Ce guide a été adapté à l’intention de nos clients canadiens L’ALCOOL AU VOLANT d’expression française. Pour cette raison, il peut différer quelque La conduite en état d’ébriété est l’une des principales causes peu de la version anglaise du guide qui aurait pu accompagner d’accidents de la route.
TABLE DES MATIÈRES SECTION PAGE INTRODUCTION ..............3 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES .
Page 5
INTRODUCTION INTRODUCTION ......4 MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS ..7 COMMENT UTILISER CE GUIDE ... . .5 MODIFICATIONS DU VÉHICULE .
Page 6
4 INTRODUCTION INTRODUCTION Ce Guide du propriétaire fournit une description de toutes les versions de ce véhicule. Les options et équipements ou Cher client, versions dédiés à des marchés spécifiques ne sont pas Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau véhicule. expressément indiqués dans le texte.
INTRODUCTION 5 En ce qui concerne le service après-vente, nous tenons à COMMENT UTILISER CE GUIDE vous rappeler que c’est votre concessionnaire autorisé qui Renseignements essentiels connaît le mieux votre véhicule, car il dispose de techni- Consultez la table des matières pour trouver la section où ciens formés en usine, offre des pièces MOPAR d’origine figurent les renseignements que vous cherchez.
Page 8
6 INTRODUCTION Symboles Consultez le tableau suivant pour obtenir une description des symboles que vous pourrez apercevoir dans votre véhicule ou dans ce guide de l’automobiliste.
INTRODUCTION 7 MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS MODIFICATIONS DU VÉHICULE Ce guide de l’automobiliste contient des AVERTISSE- MISE EN GARDE! MENTS vous rappelant d’éviter certaines pratiques qui peuvent causer des collisions ou des blessures voire la Toutes les modifications apportées à ce véhicule peu- mort.
Page 11
REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES VUE AVANT ......10 INTÉRIEUR ......13 VUE ARRIÈRE .
REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES 11 VUE ARRIÈRE Vue arrière 1 – Feux arrière 2 – Essuie-glace arrière 3 – Hayon...
Page 14
12 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES TABLEAU DE BORD Tableau de bord 1 – Aérateurs 4 – Levier d’essuie-glace (derrière le volant) 2 – Levier multifonction (derrière le volant) 5 – Radio 3 – Groupe d’instruments 6 – Volant...
REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES 13 INTÉRIEUR Intérieur 1 – Verrouillage des portières/commutateur des glaces 4 – Panneau de commande 2 – Sièges 5 – Commandes du système de chauffage-climatisation 3 – Sélecteur de rapport 6 – Boîte à gants...
Page 18
16 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ▫ Verrouillage électrique des portières ..37 APPUIE-TÊTE ......60 ▫...
Page 19
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 17 ▫ Rétroviseurs rabattables à commande électrique – ▫ Système d’alarme de changement de voie – selon selon l’équipement..... . .71 l’équipement .
Page 20
18 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ▫ Avant de commencer la programmation de la TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE – SELON L’ÉQUIPEMENT ....121 télécommande HomeLink ....132 ▫...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 19 CLÉS Pour retirer la clé d’urgence, faites coulisser latéralement le loquet mécanique situé sur la partie arrière de la télécom- Télécommande mande avec votre pouce, puis tirez la clé hors du logement Votre véhicule est équipé d’un système d’allumage sans de l’autre main.
Page 22
20 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 20 m (66 pi) au moyen d’une télécommande. Il n’est pas Pour déverrouiller les portières et le hayon nécessaire de pointer la télécommande vers le véhicule Appuyez sur le bouton de déverrouillage intérieur de la pour activer le système.
Page 23
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 21 NOTA : Si le véhicule est muni du système de déverrouil- « Système multimédia » pour obtenir de plus amples lage passif, consultez le paragraphe « Système d’accès et de renseignements sur la fonction programmable. démarrage sans clé...
Page 24
22 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Utilisation de l’alarme d’urgence Remplacement des piles de la télécommande Pour activer ou désactiver la fonction d’alarme d’urgence, pile remplacement recommandée appuyez sur le bouton Panic (Alarme d’urgence) de la type CR2032. télécommande. Lorsque l’alarme d’urgence est activée, les NOTA : phares, les clignotants et les feux de stationnement cligno- •...
Page 25
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 23 Retrait de la clé d’urgence Séparation du boîtier de télécommande 2. Insérez la pointe de la clé d’urgence ou un tournevis à 3. Retirez la pile en retournant le couvercle arrière (la pile lame plate nº 2 dans la fente, puis séparez délicatement orientée vers le bas), tapotez légèrement celui-ci sur une les deux moitiés de la télécommande.
24 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Programmation de télécommandes additionnelles COMMUTATEUR D’ALLUMAGE La programmation de la télécommande peut être effectuée Bouton-poussoir d’allumage sans clé chez un concessionnaire autorisé. Cette fonction permet au conducteur d’actionner le com- Généralités mutateur d’allumage en enfonçant un bouton, à condition que la télécommande se trouve dans l’habitacle.
Page 27
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 25 Le module d’allumage par bouton-poussoir peut être placé dans les modes suivants : ARRÊT • Le moteur est coupé. • Certains dispositifs électriques (p. ex. le système de ver- rouillage central, l’alarme, etc.) sont encore disponibles. ACC (ACCESSOIRES) •...
26 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! • Lorsque vous quittez le véhicule, retirez toujours la Un véhicule déverrouillé constitue une invitation au télécommande du véhicule et verrouillez les portières. vol. Retirez toujours la télécommande du véhicule et •...
Page 29
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 27 NOTA : Sur les véhicules équipés du système Uconnect, MISE EN GARDE! (Suite) les commutateurs de glace à commande électrique, la véhicule. Les enfants ou d’autres personnes peuvent radio, le toit ouvrant à commande électrique (selon l’équi- subir des blessures graves, voire mortelles.
28 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Le système n’est pas désactivé par l’événement de AVERTISSEMENT! démarrage à distance précédent. Un véhicule déverrouillé constitue une invitation. Re- • Le système d’alarme antivol est désactivé. tirez toujours la télécommande du véhicule, mettez le •...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 29 Message d’annulation du démarrage à distance cinq secondes. Les portières se verrouillent, les feux de stationnement clignotent et l’avertisseur sonore retentit Un des messages suivants s’affiche à l’écran d’affichage du deux fois (selon la programmation). Ensuite, le moteur groupe d’instruments si le véhicule ne démarre pas à...
30 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour quitter le mode de démarrage à distance sans Système de démarrage à distance avec fonctions conduire le véhicule confort – selon l’équipement Appuyez brièvement une fois sur le bouton de démarrage Lorsque le système de démarrage à distance est activé, la à...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 31 2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in- dernier. Le système coupe le moteur dans les deux secon- terférences, y compris celles qui pourraient l’activer de des qui suivent le démarrage du moteur si une télécom- façon inopinée.
32 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! • Retirez toujours les télécommandes du véhicule et L’antidémarreur Sentry Key n’est pas compatible avec certains systèmes de démarrage à distance du marché verrouillez toutes les portières lorsque vous laissez secondaire. L’utilisation de ces dispositifs peut entraî- le véhicule sans surveillance.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 33 applicables aux appareils radio exempts de licence. Son clignotants clignotent et le témoin de sécurité du véhicule utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : situé dans le groupe d’instruments clignote. 1. Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisi- Amorçage du système bles.
34 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Appuyez sur le bouton de verrouillage de la télécom- (Démarrage et Arrêt) du système d’accès et de démar- mande. rage sans clé Keyless Enter-N-Go – Allumage(nécessite au moins une télécommande valide dans le véhicule). 3.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 35 ouvrez une portière, l’alarme se déclenche. Dans un tel cas, Neutralisation manuelle du système d’alarme désactivez le système d’alarme antivol du véhicule. antivol Si le système d’alarme antivol du véhicule est activé et que Le système d’alarme antivol ne s’amorce pas si vous la batterie est débranchée, le système d’alarme antivol verrouillez les portières à...
36 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE PORTIÈRES Par conséquent, veillez à ne pas laisser la télécommande à l’intérieur du véhicule avant de fermer la portière. Verrouillage manuel des portières NOTA : Les boutons de verrouillage manuel des portières Pour verrouiller chaque portière, appuyez sur le bouton de ne verrouillent pas et ne déverrouillent pas le hayon.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 37 MISE EN GARDE! (Suite) • Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou à proximité de celui-ci, ou dans un endroit accessible aux enfants, et ne laissez pas un véhicule muni du système d’accès et de démarrage sans clé Keyless En- ter-N-Go en mode ACC (ACCESSOIRES) ou ON/ RUN (MARCHE).
38 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE le verrouillage électrique des portières ne fonctionne pas. 1. La fonction de déverrouillage automatique des portières Cela vise à vous empêcher de verrouiller accidentellement à la sortie est activée. votre véhicule avec la télécommande à l’intérieur. En 2.
Page 41
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 39 • Si le véhicule est déverrouillé au moyen du système de Keyless Enter-N-Go. Cette fonction vous permet de ver- rouiller ou de déverrouiller les portières du véhicule sans déverrouillage passif et qu’aucune portière n’est ouverte avoir à...
Page 42
40 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Déverrouillage de portière à partir de la portière du NOTA : Si la fonction « Unlock All Doors 1st Press » conducteur : (Déverrouiller toutes les portières à la première pression du bouton) est programmée, toutes les portières se déver- En ayant en main une télécommande du système de rouilleront lorsque vous saisissez la poignée de portière déverrouillage passif valide à...
Page 43
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 41 NOTA : Toutes les portières et le hayon se déverrouillent Si l’une des portières du véhicule est ouverte et que vous lorsque vous saisissez la poignée de portière passager verrouillez le véhicule à l’aide du commutateur du pan- avant, peu importe le réglage de préférence de déverrouil- neau de portière, de la télécommande ou de la poignée de lage de portière du conducteur («...
Page 44
42 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour ouvrir le hayon : Verrouillage des portières du véhicule : En ayant en main une télécommande du système de En ayant en main une télécommande du système de déverrouillage passif valide à moins de 5 pi (1,5 m) du déverrouillage passif qui se trouve à...
Page 45
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 43 NOTA : • Après avoir appuyé sur le bouton de la poignée de portière, vous devez attendre deux secondes avant de pouvoir verrouiller ou déverrouiller les portières au moyen d’une des deux poignées de portière à déver- rouillage passif.
44 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Système de verrouillage sécurité-enfants – portières arrière Pour enclencher le système de verrouillage sécurité- enfants Pour mieux protéger les jeunes enfants assis à l’arrière, les portières arrière sont munies d’un système de verrouillage sécurité-enfants. 1. Ouvrez la portière arrière. 2.
Page 47
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 45 MISE EN GARDE! Évitez que des passagers se retrouvent coincés dans le véhicule en cas de collision. N’oubliez pas que les portières arrière ne peuvent être ouvertes que de l’ex- térieur lorsque les verrous sécurité-enfants sont en- clenchés.
46 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 2. Insérez la pointe de la clé d’urgence (ou d’un objet SIÈGES semblable) dans le bouton de verrouillage sécurité- Les sièges constituent un élément des dispositifs de retenue enfants, puis tournez-la en position de déverrouillage. des occupants du véhicule.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 47 Réglage manuel (sièges avant) MISE EN GARDE! • Il est dangereux de régler la position de votre siège lorsque le véhicule roule. Le déplacement soudain du siège peut vous faire perdre la maîtrise du véhi- cule.
Page 50
48 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Réglage de la hauteur du siège du conducteur – MISE EN GARDE! selon l’équipement • Le réglage du siège lorsque vous conduisez peut être Le levier de commande de la hauteur du siège est situé sur dangereux.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 49 Réglage de l’inclinaison MISE EN GARDE! Le levier d’inclinaison se trouve sur le côté extérieur du • Il est dangereux de régler la position de votre siège siège. Pour incliner le siège, penchez-vous légèrement vers lorsque le véhicule roule.
Page 52
50 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Avant de rabattre les sièges de deuxième rangée, Réglage de l’inclinaison assurez-vous que les dossiers des sièges avant ne sont pas Le levier d’inclinaison se trouve sur le côté extérieur du inclinés. Les sièges de deuxième rangée pourront ainsi se siège.
Page 53
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 51 MISE EN GARDE! • Il est dangereux de régler la position de votre siège lorsque le véhicule roule. Le déplacement soudain du siège peut vous faire perdre la maîtrise du véhi- cule. La ceinture de sécurité pourrait ne pas être ajustée correctement et vous pourriez être blessé.
52 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Réglage électrique (siège avant) Réglage du siège vers le haut ou vers le bas Le commutateur du siège à commande électrique est sur le La hauteur des sièges peut être réglée vers le haut ou vers côté...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 53 pour diminuer le support lombaire. Pour lever ou abaisser MISE EN GARDE! (Suite) la position du support lombaire, appuyez sur la commande • Le réglage des sièges doit être effectué avant de vers le haut ou vers le bas. boucler les ceintures de sécurité...
54 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Appuyez une deuxième fois sur le bouton de siège MISE EN GARDE! chauffant pour activer le réglage de niveau LO • Les personnes qui ne perçoivent pas la douleur (BAS). cutanée en raison de l’âge, de maladie chronique, de •...
Page 57
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 55 MISE EN GARDE! Pour éviter de vous blesser ou d’endommager des objets, gardez la tête, les bras ou les objets hors de la zone de pivotement du dossier. 4. Placez doucement le dossier en position rabattue. NOTA : Vous pourriez observer une déformation dans les coussins de siège due aux boucles de ceinture de sécurité, si les sièges sont laissés pliés pendant une période prolon-...
56 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Sièges Stadium Tip ’n Slide (entrée et sortie de siège facilitées) – modèles à sept passagers Cette caractéristique facilite l’accès (entrée et sortie) aux sièges de troisième rangée des deux côtés du véhicule. Pour déplacer le siège du passager de deuxième rangée vers l’avant NOTA : Soulevez le dossier-accoudoir pour permettre de déplacer au maximum le siège.
Page 59
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 57 Pour remettre le siège de deuxième rangée en position normale et vers l’arrière Déplacez le dossier de siège vers l’arrière jusqu’à ce qu’il se bloque, puis continuez de faire glisser le siège sur ses glissières jusqu’à ce qu’il se bloque. Poussez vers le bas sur le coussin de siège pour le verrouiller.
58 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Sièges de troisième rangée rabattables manuellement Pour offrir une plus grande capacité de chargement, cha- que dossier de siège de troisième rangée peut être rabattu à plat. Cette caractéristique permet d’augmenter le volume de l’espace de chargement tout en conservant des places assises arrière au besoin.
Page 61
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 59 MISE EN GARDE! • Assurez-vous que le dossier du siège est bien bloqué en position relevée. Sinon, le siège ne sera pas suffisamment stable pour accueillir des passagers. Un siège incorrectement bloqué peut causer des blessures graves.
60 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Dossier-accoudoir – siège de deuxième rangée MISE EN GARDE! La sangle de déverrouillage se trouve à la partie supérieure Gardez le mécanisme de blocage propre et libre d’ob- du dossier-accoudoir. Tirez la sangle de déverrouillage vers jets et assurez-vous que le dossier-accoudoir est bien l’avant pour libérer le dossier-accoudoir, puis vers le bas bloqué.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 61 Lorsque les appuie-tête actifs se déploient à la suite d’une MISE EN GARDE! (Suite) collision arrière, la moitié avant de l’appuie-tête s’étend • Les appuie-tête ne doivent jamais être réglés lorsque vers l’avant pour réduire l’écart entre l’arrière de la tête de le véhicule est en mouvement.
Page 64
62 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour plus de confort, les appuie-tête actifs peuvent être inclinés vers l’avant et vers l’arrière. Pour incliner l’appuie- tête plus près de l’arrière de votre tête, tirez vers l’avant sur la partie inférieure de l’appuie-tête. Poussez vers l’arrière sur la partie inférieure de l’appuie-tête pour l’éloigner de votre tête.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 63 Réglage de l’appuie-tête arrière MISE EN GARDE! Les sièges de deuxième rangée sont munis d’appuie-tête • Tous les occupants, y compris le conducteur, ne réglables et amovibles. Tirez l’appuie-tête vers le haut pour devraient pas conduire le véhicule, ni s’asseoir dans le relever.
64 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Pour l’acheminement adéquat de la courroie MISE EN GARDE! d’attache du siège d’enfant, consultez le paragraphe « Dis- positifs de retenue des occupants » sous « Sécurité ». Un appuie-tête non fixé projeté en avant lors d’une collision ou d’un arrêt brusque peut causer des bles- MISE EN GARDE! sures graves ou mortelles aux occupants du véhicule.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 65 VOLANT souhaité. Pour régler la longueur de la colonne de direc- tion, tirez le volant vers l’extérieur ou poussez-le vers Colonne de direction inclinable et télescopique l’intérieur comme souhaité. Pour verrouiller la colonne de Cette fonction permet d’incliner la colonne de direction direction en position, tirez le levier vers le haut jusqu’à...
Page 68
66 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Le bouton de commande du volant chauffant se trouve MISE EN GARDE! dans le système Uconnect. Vous pouvez accéder au bouton • Les personnes qui ne perçoivent pas la douleur de commande à l’écran de chauffage-climatisation ou à l’écran des commandes.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 67 RÉTROVISEURS Rétroviseur intérieur jour et nuit – selon l’équipement La tête du rétroviseur peut être réglée vers le haut, vers le bas, vers la gauche et vers la droite pour divers conduc- teurs. Le rétroviseur doit être réglé de sorte que le centre de la lunette arrière soit au centre de son champ de vision.
Page 70
68 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Ce rétroviseur se règle automatiquement pour réduire l’éblouissement causé par les phares des véhicules qui roulent derrière vous. NOTA : • La fonction de rétroviseur à atténuation automatique est désactivée lorsque le véhicule est en MARCHE AR- RIÈRE pour améliorer la vue arrière.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 69 Rétroviseurs extérieurs Rétroviseurs extérieurs rabattables Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, réglez les Tous les rétroviseurs extérieurs sont munis de charnières et rétroviseurs extérieurs de façon à les centrer sur la voie de peuvent être déplacés vers l’avant ou vers l’arrière pour circulation adjacente, avec un léger chevauchement sur la éviter les dommages.
70 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour revenir à la position d’ouverture complète, vous Rétroviseurs à commande électrique devez d’abord fermer le volet puis l’ouvrir en appuyant de Le commutateur de rétroviseur à commande électrique se nouveau sur le loquet pour le déverrouiller. trouve sur le panneau de garnissage de la portière du conducteur.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 71 Modèles avec glaces à fonction d’ouverture rapide à commande électrique L (gauche) et R (droit). Appuyez sur le commutateur une fois pour rabattre les rétroviseurs. Appuyez brièvement sur le bouton de sélection de rétro- Appuyez sur le commutateur une deuxième fois pour viseur L (gauche) ou R (droit).
72 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Réinitialisation des rétroviseurs extérieurs rabattables à commande électrique Il peut être nécessaire de réinitialiser les rétroviseurs rabat- tables à commande électrique dans les cas suivants : • Les rétroviseurs sont accidentellement obstrués lors du rabattement. •...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 73 ÉCLAIRAGE EXTÉRIEUR Phares Le commutateur des phares est situé du côté gauche du Levier multifonction tableau de bord. Ce commutateur commande le fonction- Le levier multifonction commande le fonctionnement des nement des phares, des feux de stationnement, de l’éclai- clignotants, la sélection feux de route ou feux de croise- rage du tableau de bord, du rhéostat d’intensité...
74 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Tournez le commutateur des phares jusqu’au deuxième Appel de phares cran pour allumer les phares, les feux de stationnement et Vous pouvez faire un appel de phares à un véhicule venant l’éclairage du tableau de bord. vers vous en tirant légèrement le levier multifonction vers vous.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 75 Allumage des phares avec les essuie-glaces période de temporisation débute au moment où le com- mutateur des phares est à la position d’arrêt. (fonction disponible uniquement avec les phares automatiques) NOTA : Pour activer cette fonction, vous devez éteindre les Lorsque cette fonction est activée, les phares s’allument phares dans les 45 secondes qui suivent la COUPURE du après l’activation des essuie-glaces si le commutateur des...
76 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Phares antibrouillard – selon l’équipement Un témoin situé dans le groupe d’instruments s’allume lorsque les phares antibrouillard sont allumés. Le commutateur des phares antibrouillard avant est intégré au commutateur des phares. NOTA : Les phares antibrouillard s’allument si les feux de croisement ou les feux de stationnement sont allumés.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 77 • Le message « Turn Signal On » (Clignotant activé) ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR s’affiche à l’écran d’affichage du groupe d’instruments et Lampes d’accueil et éclairage intérieur un carillon continu retentit si le véhicule roule sur plus L’éclairage intérieur s’allume lorsqu’une portière est de 1 mi (1,6 km) et que l’un des clignotants est activé.
78 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Feux avant La console au pavillon comporte deux lampes d’accueil. Ces lampes s’allument à l’ouverture d’une portière avant, d’une portière arrière ou du hayon. Si votre véhicule est équipé du télédéverrouillage, les lampes s’allument également lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécom- mande.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 79 Plafonnier arrière ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACES Pour allumer l’éclairage intérieur, tournez le rhéostat d’in- Le levier de commande d’essuie-glaces et de lave-glace se tensité lumineuse du tableau de bord complètement vers le trouve du côté gauche de la colonne de direction. haut jusqu’au deuxième cran.
80 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Fonctionnement des essuie-glaces NOTA : Les essuie-glaces reviendront automatiquement en position de fin de course si vous COUPEZ le contact Tournez l’extrémité du levier vers le haut jusqu’au premier pendant qu’ils sont en fonction. Les essuie-glaces seront cran au-delà...
Page 83
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 81 AVERTISSEMENT! (Suite) • Retirez toujours les amas de neige qui peuvent empêcher les balais d’essuie-glace de revenir à leur position de fin de course. Le moteur d’essuie-glaces pourrait être endommagé si vous mettez les essuie- glaces hors fonction et que les balais ne peuvent pas revenir à...
Page 84
82 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Lave-glaces Essuyage antibruine Pour actionner le lave-glace, appuyez sur le bouton situé à Poussez le bouton de lave-glace, situé à l’extrémité du l’extrémité du levier multifonction jusqu’au deuxième levier multifonction, vers l’intérieur jusqu’au premier cran cran.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 83 Essuie-glace et lave-glace arrière Le commutateur d’essuie-glace et de lave-glace de lunette se trouve du côté gauche de la colonne de direction. Commutateur d’essuie-glace et de lave-glace arrière Si l’essuie-glace arrière fonctionne lorsque le commutateur d’allumage à...
84 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION AVERTISSEMENT! La climatisation et le chauffage sont conçus pour vous • Mettez les essuie-glaces hors fonction dans un lave-auto apporter le plus grand confort, quelles que soient les automatique. Les essuie-glaces pourraient subir des conditions météorologiques.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 85 Vue d’ensemble du système de chauffage- climatisation à commande manuelle Commandes de température à trois zones à réglage manuel Système Uconnect 3/3 AVEC NAVIGATION avec affichage de de la radio 4.3 8,4 pouces et commandes de température à deux zones à réglage manuel...
Page 88
86 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Commandes de réglage manuel de la température – boutons situés sur la plaque frontale Descriptions de la commande manuelle du système de chauffage-climatisation Icône Description Commande du ventilateur La commande du ventilateur sert à régler la quantité d’air entrant dans le système de chauffage- climatisation.
Page 89
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 87 Icône Description Commande de température Ce bouton permet au conducteur et passager de régler indépendamment la température de l’air. Appuyez sur le bouton rouge de la plaque frontale ou de l’écran tactile, ou appuyez et faites glisser la barre de température vers la touche fléchée rouge à...
Page 90
88 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Mode deux Mode deux niveaux niveaux L’air provient des bouches d’aération du tableau de bord et des sorties d’air. Une légère quan- tité d’air est également orientée vers les bouches de dégivrage et les désembueurs des glaces latérales.
Page 91
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 89 Icône Description Bouton de recirculation Appuyez brièvement sur ce bouton pour alterner entre le mode de recirculation et le mode d’air extérieur. Le mode de recirculation est utile en présence de fumée, de mauvaises odeurs, de poussière ou d’un taux d’humidité...
Page 92
90 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Bouton du dégivreur de lunette Appuyez brièvement sur le bouton de commande du dégivreur de lunette arrière pour activer le dégivreur de lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs chauffants (selon l’équipement). Un témoin s’allume lorsque le dégivreur de lunette est activé. Le dégivreur de lunette arrière s’éteint automatiquement dix minutes après avoir été...
Page 93
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 91 Contrôle du système de chauffage-climatisation Les boutons de commande de température du système arrière à partir du bloc de commandes du système arrière à l’écran tactile se trouvent dans le système Uconnect touch situé sur le tableau de bord. de chauffage-climatisation à...
Page 94
92 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Commandes manuelles du système de chauffage- climatisation arrière du système Uconnect 3/3 AVEC NAVIGATION Icône Description Bouton Rear Lock (Verrouillage arrière) Appuyez brièvement sur ce bouton pour verrouiller les commandes manuelles de température arrière contre tout ajustement des réglages de température et du ventilateur arrière.
Page 95
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 93 Icône Description Bouton Front Climate (Chauffage-climatisation avant) Appuyez brièvement sur ce bouton pour passer de l’affichage sur la radio Uconnect aux com- mandes avant du système de chauffage-climatisation. Terminé Bouton fléché vers le haut ou vers le bas de réglage de la température des passagers arrière Ce bouton permet aux passagers arrière de régler indépendamment la température.
Page 96
94 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Mode tableau de Mode tableau de bord bord Appuyez sur cette touche à l’écran tactile pour modifier le mode de répartition de l’air à en mode tableau de bord. En mode tableau de bord, l’air provient des bouches d’aération intégrées au tableau de bord.
Page 97
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 95 • Les occupants arrière peuvent uniquement régler la Commande manuelle de température arrière commande arrière lorsque la touche Rear Temperature Le système de chauffage-climatisation à trois zones permet Lock (Verrouillage de la température arrière) est désac- de régler les commandes du système de chauffage- tivée.
Page 98
96 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Commande de mode arrière Appuyez sur ce bouton sur les commandes non programmables de chauffage-climatisation arrière pour modifier le mode de répartition de l’air pour les passagers arrière parmi les suivants : Mode tableau Mode tableau de bord de bord L’air provient des bouches d’air du pavillon.
Page 99
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 97 Icône Description Bouton de commande de température arrière Pour modifier la température à l’arrière du véhicule, tournez le bouton de commande de tempéra- ture. Tournez le bouton vers la droite pour augmenter la température ou tournez-le vers la gauche pour abaisser la température.
98 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Vue d’ensemble des commandes automatiques du système de chauffage-climatisation Commandes de température à trois zones à réglage Commandes de température à trois zones à réglage automatique de la radio 4.3 automatique du système Uconnect 3/3 AVEC NAVIGATION...
Page 101
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 99 Commandes de réglage automatique de la température – boutons situés sur la plaque frontale Descriptions des commandes automatiques du système de chauffage-climatisation Icône Description Bouton MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE) Appuyez brièvement sur ce bouton pour modifier le réglage actuel. Le témoin s’allume lorsque la CLIMATISATION MAXIMALE est en fonction.
Page 102
100 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Bouton A/C (Climatisation) Appuyez sur ce bouton pour modifier le réglage en cours. Le témoin s’allume lorsque la climati- sation est en marche. Bouton de recirculation Appuyez brièvement sur ce bouton à l’écran tactile, ou appuyez sur le bouton de la face avant, pour alterner entre le mode de recirculation et le mode d’air extérieur.
Page 103
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 101 Icône Description Bouton de dégivrage avant Appuyez sur le bouton Front Defrost (Dégivrage avant) pour modifier le réglage de débit d’air actuel au mode de dégivrage. Le témoin s’allume lorsque cette fonction est activée. L’air pro- vient des bouches d’aération du pare-brise et des bouches de désembuage des glaces latérales.
Page 104
102 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Boutons d’augmentation et de réduction de température du côté conducteur et du côté passa- Ce bouton permet au conducteur et passager de régler indépendamment la température de l’air. Appuyez sur le bouton rouge de la plaque frontale ou de l’écran tactile, ou appuyez et faites glisser la barre de température vers la touche fléchée rouge à...
Page 105
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 103 Icône Description • Plaque frontale : La vitesse du ventilateur augmente lorsque vous tournez le bouton de Boutons à l’écran tactile commande du ventilateur dans le sens horaire à partir du réglage le plus bas. La vitesse du ventilateur diminue lorsque vous tournez le bouton de commande du ventilateur dans le sens antihoraire.
Page 106
104 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Mode plancher Mode plancher L’air provient des bouches d’aération du plancher. Une légère quantité d’air est également orientée vers les bouches de dégivrage et les désembueurs des glaces latérales. Mode mixte Mode mixte L’air est dirigé...
Page 107
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 105 Contrôle du système de chauffage-climatisation arrière à partir du bloc de commandes du système de chauffage-climatisation à commande automatique avant Le système de commande automatique de la température arrière comprend des bouches d’aération du plancher du côté...
106 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Boutons de l’écran tactile du système de chauffage- climatisation arrière automatique du système Uconnect 3/3 AVEC NAVIGATION Icône Description Bouton Rear Auto (Arrière automatique) Ce bouton permet de contrôler automatiquement la température arrière de l’habitacle en réglant la répartition du débit d’air et la quantité.
Page 109
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 107 Icône Description Bouton Rear Lock (Verrouillage arrière) Appuyez brièvement sur ce bouton pour verrouiller les commandes manuelles de température arrière contre tout ajustement des réglages de température et du ventilateur arrière. Bouton Front Climate (Chauffage-climatisation avant) / bouton Done (Terminé) Appuyez brièvement sur ce bouton pour passer de l’affichage sur la radio Uconnect aux com- mandes avant du système de chauffage-climatisation.
Page 110
108 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Commande du ventilateur La commande du ventilateur sert à régler la quantité d’air entrant dans le système de chauffage- climatisation. Le ventilateur dispose de sept vitesses. Le mode de fonctionnement automatique passera au mode de fonctionnement manuel lorsque vous réglez le ventilateur. Les vitesses peu- vent être sélectionnées à...
Page 111
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 109 Icône Description Mode deux Mode deux niveaux niveaux Appuyez sur cette touche à l’écran tactile pour modifier le mode de répartition de l’air à en mode deux niveaux. En mode deux niveaux, l’air provient des bouches d’aération du tableau de bord et des sorties d’air.
Page 112
110 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Commande automatique de la température arrière – selon l’équipement Le système de chauffage-climatisation à commande auto- matique à trois zones permet de régler les commandes du système de chauffage-climatisation arrière à partir du bloc de commandes du système de chauffage-climatisation à commande automatique avant.
Page 113
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 111 Lorsque la température souhaitée s’affiche, le système de NOTA : chauffage-climatisation à commande automatique attein- • Il n’est pas nécessaire de modifier les réglages de dra ce niveau de confort et le maintiendra automatique- température. Le système règle automatiquement la tem- ment.
Page 114
112 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Mode plancher Mode plancher L’air provient des bouches d’aération du plancher. Bouton de commande de température arrière Pour modifier la température à l’arrière du véhicule, tournez le bouton de commande de tempéra- ture. Tournez le bouton vers la droite pour augmenter la température ou tournez-le vers la gauche pour abaisser la température.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 113 Icône Description Désactivation de la commande du système de chauffage-climatisation et du ventilateur arrière Pour désactiver manuellement les commandes du ventilateur arrière, appuyez sur le bouton de désactivation de la commande du système de chauffage-climatisation et du ventilateur arrière. Fonctions du système de chauffage-climatisation NOTA : •...
Page 116
114 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE) NOTA : Par temps froid, l’utilisation du mode de recircu- lation peut conduire à l’embuage excessif des glaces. La Le mode MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE)per- fonction de recirculation peut ne pas être disponible (bou- met de régler la commande pour un refroidissement maxi- ton à...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 115 2. Réglez ensuite la température voulue au moyen des pour obtenir de plus amples renseignements. Afin d’of- boutons de commande de température du côté conduc- frir un confort maximal en mode automatique, le venti- teur et du côté passager. Lorsque la température souhai- lateur fonctionnera à...
Page 118
116 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ORGANIQUE), conforme à la norme MS.90032, est recom- Embuage des glaces mandé. Consultez le paragraphe « Liquides et lubrifiants » Les glaces d’un véhicule ont tendance à s’embuer de dans la section « Données techniques » pour la sélection l’intérieur par temps doux, pluvieux ou humide.
Page 119
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 117 Tableau de conseils utiles...
118 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE GLACES NOTA : Sur les véhicules équipés du système Uconnect, les commutateurs de glace à commande électrique restent Glaces à commande électrique sous tension jusqu’à 10 minutes après la COUPURE du Les commutateurs des glaces sur le panneau de garnissage contact.
Page 121
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 119 Fonction d’ouverture automatique Pour fermer partiellement la glace, tirez le commutateur de glace jusqu’au premier cran et relâchez-le lorsque vous Le commutateur de glace à commande électrique de la voulez arrêter la glace. portière du conducteur est muni d’une fonction d’ouver- ture automatique.
120 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Réinitialisation de la fonction de fermeture abaissée). Pour activer les commandes des glaces, appuyez de automatique nouveau brièvement sur le bouton de verrouillage de glace (en position relevée). Si la fonction de fermeture automatique cesse de fonction- ner, il peut être nécessaire de réinitialiser la glace.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 121 pour atténuer le tremblement. Si le phénomène se produit MISE EN GARDE! lorsque le toit ouvrant est ouvert, réglez l’ouverture de • Ne laissez jamais d’enfants sans surveillance dans le celui-ci pour atténuer le tremblement. véhicule ou dans un endroit où...
122 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE pare-soleil demeurent partiellement ouverts jusqu’à ce que MISE EN GARDE! (Suite) le commutateur du toit ouvrant soit de nouveau enfoncé. • Ne laissez jamais de jeunes enfants actionner le toit Fermeture du toit ouvrant ouvrant. Ne permettez à aucun occupant de sortir les doigts ou toute autre partie du corps par l’ouverture Rapide du toit ouvrant, ni de laisser dépasser un objet.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 123 tremblement peut être ressenti lorsque les glaces sont Ventilation du toit ouvrant – mode rapide baissées ou que le toit ouvrant (selon l’équipement) est Appuyez brièvement sur le bouton Vent (Ventilation) dans ouvert ou partiellement ouvert. Cela est normal et peut être une demi-seconde pour ouvrir le toit ouvrant en position atténué.
124 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE CAPOT 2. De l’extérieur du véhicule, repérez le levier du loquet de sûreté qui se trouve près du centre de la calandre, entre Ouverture la calandre et l’ouverture du capot. Poussez le levier du Deux loquets doivent être déverrouillés pour ouvrir le loquet de sûreté...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 125 3. Utilisez la béquille du capot pour retenir le capot en Fermeture position ouverte. Placez l’extrémité supérieure de la béquille dans l’orifice sur la face intérieure du capot. MISE EN GARDE! Assurez-vous que le capot est bien verrouillé avant de conduire votre véhicule.
126 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE HAYON Pour ouvrir le hayon déverrouillé, exercez une pression sur la poignée de hayon et tirez le hayon vers vous. Le hayon Ouverture se soulèvera automatiquement et sera maintenu en posi- Vous pouvez déverrouiller ou verrouiller le hayon à l’aide tion ouverte par des vérins à...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 127 • Sièges 60-40 de deuxième rangée rabattables à plat MISE EN GARDE! permettant d’allonger la surface de l’espace de charge- • Les gaz d’échappement toxiques pénètrent beaucoup ment. Consultez le paragraphe « Sièges » dans la section «...
Page 130
128 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Sièges 50-50 de troisième rangée rabattables à plat Des encoches dans les panneaux de garnissage près de permettant d’allonger la surface de l’espace de charge- l’ouverture du hayon fixent le couvre-bagages déployé en ment. Consultez le paragraphe « Sièges » dans la section place.
Page 131
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 129 Mise en place du couvre-bagages escamotable de l’espace Positionnement du couvre-bagages escamotable de l’espace utilitaire utilitaire 3. Insérez le montant à ressorts de l’autre côté du logement MISE EN GARDE! du couvre-bagages dans le point de fixation du côté opposé...
Page 132
130 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Sangles d’arrimage de l’espace de chargement MISE EN GARDE! Les sangles d’arrimage du chargement ne constituent pas un point d’ancrage sûr pour la courroie d’attache d’un siège d’enfant. En cas d’arrêt brusque ou de collision, une sangle d’arrimage pourrait se desserrer et ne plus retenir le siège d’enfant.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 131 OUVRE-PORTE DE GARAGE – SELON MISE EN GARDE! (Suite) L’ÉQUIPEMENT • Ne transportez pas des objets d’un poids qui dépasse La télécommande HomeLink remplace jusqu’à trois télécom- la limite figurant sur l’étiquette apposée sur la por- mandes portatives qui actionnent des appareils tels que des tière gauche ou le pied milieu de la portière gauche.
132 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Les boutons de la télécommande HomeLink, situés sur la console au pavillon, le revêtement du pavillon ou le pare- soleil, désignent trois différents canaux HomeLink. Le témoin de la télécommande HomeLink est situé au-dessus du bouton central.
Page 135
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 133 d’installer une pile neuve dans la télécommande portative Ces ouvre-portes de garage peuvent être identifiés par le de l’appareil qui doit être programmé au système bouton LEARN (APPRENTISSAGE) ou TRAIN (PRO- HomeLink. GRAMMATION) situé au point de fixation de l’antenne à l’ouvre-porte de garage.
Page 136
134 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Dans le cas des véhicules équipés du système 5. Repérez le bouton LEARN (APPRENTISSAGE) ou d’accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go, TRAINING (PROGRAMMATION) situé sur le moteur placez le commutateur d’allumage à la position RUN de l’ouvre-porte de garage (dans le garage).
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 135 Pour programmer les deux autres boutons de la télécom- 4. Continuez à maintenir enfoncés les deux boutons et mande HomeLink, répétez toutes les étapes pour chacun observez le témoin. Le témoin de la télécommande des boutons. N’effacez PAS les canaux. HomeLink clignote lentement, puis rapidement lorsque la télécommande HomeLink reçoit le signal de fré- Programmation d’un système à...
Page 138
136 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Les lois canadiennes sur les radiofréquences stipulent que 3. Maintenez enfoncé le bouton de la télécommande les signaux d’un émetteur doivent s’interrompre automa- HomeLink, tout en appuyant brièvement sur le bouton tiquement après quelques secondes de transmission, ce qui de votre télécommande portative toutes les deux secon- ne peut pas suffire pour que la télécommande HomeLink des jusqu’à...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 137 Si vous avez débranché l’ouvre-porte de garage ou l’appa- Conseils de dépannage reil pour la programmation, rebranchez-le à ce moment. Voici quelques conseils si vous éprouvez des difficultés à programmer votre télécommande HomeLink : Utilisation du système HomeLink •...
138 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Généralités MISE EN GARDE! (Suite) La déclaration de réglementation suivante s’applique à • Votre porte de garage ou grille d’entrée motorisée tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est s’ouvre et se ferme lorsque vous programmez votre équipé...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 139 ÉQUIPEMENT INTERNE Rangement de la console au plancher Un espace de rangement ouvert ou un bac de rangement se Rangement trouve dans la console au plancher. Boîte à gants La boîte à gants est située du côté passager du tableau de bord.
Page 142
140 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Compartiment de rangement de la console centrale Un espace comportant un plateau de rangement et un compartiment de rangement est situé sous l’accoudoir de la console centrale. Plateau de rangement de la console centrale Vous pouvez faire coulisser le plateau de stockage vers l’avant ou vers l’arrière pour accéder au compartiment de rangement de la console centrale.
Page 143
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 141 Accoudoir coulissant L’accoudoir de la console centrale peut aussi glisser vers l’arrière pour faciliter l’accès à l’espace de rangement. Compartiment de rangement de la console centrale MISE EN GARDE! Ne conduisez pas le véhicule lorsque le couvercle du Accoudoir coulissant compartiment de la console est ouvert.
Page 144
142 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pochette pour cartes routières et crochets pour sacs à (1,6 gallon US), peut contenir jusqu’à 12 cannettes de 0,35 L provisions de deuxième rangée – Selon l’équipement (12 oz US), en plus des glaçons ou d’autres articles. La doublure de bac amovible permet de remplir, de vider ou L’arrière des dossiers de siège du conducteur et du passa- de nettoyer facilement le bac.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 143 Pour faciliter le nettoyage, la doublure peut être retirée. Porte-gobelets Il y a deux porte-gobelets, situés dans la console au plancher, pour les occupants des sièges avant. Doublure amovible Porte-gobelets de console au plancher Pour les passagers de la deuxième rangée, il y a deux porte-gobelets, situés dans l’accoudoir central, entre les deux sièges.
Page 146
144 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Quand l’accoudoir est plié à plat, les porte-gobelets sont à l’arrière de l’appuie-tête. L’appuie-tête peut être mieux réglé pour mieux positionner les porte-gobelets. Porte-bouteilles de portière MISE EN GARDE! Porte-gobelets d’accoudoir Si des récipients de liquide chaud se trouvent dans le Dans le cas des véhicules équipés de sièges de troisième porte-bouteille, ils peuvent se renverser en fermant la rangée, il y a des porte-gobelets additionnels dans les...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 145 Prises de courant Une deuxième prise de courant de 12 volts (13 ampères) est située à l’intérieur de l’espace de rangement de la console Une prise de courant de 12 volts (13 ampères) est située centrale.
Page 148
146 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Prise de courant de 12 volts du siège arrière Prise de courant de l’espace de chargement arrière Une quatrième prise de courant de 12 volts protégée par NOTA : Pour assurer un fonctionnement adéquat, utilisez fusible est située sur le panneau de garnissage de custode un bouton et un élément Mopar.
Page 149
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 147 AVERTISSEMENT! • Ne dépassez pas la puissance maximale de 160 W (13 A) à 12 V. Si la valeur nominale de 160 W (13 A) de la puissance est dépassée, le fusible protégeant le système devra être remplacé. •...
148 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) • n’y touchez pas avec les mains mouillées; sont branchés), vous devrez conduire le véhicule • fermez le capuchon quand la prise est inutilisée et assez longtemps pour que l’alternateur puisse re- quand le véhicule roule;...
Page 151
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 149 boutons HORS FONCTION et EN FONCTION de l’ondu- leur d’alimentation. Pour éviter de surcharger le circuit, vérifiez la puissance nominale des dispositifs électriques avant d’utiliser l’onduleur. NOTA : En raison de la protection intégrée contre les surcharges, la prise de courant est mise hors fonction si la puissance nominale de 115 V c.a.
150 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Véhicules dotés de la radio 4.3 Rangement de lunettes de soleil Pour activer ou désactiver l’onduleur d’alimentation, effec- Pour accéder au compartiment de rangement, appuyez sur tuez les étapes suivantes : les barres en saillie du portillon du compartiment au centre de la console, puis relâchez-les pour que le portillon puisse 1.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 151 PORTE-BAGAGES DE TOIT – SELON L’ÉQUIPEMENT Les traverses et les longerons du porte-bagages de toit sont conçus pour transporter une charge. La charge ne doit pas dépasser 68 kg (150 lb) et elle doit être uniformément répartie sur les traverses.
Page 154
152 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 3. Serrez les boutons sur chaque traverse pour verrouiller MISE EN GARDE! solidement le porte-bagages. Lors du serrage des bou- tons, assurez-vous que le cran des brides s’engage Avant de prendre la route, assurez-vous que le charge- complètement dans la rainure des longerons.
Page 155
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 153 AVERTISSEMENT! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) • Pour assurer la bonne tenue du porte-bagages de toit, • Circulez à vitesse réduite et négociez les virages les traverses doivent être bien d’équerre et également prudemment lorsque vous transportez de grosses espacées, peu importe le réglage.
Page 157
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE ▫ Témoins d’avertissement jaune ... . .172 GROUPE D’INSTRUMENTS ....156 ▫...
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 157 Description du groupe d’instruments 5. Indicateur de température • L’indicateur de température affiche la température du 1. Compte-tours liquide de refroidissement du moteur. Une lecture qui • Le compte-tours indique le régime du moteur en tours se maintient dans la plage normale indique que le par minute (TR/MIN x 1 000).
158 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE AFFICHAGE DU GROUPE D’INSTRUMENTS AVERTISSEMENT! Votre véhicule peut-être doté d’un affichage du groupe La conduite avec le circuit de refroidissement du d’instruments qui offre des renseignements utiles au con- moteur à haute température peut endommager votre ducteur.
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 159 • Trip Info (Information relative au trajet à l’ordinateur de Emplacement et commandes de l’écran d’affichage bord) du groupe d’instruments • Tire Pressure (Pression des pneus) L’affichage du groupe d’instruments comprend un affi- chage interactif situé...
160 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Bouton fléché vers le haut Vidange d’huile requise • Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers Votre véhicule est équipé d’un indicateur automatique de le haut pour faire défiler vers le haut les vidange d’huile moteur.
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 161 • Économie instantanée de carburant 2. Enfoncez complètement et lentement la pédale d’accé- lérateur trois fois en moins de 10 secondes. Consommation moyenne de carburant 3. Sans appuyer sur la pédale de frein, appuyez briève- Cette fonction indique la consommation moyenne de car- ment une fois sur le bouton ENGINE START/STOP burant depuis la dernière remise à...
Page 164
162 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Distance To Empty (DTE) (Autonomie de carburant) Économie instantanée de carburant Cette fonction indique la distance approximative pouvant Cet affichage indique l’économie de carburant instantanée être parcourue avec le carburant qui reste dans le réservoir. en mi/gal ou L/100 km dans le graphique à...
Page 165
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 163 surbrillance à l’écran d’affichage du groupe d’instruments, Trip A (Trajet A) puis appuyez sur le bouton fléché vers la droite. Le fait • Cet affichage indique la distance totale parcourue pour d’appuyer sur le bouton fléché...
Page 166
164 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Coolant Temperature (Température du liquide de refroi- To Reset The Display (Pour réinitialiser l’affichage) dissement du moteur) Vous pouvez effectuer une réinitialisation uniquement si une fonction réinitialisable est affichée. Appuyez briève- Affiche la température actuelle du liquide de refroidisse- ment sur le bouton fléché...
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 165 la droite pour afficher un message d’avertissement mémo- sont appliquées pour prolonger le temps de conduite et la risé. S’il y a plusieurs messages, appuyez brièvement sur distance du véhicule. Ceci est fait en réduisant l’alimenta- les boutons fléchés vers le haut ou vers le bas pour tion ou en mettant hors tension les charges électriques non parcourir les messages mémorisés.
Page 168
166 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE NOTA : La perte de charge de la batterie peut indiquer une ou plusieurs des conditions suivantes : • Le circuit de charge est indépendant de la réduction de • Le circuit de charge ne peut pas fournir une alimentation charge.
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 167 • La batterie a été déchargée par une charge électrique Après un trajet : laissée allumée lorsque le véhicule était stationné. • Vérifiez si un équipement du marché secondaire a été •...
Page 170
168 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE passager avant n’a toujours pas bouclé sa ceinture de de stationnement. L’allumage du témoin du système de sécurité, le témoin de rappel des ceintures de sécurité freinage peut indiquer que le frein de stationnement est clignote ou demeure allumé...
Page 171
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 169 Le témoin reste allumé jusqu’à ce que vous corrigiez la du système de freinage antiblocage (ABS). Vous devez faire cause du problème. réparer immédiatement le système de freinage antiblocage (ABS). NOTA : Le témoin peut clignoter brièvement pendant des virages serrés, ce qui entraîne une modification du niveau Le fonctionnement d’avertissement du témoin du système de liquide.
Page 172
170 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE – Témoin d’avertissement de sécurité du – Témoin d’avertissement de la température de véhicule – selon l’équipement la transmission – selon l’équipement Ce témoin clignote rapidement pendant environ 15 secon- Ce témoin indique que la température d’huile de transmis- des jusqu’à...
Page 173
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 171 la quantité d’huile présente dans le moteur. Vous devez AVERTISSEMENT! vérifier le niveau d’huile moteur en soulevant le capot. La conduite continue lorsque le témoin d’avertisse- – Témoin d’avertissement de la commande ment de température de la transmission est allumé...
172 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE une vérification du fonctionnement de l’ampoule. Si le Témoins d’avertissement jaune témoin ne s’allume pas au démarrage, faites vérifier le – Témoin d’avertissement de vérification / système par un concessionnaire autorisé. d’anomalie du moteur –...
Page 175
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 173 ou des dommages importants au catalyseur. Dans ce cas, le – Témoin d’avertissement de la commande de véhicule doit être inspecté dès que possible. stabilité électronique – selon l’équipement Le témoin de la commande de stabilité électronique (ESC) MISE EN GARDE! situé...
Page 176
174 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Des bourdonnements et des cliquetis se font entendre Si un ou plusieurs pneus se trouvent dans l’état cité lorsque la commande de stabilité électronique est acti- ci-dessus, l’affichage présente des indications qui corres- vée.
Page 177
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 175 À titre de fonction de sécurité supplémentaire, votre véhi- détecte une anomalie, il fait clignoter le témoin environ une cule est muni d’un système de surveillance de la pression minute, puis l’allume en continu. Cette séquence se répète des pneus qui allume un témoin de basse pression des à...
Page 178
176 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE réparer. Toutefois, si le témoin du système de freinage ne AVERTISSEMENT! (Suite) s’allume pas, le système de freinage conventionnel conti- pour la dimension des pneus installés sur votre véhi- nue de fonctionner normalement. cule.
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 177 Témoins verts – Témoin du régulateur de vitesse PROGRAMMÉ Ce témoin s’allume lorsque le régulateur de vitesse est – Témoin de marche (On) des feux de réglé à la position souhaitée. Consultez le paragraphe position/phares «...
178 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE SYSTÈME DE DIAGNOSTIC EMBARQUÉ – OBD II AVERTISSEMENT! (Suite) Votre véhicule est équipé d’un système complexe de dia- également nuire à l’économie de carburant et à la gnostic de bord appelé OBD II. Ce système contrôle le maniabilité.
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 179 INSPECTION DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION ET MISE EN GARDE! PROGRAMMES D’ENTRETIEN • SEUL un technicien qualifié peut connecter un équi- Dans certaines provinces, la loi peut exiger la vérification pement au port de connexion OBD II afin de diag- du système antipollution de votre véhicule.
Page 182
180 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Si vous lancez ou démarrez le moteur, vous devrez Si votre système de diagnostic embarqué OBD II n’est pas recommencer le test. prêt, vous devriez consulter votre concessionnaire ou un atelier de réparation autorisé.
Page 183
SÉCURITÉ ▫ Systèmes de retenue complémentaires ..217 CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ ..182 ▫ Système de freinage antiblocage (ABS) ..182 ▫...
182 SÉCURITÉ • le bruit du moteur du système de freinage antiblocage (il CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ peut continuer à fonctionner quelques instants après Système de freinage antiblocage (ABS) l’arrêt); Le système de freinage antiblocage (ABS) est conçu pour • le bruit de cliquetis des électrovalves; améliorer la stabilité...
SÉCURITÉ Témoin du système de freinage antiblocage MISE EN GARDE! (Suite) Le « témoin du système de freinage antiblocage » jaune distance de freinage. Il suffit d’appuyer fermement s’allume lorsque le commutateur d’allumage est à la posi- sur la pédale de frein lorsque vous devez ralentir ou tion ON/RUN (MARCHE) et peut demeurer allumé...
Page 186
184 SÉCURITÉ système de freinage antiblocage (ABS), le système d’assis- freins à moins de ne plus vouloir freiner. Le BAS se tance au freinage (BAS), le système d’assistance au départ désactive lorsque la pédale de frein est relâchée. en pente (HSA), le système antipatinage (TCS), la com- mande de stabilité...
Page 187
SÉCURITÉ qu’il faut le réparer immédiatement. Si le témoin d’aver- d’autres facteurs comme l’état des routes, les sorties de tissement du système de freinage ne s’allume pas à l’éta- route ou les collisions avec des objets ou d’autres véhicules. blissement du contact, faites remplacer l’ampoule dès que possible.
Page 188
186 SÉCURITÉ La commande de stabilité électronique fait appel à des diminuez l’accélération autant que possible. Veillez à tou- capteurs intégrés au véhicule pour déterminer la trajectoire jours adapter votre vitesse et votre style de conduite à l’état désirée par le conducteur et compare ensuite ces données à de la route.
Page 189
SÉCURITÉ Commande de stabilité électronique activée MISE EN GARDE! (Suite) Il s’agit du mode de fonctionnement normal de la com- • Des modifications ou un entretien inadéquat du mande de stabilité électronique. Au moment du démarrage véhicule pourraient en modifier le comportement et du véhicule, le système se trouve dans ce mode.
Page 190
188 SÉCURITÉ le témoin « ESC off indicator light » (Témoin de dés- MISE EN GARDE! activation de la commande de stabilité électronique) s’al- lume. Pour réactiver la commande de stabilité électroni- La commande de stabilité électronique ne peut empê- que, appuyez brièvement sur le commutateur «...
Page 191
SÉCURITÉ détectée dans la commande de stabilité électronique. Si le NOTA : témoin reste allumé après plusieurs cycles d’allumage et si • Le témoin d’activation ou d’anomalie de la commande le véhicule a roulé plusieurs kilomètres (milles) à plus de de stabilité...
Page 192
190 SÉCURITÉ pente. Si le conducteur relâche la pédale de frein pendant les rapports de marche avant. Le système ne s’active pas que le véhicule est arrêté sur une pente, le système si la transmission est à la position P (STATIONNE- d’assistance au départ en pente continuera à...
Page 193
SÉCURITÉ Remorquage avec le système d’assistance au départ MISE EN GARDE! (Suite) en pente • L’inobservation de ces mises en garde pourrait cau- L’assistance au départ en pente fournit aussi une assistance ser une collision ou des blessures graves. pour atténuer le dispositif antiroulis lors de la traction d’une remorque.
Page 194
192 SÉCURITÉ Dans le cas des véhicules qui ne sont pas dotés de 8. COUPEZ le contact, puis RÉTABLISSEZ-le. Si la sé- l’affichage du groupe d’instruments, effectuez les étapes quence est exécutée correctement, le témoin de dés- suivantes : activation de la commande de stabilité électronique clignotera plusieurs fois pour confirmer la désactivation 1.
SÉCURITÉ Dispositif antilouvoiement de la remorque MISE EN GARDE! Le dispositif antilouvoiement de la remorque utilise des Si le dispositif antilouvoiement s’active pendant la capteurs intégrés au véhicule pour détecter le louvoiement conduite, ralentissez, immobilisez-vous à un endroit excessif de la remorque et prend les mesures appropriées sécuritaire et répartissez la charge de la remorque afin pour éliminer le louvoiement.
Page 196
194 SÉCURITÉ pneus ne doit pas dépasser la valeur maximale moulée sur le flanc du pneu. Consultez le paragraphe « Pneus » dans la section « Entretien et soin » pour obtenir des renseigne- ments sur la méthode appropriée de gonflage des pneus du véhicule.
Page 197
SÉCURITÉ NOTA : Lors du remplissage de pneus chauds, il peut être pression des pneus s’éteindra uniquement lorsque les nécessaire d’augmenter la pression des pneus de 30 kPa pneus seront gonflés à la pression à froid recommandée. (4 lb/po ) de plus que la pression à froid recommandée pour éteindre le témoin du système de surveillance de la AVERTISSEMENT! pression des pneus.
Page 198
196 SÉCURITÉ insuffisant des pneus augmente l’économie de carbu- AVERTISSEMENT! (Suite) rant, accélère l’usure des pneus et peut nuire à la l’utilisation d’un scellant à pneu de marché secon- conduite ainsi qu’à la capacité de freinage du véhicule. daire, il est recommandé de confier votre véhicule à •...
Page 199
SÉCURITÉ Le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) comporte les éléments suivants : • Module récepteur • Quatre capteurs du système de surveillance de la pres- sion des pneus • Divers messages du système de surveillance de la pres- sion des pneus qui s’affichent dans le groupe d’instru- ments •...
Page 200
198 SÉCURITÉ NOTA : Lors du remplissage de pneus chauds, il peut être pneus ne clignote plus, le message « SERVICE TPM nécessaire d’augmenter la pression des pneus de 30 kPa SYSTEM » (RÉPARER LE SYSTÈME DE SURVEILLANCE (4 lb/po ) de plus que la pression à...
Page 201
SÉCURITÉ • À chaque cycle d’allumage suivant, un carillon retentit NOTA : et le témoin du système de surveillance de la pression • La roue de secours compacte ne comporte pas de des pneus clignote pendant 75 secondes, puis s’allume capteur de surveillance de la pression des pneus.
Page 202
200 SÉCURITÉ Désactivation du système de surveillance de la En commençant au prochain cycle d’allumage, le système pression des pneus (TPMS) – selon l’équipement de surveillance de la pression des pneus ne fait plus retentir un carillon et le message « SERVICE TPM SYS- Le système de surveillance de la pression des pneus peut TEM »...
SÉCURITÉ Généralités DISPOSITIFS DE RETENUE DES OCCUPANTS La déclaration de réglementation suivante s’applique à Les dispositifs de retenue qui équipent votre véhicule sont tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est parmi les fonctions de sécurité les plus importantes : équipé...
Page 204
202 SÉCURITÉ Voici quelques mesures simples que vous pouvez prendre 4. Ne laissez jamais les enfants faire passer le baudrier pour minimiser les risques de blessures causées par le derrière leur dos ou sous leur bras. déploiement d’un sac gonflable : 5.
SÉCURITÉ ceinture de sécurité réduit les risques d’éjection et de MISE EN GARDE! blessure, car elle vous empêche de heurter l’intérieur du • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour véhicule. Toutes les personnes se trouvant à l’intérieur d’un véhicule doivent porter leur ceinture de sécurité...
Page 206
204 SÉCURITÉ système BeltAlert pour le passager d’extrémité de siège peut se répéter en fonction de la vitesse du véhicule jusqu’à avant) est débouclée lorsque le commutateur d’allumage ce que les ceintures de sécurité du conducteur et du est d’abord tourné à la position START (DÉMARRAGE) ou passager d’extrémité...
Page 207
SÉCURITÉ Le système BeltAlert peut être activé ou désactivé par votre MISE EN GARDE! concessionnaire autorisé. FCA US LLC ne recommande pas • Il est dangereux de se fier seulement au sac gonfla- de désactiver le système BeltAlert. ble, car les risques de blessures graves pourraient NOTA : Si le système BeltAlert a été...
Page 208
206 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Lorsque le véhicule est en mouvement, ne laissez heurter l’une l’autre et se blesser gravement lors d’une collision. Peu importe la taille des personnes, n’utilisez personne prendre place dans des espaces qui ne sont jamais une ceinture à...
Page 209
SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Une ceinture de sécurité insérée dans la mauvaise • Un baudrier porté derrière le dos ne vous protège pas boucle ne vous protègera pas adéquatement. La por- en cas de collision. Si vous ne portez pas le baudrier, tion sous-abdominale de la ceinture pourrait alors se vous risquez davantage de subir un choc à...
Page 210
208 SÉCURITÉ 2. La languette de ceinture de sécurité se trouve au-dessus du dossier du siège avant et près de votre bras lorsque vous êtes assis sur le siège arrière (dans le cas des véhicules équipés d’un siège arrière). Saisissez la lan- guette et déroulez la ceinture de sécurité.
Page 211
SÉCURITÉ Marche à suivre pour détordre une ceinture à trois points d’ancrage Pour détordre une ceinture à trois points d’ancrage, procé- dez comme suit. 1. Placez la languette aussi près que possible du point d’ancrage. 2. À une distance d’environ 15 à 30 cm (6 à 12 po) au-dessus de la languette, saisissez la ceinture de sécu- rité...
Page 212
210 SÉCURITÉ Ancrage de baudrier supérieur réglable NOTA : L’ancrage supérieur de baudrier réglable est muni d’une fonction d’utilisation rapide. Cette fonction permet Les baudriers des sièges du conducteur et du passager de régler l’ancrage de baudrier vers le haut sans avoir à avant sont réglables en hauteur, ce qui permet d’éloigner la appuyer sur le bouton de déverrouillage.
Page 213
SÉCURITÉ Rallonge de ceinture de sécurité MISE EN GARDE! (Suite) Si une ceinture de sécurité n’est pas assez longue pour un Utilisez la rallonge de ceinture de sécurité seulement ajustement précis, même après avoir complètement dé- si la ceinture sous-abdominale n’est pas assez longue roulé...
Page 214
212 SÉCURITÉ blessures en cas d’accident est réduit pour la mère et le être utilisés qu’une fois. Un tendeur ou un sac gonflable bébé si la mère porte une ceinture de sécurité. déployé doit être remplacé immédiatement. Placez la ceinture sous-abdominale de sorte qu’elle soit Fonction d’absorption d’énergie –...
Page 215
SÉCURITÉ qu’elle soit déroulée suffisamment pour passer conforta- blement autour de la taille de l’occupant. Insérez la lan- guette dans la boucle jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Dans le mode de blocage automatique, le baudrier est automatiquement bloqué. La ceinture de sécurité s’enroule tout de même pour tendre le baudrier, de façon à...
Page 216
214 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! • Utilisez seulement un ensemble de retenue pour • L’ensemble de ceinture de sécurité doit être remplacé enfants orienté vers l’arrière dans un véhicule équipé si la fonction d’enrouleur à blocage automatique d’un siège arrière.
Page 217
SÉCURITÉ avant étant fabriquée en mousse souple avec des garnitu- Composants du système d’appuie-tête actif : res, et la moitié arrière en plastique décoratif. Fonctionnement des appuie-tête actifs Le module de commande des dispositifs de retenue des occupants détermine si la gravité ou le type de collision arrière exige le déploiement des appuie-tête actifs.
Page 218
216 SÉCURITÉ NOTA : Pour obtenir de plus amples renseignements sur le MISE EN GARDE! réglage et le positionnement de l’appuie-tête, consultez le • Tous les occupants, y compris le conducteur, ne paragraphe « Appuie-tête actifs » dans la section « Présen- tation de votre véhicule ».
SÉCURITÉ les occupants dans tous les types de collisions. Un conces- câblage d’interconnexion associés aux composants électri- sionnaire FCA US LLC autorisé doit remettre à zéro les ques du système de sacs gonflables. Votre véhicule peut appuie-tête actifs du siège du conducteur et du siège du être équipé...
Page 220
218 SÉCURITÉ Témoin de sac gonflable du système, il allume le témoin de sac gonflable momen- tanément ou en continu. Un carillon retentit une seule fois Le module de commande des dispositifs de retenue des pour vous avertir si le témoin s’allume de nouveau après le occupants surveille l’état de fonctionnement des démarrage initial.
Page 221
SÉCURITÉ NOTA : Si le compteur de vitesse, le compte-tours ou tout est logé dans le tableau de bord, au-dessus de la boîte à gants. autre instrument de mesure lié au moteur ne fonctionne La mention « SRS AIRBAG » (SAC GONFLABLE DU SYS- TÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE) ou «...
Page 222
220 SÉCURITÉ de la gravité et du type de collision comme le détermine le MISE EN GARDE! module de commande des dispositifs de retenue des • Une trop grande proximité avec le volant ou le occupants, qui peut recevoir les renseignements des cap- teurs de choc avant (selon l’équipement) ou d’autres com- tableau de bord au moment du déploiement des sacs posants du système.
Page 223
SÉCURITÉ Fonctionnement des sacs gonflables avant MISE EN GARDE! Les sacs gonflables avant sont conçus pour offrir une • Aucun objet ne doit être placé sur le sac gonflable du protection supplémentaire en servant de complément aux tableau de bord ou près de celui-ci, car un objet qui ceintures de sécurité.
Page 224
222 SÉCURITÉ Les ceintures de sécurité sont nécessaires pour votre pro- MISE EN GARDE! tection dans tous les types de collisions, et sont aussi • Vous ne devez pas percer, couper ni modifier les essentielles pour vous maintenir en place, loin du sac gonflable en plein déploiement.
Page 225
SÉCURITÉ Sacs gonflables latéraux Sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dans les sièges Ce véhicule est équipé de sacs gonflables latéraux supplé- mentaires montés dans les sièges. Les sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dans les sièges se trouvent sur le côté extérieur des sièges avant. Les sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dans les sièges comportent une étiquette «...
Page 226
224 SÉCURITÉ blessures causées par le déploiement d’un sac gonflable est plus élevé dans le cas d’un enfant. MISE EN GARDE! N’installez pas de housses sur les sièges et ne placez pas d’objets entre les occupants et les sacs gonflables latéraux;...
Page 227
SÉCURITÉ portent pas la ceinture de sécurité et ne sont pas assis MISE EN GARDE! (Suite) correctement, ou si des objets se trouvent dans la zone de marché secondaire à votre véhicule. N’installez pas déploiement des rideaux gonflables latéraux complémen- de porte-bagages de toit qui nécessite une installa- taires.
Page 228
226 SÉCURITÉ un indicateur approprié pour déterminer à quel moment MISE EN GARDE! (Suite) les sacs gonflables latéraux doivent être déployés. • Les ceintures de sécurité (et les ensembles de retenue Les sacs gonflables latéraux ne se déploient pas dans toutes pour enfants, le cas échéant) sont nécessaires pour les collisions latérales, y compris certaines collisions en votre protection dans toutes les collisions.
Page 229
SÉCURITÉ indicateur approprié pour déterminer à quel moment les MISE EN GARDE! (Suite) sacs gonflables latéraux doivent être déployés. • Il est dangereux de se fier seulement aux sacs gon- Les sacs gonflables latéraux ne se déploient pas dans tous flables latéraux, car les risques de blessures graves les accidents comportant un capotage.
Page 230
228 SÉCURITÉ Composants du système de sacs gonflables Si un déploiement se produit Les sacs gonflables avant sont conçus pour se dégonfler NOTA : Le module de commande des dispositifs de immédiatement après le déploiement. retenue des occupants contrôle les circuits internes et le câblage d’interconnexion associés aux composants électri- NOTA : Les sacs gonflables frontaux ou latéraux ne se ques du système de sacs gonflables répertoriés ci-dessous :...
Page 231
SÉCURITÉ fumée. Ces particules, dont la présence est tout à fait MISE EN GARDE! (Suite) normale, proviennent de la réaction qui donne lieu au les ensembles d’enrouleur de ceinture de sécurité doi- dégagement de gaz non toxiques qui servent à gonfler vent être remplacés immédiatement par un concession- les sacs.
Page 232
230 SÉCURITÉ • Activation des feux de détresse tant que la batterie Entretien du système de sacs gonflables demeure chargée ou jusqu’à ce que le bouton des feux de détresse soit enfoncé. Vous pouvez désactiver les feux de MISE EN GARDE! détresse en appuyant sur le bouton des feux de détresse.
Page 233
SÉCURITÉ enregistrer des données relatives à la dynamique du véhi- MISE EN GARDE! (Suite) cule et aux systèmes de sécurité pendant une brève période adéquatement si le système est modifié. Rendez- de temps, généralement 30 secondes ou moins. L’EDR dans vous chez un concessionnaire autorisé...
232 SÉCURITÉ pourraient combiner les données d’EDR avec le type de Ensemble de retenue pour enfants données d’identification personnelles de routine recueillies Tous les passagers qui voyagent à bord de votre véhicule lors d’une enquête sur une collision. doivent porter leur ceinture en tout temps; cette directive s’applique également aux bébés et aux enfants.
Page 235
SÉCURITÉ Avant d’acheter un ensemble de retenue, assurez-vous MISE EN GARDE! qu’il porte une étiquette certifiant qu’il est conforme à toutes les normes de sécurité en vigueur. Vous devriez Lors d’une collision, un enfant non protégé peut se aussi vous assurer que vous pouvez l’installer dans le transformer en projectile à...
Page 236
234 SÉCURITÉ Sommaire des recommandations de retenue des enfants dans le véhicule Taille, hauteur, poids ou âge de Type recommandé de l’ensemble de l’enfant retenue pour enfants Bébés et tout-petits Enfants âgés de deux ans ou moins Un porte-bébé ou un ensemble de et qui n’ont pas atteint la limite de retenue pour enfants transformable, taille ou de poids de leur ensemble...
Page 237
SÉCURITÉ Ensembles de retenue pour enfants et porte-bébés MISE EN GARDE! Les experts en sécurité recommandent de placer les enfants • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour dans des porte-bébés orientés vers l’arrière jusqu’à ce qu’ils enfants orienté vers l’arrière devant un sac gonflable. soient âgés de deux ans ou jusqu’à...
Page 238
236 SÉCURITÉ Ensembles de retenue pour enfants plus grands MISE EN GARDE! Les enfants de deux ans ou qui sont trop grands pour leur N’installez pas un siège de voiture orienté vers l’arrière siège d’enfants transformable orienté vers l’arrière peuvent muni d’une patte de soutien arrière dans ce véhicule.
Page 239
SÉCURITÉ Siège d’appoint intégré pour enfant – selon MISE EN GARDE! l’équipement • Si l’ensemble de retenue pour enfants ou bébés est Le siège d’appoint intégré pour enfant se trouve à chaque mal installé, il y a risque de défaillance. Le dispositif place d’extrémité...
Page 240
238 SÉCURITÉ NOTA : La banquette de deuxième rangée avec siège d’appoint intégré pour enfant doit être laissée à la position complètement vers l’arrière durant l’utilisation du siège. 2. Tirez la sangle de déverrouillage vers l’avant pour libérer le loquet et le coussin de siège. Siège d’appoint 4.
Page 241
SÉCURITÉ 7. Une fois la ceinture de sécurité déroulée à la longueur MISE EN GARDE! appropriée, insérez la languette dans la boucle jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Enclenchez bien le coussin de siège avant d’utiliser le siège. Sinon, le siège ne sera pas suffisamment stable pour des sièges d’enfant ou des passagers.
240 SÉCURITÉ Enfants trop grands pour les sièges d’appoint Si vous avez répondu « non » à une de ces questions, l’enfant doit encore utiliser un siège d’appoint dans ce Les enfants suffisamment grands pour porter le baudrier véhicule. Si l’enfant utilise la ceinture à trois points d’an- confortablement, et dont les jambes sont assez longues crage, assurez-vous que la boucle est bien verrouillée et pour se replier à...
Page 243
SÉCURITÉ Recommandations pour fixer des ensembles de retenue pour enfants Type d’ensemble Poids combiné Utilisez n’importe quelle méthode de fixation indiquée par un « X » de retenue de l’enfant et de LATCH – ancra- Ceinture de sé- LATCH – ancra- Ceinture de sé- l’ensemble de ges inférieurs...
Page 244
242 SÉCURITÉ Système d’ancrages inférieurs et courroies d’attache Votre véhicule est équipé d’un système d’ancrages pour pour siège d’enfant (LATCH) ensemble de retenue pour enfants appelé LATCH (Lower Anchors and Tethers for Children). Le système LATCH comporte trois points d’ancrage du véhicule pour installer les sièges d’enfant équipés du système LATCH.
Page 245
SÉCURITÉ Places munies du système LATCH pour installer les ensembles de retenue pour enfants dans ce véhicule Emplacements des ancrages inférieurs et des attaches supérieures (banquette de troisième rangée illustrée – selon l’équipement) Symbole d’ancrage inférieur, 2 ancrages par place Symbole d’ancrage d’attache supérieur...
Page 246
244 SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH Quelle est la limite de poids (poids de l’enfant + 29,5 kg Utilisez le système d’ancrage LATCH jusqu’à ce poids de l’ensemble de retenue pour enfants) (65 lb) que le poids combiné...
Page 247
SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH L’ensemble de retenue pour enfants orienté vers Le siège d’enfant peut toucher le dos du siège l’arrière peut-il toucher le dos du siège passager passager avant si le constructeur de l’ensemble avant? de retenue pour enfants permet aussi le contact.
Page 248
246 SÉCURITÉ Localiser les ancrages d’attache supérieurs également munis d’une courroie d’attache. La courroie d’attache est munie d’un crochet à l’extrémité pour fixer l’ancrage d’attache supérieur et pour resserrer la courroie Des ancrages de courroie d’attache se trouvent après qu’elle est fixée à l’ancrage. derrière chaque place de deuxième rangée, à...
Page 249
SÉCURITÉ 2. Position externe gauche et siège central (3 et 2) : Installez le premier siège d’enfant à la position externe gauche à l’aide des ancrages inférieurs D et E. Installez le deuxième siège d’enfant à l’aide des ancrages centraux B et C. N’utilisez pas l’ancrage extérieur le plus proche de la portière oppo- sée, A.
Page 250
248 SÉCURITÉ ci-dessous. Consultez le paragraphe « Installation d’un MISE EN GARDE! (Suite) ensemble de retenue pour enfants au moyen de la ceinture • N’utilisez jamais le même ancrage inférieur pour de sécurité du véhicule » pour vérifier le type de ceinture fixer plus d’un ensemble de retenue pour enfants.
Page 251
SÉCURITÉ ensemble de retenue pour enfants au moyen d’un retenue pour enfants au moyen du système LATCH, bou- ancrage d’attache supérieur » pour les directives concer- clez la ceinture de sécurité derrière l’ensemble de retenue nant la fixation d’un ancrage d’attache. pour enfants et hors de portée de l’enfant.
Page 252
250 SÉCURITÉ Les ceintures de sécurité des sièges de passager sont MISE EN GARDE! (Suite) munies d’un enrouleur à blocage automatique (EBA) com- correctement installés. Ils ne doivent jamais servir mutable ou d’une languette de serrage, ou d’une combi- aux ceintures de sécurité ou aux baudriers dédiés aux naison de ces deux dispositifs.
Page 253
SÉCURITÉ Ceinture à trois points d’ancrage pour l’installation d’un ensemble de retenue pour enfants dans ce véhicule Emplacements de l’enrouleur à blocage automatique (EBA) (troisième rangée illustrée) Languette de serrage = CINCH EBA = Enrouleur à blocage automatique commutable Symbole d’ancrage d’attache supérieur...
Page 254
252 SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen des ceintures de sécurité Quelle est la limite de poids (poids de l’enfant Limite de poids Utilisez toujours l’ancrage d’attache lors de + poids de l’ensemble de retenue pour enfants) de l’ensemble de l’utilisation de la ceinture de sécurité...
Page 255
SÉCURITÉ Installation d’un ensemble de retenue pour enfants laisser de la place au siège d’enfant. Vous pouvez aussi avec un enrouleur à blocage automatique (EBA) avancer le siège avant pour laisser plus de place au siège d’enfant. commutable : Les ensembles de retenue pour enfants sont conçus pour 2.
Page 256
254 SÉCURITÉ 7. Enfin, tirez la sangle excédentaire vers le haut pour Installation d’un ensemble de retenue pour enfants serrer la partie sous-abdominale autour de l’ensemble au moyen d’une pince de serrage – selon de retenue pour enfants, tout en poussant l’ensemble l’équipement : vers l’arrière et vers le bas dans le siège du véhicule.
Page 257
SÉCURITÉ laisser de la place au siège d’enfant. Vous pouvez aussi l’avant à l’arrière sur le passage de ceinture. L’ensemble avancer le siège avant pour laisser plus de place au siège ne doit pas se déplacer de plus de 25,4 mm (1 po) dans d’enfant.
Page 258
256 SÉCURITÉ Installation d’un ensemble de retenue pour enfants à trouver l’ancrage d’attache. Il se peut que vous ayez à l’aide de l’ancrage d’attache supérieur avancer le siège pour avoir un meilleur accès à l’ancrage d’attache. S’il n’y a pas d’ancrage d’attache supérieur MISE EN GARDE! pour cette place, placez l’ensemble de retenue pour enfants à...
SÉCURITÉ du possible, acheminez la courroie d’attache sous l’appuie- MISE EN GARDE! tête, entre les deux montants. Si ce n’est pas possible, abaissez l’appuie-tête et passez la courroie d’attache autour • Le mauvais ancrage de la courroie d’attache risque du côté extérieur de l’appuie-tête. d’amplifier les mouvements de la tête de l’enfant, ce qui peut se traduire par des blessures.
258 SÉCURITÉ CONSEILS DE SÉCURITÉ Gaz d’échappement Transport de passagers MISE EN GARDE! NE TRANSPORTEZ JAMAIS DE PASSAGERS DANS Les gaz d’échappement peuvent causer des lésions ou L’ESPACE DE CHARGEMENT. entraîner la mort. Ils contiennent du monoxyde de carbone (CO), une substance incolore et inodore. L’in- MISE EN GARDE! halation de ce gaz peut vous faire perdre connaissance •...
SÉCURITÉ Un système d’échappement bien entretenu représente la Les ceintures de sécurité avant doivent être remplacées meilleure protection contre la pénétration de monoxyde de après un accident. Il faut remplacer les ceintures de sécurité carbone dans l’habitacle. arrière qui ont été endommagées lors d’une collision (enrouleur plié, sangle déchirée, etc.).
Page 262
260 SÉCURITÉ Dégivreur MISE EN GARDE! (Suite) Vérifiez le fonctionnement du dégivreur en plaçant la com- plancher peuvent nuire au fonctionnement de la pé- mande de mode à la position de dégivrage et la commande du dale d’accélérateur, de la pédale de frein ou de la ventilateur à...
Page 263
SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Ne placez JAMAIS des objets sous le tapis de plan- FCA pour la marque spécifique, le modèle et l’année de votre véhicule. cher (p. ex., serviettes, clés, etc.). Ces objets pour- •...
262 SÉCURITÉ Vérifications de sécurité périodiques à l’extérieur Fuites de liquide du véhicule Si le véhicule a été garé toute la nuit, vérifiez l’espace au-dessous de la caisse à la recherche de fuites de carbu- Pneus rant, de liquide de refroidissement, d’huile ou d’autre Assurez-vous que la bande de roulement n’est pas usée de liquide.
266 DÉMARRAGE ET CONDUITE DÉMARRAGE DU MOTEUR MISE EN GARDE! (Suite) Avant de démarrer, réglez votre siège, réglez les rétrovi- système d’accès et de démarrage sans clé Keyless En- seurs intérieur et extérieurs, bouclez votre ceinture de ter-N-Go) en mode ACC (ACCESSOIRES) ou ON/ sécurité...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 267 3. Le système prend la relève et tente de faire démarrer le AVERTISSEMENT! (Suite) moteur. Si le moteur ne démarre pas, le démarreur se MORT) à quelque position de marche avant que ce désactive automatiquement après 10 secondes. soit lorsque le moteur tourne au-dessus du régime de 4.
Page 270
268 DÉMARRAGE ET CONDUITE moteur s’arrête. Le commutateur d’allumage demeure à Fonctions du bouton ENGINE START/STOP (DÉMAR- la position ACC (ACCESSOIRES) jusqu’à ce que le RAGE ET ARRÊT DU MOTEUR) – Pied du conducteur sélecteur de rapport passe à la position P (STATIONNE- ne reposant PAS sur la pédale de frein (en position P MENT) et que le bouton a été...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 269 4. Appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP (DÉ- la télécommande du système de démarrage à distance ou MARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR) une troisième du système d’accès et de démarrage sans clé Keyless Enter- fois pour placer le commutateur d’allumage à la posi- N-Go se trouve dans l’habitacle.
270 DÉMARRAGE ET CONDUITE Le cordon du chauffe-bloc est fixé sous le capot, entre le MISE EN GARDE! (Suite) phare et le module d’alimentation entièrement intégré fois le moteur démarré, s’enflammer et endommager (boîte à fusibles), du côté du conducteur. le catalyseur ainsi que le véhicule.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 271 Pendant le rodage et lorsque vous roulez à une vitesse de NOTA : Il arrive souvent qu’un moteur neuf consomme croisière, il est bon à l’occasion d’accélérer brièvement à une certaine quantité d’huile au cours des premiers milliers pleine puissance, sans toutefois dépasser les limites permi- de kilomètres de fonctionnement.
Page 274
272 DÉMARRAGE ET CONDUITE Lorsque vous stationnez, braquez les roues avant vers la bordure du trottoir si vous êtes dans une pente descen- dante, et vers l’extérieur si vous êtes dans une pente ascendante. Pour les véhicules équipés d’une transmission automatique, serrez le frein de stationnement avant de placer le sélecteur de rapport en position P (STATIONNE- MENT);...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 273 MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! subir des blessures graves, voire mortelles. Les en- Si le témoin du système de freinage reste allumé fants doivent être avertis de ne pas toucher le frein lorsque le frein de stationnement est desserré, une de stationnement, la pédale de frein ou le levier de anomalie est présente dans le système de freinage.
274 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Les personnes se trouvant à bord du véhicule ou à • Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou à proximité pourraient être blessées si le véhicule venait à proximité...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 275 NOTA : Vous devez maintenir enfoncée la pédale de frein Dispositif de déverrouillage de la transmission au pendant que vous déplacez le levier de vitesses hors de la frein position P (STATIONNEMENT). Ce véhicule est équipé d’un dispositif de déverrouillage du levier de vitesses au frein qui maintient le levier de vitesses Système de verrouillage de clé...
Page 278
276 DÉMARRAGE ET CONDUITE électroniques de la transmission sont étalonnés automati- droite (+) pour choisir manuellement le rapport de trans- quement; par conséquent, les premiers passages de rap- mission. Consultez le paragraphe « Système AutoStick » ports d’un véhicule neuf peuvent sembler un peu raides. dans cette section pour obtenir de plus amples renseigne- Cette situation est normale et le passage des rapports ments.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 277 Plage de rapports Lorsque vous stationnez le véhicule sur une pente, serrez le frein de stationnement avant de déplacer le levier de N’enfoncez pas la pédale d’accélérateur lorsque vous dé- vitesses à la position P (STATIONNEMENT); autrement, la placez le levier de vitesses de la position P (STATIONNE- charge exercée sur le mécanisme de verrouillage de la MENT) ou N (POINT MORT) à...
Page 280
278 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) de ralenti normal et que vous appuyez fermement • N’utilisez jamais la position P (STATIONNEMENT) sur la pédale de frein. pour remplacer le frein de stationnement. Serrez • Les personnes se trouvant à bord du véhicule ou à toujours le frein de stationnement à...
Page 281
DÉMARRAGE ET CONDUITE 279 MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) • N’emballez PAS le moteur lorsque vous déplacez le personnes peuvent subir des blessures graves, voire mortelles. Les enfants doivent être avertis de ne pas levier de vitesses de la position P (STATIONNE- toucher au frein de stationnement, à...
Page 282
280 DÉMARRAGE ET CONDUITE N (POINT MORT) AVERTISSEMENT! (Suite) Passez à cette position lorsque vous immobilisez le véhi- endommager gravement la transmission. cule pour une longue période sans arrêter le moteur. Vous Consultez le paragraphe « Remorquage de loisir » dans pouvez faire démarrer le moteur à...
Page 283
DÉMARRAGE ET CONDUITE 281 Dans ces conditions, l’utilisation d’un rapport inférieur ou au troisième rapport (pour la transmission à six rap- améliore le rendement et prolonge la durée de vie utile de ports). Le fonctionnement normal de la transmission re- la transmission en réduisant les nombreux passages de prend lorsque la température de la transmission atteint un vitesse et la surchauffe.
Page 284
282 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Vous pouvez démarrer dans un rapport autre que le pour passer aux rapports inférieurs, ou vers la droite (+) pour passer aux rapports supérieurs. Le rapport actuel rapport supérieur à partir d’un arrêt. Appuyez légère- s’affiche dans le groupe d’instruments.
Page 285
DÉMARRAGE ET CONDUITE 283 Si un problème temporaire survient, il est possible de MISE EN GARDE! réinitialiser la transmission et de rétablir tous les rapports de marche avant en effectuant les étapes suivantes : Ne rétrogradez pas pour obtenir un frein moteur accru lorsque vous roulez sur une surface glissante.
284 DÉMARRAGE ET CONDUITE Fonctionnement du surmultiplicateur fonctionnement normal. Lorsque la vitesse du véhicule diminue ou augmente, l’embrayage se désengage automa- La transmission automatique comprend un surmultiplica- tiquement. teur à commande électronique (rapport maximal). La trans- mission passe automatiquement en surmultipliée dans les NOTA : L’embrayage du convertisseur de couple ne s’en- conditions suivantes : gage pas avant que l’huile de la transmission et le liquide...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 285 pour tourner le volant augmente considérablement, sur- Vérification du liquide de la direction assistée tout à très basse vitesse et dans les manœuvres de station- La vérification du niveau de liquide de la direction assistée nement. à...
286 DÉMARRAGE ET CONDUITE AVERTISSEMENT! Aucun liquide de rinçage chimique ne doit être utilisé dans le système de direction assistée de votre véhicule, car cela risque d’endommager les composants de la direction assistée. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie limitée de véhicule neuf. Au besoin, ajoutez du liquide pour rétablir le niveau de liquide approprié.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 287 Activation NOTA : Avant d’appuyer sur le bouton SET - (RÉ- GLAGE -), le véhicule doit rouler à une vitesse constante et Enfoncez le bouton ON/OFF (EN FONCTION-HORS sur un terrain plat. FONCTION). Le témoin du régulateur de vitesse s’allume à...
Page 290
288 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Si vous continuez d’appuyer sur le bouton, la vitesse vitesse affichée varie en fonction de la vitesse choisie du programmée continuera d’augmenter jusqu’à ce que le système anglo-saxon (mi/h) ou métrique (km/h) : bouton soit relâché, puis la nouvelle vitesse programmée Vitesse du système anglo-saxon (mi/h) sera établie.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 289 Accélération pour dépassement MISE EN GARDE! (Suite) Appuyez sur l’accélérateur comme vous le feriez normale- dense ou sur une route sinueuse, verglacée, enneigée ment. Le véhicule revient à la vitesse programmée dès que ou glissante. vous relâchez la pédale. Pour revenir à...
290 DÉMARRAGE ET CONDUITE SYSTÈME D’AIDE AU RECUL PARKSENSE – Capteurs du système ParkSense SELON L’ÉQUIPEMENT Les quatre capteurs du système ParkSense, situés dans le Le système d’aide au recul ParkSense fournit des indica- bouclier ou le pare-chocs arrière, surveillent la zone der- tions visuelles et sonores de la distance entre le bouclier rière le véhicule dans le champ de vision des capteurs.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 291 Affichage du système ParkSense Lorsque le levier de vitesses est à la position R (MARCHE ARRIÈRE), l’affichage d’avertissement s’allume pour indi- quer l’état du système. Système d’aide au stationnement désactivé Système d’aide au stationnement prêt...
Page 294
292 DÉMARRAGE ET CONDUITE Le système indique qu’il a détecté un obstacle en affichant trois arcs non clignotants et en faisant retentir une tonalité d’une demi-seconde. À mesure que le véhicule se rappro- che de l’obstacle, moins d’arcs s’affichent à l’écran d’affi- chage du groupe d’instruments et la tonalité...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 293 Le véhicule est à proximité de l’obstacle lorsque l’affichage d’avertissement présente un arc qui clignote, accompagné d’une tonalité continue. Le tableau suivant décrit le fonc- tionnement des signaux d’avertissement qu’émet le sys- tème lorsqu’il détecte un obstacle : Tonalité...
294 DÉMARRAGE ET CONDUITE Activation et désactivation du système ParkSense Entretien du système d’aide au recul ParkSense Le système ParkSense peut être activé ou désactivé au Durant le démarrage du véhicule, lorsque le système moyen du système Uconnect. Les choix disponibles sont : d’aide au recul ParkSense a détecté...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 295 Si le message « CLEAN PARK ASSIST » (NETTOYER LE Précautions concernant l’utilisation du système SYSTÈME D’AIDE AU RECUL) s’affiche à l’écran d’affi- ParkSense chage du groupe d’instruments, assurez-vous que la sur- NOTA : face extérieure et le dessous du bouclier ou du pare-chocs •...
Page 298
296 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Nettoyez régulièrement les capteurs du système MISE EN GARDE! (Suite) ParkSense en veillant à ne pas les égratigner ni les trouve derrière votre véhicule, regardez derrière vous endommager. Les capteurs ne doivent pas être couverts et assurez-vous de l’absence de piétons, d’animaux, de glace, de neige, de boue, de saletés ou de débris.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 297 disparaît. La caméra ParkView est située à l’arrière du AVERTISSEMENT! véhicule au-dessus de la plaque d’immatriculation arrière. • Le système ParkSense constitue une simple aide au Lorsque le levier de vitesses est déplacé hors de la posi- stationnement et il n’est pas en mesure de détecter tion R (MARCHE ARRIÈRE), le système quitte le mode de tous les obstacles, notamment les petits obstacles.
Page 300
298 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : La caméra d’aide au recul ParkView est dotée de Les zones colorées différentes indiquent la distance à modes de fonctionnement programmables que vous pou- l’arrière du véhicule. vez sélectionner à l’écran du système Uconnect. Consultez Le tableau suivant présente les distances approximatives le paragraphe «...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 299 NOTA : Si la lentille de la caméra est obstruée par de la NOTA : Lorsque vous dévissez le bouchon du réservoir de neige, de la glace, de la boue ou toute substance étrangère, carburant, placez le cordon de retenue sur le crochet situé nettoyez-la à...
300 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : AVERTISSEMENT! • Lorsque le pistolet de la pompe émet un déclic ou se • Vous risquez d’endommager le circuit d’alimentation ferme, le réservoir de carburant est plein. ou le système antipollution si vous utilisez un bou- •...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 301 • Mois, jour et heure de fabrication Un bouchon du réservoir de carburant lâche, mal vissé ou endommagé peut causer l’allumage du témoin d’anomalie Le code à barre permet à un lecteur informatique de lire le du moteur (MIL).
302 DÉMARRAGE ET CONDUITE Surcharge arrimez solidement tous les articles. Si la pesée du véhicule démontre que vous avez dépassé le PNBE sur l’un des Les composants de votre véhicule qui supportent des essieux, mais que la charge totale est inférieure au PNBV charges (essieux, ressorts, pneus, roues, etc.) vous donne- spécifié, vous devez répartir le poids de nouveau.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 303 Terminologie du remorquage Poids nominal brut combiné (PNBC) Les termes et définitions ci-après vous aideront à mieux Le PNBC est le poids combiné maximal autorisé de votre comprendre les principes du remorquage avec un véhi- véhicule et de la remorque. cule : Poids nominal brut sur l’essieu (PNBE) Poids nominal brut du véhicule (PNBV)
Page 306
304 DÉMARRAGE ET CONDUITE Poids au timon de la remorque Dispositif antilouvoiement de la remorque – mécanique Le poids au timon de la remorque est la force descendante qu’exerce la remorque sur la boule d’attelage. Vous devez Le dispositif antilouvoiement de la remorque consiste en une tenir compte de cette charge comme faisant partie de la tige coulissante qui peut être installée entre le support de boule et le timon de la remorque.
Page 307
DÉMARRAGE ET CONDUITE 305 Attelage répartiteur de charge MISE EN GARDE! Le fonctionnement du système de répartition de la charge • Un mauvais réglage de l’attelage répartiteur de charge repose sur l’effet de levier exercé par des barres à ressort peut affecter les caractéristiques de tenue de route, de (de charge).
306 DÉMARRAGE ET CONDUITE Classification des attelages de remorque Le tableau suivant, qui présente les normes de l’industrie quant au poids maximal de la remorque qu’une classe d’attelage de remorque donnée peut tracter, vise à vous aider à sélectionner l’attelage de remorque convenant à vos besoins de remorquage. Définition des classes d’attelage de remorque Classe Valeurs maximales de l’attelage de remorque (normes...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 307 Capacité de remorquage (poids maximal de la remorque) Le tableau suivant présente le poids maximal de la remorque admissible en fonction de la transmission de votre véhicule. PNBC (poids nomi- Surface fron- PBR maximal (Poids Poids maxi- Moteur et transmission nal brut combiné) tale...
308 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : • Le poids au timon de la remorque doit être considéré comme faisant partie du poids combiné des passagers et du chargement; ce poids ne doit jamais dépasser le poids indiqué sur l’étiquette d’information sur les pneus et la charge.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 309 NOTA : N’oubliez pas que toute charge ajoutée à la remorque MISE EN GARDE! (Suite) s’ajoute à celle de votre véhicule. De plus, le poids des • Lorsque vous transportez des objets ou tractez une accessoires facultatifs installés en usine ou par un concession- remorque, ne surchargez jamais votre véhicule ou la naire doit être calculé...
Page 312
310 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! • Ne dépassez pas le poids nominal brut combiné • Ne tractez pas une remorque pendant les premiers (PNBC). 500 mi (805 km) d’utilisation de votre nouveau véhi- • Le poids total doit être distribué entre le véhicule cule.
Page 313
DÉMARRAGE ET CONDUITE 311 • Avant de tracter une remorque, inspectez soigneuse- • Il est conseillé de disposer d’un système de freinage sur ment les pneus du véhicule pour vérifier l’usure de la les remorques de plus de 453 kg (1 000 lb); un tel système bande de roulement et la présence éventuelle de dom- est obligatoire sur les remorques de plus de 907 kg mages.
Page 314
312 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Ne coupez pas ou ne faites pas d’épissures dans le AVERTISSEMENT! (Suite) faisceau de câblage du véhicule. usure prématurée des garnitures de freins, exiger un Toutes les connexions électriques sont effectuées, mais effort supplémentaire sur la pédale de frein et prolon- vous devez relier le faisceau à...
Page 315
DÉMARRAGE ET CONDUITE 313 Connecteur à quatre broches Connecteur à sept broches 1 – Broches femelles 4 – Feux de stationnement 1 – Batterie 5 – Masse 2 – Broche mâle 5 – Feu de freinage et clignotant 2 – Feux de recul 6 –...
314 DÉMARRAGE ET CONDUITE Conseils pour le remorquage section « Entretien programmé » dans la section « Entretien et maintenance » pour connaître les intervalles d’entretien Avant d’entreprendre un voyage avec une remorque, il est appropriés. recommandé de pratiquer les virages, les arrêts et les manœuvres de marche arrière dans un endroit peu fré- NOTA : Vérifiez le niveau de l’huile à...
Page 317
DÉMARRAGE ET CONDUITE 315 AutoStick Circuit de refroidissement • Lorsque vous utilisez la commande de sélection de Vous pouvez réduire les risques de surchauffe du moteur et vitesse de la boîte-pont AutoStick, sélectionnez le rap- de la transmission en procédant comme suit : port le plus élevé...
316 DÉMARRAGE ET CONDUITE REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR (AUTOCARAVANE, ETC.) Remorquage du véhicule derrière un autre Modèles à transmission Conditions de remorquage Roue SOULEVÉE du sol Modèles à traction avant intégrale Remorquage à plat AUCUNE NON PERMIS NON PERMIS Chariot roulant...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 317 AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! • Ne remorquez PAS ce véhicule avec les quatre roues Le remorquage de ce véhicule avec UNE de ses roues sur le sol peut endommager gravement la transmission au sol. Vous risqueriez d’endommager la transmis- et l’unité...
318 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Maintenez une distance suffisante entre votre véhicule et MISE EN GARDE! (Suite) celui qui se trouve devant vous afin d’éviter une colli- maîtrise du véhicule, entraînant possiblement une sion en cas d’arrêt soudain. collision. Accélérez lentement et prudemment lorsque Conduite dans l’eau l’adhérence est susceptible d’être moindre en raison des conditions (glace, neige, humidité, boue, sable,...
Page 321
DÉMARRAGE ET CONDUITE 319 Eau stagnante peu profonde AVERTISSEMENT! Bien que votre véhicule puisse franchir de l’eau stagnante • Vérifiez toujours la profondeur de l’eau stagnante peu profonde, tenez compte des avertissements et des avant de la traverser avec votre véhicule. Ne condui- mises en garde ci-après avant de le faire.
Page 322
320 DÉMARRAGE ET CONDUITE AVERTISSEMENT! (Suite) • Si de l’eau s’infiltre dans le moteur, le moteur risque de caler et de se bloquer et de graves dommages graves aux composants internes peuvent survenir. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie limitée de véhicule neuf.
Page 323
EN CAS D’URGENCE FEUX DE DÉTRESSE .....322 DÉMARRAGE D’APPOINT ....345 ▫...
322 EN CAS D’URGENCE FEUX DE DÉTRESSE Il s’agit d’un système d’urgence qui ne devrait pas être utilisé lorsque le véhicule est en mouvement. Ne l’utilisez Le commutateur des feux de détresse est situé sur le bloc que lorsque votre véhicule est en panne et présente un de commandes, juste au-dessus du système de chauffage- danger pour la sécurité...
EN CAS D’URGENCE 323 Ampoules d’éclairage extérieur Numéro d’ampoule Feux de croisement 9006 Feux de route 9005 Feu de stationnement avant, clignotant 3757AK Feu de gabarit Phares antibrouillard avant PSX24W ou 2504 Feu de freinage central surélevé Voyant DEL (à faire remplacer par un concessionnaire autorisé) Éclairage de la plaque d’immatriculation Ampoules extérieures –...
324 EN CAS D’URGENCE Remplacement des ampoules extérieures NOTA : Certaines conditions atmosphériques peuvent causer l’embuage des lentilles. L’embuage s’évapore géné- ralement lorsque les conditions changent de manière à permettre à la condensation de se transformer en vapeur. Allumez les feux pour accélérer le processus d’évaporation de l’embuage.
Page 327
EN CAS D’URGENCE 325 AVERTISSEMENT! Ne touchez pas à l’ampoule neuve avec les doigts. La contamination de l’ampoule par l’huile aura pour effet de raccourcir grandement la durée de vie de l’ampoule. Si l’ampoule est entrée en contact avec une surface grasse ou huileuse, nettoyez l’ampoule avec de l’alcool à...
Page 328
326 EN CAS D’URGENCE 4. Posez l’ensemble d’ampoule de rechange et de connec- teur directement dans le phare antibrouillard jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 5. Remettez en place le panneau d’accès inférieur du passage de roue avant et posez les fixations. Clignotants arrière et feux de recul Les feux rouges arrière se composent de deux parties.
EN CAS D’URGENCE 327 5. Installez l’ensemble d’ampoule et de connecteur dans la MISE EN GARDE! (Suite) lentille, puis tournez le connecteur d’un quart de tour • Avant de remplacer un fusible, assurez que l’allu- dans le sens horaire pour le verrouiller en place. mage est coupé...
328 EN CAS D’URGENCE Fusibles intérieurs Le porte-fusibles intérieur est situé du côté passager sous le tableau de bord. Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description F100 30 A rose – Convertisseur continu-alternatif de 110 volts – se- lon l’équipement F101 –...
Page 331
EN CAS D’URGENCE 329 Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description F117 – 10 A rouge Rétroviseurs extérieurs chauffants F118 – 10 A rouge Module de commande des dispositifs de retenue des occupants F119 – 10 A rouge Module de commande de colonne de direction F120 –...
330 EN CAS D’URGENCE Fusibles sous le capot (centrale de servitudes) La centrale de servitudes est située dans le compartiment moteur. Centrale de servitudes Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description F101 60 A jaune – Rail de la centrale de servitudes intérieure F102 60 A jaune –...
Page 333
EN CAS D’URGENCE 331 Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description F140 30 A rose – Verrouillage électrique F141 40 A vert – Système de freinage antiblocage F142 40 A vert – Bougies de préchauffage – selon l’équipement F143 40 A vert –...
Page 334
332 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description F158 – 10 A rouge Module Active hood (Capot actif) – selon l’équipe- ment F159 – 10 A rouge Libre F160 – 20 A jaune Éclairage intérieur F161 – 20 A jaune Avertisseur sonore F162...
Page 335
EN CAS D’URGENCE 333 Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description F174 – 20 A jaune Sirène (selon l’équipement) F175 – 30 A vert Libre F176 – 10 A rouge Modules de commande du groupe motopropul- seur F177 – 20 A jaune Module à...
334 EN CAS D’URGENCE MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET Emplacement du cric REMPLACEMENT D’UN PNEU Le cric et le levier de manœuvre du cric sont rangés sous un couvercle dans le bac de rangement arrière situé dans MISE EN GARDE! l’espace de chargement.
Page 337
EN CAS D’URGENCE 335 Retrait de la roue de secours NOTA : Assemblez les éléments 2 et 3 en logeant la petite rotule à l’extrémité de l’élément 2 dans le petit orifice à NOTA : Sur les modèles à sept passagers, rabattez à plat l’extrémité...
336 EN CAS D’URGENCE 3. Tirez la roue de secours du dessous du véhicule et MISE EN GARDE! soulevez-la à la verticale, de façon que la bande de roulement repose sur le sol. Ne tentez pas de changer un pneu du côté du véhicule près de la circulation en mouvement, éloignez-vous 4.
EN CAS D’URGENCE 337 Directives de levage MISE EN GARDE! (Suite) • Ne placez le cric qu’aux positions de levage indi- MISE EN GARDE! quées et pour soulever ce véhicule afin de remplacer Respectez soigneusement les mises en garde ci-après un pneu.
Page 340
338 EN CAS D’URGENCE 2. Desserrez, sans les retirer, les écrous de la roue dont le AVERTISSEMENT! pneu est crevé. Pendant que la roue est encore au sol, tournez les écrous de roue une fois dans le sens inverse Ne tentez pas de soulever le véhicule en procédant au des aiguilles d’une montre.
Page 341
EN CAS D’URGENCE 339 Cric avant engagé avec poignée de manœuvre du cric Emplacement de levage arrière...
Page 342
340 EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! Plus la roue est loin du sol, moins le véhicule est stable. Le véhicule pourrait glisser du cric et blesser quelqu’un se trouvant à proximité. Soulevez le véhi- cule juste ce qu’il faut pour retirer le pneu. 5.
Page 343
EN CAS D’URGENCE 341 NOTA : AVERTISSEMENT! • Pour les véhicules munis de cet équipement, ne tentez Assurez-vous de monter la roue de secours de sorte que pas d’installer un couvre-moyeu ou un enjoliveur sur le corps de valve soit orienté vers l’extérieur. Le véhi- la roue de secours compacte.
342 EN CAS D’URGENCE 9. Finissez de serrer les écrous de roue. Appuyez sur la clé 13. Rangez la poignée de manœuvre et le cric. Retirez les en la prenant par l’extrémité de sa poignée pour aug- cales de roue du véhicule et desserrez le frein de menter la force de levier.
Page 345
EN CAS D’URGENCE 343 4. Installez les écrous de roue restants en orientant l’extré- mité de l’écrou en forme de cône vers la roue. Serrez légèrement les écrous de roue. MISE EN GARDE! Ne serrez pas les écrous de roue à fond avant d’avoir abaissé...
344 EN CAS D’URGENCE 7. Après 40 km (25 mi), vérifiez le couple de serrage des deux fois. Pour connaître le couple de serrage approprié écrous de roue à l’aide d’une clé dynamométrique pour des écrous de roue, consultez le paragraphe « Spécifica- vous assurer que les écrous sont bien logés contre la tions techniques »...
EN CAS D’URGENCE 345 3. Placez la poignée de manœuvre du cric assemblée sur MISE EN GARDE! l’écrou de commande du treuil. Tournez la poignée de manœuvre du cric assemblée dans le sens horaire pour Ne tentez pas de faire un démarrage d’appoint si la soulever la roue de secours dans son espace de range- batterie est gelée.
346 EN CAS D’URGENCE Préparations pour un démarrage d’appoint MISE EN GARDE! La batterie de votre véhicule est située entre le bloc optique • Prenez garde au ventilateur de refroidissement du de phare avant gauche et le bouclier de la roue avant radiateur lorsque le capot est levé.
EN CAS D’URGENCE 347 3. Retirez le couvercle de protection sur la borne de AVERTISSEMENT! batterie positive (+) éloignée. Pour retirer le couvercle, appuyez sur la languette de verrouillage et tirez vers le Ne pas suivre cette procédure pourrait se traduire par haut sur le couvercle.
Page 350
348 EN CAS D’URGENCE 4. Débranchez l’extrémité du câble volant positif (+) de la MISE EN GARDE! borne positive (+) éloignée du véhicule dont la batterie est déchargée. Ne branchez pas le câble volant sur la borne négative (-) de la batterie déchargée. Cela produirait une étin- 5.
EN CAS D’URGENCE 349 EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR MISE EN GARDE! Vous pouvez réduire les risques de surchauffe survenant Vous, ou d’autres personnes, pourriez subir de graves dans les cas suivants en prenant les mesures appropriées. brûlures par l’éclaboussement de liquide de refroidis- •...
350 EN CAS D’URGENCE Moteur 2.4L – Selon l’équipement NEUTRALISATION DU SÉLECTEUR DE RAPPORT Pendant la conduite prolongée à haute vitesse ou la trac- Si une anomalie se produit et que le sélecteur de rapport ne tion d’une remorque sur de longues pentes par temps peut pas être déplacé...
EN CAS D’URGENCE 351 8. Réinstallez le couvercle d’accès de neutralisation du DÉGAGEMENT D’UN VÉHICULE ENLISÉ sélecteur de rapport. Si votre véhicule est enlisé dans la boue, le sable ou la neige, vous pouvez, dans la plupart des cas, le sortir de sa position en lui faisant exécuter un mouvement de va-et- vient.
Page 354
352 EN CAS D’URGENCE Appuyez sur le commutateur de désactivation AVERTISSEMENT! de la commande de stabilité électronique pour le • Lorsque vous tentez de dégager votre véhicule enlisé mettre en mode « ESC Partial Off » (ESC partiel- lement désactivé) avant de faire osciller le véhi- par un mouvement de «...
EN CAS D’URGENCE 353 REMORQUAGE D’UN VÉHICULE EN PANNE Ce chapitre contient les procédures de remorquage d’un véhicule en panne au moyen d’un service de remorquage commercial. Conditions de remorquage Roue SOULEVÉE du sol MODÈLES À TRACTION MODÈLES À TRANSMIS- AVANT SION INTÉGRALE Remorquage à...
354 EN CAS D’URGENCE S’il est nécessaire d’utiliser certains accessoires en cours de Modèles à transmission intégrale (AWD) remorquage (essuie-glaces, dégivreurs, etc.), le commuta- Le constructeur exige de faire remorquer le véhicule avec teur d’allumage doit être en mode ON/RUN (MARCHE), les quatre roues SOULEVÉES du sol.
Page 357
EN CAS D’URGENCE 355 Si un camion à plateau n’est pas disponible et que la AVERTISSEMENT! transmission est fonctionnelle, le véhicule peut être remor- qué avec les quatre roues au sol dans les conditions Si vous dépassez 40 km/h (25 mi/h) ou que vous suivantes : parcourez plus de 24 km (15 mi) avec les roues avant au sol, vous risquez d’endommager gravement la trans-...
356 EN CAS D’URGENCE SYSTÈME DE RÉPONSE AMÉLIORÉE EN CAS ENREGISTREUR DE DONNÉES D’ÉVÉNEMENT D’ACCIDENT Ce véhicule est muni d’un enregistreur de données d’évé- Ce véhicule est équipé d’un système de réponse améliorée nement. L’objectif principal d’un enregistreur de données en cas d’accident.
Page 359
ENTRETIEN ET MAINTENANCE ▫ Graissage des articulations de la carrosserie ..375 ENTRETIEN PÉRIODIQUE ....359 ▫ Plan d’entretien ......360 ▫...
Page 360
358 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ▫ Roues de secours – selon l’équipement ..410 CARROSSERIE ......419 ▫...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 359 ENTRETIEN PÉRIODIQUE au paragraphe « Affichage du groupe d’instruments » dans la section « Instruments du tableau de bord » pour obtenir Votre véhicule est équipé d’un indicateur automatique de de plus amples renseignements. vidange d’huile. L’indicateur automatique de vidange d’huile vous rappelle l’entretien de votre véhicule prévu au NOTA : Les intervalles de vidange d’huile ne doivent calendrier.
360 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Vérifiez le niveau des réservoirs de liquide de refroidis- • Vérifiez le bon fonctionnement de tous les feux et phares sement, du maître-cylindre de frein, de la direction et de toutes les lampes intérieures. assistée et de la transmission (quatre vitesses unique- ment), puis ajoutez du liquide au besoin.
Page 363
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 361 Consultez les calendriers d’entretien aux pages suivantes pour connaître les intervalles d’entretien requis. Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Vérifications supplémentaires Vérifiez les joints homocinétiques. Vérifiez la suspension avant, les embouts de biellette de direction et remplacez-les au besoin.
362 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Vidangez et remplacez le liquide de refroidissement du moteur après 10 ans ou à 240 000 km (150 000 mi), selon la première éventualité.
Page 365
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 363 ** L’intervalle pour le remplacement des bougies d’allu- MISE EN GARDE! mage ne s’applique qu’au kilométrage (millage) et non à • Vous pouvez vous blesser gravement en travaillant l’année. sur un véhicule automobile ou à proximité. N’effec- tuez que les travaux d’entretien qui vous sont fami- liers ou pour lesquels vous possédez les outils né- cessaires.
364 ENTRETIEN ET MAINTENANCE COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 2.4L 1 – Réservoir de liquide de refroidissement du moteur 7 – Centrale de servitudes (Fusibles) 2 – Réservoir de liquide de direction assistée 8 – Filtre à air 3 – Bouchon de remplissage d’huile moteur 9 –...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 365 Moteur 3.6L 1 – Bouchon à pression du réservoir de liquide de refroidissement du 5 – Filtre à air moteur 2 – Réservoir de liquide de direction assistée 6 – Réservoir de liquide lave-glace 3 – Réservoir de liquide pour freins 7 –...
366 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Vérification du niveau d’huile AVERTISSEMENT! Pour assurer la bonne lubrification du moteur, l’huile Ne mettez pas trop d’huile dans le moteur. Un remplis- moteur doit être maintenue au niveau approprié. Vérifiez sage excessif d’huile entraîne l’aération de l’huile qui le niveau d’huile régulièrement, par exemple, à...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 367 exigences propres aux écarts de température qui corres- NOTA : La batterie se trouve dans un compartiment situé pondent à votre climat. Ces renseignements sur l’évalua- derrière l’aile avant gauche, et vous pouvez y accéder tion du produit se trouvent sur la plupart des contenants depuis le passage de roue.
368 ENTRETIEN ET MAINTENANCE MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) • Si vous utilisez un « chargeur rapide » avec la des étincelles. N’utilisez pas une batterie d’appoint, ni aucune source d’appoint produisant une tension batterie dans le véhicule, débranchez les deux câbles de sortie supérieure à...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 369 Choix de l’huile moteur MISE EN GARDE! Pour bénéficier du meilleur rendement possible et d’une Vous pouvez vous blesser gravement en travaillant sur protection maximale, peu importe les conditions de un véhicule automobile ou à proximité. Limitez-vous à conduite, le constructeur recommande d’utiliser unique- effectuer les opérations d’entretien pour lesquelles ment des huiles moteur homologuées par l’API et confor-...
Page 372
370 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Viscosité de l’huile moteur (indice SAE) – AVERTISSEMENT! Moteur 3.6L Aucun liquide chimique de rinçage ne doit être utilisé L’huile moteur SAE 5 W-20 de Mopar, conforme à la dans l’huile moteur, car cela pourrait endommager le norme MS-6395 de FCA, telle que Pennzoil, Shell Helix ou moteur de votre véhicule.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 371 Huiles moteur synthétiques précaution aucune peuvent causer un préjudice à l’envi- ronnement. Adressez-vous à votre concessionnaire auto- Vous pouvez utiliser des huiles moteur synthétiques à risé, votre station-service ou une agence gouvernementale condition qu’elles répondent aux exigences décrites ci- pour savoir comment et à...
372 ENTRETIEN ET MAINTENANCE NOTA : Assurez-vous de suivre l’intervalle d’entretien concessionnaire autorisé. Ce service comprend générale- relatif à l’utilisation du véhicule dans conditions d’usage ment le nettoyage des ailettes du condenseur et la vérifi- intensif, le cas échéant. cation du rendement. La tension de la courroie d’entraîne- ment doit aussi être vérifiée au même moment.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 373 Vérification des courroies d’entraînement des AVERTISSEMENT! accessoires N’utilisez pas de fluide de rinçage chimique dans le MISE EN GARDE! système de climatisation car les produits chimiques peuvent en endommager les composants. Ces domma- • Ne tentez pas de vérifier une courroie d’entraîne- ges ne sont pas couverts par la garantie limitée de ment des accessoires lorsque le moteur tourne.
Page 376
374 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • usure de la nervure ou de la courroie; normales. Dans le cas de ce genre de fissures, le remplace- ment de la courroie n’est pas nécessaire. Toutefois, des • fissure longitudinale de la courroie (fissures entre fissures qui apparaissent le long d’une nervure (non trans- deux nervures);...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 375 Graissage des articulations de la carrosserie Balais d’essuie-glace Les serrures et tous les points d’articulation de la carros- Nettoyez régulièrement les bords en caoutchouc des balais serie, comme les glissières des sièges, de même que les d’essuie-glace et le pare-brise à...
Page 378
376 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Dépose et pose du balai d’essuie-glace arrière 2. Levez le bras de l’essuie-glace arrière vers le haut pour soulever le balai de l’essuie-glace arrière de la glace de 1. Levez le capuchon d’axe du bras de l’essuie-glace ar- hayon.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 377 4. Installez la goupille d’axe du balai d’essuie-glace dans le MISE EN GARDE! support de balai d’essuie-glace à l’extrémité du bras • Les gaz d’échappement peuvent causer des lésions d’essuie-glace, puis appuyez fermement sur le balai d’essuie-glace jusqu’à...
378 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Dans les cas exceptionnels où le moteur est vraiment en AVERTISSEMENT! mauvais état, une odeur de roussi peut signifier une • Le catalyseur nécessite l’utilisation exclusive de car- surchauffe importante et anormale du catalyseur. Dans un tel cas, arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le burant sans plomb.
Page 381
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 379 etc. S’il est sale, nettoyez-le en vaporisant doucement de MISE EN GARDE! (Suite) l’eau au moyen d’un boyau d’arrosage, en un mouvement du ventilateur ou tournez le commutateur d’allu- vertical, sur la face avant du condensateur. mage à...
Page 382
380 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Circuit de refroidissement – vidange, rinçage et AVERTISSEMENT! remplissage • Le mélange d’un liquide de refroidissement (antigel) NOTA : Pour certains véhicules, des outils spéciaux sont autre que le liquide de refroidissement (antigel) de nécessaires pour ajouter correctement du liquide de refroi- formule OAT (TECHNOLOGIE DE L’ACIDE OR- dissement.
Page 383
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 381 Consultez ces recommandations sur l’utilisation du liquide AVERTISSEMENT! (Suite) de refroidissement (antigel) de formule OAT (TECHNO- pas d’autres produits inhibiteurs de rouille ou anti- LOGIE DE L’ACIDE ORGANIQUE), conforme aux exigen- rouille, car ils pourraient se révéler incompatibles ces de la norme MS-90032 de FCA.
Page 384
382 ENTRETIEN ET MAINTENANCE NOTA : Bouchon à pression du circuit de refroidissement • Il incombe au propriétaire d’assurer le niveau de protec- Le bouchon doit être complètement serré pour prévenir la tion approprié contre le gel, en fonction des températu- perte de liquide de refroidissement du moteur (antigel) et res propres à...
Page 385
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 383 normale, le niveau de liquide de refroidissement doit se MISE EN GARDE! (Suite) situer entre les repères « ADD » (ajouter) et « FULL » • N’utilisez pas un bouchon de radiateur autre que (plein) du vase. celui fabriqué...
Page 386
384 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Maintenez la concentration du liquide de refroidisse- Points à ne pas oublier ment (antigel) à un minimum de 50 % de liquide de NOTA : Lorsque le véhicule est arrêté après avoir parcouru refroidissement (antigel) de formule OAT (TECHNOLO- quelques kilomètres (ou quelques milles), il est possible GIE DE L’ACIDE ORGANIQUE), conforme à...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 385 Système de freinage Nettoyez le dessus du maître-cylindre avant de retirer le bouchon. Au besoin, ajoutez du liquide pour rétablir le Tous les éléments du système de freinage doivent faire niveau à la hauteur recommandée et indiquée sur le l’objet d’un contrôle régulier afin d’assurer la performance réservoir de liquide pour freins.
386 ENTRETIEN ET MAINTENANCE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Évitez toute contamination du liquide pour freins liquide de frein peut endommager gravement votre système de freinage ou affecter son rendement. Le avec un dérivé de pétrole. Les composants de joint de frein pourraient être endommagés, causant une ano- type adéquat de liquide de frein pour votre véhicule malie des freins partielle ou complète.
Page 389
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 387 AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’utilisation d’une huile de transmission autre que N’utilisez pas de fluide de rinçage chimique dans la celle recommandée par le constructeur risque de dété- transmission car les produits chimiques peuvent en riorer la qualité de passage des vitesses et de causer des endommager les composants.
Page 390
388 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Si l’huile est froide, son niveau doit se situer entre les 5. Essuyez la surface autour de la jauge d’huile pour empêcher l’infiltration de saleté dans la transmission. deux trous inférieurs, dans la zone marquée « COLD » (FROID).
Page 391
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 389 sont pas nécessaires; par conséquent, le tube de remplis- AVERTISSEMENT! sage de la transmission n’est donc pas muni d’un bouchon • L’utilisation d’une huile de transmission autre que ou d’une jauge d’huile. Votre concessionnaire autorisé peut vérifier le niveau de liquide de votre transmission au celle recommandée par le constructeur risque de moyen d’une jauge d’huile spéciale.
390 ENTRETIEN ET MAINTENANCE De plus, vidangez l’huile et remplacez le filtre si l’huile est Fréquence de vidange de la boîte-pont contaminée (par de l’eau, etc.) ou si la transmission est Consultez le paragraphe « Programme d’entretien » dans démontée pour une raison quelconque. ce chapitre pour connaître les intervalles d’entretien appro- priés.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 391 Fréquence de vidange de la boîte-pont Inscriptions sur les pneus Consultez le paragraphe « Programme d’entretien » dans ce chapitre pour connaître les intervalles d’entretien appro- priés. SOULÈVEMENT DU VÉHICULE Dans le cas où vous devez soulever le véhicule, faites-le chez votre concessionnaire autorisé...
Page 394
392 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Le classement par dimensions de pneu LT (camion léger) NOTA : métrique est établi en fonction des normes de construc- • Le classement par dimensions de pneu P (véhicule de tion américaines. La référence dimensionnelle des pneus tourisme) métrique est établi en fonction des normes de LT-métriques est inscrite de la même façon que celle construction américaines.
Page 395
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 393 Tableau de référence dimensionnelle des pneus EXEMPLE : Exemple de référence dimensionnelle : P215/65R15XL 95H, 215/65R15 96H, LT235/85R16C, T145/80D18 103M, 31x10.5 R15 LT P = Pneu pour voiture de tourisme de dimensions établies selon les normes de construction américaines, ou «...
Page 396
394 ENTRETIEN ET MAINTENANCE EXEMPLE : Description d’entretien : 95 = Indice de charge – Code numérique associé à la charge maximale que peut supporter un pneu H = Symbole de vitesse – Symbole indiquant la plage de vitesses auxquelles le pneu peut transporter une charge correspondant à son indice de charge en présence de certaines conditions de fonctionnement –...
Page 397
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 395 Numéro d’identification du pneu (TIN) côté. Dans le cas des pneus dont les flancs sont noirs, le numéro d’identification peut se trouver sur le bord exté- Le numéro d’identification du pneu est inscrit sur un flanc rieur du flanc du pneu tel que ce dernier a été...
Page 398
396 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Terminologie et définitions des pneus Terme Définition Pied milieu Le pied milieu du véhicule est l’élément de la structure de la carros- serie situé derrière la portière avant. Pression de gonflage à froid du pneu La pression de gonflage à froid est mesurée lorsque le véhicule est resté...
Page 399
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 397 Charge et pression des pneus NOTA : La pression de gonflage à froid adéquate est indiquée sur le pied milieu du côté conducteur ou sur le bord arrière de la portière du côté conducteur. Vérifiez la pression des pneus, y compris la roue de secours (selon l’équipement), au moins une fois par mois et gonflez à...
Page 400
398 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Étiquette d’information sur les pneus et la charge Chargement La charge maximale appliquée sur les pneus par votre véhicule ne doit pas dépasser la capacité de transport de charge des pneus de ce dernier. La charge maximale pouvant être transportée par vos pneus ne sera pas dépas- sée si vous respectez les spécifications de conditions de charge, de dimension des pneus et de pressions de gon-...
Page 401
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 399 des occupants, des bagages et le poids au timon de la (5) Déterminez le poids combiné des bagages et de la remorque (s’il y a lieu) ne doivent jamais dépasser le poids cargaison chargés dans le véhicule. Ce poids ne peut dont il est question dans le cas présent.
Page 402
400 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Dans l’exemple suivant, le poids combiné des occupants NOTA : et de la cargaison ne devrait jamais dépasser 392 kg • Si vous comptez tracter une remorque, la charge de celle (865 lb). dernière sera transférée à votre véhicule. Le tableau suivant illustre la façon de calculer la charge totale, la capacité...
402 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Safety (Sécurité) MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! Il est dangereux de surcharger les pneus. La surcharge des pneus peut entraîner une défaillance, nuire au comporte- • Des pneus mal gonflés sont dangereux et peuvent ment routier du véhicule et augmenter sa distance de provoquer des collisions.
Page 405
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 403 Le sous-gonflement ou le gonflement excessif des pneus Confort et stabilité du véhicule peut influer sur la stabilité du véhicule et donner une Lorsque les pneus sont gonflés à la pression prescrite, le impression de décalage ou de réponse trop directe de la confort de la suspension est au maximum.
Page 406
404 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Exemple : si la température à l’intérieur du garage est de AVERTISSEMENT! 20 °C (68 °F) et si la température extérieure est de 0 °C (32 °F), augmentez la pression de gonflage à froid des Après avoir vérifié ou réglé la pression des pneus, pneus de 21 kPa (3 lb/po²), ce qui équivaut à...
Page 407
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 405 • les dommages se situent seulement sur la chape du pneu MISE EN GARDE! (les dommages sur les flancs ne sont pas réparables); Il est dangereux de conduire à haute vitesse lorsque le • la crevaison ne dépasse pas ¼ po (6 mm); véhicule est chargé...
Page 408
406 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Consultez la section Surveillance de la pression des pneus Indicateurs d’usure des pneus pour obtenir de plus amples renseignements. Les pneus d’origine de votre véhicule sont dotés d’indica- teurs d’usure de la bande de roulement pour vous aider à Patinage des roues déterminer le moment où...
Page 409
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 407 roulement est usée jusqu’aux indicateurs d’usure. Consul- MISE EN GARDE! tez le paragraphe « Pneus de rechange » dans cette section pour obtenir de plus amples renseignements. Les pneus et les roues de secours doivent être rempla- cés au bout de six ans, sans égard à...
Page 410
408 ENTRETIEN ET MAINTENANCE connaître les dimensions des pneus de votre véhicule. MISE EN GARDE! L’indice de charge et le symbole de vitesse de vos pneus se • Respectez les spécifications de votre véhicule quant trouvent sur le flanc des pneus d’origine. au choix des pneus, des dimensions de roues, des Pour obtenir de plus amples renseignements sur l’indice de capacités de charge ou des indices de vitesse.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 409 Pneus d’été ou trois saisons – Selon l’équipement MISE EN GARDE! (Suite) Les pneus d’été procurent une traction dans les conditions • Si votre véhicule est équipé de pneus qui ne sont pas mouillées ou sèches et ne sont pas conçus pour être utilisés conformes aux limites de vitesses prescrites pour ce dans la neige ou la glace.
410 ENTRETIEN ET MAINTENANCE les vitesses supérieures à 120 km/h (75 mi/h), consultez MISE EN GARDE! l’équipement d’origine ou adressez-vous à un marchand de pneus autorisé pour les recommandations concernant N’utilisez pas les pneus d’été sur les chaussées recou- les vitesses sécuritaires, la charge et les pressions de vertes de neige ou de glace.
Page 413
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 411 T, S = roue de secours temporaire AVERTISSEMENT! (Suite) Puisque ce pneu a une durée de vie limitée, le pneu une roue compacte ou à usage limité et temporaire d’origine doit être réparé (ou remplacé) et réinstallé sur installée.
Page 414
412 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Roue de secours pliable – selon l’équipement MISE EN GARDE! Les roues de secours pliables servent en cas d’urgence Les roues de secours compactes et pliables sont desti- seulement. Vous pouvez vérifier si votre véhicule est nées à...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 413 cette roue n’est pas de la même taille que le pneu d’origine, MISE EN GARDE! (Suite) remplacez ou réparez le pneu d’origine et reposez-le sur le usage limité. Gardez le pneu gonflé à la pression de véhicule le plus tôt possible.
Page 416
414 ENTRETIEN ET MAINTENANCE un savon doux pour les essuyer. N’utilisez pas de produits AVERTISSEMENT! chimiques durs ou une brosse dure. Ils peuvent endomma- ger le revêtement protecteur des roues, qui contribue à N’utilisez pas de tampons à récurer, de laine d’acier, de empêcher qu’elles se corrodent et ternissent.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 415 • En raison du jeu limité, il est recommandé d’utiliser un Roues chromées à vapeur foncée, noir satin ou à revê- tement clair peu lustré dispositif de traction à profil bas Super Z6 de Peer- less (Z6) ou un équivalent sur les pneus P225/65R17. AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE! Si votre véhicule est équipé...
416 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Recommandations concernant la permutation des AVERTISSEMENT! (Suite) pneus • Installez le dispositif aussi serré que possible, puis Les pneus avant et arrière d’un véhicule sont assujettis à resserrez-le après environ 0,8 km (1/2 mi). des charges différentes et remplissent des fonctions de •...
Page 419
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 417 Le diagramme suivant illustre la méthode de permutation des pneus « croisée vers l’avant » recommandée pour les véhicules à traction avant. Ce modèle de permutation ne s’applique pas à certains pneus directionnels qui ne doi- vent pas être inversés.
418 ENTRETIEN ET MAINTENANCE NORMES DE CLASSIFICATION UNIFORMISÉE DES Indice d’adhérence PNEUS DU MINISTÈRE DES TRANSPORTS Les indices d’adhérence, du plus élevé au plus bas, sont Les catégories de pneus suivantes ont été établies par la AA, A, B et C. Ces indices représentent la capacité du National Highway Traffic...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 419 Une exposition prolongée à de hautes températures CARROSSERIE peut provoquer la dégénérescence des matériaux com- Protection contre des agents atmosphériques posant un pneu et réduire sa durée de vie. Des tempé- Les précautions à prendre varient en fonction du type ratures excessives peuvent même provoquer l’éclate- d’utilisation et de la région géographique.
420 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Causes de la corrosion Pour minimiser les risques de rayer ces lentilles et d’en réduire le rayonnement, évitez de les nettoyer avec un La corrosion résulte de la détérioration ou de la disparition chiffon sec. Pour éliminer la poussière de la route, lavez-les de la peinture et des couches protectrices appliquées sur avec une solution de savon doux, puis rincez-les.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 421 • Évitez d’utiliser des composés abrasifs ou une polis- • Si la peinture et les couches protectrices de votre véhi- seuse mécanique qui risquent d’éliminer le fini brillant cule ont été endommagées à la suite d’une collision ou de votre carrosserie.
422 ENTRETIEN ET MAINTENANCE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! N’utilisez aucun solvant volatil pour effectuer le net- Si la ceinture est déchirée ou effilochée, elle risque de toyage. Nombre d’entre eux sont potentiellement in- se rompre en cas de collision et donc de ne pas protéger flammables et peuvent également entraîner des lésions l’occupant.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 423 Pièces en cuir AVERTISSEMENT! Le produit Mopar Total Clean est également recommandé • Lorsque les assainisseurs d’air, les produits pour pour la sellerie en cuir. éloigner les insectes, les lotions solaires ou les désin- Le nettoyage régulier à l’aide d’un chiffon doux et humide fectants à...
424 ENTRETIEN ET MAINTENANCE NOTA : Si le véhicule est doté d’une sellerie en cuir de Lorsque vous nettoyez le rétroviseur, vaporisez le net- couleur pâle, les corps étrangers, la saleté, le transfert de toyant sur la serviette ou le chiffon que vous utilisez. Ne colorant de tissu auront tendance à...
Page 427
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ▫ Mises en garde concernant le monoxyde DONNÉES D’IDENTIFICATION ... . .427 de carbone ......434 ▫...
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 427 DONNÉES D’IDENTIFICATION Numéro d’identification du véhicule Le numéro d’identification du véhicule (NIV) est gravé sur une plaque située sur le coin avant gauche du tableau de bord et il est visible de l’extérieur du véhicule par le pare-brise.
428 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES SYSTÈME DE FREINAGE Votre véhicule est équipé de deux systèmes de freinage hydraulique. Même si l’un des circuits hydrauliques tombe en panne, l’autre continue de fonctionner normalement. Dans ce cas, vous perdez une partie du pouvoir de freinage. Ceci sera évident par une course accrue de la pédale lors du serrage des freins et une plus grande force nécessaire pour ralentir ou immobiliser le véhicule.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 429 SPÉCIFICATIONS RELATIVES AU COUPLE DE MISE EN GARDE! SERRAGE DES ROUES ET DES PNEUS • L’usage abusif des freins peut causer leur défaillance Un couple de serrage approprié des écrous de roue et des et être à l’origine d’une collision. Le fait de conduire boulons est très important pour garantir que la roue est en gardant le pied sur la pédale de frein peut causer correctement montée sur le véhicule.
430 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Vérifiez la surface de montage de la roue avant de monter le pneu et enlevez toute corrosion ou particule desserrée. Modèles de couple de serrage Après 40 km (25 mi), vérifiez le couple de serrage des écrous de roue / boulons pour vous assurer que tous les Surface de montage de la roue écrous de roue / boulons sont bien calés contre la roue.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 431 EXIGENCES EN MATIÈRE DE CARBURANT présente un de ces problèmes, essayez une autre marque d’essence avant de faire inspecter votre véhicule. Ces moteurs sont conçus en conformité Essence reformulée avec tous les règlements antipollution et De nombreuses provinces et de nombreux États exigent offrent une économie de carburant et un l’utilisation d’essence à...
Page 434
432 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Additifs Essences à mélange oxygéné Outre l’utilisation de l’essence sans plomb avec le bon Certains fournisseurs de carburant mélangent l’essence indice d’octane, les essences qui contiennent des déter- sans plomb à des composés oxygénés tels que l’éthanol. gents, des additifs anticorrosion et de stabilité...
Page 435
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 433 Ne pas utiliser de carburant E-85 dans les peuvent endommager le moteur, les composants du sys- tème antipollution et du circuit d’alimentation en carbu- véhicules qui ne sont pas à carburant mixte rant. Le constructeur n’est pas responsable des problèmes Les véhicules qui ne sont pas à...
Page 436
434 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Avertissements relatifs au circuit d’alimentation AVERTISSEMENT! (Suite) types de carburant ou d’additif; de plus, les domma- AVERTISSEMENT! ges encourus pourraient ne pas être couverts par la Consignes à suivre pour conserver les performances de garantie limitée de véhicule neuf. votre véhicule : •...
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 435 autant les véhicules à carburant mixte que les véhicules qui MISE EN GARDE! (Suite) ne sont pas à carburant mixte. un espace ouvert et si le moteur fonctionne pendant plus de quelques minutes, réglez le système de AVERTISSEMENT! ventilation pour faire pénétrer de l’air frais dans Seuls les véhicules qui sont munis de l’étiquette por-...
Page 438
436 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Exigences en matière de carburant NOTA : • Utilisez du carburant E-85 formulé en fonction des Vous pouvez utiliser de l’essence sans plomb avec un saisons (ASTM D5798). L’utilisation d’un carburant E-85 indice d’octane quelconque, du carburant E-85 uniquement non formulé...
Page 439
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 437 exigences supplémentaires qui ont été définies dans le Pièces de rechange cadre d’essais de parc intensifs et qui offrent une protection Tout le carburant et tous les composants du moteur de supplémentaire aux moteurs de FCA US LLC. votre véhicule à...
438 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES LIQUIDES ET CONTENANCES U.S. (Mesures améri- Mesures métriques caines) Carburant (quantité approximative) Modèles à traction avant 20,5 gallons US 77,6 L Modèles à transmission intégrale 21,1 gallons US 79,8 L Huile moteur avec filtre Moteur 2.4L (SAE 5W-20, certifié par l’API) 4,5 pintes US 4,26 L Moteur 3.6L (SAE 5W-20, certifiée par l’API)
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 439 LIQUIDES ET LUBRIFIANTS Moteur Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Liquide de refroidissement du moteur Nous recommandons l’utilisation du liquide de refroidis- sement (antigel) de Mopar 10 ans ou 150 000 mi de for- mule OAT (Technologie de l’acide organique). Huile moteur Nous recommandons l’utilisation d’huile moteur SAE 5W-20 certifiée par l’API, conforme aux exigences de...
Page 442
440 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) • N’utilisez pas uniquement de l’eau ou un liquide de • Le mélange d’un liquide de refroidissement (antigel) refroidissement (antigel) à base d’alcool. N’utilisez autre que le liquide de refroidissement (antigel) de pas d’autres produits inhibiteurs de rouille ou anti- formule OAT (TECHNOLOGIE DE L’ACIDE OR- rouille, car ils pourraient se révéler incompatibles GANIQUE) précisé...
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 441 Châssis Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Transmission automatique Utilisez seulement l’huile à transmission automatique ATF+4. Si l’huile à transmission automatique ATF+4 n’est pas utilisée, vous risquez de compromettre le fonctionnement ou le rendement de la transmission. Nous vous recommandons d’utiliser l’huile Mopar ATF+4.
Page 445
MULTIMÉDIA ▫ Premiers pas ......484 RADIOS MUNIES DU SYSTÈME UCONNECT . . .445 ▫ Écran vidéo unique .....485 CYBERSÉCURITÉ...
MULTIMÉDIA RADIOS MUNIES DU SYSTÈME UCONNECT facilité d’utilisation et le rendement de vos systèmes ou pour réduire le risque potentiel d’accès non autorisé et illégal aux Pour obtenir des renseignements détaillés concernant votre systèmes du véhicule. radio munie du système Uconnect, consultez le supplé- Le risque d’accès non autorisé...
446 MULTIMÉDIA • Brancher et utiliser uniquement des dispositifs multi- MISE EN GARDE! (Suite) médias de confiance (p. ex. téléphones mobiles person- • Insérez UNIQUEMENT un dispositif multimédia (p. nels, clé USB, disques compacts). ex., la clé USB, la carte mémoire SD ou le disque La confidentialité...
Page 449
MULTIMÉDIA portières et les serrures, les sièges chauffants, le fonction- Appuyez sur le bouton SETTINGS (RÉGLAGES) sur la nement avec moteur arrêté, les réglages de boussole, plaque frontale pour accéder à l’écran Settings (Réglages), l’audio et la configuration téléphone/Bluetooth au moyen puis utilisez les boutons de page vers le haut et de page des boutons de la plaque frontale et de l’écran tactile.
448 MULTIMÉDIA Display (Affichage) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Display » (Affichage) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) – Brightness (Luminosité) NOTA : Vous pouvez également ajuster le réglage « Brightness » (Luminosité) en choisissant n’importe quel point sur l’échelle entre les boutons «...
Page 451
MULTIMÉDIA Clock (Horloge) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Clock & Date » (Horloge et date) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de ré- Selectable Options (Options sélectionnables) glage) Set Time and Format (Régler 12 h 24 h l’heure et le format)
Page 452
450 MULTIMÉDIA Safety & Driving Assistance (Sécurité et aide à la conduite) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Safety & Driving Assistance » (Sécurité et aide à la conduite) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Off (Arrêt)
Page 453
MULTIMÉDIA Lights (Feux) Lorsque vous appuyez sur le bouton Lights (Feux) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Headlight Off Delay (Dé- 0 secondes 30 secondes 60 secondes 90 secondes lai d’extinction des pha- res) –...
Page 454
452 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Auto High Beams (Feux On (Marche) Off (Arrêt) de route automati- ques) — selon l’équipe- ment NOTA : Lorsque la fonction « Automatic High Beam Headlamps » (Feux de route automatiques) est sélectionnée, les feux de route sont automatiquement activés/désactivés dans certaines conditions.
Page 455
MULTIMÉDIA Doors & Locks (Portières et serrures) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Doors & Locks » (Portières et serrures) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Auto Door Locks (Verrouillage auto- On (Marche) Off (Arrêt) matique des portières)
Page 456
454 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Sound Horn With Remote Start (Re- On (Marche) Off (Arrêt) tentissement de l’avertisseur sonore lors du démarrage à distance) Déverrouillage passif (Système d’ac- On (Marche) Off (Arrêt) cès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go) –...
Page 457
MULTIMÉDIA Auto-On Comfort & Remote Start (Mode confort automatique activé et démarrage à distance) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Auto-On Comfort & Remote Start » (Mode confort automatique activé et démar- rage à distance) à l’écran tactile, un des réglages suivants est disponible : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables)
Page 458
456 MULTIMÉDIA Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) Lorsque vous appuyez sur le bouton Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Engine Off Power 0 secondes 45 secondes...
Page 459
MULTIMÉDIA Compass Settings (Réglages de la boussole) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Compass Settings » (Réglages de la boussole) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de ré- Selectable Options (Options sélectionnables) glage) Compass Va- riance (Décli- naison ma-...
Page 460
458 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de ré- Selectable Options (Options sélectionnables) glage) Étalonnage de la boussole NOTA : Appuyez sur le bouton « Compass Calibration » (Étalonnage de la boussole) sur l’écran tactile pour accéder à l’éta- lonnage. Pour commencer l’étalonnage de la boussole, appuyez sur le bouton « Yes » (Oui) sur l’écran tactile et effec- tuez un ou plusieurs cercles complets (dans un endroit exempt de grandes structures ou d’objets métalliques).
Page 461
MULTIMÉDIA Carte de zone de déclinaison de la boussole...
Page 462
460 MULTIMÉDIA Audio Lorsque vous appuyez sur le bouton Audio à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Adjustable Options (Options réglables) Equalizer (Égaliseur) Graves Médianes Aiguës NOTA : À partir de cet affichage, vous pouvez régler les fréquences basses, médianes et aiguës. Effectuez les réglages à l’aide des boutons «...
Page 463
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Adjustable Options (Options réglables) Speed Adjusted Vol. (Volume asservi à Off (Arrêt) la vitesse) Music Info Cleanup (Organisation des On (Marche) Off (Arrêt) fichiers de musique) NOTA : La fonction « Music Info Cleanup » (Organisation des fichiers de musique) permet d’organiser les fichiers de musique pour y naviguer plus facilement.
Page 464
462 MULTIMÉDIA Sirius Setup (Configuration Sirius) Lorsque vous appuyez sur le bouton « SiriusXM Setup » (Configuration de SiriusXM) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Channel Skip (Saut de chaînes) List of Channels (Liste de chaînes) NOTA : La radio SiriusXM peut être programmée pour désigner un groupe de chaînes qui sont les plus désirables pour...
MULTIMÉDIA Fonctions programmables par l’utilisateur – NOTA : Seulement une zone à la fois de l’écran tactile peut être sélectionnée. réglages des systèmes Uconnect 3 et 3 AVEC NAVIGATION Lorsque vous effectuez une sélection, appuyez sur le Appuyez sur le bouton « More » (Plus) à l’écran tactile, bouton à...
Page 466
464 MULTIMÉDIA Display (Affichage) Lorsque vous appuyez sur le bouton Display (Affichage) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de ré- Selectable Options (Options sélectionnables) glage) Display Mode (Mode d’affi- Jour Nuit Automatique chage) Display Brightness With Headlights ON (Luminosité...
Page 467
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de ré- Selectable Options (Options sélectionnables) glage) Display Brightness With Headlights OFF (Luminosité de l’affichage avec les pha- res ÉTEINTS) NOTA : Pour modifier le réglage « Display Brightness with Headlights OFF » (Luminosité de l’affichage avec les phares ÉTEINTS), les phares doivent être éteints et le commutateur du rhéostat de l’éclairage intérieur ne doit pas être en position «...
Page 468
466 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de ré- Selectable Options (Options sélectionnables) glage) Units (Unités) US (Mesures américaines) Mesures métriques Voice Response Length Brief (Brève) Instructions détaillées (Longueur de réponse vo- cale) Touchscreen Beep (Signal sonore de l’écran tactile) Navigation Turn-By-Turn in Cluster (Navigation de gui- dage détaillé...
Page 469
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de ré- Selectable Options (Options sélectionnables) glage) Fuel Saver Display In Clus- ter (Affichage de l’économie de carburant dans le groupe d’instruments) – selon l’équipement NOTA : La fonction « Fuel Saver Display In Cluster » (Affichage de l’économie de carburant dans le groupe d’instruments) active ou désactive le message «...
468 MULTIMÉDIA Clock (Horloge) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Clock » (Horloge) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Selectable Options (Options sélectionna- Setting Name (Nom de réglage) bles) Sync Time With GPS (Synchroniser l’heure avec le système GPS) – selon l’équipement Set Time Hours (Régler les heures) NOTA :...
Page 471
MULTIMÉDIA Safety & Driving Assistance (Sécurité et aide à la conduite) Lorsque vous appuyez sur le bouton Safety/Assistance (Sécurité et aide à la conduite) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Park Assist (Système Off (Arrêt)
Page 472
470 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) NOTA : Votre véhicule peut être équipé d’une caméra d’aide au recul ParkView qui permet d’afficher une image de la zone extérieure arrière du véhicule lorsque vous placez le sélecteur de rapport à la position R (MARCHE ARRIÈRE). L’image s’affiche à...
Page 473
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) NOTA : Lorsque la fonction « Headlight Off Delay » (Délai d’extinction des phares) est sélectionnée, elle permet le réglage de la durée d’allumage des phares après l’arrêt du moteur. Headlights With Wi- pers (Phares avec essuie-glaces) –...
Page 474
472 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) NOTA : Lorsque la fonction « Auto Dim High Beams » (Feux de route à antiéblouissement automatique) est sélectionnée, les feux de route sont automatiquement activés/désactivés dans certaines conditions. Daytime Running Lights (Feux de jour) –...
Page 475
MULTIMÉDIA Doors & Locks (Portières et serrures) Lorsque vous appuyez sur le bouton Doors & Locks (Portières et serrures) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Verrouillage automatique des portières – Selon l’équipement NOTA : Lorsque la fonction «...
Page 476
474 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Sound Horn With Remote Start (Retentisse- ment de l’avertisseur sonore lors du démar- rage à distance) 1 st Press Of Key Fob Unlocks (Déverrouil- Portière du conduc- Toutes les portières lage en appuyant une fois sur le bouton de teur la télécommande)
Page 477
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Passive Entry (Déverrouillage passif) – se- lon l’équipement. NOTA : La fonction « Passive Entry » (Déverrouillage passif) vous permet de verrouiller ou de déverrouiller les portières du véhicule sans avoir à appuyer sur les boutons de verrouillage ou de déverrouillage de la télécommande. Auto-On Comfort &...
Page 478
476 MULTIMÉDIA Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) Lorsque vous appuyez sur le bouton Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Engine Off Power Delay (Alimentation tempori- 0 seconde 45 secondes...
Page 479
MULTIMÉDIA Compass Settings (Réglages de la boussole) – selon NOTA : Avant d’étalonner la boussole, vous devez régler la l’équipement zone de déclinaison de la boussole pour obtenir de meilleurs résultats. Lorsque vous appuyez sur le bouton « Compass Settings » (Réglages de la boussole) à...
Page 480
478 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Perform Compass Calibration Démarrer (Exécution de l’étalonnage de la boussole) NOTA : Pour commencer l’étalonnage de la boussole, appuyez sur le bouton « Start » (Démarrage) sur l’écran tactile et effec- tuez un ou plusieurs cercles complets (dans un endroit exempt de grandes structures ou d’objets métalliques).
Page 481
MULTIMÉDIA Audio Lorsque vous appuyez sur le bouton Audio à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Adjustable Options (Options réglables) Equalizer (Égaliseur) Graves Médianes Aiguës NOTA : À partir de cet affichage, vous pouvez régler les fréquences basses, médianes et aiguës. Effectuez les réglages à l’aide des boutons «...
Page 482
480 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Adjustable Options (Options réglables) Speed Adjusted Vol. (Volume asservi à Off (Arrêt) la vitesse) Music Info Cleanup (Organisation des On (Marche) Off (Arrêt) fichiers de musique) NOTA : La fonction « Music Info Cleanup » (Organisation des fichiers de musique) permet d’organiser les fichiers de musique pour y naviguer plus facilement.
Page 483
MULTIMÉDIA SiriusXM Setup (Configuration SiriusXM) Lorsque vous appuyez sur le bouton « SIRIUS Setup » (Configuration de SiriusXM) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Channel Skip (Saut de chaînes) List of Channels (Liste de chaînes) NOTA : La radio SiriusXM peut être programmée pour désigner un groupe de chaînes qui sont les plus désirables pour...
Page 484
482 MULTIMÉDIA Accessibilité – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « Accessibility » (Accessibilité) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Accessibilité On (Marche) Off (Arrêt) NOTA : Lorsque la fonction d’accessibilité...
MULTIMÉDIA COMMANDES AUDIO AU VOLANT Fonctions de la commande droite • Appuyez sur la partie supérieure de la commande pour Les commandes à distance du système audio sont situées augmenter le volume. sur la surface arrière du volant. Les commandes de gauche et de droite sont des commutateurs à...
484 MULTIMÉDIA en cours de lecture, ou au début de la piste précédente si SYSTÈME UCONNECT MULTIMÉDIA – SYSTÈME le lecteur se trouvait dans les huit secondes de lecture de DE DIVERTISSEMENT VIDÉO (VES) – SELON la piste en cours. L’ÉQUIPEMENT •...
MULTIMÉDIA Écran vidéo unique NOTA : Il y a généralement deux façons distinctes d’acti- ver les fonctions du système de divertissement vidéo (VES). • La télécommande • La radio à écran tactile (selon l’équipement) Utilisation d’une console de jeu vidéo Branchez la console de jeu vidéo sur les prises d’entrée RCA auxiliaires situées à...
486 MULTIMÉDIA à partir d’une caméra vidéo ou de consoles de jeu ou de lire appuyant plusieurs fois sur le bouton MODE, puis sur le de la musique directement à partir d’un lecteur MP3. bouton ENTER (ENTRÉE) de la télécommande. 1.
MULTIMÉDIA À l’aide de la télécommande Lecture d’un DVD au moyen de la radio à écran tactile 1. Appuyez sur le bouton MODE de la télécommande Insérez le DVD en orientant l’étiquette vers le haut. La pour afficher l’écran de sélection du mode. Par contre, si radio sélectionne automatiquement le mode approprié...
488 MULTIMÉDIA À l’aide des commandes de la radio à écran tactile Télécommande du système de divertissement vidéo arrière VES – selon l’équipement 1. Appuyez sur le bouton « MORE » sur l’écran tactile. 2. Puis, appuyez sur le bouton « Rear Entertainment » (Divertissement arrière) pour afficher les commandes de divertissement arrière.
Page 491
MULTIMÉDIA 2. Indicateurs de sélection de canal – Lorsque vous ap- début de la piste audio ou du chapitre vidéo en cours de puyez sur un bouton, le canal visé actuel ou le bouton lecture ou précédente. En modes de menu, utilisez ce du canal s’allume momentanément.
490 MULTIMÉDIA 12. SLOW (RALENTI) – Appuyez sur ce bouton pour 16. BACK (RETOUR) – Lorsque vous naviguez dans un ralentir la lecture d’un DVD. Appuyez sur le bouton de menu à l’écran, appuyez sur ce bouton pour retourner lecture ( ) pour revenir à la vitesse normale. à...
MULTIMÉDIA vous. N’essayez pas de tirer la télécommande directement Verrouillage de la télécommande vers le bas; vous auriez ainsi beaucoup de difficulté à la Toutes les fonctions de la télécommande peuvent être dégager. Pour remettre la télécommande dans son espace bloquées aux fins de contrôle parental.
492 MULTIMÉDIA 2. Remplacez les piles en vous assurant d’en orienter les Si vous n’entendez aucun son après avoir augmenté le pôles selon l’illustration. volume, vérifiez si l’écran est allumé et abaissé, si le canal sélectionné n’est pas mis en sourdine et si le sélecteur de 3.
MULTIMÉDIA Commandes 2. Appuyez sur le bouton MODE de la télécommande. Le témoin de mise sous tension et les commandes du 3. Si l’écran vidéo affiche une source vidéo (comme un casque d’écoute sont situés sur la coquille droite. DVD vidéo), appuyez sur le bouton STATUS (ÉTAT) pour afficher l’état sur une bannière contextuelle qui NOTA : Pour entendre le son provenant des casques apparaît au bas de l’écran.
494 MULTIMÉDIA 2. Remplacez les piles en vous assurant d’en orienter les Qu’est qui est couvert par cette garantie? Sauf indication pôles selon l’illustration. contraire, cette garantie couvre le produit contre tout défaut de matériel ou de fabrication dans des conditions 3.
MULTIMÉDIA Responsabilité de Unwired Unwired, à son option, répa- Lorsque la radio et le canal 1 ou 2 du système VES sont rera ou remplacera le produit défectueux. Unwired se dans le même mode (partagé), une icône du système VES réserve le droit de remplacer un produit abandonné...
Page 498
496 MULTIMÉDIA Le système VES peut même commander les modes radio station, le nom, le numéro de la station programmée ou de ou les modes vidéo pendant que la radio est éteinte. Le la piste, le titre de la chanson, le nom de l’artiste, le titre de système VES peut accéder aux modes radio ou aux modes l’album, etc.).
Page 499
MULTIMÉDIA 6. Horloge — cette fonction affiche l’heure. afficher un pavé numérique. Dans cet écran, il est facile d’entrer la fréquence d’une station ou un numéro de piste 7. État du canal 1 partagé — lorsque cette icône est particuliers. Pour entrer le chiffre voulu : affichée, la source audio du canal 1 est la même que celle de la radio et le son est diffusé...
Page 500
498 MULTIMÉDIA cette station. Pour parcourir la liste plus rapidement, Des réglages par défaut assurant une image optimale sont utilisez les touches de défilement vers le haut et vers le bas déjà réglés à l’usine. En temps normal, il n’est pas néces- affichées à...
Page 501
MULTIMÉDIA • Disques DVD vidéo (compression vidéo MPEG-2) Écoute d’une source audio, l’écran rangé (consultez les remarques à propos des codes de zone Pour écouter seulement le signal audio du canal lorsque DVD) l’écran est rangé : • Disques compacts audio (CD) 1.
Page 502
500 MULTIMÉDIA n’oubliez pas de le remettre à son niveau initial avant de UDF. Vous pouvez également utiliser le format CD-DA changer de disque ou de passer à un autre mode. pour les PCM audio des données basées sur CD. •...
Page 503
MULTIMÉDIA • Le lecteur de DVD utilise toujours l’extension du fichier 192 kbit/s et celui pour les fichiers WMA se situe entre pour déterminer le type de format audio, c’est pourquoi 64 et 192 kbit/s. Les débits binaires variables sont les fichiers MP3 doivent toujours être suivis du suffixe également compatibles.
Page 505
MULTIMÉDIA missed calls » [Afficher les appels manqués], « Show Pour communiquer avec le service de soutien à la clientèle Recent Calls » [Afficher les appels récents]). de Uconnect : • Résidents • Recherche de numéro de téléphone des contacts (« Re- américains visitez site...
504 MULTIMÉDIA Bouton du système Uconnect Phone MISE EN GARDE! Le bouton du système Uconnect Phone per- Tout système à commande vocale devrait être utilisé met d’accéder au mode téléphone, de faire des seulement dans des conditions de conduite sécuritaires appels, d’afficher les appels récents, entrants conformément aux lois applicables, y compris les lois ou sortants, d’afficher le répertoire téléphoni-...
Page 507
MULTIMÉDIA système Uconnect Phone, vous devez énoncer une com- demande. Par exemple, vous pouvez utiliser la com- mande vocale. Deux méthodes générales sont proposées mande vocale combinée « Search for John Smith » sur la façon d’utiliser le système à commande vocale : (Rechercher Jean Tremblay), ou vous pouvez diviser la forme d’ordre composée en deux commandes vocales 1.
Page 508
506 MULTIMÉDIA « Who do you want to call? » (Qui voulez-vous appeler) Commande d’annulation lorsqu’un appel téléphonique est sollicité mais dont le nom À tout message-guide, après le signal sonore, vous pouvez particulier n’a pas été reconnu. dire « Cancel » (Annuler) et le système revient au menu principal.
Page 509
MULTIMÉDIA 1. Vous pouvez effectuer l’une des deux opérations sui- 3. Recherchez les dispositifs disponibles sur votre télé- vantes : phone mobile compatible Bluetooth. Au message-guide du téléphone, sélectionnez le dispositif « Uconnect » et a. Appuyez sur le bouton SETTINGS (RÉGLAGES) sur entrez le NIP (Numéro d’identification personnelle).
Page 510
508 MULTIMÉDIA 6. Le système Uconnect Phone affiche un écran de pro- dont la priorité est la plus élevée dans le rayon de portée. cessus en cours pendant que le système est en cours de Si vous devez choisir un téléphone ou un appareil audio en connexion.
Page 511
MULTIMÉDIA 3. Sélectionnez un téléphone ou un appareil audio. Création d’un téléphone ou d’un appareil audio favori 4. À l’écran contextuel des options, appuyez sur le bouton « Disconnect device » (Débrancher appareil) sur l’écran 1. Appuyez sur le bouton SETTINGS (RÉGLAGES) sur le tactile.
Page 512
510 MULTIMÉDIA • Ce répertoire téléphonique téléchargé ne peut être mo- téléphones Bluetooth à profil d’accès au répertoire télépho- nique peuvent prendre cette fonction en charge. Pour les difié ni supprimé sur le système Uconnect Phone. Il ne téléphones pris en charge, consultez le site Web du système peut être modifié...
MULTIMÉDIA 4. Suivez les messages-guides à l’écran pour terminer la NOTA : Toutes les opérations mentionnées ci-dessus, sauf tâche. la recomposition, peuvent être effectuées avec un seul appel actif ou moins. Fonctions d’appel Composition vocale d’un numéro Vous pouvez accéder aux fonctions suivantes au moyen du système Uconnect Phone si elles sont comprises dans votre 1.
Page 514
512 MULTIMÉDIA Commandes d’appel Pour envoyer une tonalité Touch-Tone au moyen de la reconnaissance vocale, appuyez sur le bouton de com- L’écran tactile vous permet de commander les fonctions mande vocale pendant un appel en cours et dites d’appel suivantes : «...
Page 515
MULTIMÉDIA NOTA : Le mot « Incoming » (Entrants) peut aussi être NOTA : Les téléphones existants compatibles avec le remplacé par le mot « Outgoing » (Sortants), « Recent » système Uconnect Phone ne permettent pas de rejeter un (Récents) ou «...
514 MULTIMÉDIA maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez un , puis après le message-guide « Listening » seul signal sonore vous indiquant que l’appel en cours (Écoute) et le bip subséquent, dites « Redial » (Re- et celui en attente ont été intervertis. Seul un appel peut composer).
Page 517
MULTIMÉDIA Si le téléphone n’est pas à portée de main et que le système MISE EN GARDE! Uconnect Phone fonctionne, vous pouvez joindre les se- cours en procédant comme suit : Votre téléphone doit être sous tension et branché au système Uconnect Phone pour vous permettre d’utili- •...
Page 518
516 MULTIMÉDIA NOTA : Le numéro de l’assistance routière et de l’aide au clientèle par téléphonie automatisée. Certains services exi- remorquage composé dépend du pays d’achat du véhicule gent une sélection de réponse immédiate. Dans certains (1-800-521-2779 aux États-Unis, 1-800-363-4869 au Canada, cas, elle peut être trop rapide pour utiliser le système 55-14-3454 dans la ville de Mexico et 1-800-712-3040 à...
Page 519
MULTIMÉDIA téléphonique et/ou un nom comme « mot de passe vocal », Intervention – saut des messages-guides puis si vous appuyez sur le bouton Voice Command Appuyez sur le bouton Voice Command (Commande (Commande vocale) et dites « Send Voicemail Pas- vocale) lorsque vous souhaitez sauter une partie d’un sword »...
518 MULTIMÉDIA 3. Sélectionnez « Brief » (Bref) ou « Detailed » (Détaillé) en NOTA : Certaines marques de téléphone mobile n’envoient appuyant sur la case en regard de la sélection. Une pas la sonnerie au système Uconnect Phone; vous ne coche s’affiche pour indiquer votre sélection.
MULTIMÉDIA • Assurez-vous d’être la seule personne à parler au mo- connecté au système Uconnect Phone ou vice-versa, ap- puyez sur le bouton « Transfer » (Transférer) à l’écran ment de la commande vocale. principal du téléphone. Les conditions suivantes assurent un rendement maximal : Activation ou désactivation du lien entre le système •...
Page 522
520 MULTIMÉDIA • Il est déconseillé d’enregistrer dans le répertoire télépho- Rendement audio à distance nique du système Uconnect des noms qui se ressemblent Les conditions suivantes assurent une qualité sonore maxi- phonétiquement. male : • Le taux de reconnaissance des noms des répertoires •...
Page 523
MULTIMÉDIA Lien de communication Bluetooth Mise sous tension La communication peut parfois être coupée entre un télé- Après avoir tourné le commutateur d’allumage de la phone mobile et le système Uconnect Phone. Lorsque cela position OFF (arrêt) à la position ON/RUN (marche) ou se produit, la connexion peut généralement être rétablie en ACC (accessoires), ou après avoir changé...
MULTIMÉDIA • Si votre téléphone ne prend pas en charge le télécharge- NOTA : ment du répertoire téléphonique ou le téléchargement • Vous pouvez remplacer le nom « John Smith » (Jean du journal d’appels sur Bluetooth, un message-guide Tremblay) par n’importe quel nom inscrit dans votre vous indiquera que le contact n’existe pas dans le annuaire mobile ou favori.
524 MULTIMÉDIA • Recomposition des derniers numéros composés (« Re- Toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité du système pourrait dial » [Recomposer]). entraîner la révocation du droit de l’utilisateur d’en faire • Rappel du dernier numéro d’appel entrant (« Rappeler »). usage.
Page 527
MULTIMÉDIA • Transmission d’un message texte au moyen de l’écran descendez ainsi que de mettre le microphone du système tactile. en sourdine pour les discussions privées. • Écoute de musique sur votre dispositif Bluetooth au MISE EN GARDE! moyen de l’écran tactile. •...
526 MULTIMÉDIA pouvez utiliser qu’un seul téléphone mobile et un seul véhicule en est muni. Consultez le paragraphe concer- appareil audio jumelé à la fois. Le système est offert en nant le système Uconnect à commande vocale pour anglais, en espagnol ou en français. connaître les directives sur la façon d’utiliser le bouton Bouton du système Uconnect Phone Le système Uconnect Phone est parfaitement intégré...
Page 529
MULTIMÉDIA • Avant d’énoncer une commande vocale, vous devez Reconnaissance naturelle de la parole attendre le signal sonore qui suit le message-guide Votre système vocal Uconnect Phone utilise une technolo- « Listen » (Écoute) ou un autre message-guide. gie de reconnaissance vocale en langage naturel. •...
Page 530
528 MULTIMÉDIA Arborescence des commandes vocales du volant lorsque le système attend que vous énon- ciez une commande, pour revenir au menu principal ou Consultez le paragraphe « Arborescence vocale » dans cette précédent. section. Jumelage (lien) du système Uconnect Phone à un Commande d’aide téléphone mobile Si vous avez besoin d’aide pour répondre à...
Page 531
MULTIMÉDIA 2. Si aucun téléphone n’est actuellement relié au système, 3. Sélectionnez « Yes » (Oui) pour commencer le processus une fenêtre contextuelle s’affiche. de jumelage. Recherchez ensuite les dispositifs disponi- bles sur votre téléphone mobile compatible Bluetooth. Au message-guide du téléphone, entrez le nom et le NIP affichés à...
Page 532
530 MULTIMÉDIA 4. Le système Uconnect Phone affiche un écran de pro- Ce téléphone aura priorité sur les autres téléphones cessus en cours pendant que le système est en cours de jumelés qui se trouvent dans le rayon de portée. connexion.
Page 533
MULTIMÉDIA NOTA : Pour les téléphones qui ne sont pas sélectionnés NOTA : Si aucun appareil n’est actuellement relié au comme favoris, la priorité du téléphone est déterminée par système, une fenêtre contextuelle s’affiche. l’ordre dans lequel il a été jumelé. Le dernier téléphone 5.
Page 534
532 MULTIMÉDIA • « Show paired Phones » (Afficher les téléphones jume- Débranchement d’un téléphone ou d’un appareil lés). audio • « Connect My Phone » (Connecter mon téléphone). 1. Appuyez sur le bouton « Settings » (Réglages) sur l’écran tactile. Connexion à...
Page 535
MULTIMÉDIA 3. Appuyez sur l’icône « Settings » (Réglages) située à la 5. Appuyez sur le bouton « Make Favorite » (Créer un droite du nom de l’appareil pour un téléphone ou un favori) sur l’écran tactile; l’appareil sélectionné se dé- appareil audio différent de l’appareil actuellement bran- place vers le haut de la liste.
Page 536
534 MULTIMÉDIA établie entre le téléphone et le système Uconnect Phone, 1. Lorsque vous souhaitez désigner un numéro d’un appel par exemple après le démarrage du moteur. en cours comme favori, appuyez longuement sur un bouton favori en haut de l’écran principal de téléphone. •...
Page 537
MULTIMÉDIA NOTA : Si la liste des favoris est pleine, le système vous demandera de supprimer un favori existant. 3. À partir de l’écran principal Phone (Téléphone), sélec- tionnez « Phonebook » (Répertoire téléphonique). À partir de l’écran Phonebook (Répertoire téléphonique), choisissez le bouton «...
536 MULTIMÉDIA 3. Appuyez sur le « + » à côté du favori à supprimer. Urgence et aide au remorquage Les numéros favoris d’urgence et d’aide au remorquage peuvent uniquement être modifiés. Ces numéros ne peu- vent pas être supprimés et les noms ne peuvent pas être modifiés.
MULTIMÉDIA 4. Appuyez sur le bouton « + » à côté du favori approprié service mobile permet les conférences téléphoniques à à modifier. trois, vous pourrez utiliser cette fonction avec le système Uconnect Phone. Vérifiez auprès de votre fournisseur de services de téléphonie mobile les fonctions qu’il vous offre.
Page 540
538 MULTIMÉDIA • Mettre en attente ou désactiver la mise en attente 2. Après le message-guide « Listening » (Écoute) et le signal sonore subséquent, dites « Dial 248-555-1212 » • Activer ou désactiver la mise en sourdine (Composer 248-555-1212). •...
Page 541
MULTIMÉDIA Appels récents Pour accéder à ces appels, appuyez sur le bouton « Recent calls » (Appels récents) à l’écran tactile principal du menu Vous pouvez faire défiler jusqu’à 34 appels les plus récents Phone (Téléphone). parmi les types d’appel suivants : Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton de téléphone et dire «...
Page 542
540 MULTIMÉDIA Répondre à un appel entrant ou l’ignorer – Appel en à l’autre » dans cette section. Pour combiner deux appels, cours consultez le paragraphe « Joindre des appels » dans cette section. Si vous recevez un appel pendant un appel en cours, vous entendrez le même signal sonore d’appel en attente que Mise en attente d’un appel et récupération vous entendez normalement lorsque vous utilisez votre...
MULTIMÉDIA « End » (Terminer) sur l’écran tactile. Seuls les appels Fonctions du système Uconnect Phone actifs prennent fin et si un appel est en attente, il devient Secours d’urgence le nouvel appel actif. En cas d’urgence, si le téléphone mobile est à portée de Redial (Recomposer) main : Appuyez sur le bouton «...
Page 544
542 MULTIMÉDIA NOTA : Assistance routière/Aide au remorquage • L’appel d’urgence peut aussi être fait au moyen de Si vous avez besoin d’une assistance routière/aide au l’écran tactile. remorquage : • Le numéro d’urgence à composer est déterminé en 1. Pour commencer, appuyez sur le bouton Phone (Télé- fonction du pays où...
Page 545
MULTIMÉDIA Utilisation des systèmes automatisés dans une structure de menus du centre de service à la clientèle automatisé et à entrer un numéro destiné à un Cette méthode est utilisée dans les situations où il faut téléavertisseur. généralement appuyer sur les touches numérotées du clavier de téléphone mobile pour naviguer dans un sys- Vous pouvez également envoyer des entrées inscrites dans tème téléphonique automatisé.
Page 546
544 MULTIMÉDIA • Certains systèmes de radiomessagerie et de messagerie Voice Response Length (Longueur de réponse vocale comportent des paramètres de temporisation qui vocale) sont trop courts pour permettre l’utilisation de cette Il est possible de choisir entre la longueur de réponse fonction.
MULTIMÉDIA Composition d’un numéro à l’aide du clavier de Uconnect Phone, appuyez simplement sur le bouton téléphone mobile « Mute » (Mise en sourdine) à l’écran principal du télé- phone. Vous pouvez composer un numéro de téléphone à l’aide du clavier de téléphone mobile tout en utilisant le système Connectivité...
546 MULTIMÉDIA Recommandations d’utilisation du système MISE EN GARDE! Uconnect Phone Conduisez TOUJOURS prudemment en gardant les Commande vocale mains sur le volant. Vous êtes entièrement responsable Pour obtenir une performance optimale : et assumez tous les risques en ce qui concerne l’utili- •...
Page 549
MULTIMÉDIA Rendement audio à distance Votre téléphone doit prendre en charge la messagerie texte sur Bluetooth pour utiliser cette fonction. Si le système Les conditions suivantes assurent une qualité sonore maxi- Uconnect Phone détermine que votre téléphone n’est pas male : compatible avec la messagerie texte sur Bluetooth, le •...
Page 550
548 MULTIMÉDIA NOTA : La messagerie texte du système Uconnect Phone Lorsqu’un message est reçu et affiché ou écouté, les options est seulement disponible lorsque le véhicule est immobi- suivantes vous sont offertes : lisé. • « Send a Reply » (Envoyer une réponse) Lire les messages : •...
Page 551
MULTIMÉDIA 3. Appuyez sur un des 18 messages préenregistrés et la Transmission de messages au moyen des commandes personne à qui vous souhaitez envoyer le message. vocales : 1. Appuyez sur le bouton « Phone » (Téléphone) 2. Après le message-guide « Listening » (Écoute) et le signal sonore subséquent, dites («...
Page 552
550 MULTIMÉDIA 5. « Call me » (Appelle-moi). 6. « I’ll call you later. » (Je vous appellerai plus tard.) 7. « I’m on my way » (J’arrive.) 8. « Thanks. » (Merci.) 9. « I’ll be late » (Je serai en retard.) 10.
Page 553
MULTIMÉDIA Lien de communication Bluetooth Mise sous tension La communication peut parfois être coupée entre un télé- Après avoir tourné a clé de contact de la position OFF phone mobile et le système Uconnect Phone. Lorsque cela (ARRÊT) à la position ON (MARCHE) ou ACC (ACCES- se produit, la connexion peut généralement être rétablie en SOIRES), ou après avoir changé...
Page 555
MULTIMÉDIA NOTA : 6. La transmission de tonalités pour les systèmes automa- tisés est disponible pendant un appel en cours. Voici un 1. Vous pouvez remplacer le nom « John Smith » (Jean exemple qui utilise une entrée du répertoire téléphoni- Tremblay) par n’importe quel nom inscrit dans votre que nommée «...
Page 556
554 MULTIMÉDIA NOTA : Les commandes vocales disponibles sont affichées en caractères gras et sont soulignées dans les boîtes de couleur grise.
Page 557
MULTIMÉDIA NOTA : 5. Vous pouvez remplacer « 248 555 1212 » par n’importe quel numéro de téléphone pris en charge par votre 1. Vous pouvez remplacer le nom « John Smith » (Jean téléphone mobile. Tremblay) par n’importe quel nom inscrit dans votre annuaire mobile ou favori.
Page 558
556 MULTIMÉDIA NOTA : Les commandes vocales disponibles sont affichées en caractères gras et sont soulignées dans les boîtes de couleur grise.
MULTIMÉDIA Généralités amoindri ou supprimé en déplaçant l’antenne du télé- phone mobile. Cette situation n’est pas dommageable pour La déclaration de réglementation suivante s’applique à votre autoradio. Si le rendement de la radio relatif à la tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est «...
Page 560
558 MULTIMÉDIA émis est nettement inférieur à l’énergie électromagnétique NOTA : émise par les dispositifs tels que les téléphones mobiles. • Cet appareil a été vérifié et s’est révélé conforme aux Toutefois, l’usage de radios sans fil pourrait être limité normes applicables aux appareils numériques de caté- dans certaines situations ou environnements, par exemple, gorie B, en vertu de la section 15 des règlements de la...
MULTIMÉDIA COMMANDE VOCALE (UCONNECT 3/3 AVEC Lorsque vous appuyez sur le bouton du système Uconnect à commande vocale, vous entendez un bip. Ce dernier NAVIGATION) représente l’invite à énoncer une commande. Système Uconnect 3/3 AVEC NAVIGATION Si aucune commande n’est dictée au système, ce dernier vous donne une des deux réponses suivantes : Le système Uconnect à...
560 MULTIMÉDIA Ces commandes sont universelles et s’utilisent dans tous Le système traite des segments multiples dans la même les menus. Toutes les autres commandes sont assujetties à phrase telles que « make a phone call » (faire un appel) et l’application active.
Page 563
MULTIMÉDIA Réglage du volume Démarrage d’une session de reconnaissance vocale (VR) en modes radio/lecteur 1. Démarrez le dialogue en appuyant sur le bouton de Vous pouvez énoncer les commandes suivantes dans ce commande vocale mode : 2. Énoncez une commande (par exemple, « Help » [Aide]). NOTA : Les commandes peuvent être énoncées à...
Page 565
MULTIMÉDIA • Vous pouvez remplacer le numéro de chaîne « 8 » par un NOTA : autre numéro de chaîne satellite captée par la radio. • Vous pouvez remplacer « 950 AM » par une autre • Vous pouvez remplacer le type « Rock » par un autre fréquence AM ou FM, p.
Page 567
MULTIMÉDIA • Les commandes de la liste d’écoute, des émissions NOTA : hebdomadaires en baladodiffusion automatique et du • Vous pouvez remplacer les noms d’albums, d’artistes, de livre audio sont disponibles uniquement lorsqu’un ap- chansons, de types, de listes d’écoute, d’émissions heb- pareil iPod est connecté...
Page 569
MULTIMÉDIA • Vous pouvez également dire « Show Current Weather » NOTA : (Afficher les conditions météo actuelles) ou « Show • Vous pouvez remplacer « NFL » par n’importe quelle extended weather » (Afficher les conditions météos à ligue affichée à l’écran des ligues sportives. Vous pouvez long terme) ou «...
Page 571
MULTIMÉDIA • Les commandes de navigation fonctionnent uniquement NOTA : si le véhicule est doté du système de navigation. • Offert uniquement si votre véhicule est doté d’un sys- • Les commandes vocales disponibles sont montrées en tème de navigation. caractères gras et gris ombragé.
MULTIMÉDIA NOTA : ENTRETIEN DES CD/DVD • Vous pouvez aussi dire « Find City » (Trouver la ville), Prenez les précautions suivantes pour préserver l’état de « Find Favorite » (Trouver un favori), « Find Play by vos CD et DVD : Category »...
Page 574
572 MULTIMÉDIA NOTA : Si la lecture d’un disque s’avère difficile, cela peut indiquer qu’il est endommagé ou sale (par exemple, disque rayé, revêtement réfléchissant usé, présence d’un cheveu, humidité ou rosée sur le disque), qu’il est d’une dimension inappropriée ou qu’il possède un encodage antivol. Enta- mez la lecture d’un disque que vous savez en bon état avant de faire réparer le lecteur de CD.
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE ▫ Service à la clientèle pour les personnes POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ DROIT POUR VOTRE VÉHICULE ... .574 malentendantes et celles qui souffrent de troubles de la parole (ATS ou téléimprimeur) .
574 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ léger supplément quotidien. Si cette possibilité vous inté- DROIT POUR VOTRE VÉHICULE resse, mentionnez-le lorsque vous prenez un rendez-vous. Préparation pour la visite d’entretien SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE Pour une opération sous garantie, assurez-vous d’apporter Le constructeur et ses concessionnaires autorisés tiennent à...
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 575 • Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes toujours pas Centre de service à la clientèle FCA Canada inc. satisfait, adressez-vous au gérant ou au propriétaire de P.O. Box 1621 l’établissement concessionnaire autorisé. Il se fera un devoir Windsor, Ontario N9A 4H6 de vous aider.
576 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Service à la clientèle pour les personnes MISE EN GARDE! (Suite) malentendantes et celles qui souffrent de troubles chimiques reconnus par l’État de Californie comme pou- de la parole (ATS ou téléimprimeur) vant entraîner des cancers, des malformations à la nais- Pour offrir de l’assistance aux personnes malentendantes, sance et des problèmes de fécondité.
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 577 concessionnaire autorisé a également beaucoup investi ou mortelles, communiquez immédiatement avec la Natio- dans des locaux, des outils et dans la formation technique nal Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) en plus d’en aviser FCA US LLC. de son personnel pour vous assurer le meilleur service qui soit.
578 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE souhaitent signaler un défaut lié à la sécurité au gou- corriger les problèmes relatifs aux fonctions et aux systè- vernement canadien doivent communiquer avec Trans- mes contrôlés par ordinateur. La façon précise de détermi- ports Canada, Enquêtes sur les défauts et rappels des ner et de résoudre le problème du premier coup y est véhicules au 1-800-333-0510 ou visiter le site Web indiquée au moyen de procédures de dépannage et de...
Page 582
580 INDEX Additifs, Carburant ......432 Au sujet des freins ..... .271, 428 Ajout de carburant .
Page 583
INDEX 581 Bouchon du circuit de liquide de refroidissement (Bou- Ceintures à trois points d’ancrage ... . .205 chon de radiateur) ......382 Femmes enceintes .
Page 584
582 INDEX Chaînes antidérapantes (Chaînes pour pneus) ..415 Clignotants ....76, 177, 262, 322, 326 Chaînes, Pneus ......415 Feux de détresse .
Page 585
INDEX 583 Commande électrique Unité de transfert de Contrôle électronique de vitesse (Régulateur de puissance ......390, 441 vitesse) .
Page 586
584 INDEX Désembourbement d’un véhicule par mouvement de Avertisseur de phares allumés ....75 balancement ......351 Clignotants .
Page 587
INDEX 585 Remplacement d’ampoule ....322 Ensembles de retenue pour enfants ... .232 Sac gonflable .....168, 218, 259 Ensembles de retenue pour enfants et porte-bébés .
Page 588
586 INDEX Essence, Reformulée ......431 Filtre à huile, Choix ......371 Essence sans plomb .
Page 589
INDEX 587 Réinitialisation de la fonction de fermeture Indicateur de vidange d’huile ....160 automatique ......120 Indicateur de vidange d’huile automatique .
Page 590
588 INDEX Levier du dispositif d’inclinaison du dossier de siège du Mise en garde concernant le monoxyde passager (Système d’accès facile) ....56 de carbone ......258, 434 Levier multifonction .
Page 591
INDEX 589 Système de refroidissement ....378 Inverseur route-croisement ....74 Vérification du niveau d’huile .
Page 593
INDEX 591 Rappel de ceinture de sécurité ....203 Remplacement de l’antidémarreur Sentry Key ..32 Rappel de clé de contact ..... .26 Remplacement des ampoules .
Page 594
592 INDEX Roue de secours compacte ....411 Portières à commande électrique ....37 Roue et enjoliveur de roue .
Page 595
INDEX 593 Sièges arrière, Dossiers rabattables ..46, 49, 58 Pour quitter le mode de démarrage à distance et Sièges arrière inclinables ....50, 58 conduire le véhicule .
Page 596
594 INDEX Télécommande, Ouvre-porte de garage (HomeLink) . .131 Poids de la remorque et au timon ... . .308 Télédéverrouillage Transmetteur universel..... . .131 Alarme d’urgence .
Page 597
INDEX 595 Uconnect Phone Transfert d’un appel au téléphone mobile ou à partir Activation ou désactivation du lien entre le système du téléphone mobile ....518, 545 Uconnect Phone et le téléphone mobile .
Page 598
596 INDEX Vérifications de sécurité à l’intérieur du véhicule ..259 Vérifications, Sécurité......258 Verrouillage automatique des portières ... .38 Verrouillage des portières arrière à...
INSTALLATION D’UN ÉMETTEUR-RADIO Ajustez soigneusement l’antenne et le câble à la radio, afin d’assurer un faible taux d’ondes stationnaires (SWR). Les systèmes électroniques se trouvant à bord du présent Un émetteur-récepteur radio plus puissant que la normale véhicule ont été conçus de façon à ne pas perturber les ondes pourrait exiger des précautions particulières.