarPlay qui remplace l’icône de votre téléphone sur la barre de menu principal pour lancer l’application Apple CarPlay. Appuyez longuement sur le bouton de reconnaissance vocale sur le volant, ou sur le bouton d’accueil de l’application Apple CarPlay, pour activer la fonction Siri pour la reconnaissance des comman- des vocales pour utiliser une liste des fonctions de votre...
652 MULTIMÉDIA Android Auto – selon l’équipement L’application Android Auto vous permet d’utiliser votre voix pour interagir avec la meilleure technologie vocale de la catégorie au moyen du système de reconnaissance vocale de votre véhicule, et d’utiliser les plans de données de votre téléphone intelligent pour projeter votre téléphone intelligent alimenté...
Page 655
MULTIMÉDIA • Text Messages (Messages texte) • Applications supplémentaires Menu Android Auto du système Uconnect 4C/4C AVEC Menu Android Auto du système Uconnect 4 NAVIGATION Consultez le supplément du guide de l’automobiliste du système Uconnect pour obtenir des renseignements sup- plémentaires.
MULTIMÉDIA ENTRETIEN DES CD/DVD 6. N’exposez pas le disque directement aux rayons du soleil. Prenez les précautions suivantes pour préserver l’état de vos CD et DVD : 7. Ne laissez pas le disque dans un endroit où la tempé- rature pourrait devenir très élevée. 1.
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE ▫ Service à la clientèle pour les personnes POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ DROIT POUR VOTRE VÉHICULE ... .658 malentendantes et celles qui souffrent de troubles de la parole (ATS ou téléimprimeur) .
658 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ léger supplément quotidien. Si cette possibilité vous inté- DROIT POUR VOTRE VÉHICULE resse, mentionnez-le lorsque vous prenez un rendez-vous. Préparation pour la visite d’entretien SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE Pour une opération sous garantie, assurez-vous d’apporter Le constructeur et ses concessionnaires autorisés tiennent à...
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 659 • Si un concessionnaire autorisé ne parvient toujours pas à Au Mexique : résoudre le problème, communiquez avec le centre de Av. Prolongacion Paseo de la Reforma, 1240 service à la clientèle du constructeur. Sante Fe C.P. 05109 Assurez-vous d’inclure les renseignements suivants lors de Mexico, D.
660 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE ATS ou à un téléimprimeur conventionnel peuvent com- Vous avez peut-être souscrit à une protection complémen- muniquer avec le constructeur au 1 800 380-CHRY. taire par l’intermédiaire d’un contrat de service. FCA Canada Inc. en répond sans réserve. Assurez-vous qu’il Les résidents canadiens malentendants qui ont besoin d’as- s’agit bien d’un contrat de service Chrysler Canada Inc.
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 661 RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA GARANTIE groupe de véhicules. Cependant, la NHTSA ne peut s’impliquer dans les situations problématiques indivi- Veuillez consulter le livret de renseignements sur la garan- duelles pouvant survenir entre vous, votre concession- tie pour prendre connaissance des modalités pertinentes de naire autorisé...
662 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE BONS DE COMMANDE DE PUBLICATION conduite pas-à-pas, d’essais diagnostiques éprouvés et d’une liste complète des différents outils et équipements. Vous pouvez utiliser le site Web ou l’un des numéros de téléphone énumérés ci-après pour vous procurer les ma- Guides de l’automobiliste nuels énumérés ci-après.
Page 666
664 INDEX Additifs, Carburant ......543 Assistance au départ en pente....189 Affichage du groupe d’instrument Assistance, Démarrage en côte .
Page 667
INDEX 665 Bouchon du circuit de liquide de refroidissement Ceinture de sécurité à absorption d’énergie ..229 (Bouchon de radiateur) .....497 Ceintures à...
Page 668
666 INDEX Siège avant ..... .220, 222, 224 Feux de détresse ......419 Ceintures de sécurité, Siège .
Page 669
INDEX 667 Commandes du système audio montées sur le Délestage volant ....... . .615 Capteur de batterie intelligent .
Page 670
668 INDEX Durée utile des pneus ..... . .520 Régulateur de vitesse ....179, 180 Éclairage de l’espace de chargement .
Page 671
INDEX 669 Ensembles de retenue pour enfants ... .250 Essence (Carburant) ......541 Ensembles de retenue pour enfants et Essence reformulée .
Page 672
670 INDEX Filtre à huile, Remplacement....479 Guide de l’automobiliste....6, 662 Filtre de climatisation .
Page 673
INDEX 671 Instructions de mise sur cric du véhicule et de remplace- Manuel d’entretien ......662 ment d’un pneu ......443 Manuels d’entretien .
Page 674
672 INDEX Démarrage d’appoint ..... .450 Ouvre-porte de garage (HomeLink)....122 Filtre à...
Page 675
INDEX 673 Généralités ..... .515, 523, 524 Poids de remorque ......393 Haute vitesse .
Page 676
674 INDEX Radio Fonctionnement ..... . .636 Régulateur de vitesse adaptatif (Régulateur de Radiofréquence vitesse) ....... .329 Généralités .
Page 677
INDEX 675 Rétroviseurs .......72 Système de réponse améliorée en cas Rétroviseurs commandés à...
Page 678
676 INDEX Inclinables ......48 Système d’alarme (Alarme de sécurité) ... .34 Mémoire .
Page 679
INDEX 677 Vérification du liquide .....500 Téléphone cellulaire ......636 Système de freinage antiblocage (ABS).
Page 680
678 INDEX Transmission automatique ....304, 502 Vérifications de la sécurité de votre véhicule ..279 Additifs spéciaux ......501 Vérifications de niveau de liquide Ajout d’huile .
INSTALLATION D’UN ÉMETTEUR-RADIO Ajustez soigneusement l’antenne et le câble à la radio, afin d’assurer un faible taux d’ondes stationnaires (SWR). Les systèmes électroniques se trouvant à bord du présent Un émetteur-récepteur radio plus puissant que la normale véhicule ont été conçus de façon à ne pas perturber les ondes pourrait exiger des précautions particulières.