Sommaire des Matières pour Blaupunkt Concept Pro II Detroit 2024
Page 1
Car Radio Bluetooth Concept Pro II Detroit 2024 1 011 200 320 www.blaupunkt.com Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Istruzioni d’uso e di installazione Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruks- och monteringsanvisning Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem...
Page 2
Bedienelemente 11 10 SRC-Taste Mikrofon Speicherebene bzw. Audioquelle wählen -Taste (Eject) Ein-/Aus-Taste CD ausgeben Kurzdruck: Autoradio einschalten USB-Buchse Im Betrieb: Autoradio stumm schalten (Mute) Front-AUX-IN-Buchse Langdruck: Autoradio ausschalten < Tastenblock 1 - 5 Infrarotempfänger MENU-Taste Lautstärkeregler Kurzdruck: Menü aufrufen/schließen Im Menü: Einstellungen ändern Langdruck: Scan-Funktion starten Fast-Browse-Modus: Ordner und Titel auswählen...
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verkehrssicherheit Beachten Sie folgende Hinweise zur Verkehrssi- Das Autoradio wurde entsprechend dem heu- cherheit: tigen Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln hergestellt. Trotz- • Benutzen Sie Ihr Gerät so, dass Sie Ihr Fahr- dem können Gefahren entstehen, wenn Sie die zeug immer sicher steuern können.
Sicherheitshinweise | Reinigungshinweise | Entsorgungshinweise | Lieferumfang | In Betrieb nehmen Konformitätserklärung In Betrieb nehmen Hiermit erklärt die Blaupunkt Embedded Systems Diebstahlschutz GmbH, dass sich das Autoradio Detroit 2024 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anfor- Dieses Autoradio ist gegen Diebstahl mit einer derungen und den anderen relevanten Vorschrif- vierstelligen Code-Nummer geschützt.
In Betrieb nehmen | Verkehrsfunk Hinweis: Lautstärke Wenn Sie eine falsche Code-Nummer einge- Lautstärke einstellen geben haben, wird kurz „CODE ERR“ ange- Die Lautstärke ist in Schritten von 0 (aus) bis 50 zeigt und das Gerät wird für 99 Sekunden ge- (maximal) einstellbar.
Verkehrsfunk | Radiobetrieb Der Vorrang wird im Benutzermenü ein- und aus- In den Radiobetrieb wechseln bzw. geschaltet (siehe Kap. „Benutzereinstellungen“, Speicherebene wählen Abschnitt „Einstellungen im Menü „TUNER“ vor- Folgende Speicherebenen stehen Ihnen in den nehmen“, Menüpunkt „TRAFFIC“ (Verkehrsinfo)). verschiedenen Empfangsregionen zur Verfügung: Hinweise: Region Speicherebenen...
Radiobetrieb u Drücken Sie die Taste MENU Sendersuchlauf starten für ca. 2 Se- u Drücken Sie die Taste kunden, um das Anspielen zu starten. , um den Sen- dersuchlauf zu starten. Während des Anspielens werden im Display abwechselnd „SCAN“ und die aktuelle Fre- Der nächste empfangbare Sender wird ein- quenz sowie Speicherebene bzw.
Programmtyp auswählen. Sie nur CDs mit dem Compact-Disc-Logo. u Drücken Sie ggf. die Taste so oft, bis • Blaupunkt kann nicht die einwandfreie der gewünschte Programmtyp ausgewählt Funktion von kopiergeschützten CDs so- ist. wie aller auf dem Markt erhältlichen CD- Rohlinge, USB-Datenträger und Speicher-...
CD-/MP3-/WMA-Betrieb • WMA-Dateien nur ohne Digital Rights Manage- CD einlegen/entnehmen ment (DRM) und erstellt mit Windows Media CD einlegen Player ab Version 8 • MP3-ID3-Tags: Version 1 und 2 Zerstörungsgefahr des • Bitrate für die Erzeugung von Audiodateien: CD-Laufwerks! – MP3: 32 bis 320 kbps Unrund konturierte CDs (Shape-CDs) –...
CD-/MP3-/WMA-Betrieb USB-Datenträger anschließen/ Nach dem Einschalten wählt das Gerät au- tomatisch die eingelegte Speicherkarte als entfernen Audioquelle. Die Daten der Speicherkarte werden eingelesen. Danach beginnt die Wie- USB-Datenträger anschließen dergabe im MP3-Betrieb. u Schalten Sie das Autoradio aus, damit der Da- tenträger korrekt angemeldet wird.
CD-/MP3-/WMA-Betrieb Wiedergabe unterbrechen Einzelne Titel oder Verzeichnisse wiederholt abspielen u Drücken Sie die Taste 3 < , um die Wieder- gabe zu unterbrechen („PAUSE“) bzw. wieder u Drücken Sie die Taste 4 RPT < , um zwischen fortzusetzen. den Wiedergabemodi zu wechseln: Alle Titel anspielen Betrieb Anzeige Bedeutung...
CD-/MP3-/WMA-Betrieb | Bluetooth® u Drücken Sie die Taste , um die Titel des Bluetooth® ausgewählten Ordners anzuzeigen. Sie können das Autoradio via Bluetooth® mit an- Der erste Titel des Ordners wird im Display deren Bluetooth®-fähigen Geräten wie Mobiltele- angezeigt. fonen oder MP3-Spielern verbinden. So können Sie das Autoradio mit seinem integrierten Mikro- Hinweis: fon als Freisprecheinrichtung für verbundene...
Sie kehren zum u Suchen Sie von Ihrem Mobiltelefon aus das Display der aktuellen Audioquelle zurück. Autoradio (Bluetooth®-Name: „BLAUPUNKT“). • Im Menü gelangen Sie durch Drücken der Sobald das Autoradio vom Mobiltelefon ge- Taste jeweils zurück in die überge-...
Suchen Sie von Ihrem Streaming-Gerät aus das • Falls nach dem Einschalten des Autoradios das zuletzt verbundene Telefon nicht ge- Autoradio (Bluetooth®-Name: „ BLAUPUNKT“) funden wird, versucht das Autoradio ggf. und stellen Sie die Verbindung her. Geben Sie eines der anderen gekoppelten Telefone dabei ggf.
Page 16
Bluetooth® u Drücken Sie die Taste Im Display werden abwechselnd „CALLING“ , um den Anruf (Rufaufbau) und die gewählte Nummer an- anzunehmen. gezeigt. Im Display werden „CALL“ (Anruf) und die lau- Sobald Ihr Gesprächspartner das Gespräch fende Gesprächszeit angezeigt. annimmt, werden im Display „CALL“ (Anruf) u Drücken Sie die Taste , um den Anruf und die laufende Gesprächszeit angezeigt.
Page 17
Bluetooth® Telefonnummer im Autoradio speichern Hinweis: Sie können fünf Telefonnummern im Autoradio Ist aktuell kein Mobiltelefon verbunden, wird speichern und mit der Schnellwahl (siehe folgen- das Bluetooth®-Menü geöff net. Der Menü- den Abschnitt) anrufen. punkt „PAIRING“ (Anmelden) ist ausgewählt. u Geben Sie die Telefonnummer wie im Ab- u Drücken Sie die Taste , um die Num- schnitt „Anruf tätigen“...
Bluetooth® Bluetooth®-Streaming-Betrieb Bluetooth®-PIN ändern Das Autoradio besitzt werkseitig die Bluetooth®- Bluetooth®-Streaming-Betrieb starten PIN „1234“, die Sie z. B. beim Koppeln eines Mobil- u Drücken Sie die Taste SRC so oft, bis telefons am Mobiltelefon eingeben müssen. Sie „ BT-STREAM“ im Display angezeigt wird. können diese PIN ändern.
Bluetooth® | Externe Audioquellen Hinweis: Alle gekoppelten Geräte entkoppeln u Wählen Sie im Bluetooth®-Menü den Menü- Falls kein Gerät gekoppelt ist, wird kurz „NO DEVICE“ (Kein Gerät) angezeigt. punkt „DELETE ALL PAIRED DEVICES“ (Alle gekoppelten Geräte löschen). u Drücken Sie ein- oder mehrmals die Taste u Drücken Sie die Taste , um ein anderes Gerät auszuwählen.
Klangeinstellungen Klangeinstellungen Einstellungen im Menü „AUDIO“ vornehmen Im Menü „AUDIO“ können Sie folgende Klangein- stellungen ändern: BASS • Bass- und Höhenpegel einstellen Basspegel. Einstellungen: -7 bis +7. • Lautstärkeverteilung links/rechts (Balance) ein- u Drücken Sie die Taste , um das Unter- stellen menü...
Benutzereinstellungen u Drücken Sie die Taste Benutzereinstellungen , um das Unter- menü zu öff nen. u Drehen Sie den Lautstärkeregler Benutzermenü aufrufen und Menü , um zwi- schen den Einstellungen zu wechseln. wählen u Drücken Sie die Taste MENU kurz, um das TRAFFIC (Verkehrsinfo) Benutzermenü...
Benutzereinstellungen Hinweis: AREA (Empfangsregion) Wird eine Speicherebene deaktiviert, bleiben Empfangsregion für den Radioempfang auswäh- die auf dieser Speicherebene gespeicherten len. Einstellungen: EUROPE (Europa), USA, S-AME- Sender erhalten. RICA (Südamerika), THAILAND. u Drücken Sie die Taste , um das Unter- REGIONAL menü...
Benutzereinstellungen Einstellungen im Menü „VOLUME“ TEL VOL (Freisprechlautstärke) (nur bei verbundenem Mobiltelefon) (Lautstärke) vornehmen Freisprechlautstärke einstellen. Einstellungen: 1 – 40. ON VOLUME (Einschaltlautstärke) u Drücken Sie die Taste , um das Unter- Einschaltlautstärke einstellen. Einstellungen: 1 – 50. menü zu öff nen. u Drücken Sie die Taste u Drehen Sie den Lautstärkeregler , um das Unter-...
Benutzereinstellungen | Werkseinstellungen SEC CODE (Code-Abfrage) Werkseinstellungen Code-Abfrage ein- oder ausschalten. Einstellun- Wichtige Werkseinstellungen im Benutzermenü: gen: ON (ein), OFF (aus). u Drücken Sie die Taste , um das Unter- Menüpunkt Werkseinstellung menü zu öff nen. AREA EUROPE u Drehen Sie den Lautstärkeregler , um die FM1 / FM2 / FMT Einstellung vorzunehmen.
530 - 1 710 kHz unter www.blaupunkt.com abrufen. Wellenbereiche Südamerika: Service FM (UKW): 87,5 - 107,9 MHz In einigen Ländern bietet Blaupunkt einen Repa- AM (MW): 530 - 1 710 kHz ratur- und Abholservice. Unter www.blaupunkt.com können Sie sich infor- FM - Übertragungsbereich: mieren, ob dieser Service in Ihrem Land verfügbar...
Page 26
Controls 11 10 SRC button Microphone Select memory bank or audio source button (Eject) On/Off button Eject a CD Short press: Switch on car sound system USB socket In operation: Mute car sound system Front AUX-IN socket Long press: Switch off car sound system <...
Page 27
Contents Safety notes ............ 28 Fast searching ............35 Symbols used ............28 Interrupting playback ...........35 Road safety ..............28 Scanning all tracks ..........35 General safety notes ..........28 Playing tracks in random order ......35 Declaration of conformity ........29 Repeatedly playing individual tracks or directories .............36 Cleaning notes ..........
Safety notes Safety notes Road safety Observe the following notes about road safety: The car sound system was manufactured accord- ing to the state of the art and established safety • Use your device in such a way that you can guidelines.
Safety notes | Cleaning notes | Disposal notes | Scope of delivery | Placing the device in operation Declaration of conformity Placing the device in operation The Blaupunkt Embedded Systems GmbH de- Code protection clares that the car sound system Detroit 2024...
Placing the device in operation | Traffi c information Setting the reception area Muting the car sound system (Mute) u Briefl y press the On/Off button to mute This car sound system is designed for operation in the car sound system or to reactivate the pre- diff erent regions with diff erent frequency ranges vious volume.
Radio mode Radio mode Notes: • Up to 5 stations can be stored in each memory bank. • Memory banks can be activated or deacti- Many FM stations broadcast an RDS (Radio Data vated via the user menu (see the chapter System) signal in addition to their programme "User settings", section "Making settings in the reception area "EUROPE"...
Radio mode u Select a memory bank of the desired wave- Storing stations or calling stored band, e. g. FM1 or AM. stations u Press the SRC button for approx. 2 sec- u Select the desired memory bank. onds. u If necessary, set the desired station. The tuner starts the automatic station seek u Press a station button <...
• To ensure proper functioning, use only CDs • "AUX": Connected external audio source with the Compact-Disc logo. • Blaupunkt cannot guarantee the fl awless function of copy-protected CDs and all CD blanks, USB data carriers and memory cards available on the market.
CD/MP3/WMA mode Notes: Ejecting a CD • The respective audio source can be se- Note: lected only if a corresponding data carrier You must not hinder or assist the drive as it is inserted or a corresponding device is ejects the CD. connected.
CD/MP3/WMA mode Inserting/removing a memory card Selecting a folder (only in MP3/WMA mode) Inserting a memory card u Press the button briefl y to change u Switch off the car sound system so that the to the previous/next folder. memory card will be correctly registered. u Open the cover of the card slot >...
CD/MP3/WMA mode u Press the Repeatedly playing individual tracks button to display the tracks of the selected folder. or directories The fi rst track of the folder is shown on the u Press the 4 RPT button < to change among display.
Bluetooth® Bluetooth® The Bluetooth® menu In the Bluetooth® menu, you fi nd all the functions You can connect the car sound system via Blue- for pairing, connecting and managing Bluetooth® tooth® with other Bluetooth®-ready devices, such devices. as cell phones or MP3 players. This allows you to use the car sound system with its integrated mi- Calling the Bluetooth®...
2 minutes and connected. u Search the car sound system from your stream- Notes: ing device (Bluetooth® name: " BLAUPUNKT") • If no connection can be established, the and establish the connection. Enter the PIN of display briefl y shows "CONNECT FAILED".
Bluetooth® Notes: Notes: • If no connection can be established, the • During the call, you can adjust the volume display briefl y shows "CONNECT FAILED". with the volume control or mute the device with a short press of the On/Off •...
Page 40
Bluetooth® u Press the u Press the memory button 1 - 5 < button to activate voice rec- again for ognition. approx. 2 seconds to store the number and name. - or - The display briefl y shows "NUMBER SAVED". u Press the button for approx.
Bluetooth® u Press the Changing the Bluetooth® PIN button to call the number. The factory-set Bluetooth® PIN of the car sound "CALLING" and the dialed number are alter- system is "1234"; e.g. it must be entered on the nately shown on the display. cell phone when pairing a cell phone.
Bluetooth® | External audio sources | Sound settings u Press the button once or several External audio sources times to select another device. u Press the Front AUX-IN socket button to select between the following options: Danger! To connect the selected device, u press the button repeatedly until...
Sound settings | User settings Notes: User settings • The menu is automatically exited approx. 30 seconds after the last button activation Calling the user menu and selecting and you are returned to the display of the a menu current audio source. u Briefl y press the MENU button to open •...
User settings Making settings in the "TUNER" Note: If a memory bank is deactivated, the stations menu stored in this memory bank are retained. REGIONAL Switching the RDS function on or off . Settings: ON, (only for reception area EUROPE) OFF.
User settings AREA (reception area) LAST VOL Select the reception area for the radio reception. If you select the setting LAST VOL, every time you Settings: EUROPE, USA, S-AMERICA, THAILAND. switch on the radio, the volume level that was set the last time you switched the radio off is activated u Press the button...
User settings | Factory settings Making settings in the "VARIOUS" NORMSET Restoring the original factory settings of the car menu sound system. SCAN TIME u Press the button to open the submenu. Setting the scan time in 5-second increments. u Press the button to confi rm restoring Settings: 5 –...
Pre-amp out Service 2 channels: 2 V at THD < 1 % In some countries, Blaupunkt off ers a repair and Input sensitivity pick-up service. Front AUX-IN: 300 mV / 10 kΩ Information about the availability of this service in your country can be found at www.blaupunkt.com.
Page 48
Éléments de commande 11 10 Touche SRC Microphone Sélection du niveau de mémoire ou de la Touche (Éject) source audio Éjection du CD Touche marche/arrêt Prise USB Pression brève : mise en marche de l'autoradio Prise AUX-IN frontale En fonctionnement : coupure du son de l'autoradio (Mute) <...
Page 49
Table des matières Consignes de sécurité ........50 Recherche rapide .............58 Symboles utilisés .............50 Interruption de la lecture........58 Sécurité routière ............50 Balayage de tous les titres ........58 Consignes de sécurité générales .......50 Lecture des titres dans un ordre aléatoire ..58 Déclaration de conformité...
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Sécurité routière Tenez compte des remarques suivantes relatives L'autoradio a été fabriqué en fonction de l'état à la sécurité routière : actuel des connaissances techniques et selon les • Utilisez l'appareil de manière à pouvoir règles techniques de sécurité...
Remarque : Utilisez uniquement les accessoires spéciaux agréés par Blaupunkt. Renseignez-vous auprès Quand vous saisissez le code, vous pouvez re- de votre revendeur Blaupunkt ou sur Internet tourner à une page précédente en appuyant sur la touche à l'adresse www.blaupunkt.com. Après avoir entré et confi rmé le quatrième chiff re,...
Mise en service Remarque : Mise en marche et arrêt par l'intermédiaire du contact du véhicule Si vous avez entré un code erroné, « ERR CODE » s'affi che un court instant et l'appareil est Si l'autoradio est relié à l'allumage du véhicule verrouillé...
Informations routières | Mode radio Informations routières • Fréquence alternative : lorsque la fonction RDS est activée, l'autoradio se règle automatique- Dans la zone de réception « EUROPE », une station ment sur la station que vous écoutez qui fournit FM peut identifi er les informations routières grâce le signal le plus puissant.
Mode radio Réglage des stations Mémorisation des stations ou appel des stations mémorisées Vous avez plusieurs possibilités pour régler une station : u Sélectionnez le niveau de mémoire souhaité. u Réglez au besoin la station souhaitée. Réglage manuel des stations u Appuyez pendant env. 2 secondes sur une u Appuyez brièvement une ou plusieurs fois <...
Mode radio Avec Travelstore, vous pouvez mémoriser 5 sta- Sélection d'un type de programme u Appuyez brièvement sur la touche tions FM au niveau de mémoire FMT, dans toutes les zones de réception. Dans les zones de récep- Le type de programme actuellement sélec- tion « USA », « S-AMERICA »...
CD portant le logo Compact-Disc. Passage au mode CD/MP3/WMA • Blaupunkt ne peut pas garantir le bon u Appuyez sur la touche SRC autant de fois fonctionnement de ses appareils avec des que nécessaire pour obtenir l'affi chage de la...
Tirez le capuchon de protection de la prise mètre (mini CD) ne doivent pas être utilisés. vers l'avant jusqu'à ce qu'il se détache Blaupunkt décline toute responsabilité en cas de la prise USB et rabattez-le vers le bas. d'endommagement du lecteur CD suite à l'utilisa- u Raccordez le support de données USB.
Mode CD/MP3/WMA A la mise en marche, l'appareil sélectionne Interruption de la lecture automatiquement la carte mémoire comme u Appuyez sur la touche 3 < pour inter- source audio. Les données de la carte mé- rompre la lecture (« PAUSE ») ou pour conti- moire sont lues.
Mode CD/MP3/WMA u Appuyez sur la touche Répétition de la lecture d'un titre ou pour affi cher le titre du dossier sélectionné. d'un répertoire Le premier titre du dossier s'affi che sur l'écran. u Appuyez sur la touche 4 RPT <...
Bluetooth® Bluetooth® Menu Bluetooth® Dans le menu Bluetooth®, vous trouvez toutes les Vous pouvez raccorder l'autoradio à d'autres ap- fonctions concernant le couplage, la liaison et la pareils compatibles Bluetooth®, tels que des télé- gestion des appareils Bluetooth®. phones portables ou des lecteurs MP3, par l'inter- médiaire de la liaison Bluetooth®.
Bluetooth® Couplage et connexion d'appareils • Si le dernier téléphone connecté n'est pas trouvé une fois l'autoradio en marche, ce- Remarque : lui-ci essaie éventuellement de se connec- Vous pouvez coupler jusqu'à 5 appareils ter à un autre téléphone couplé. Si aucun Bluetooth®...
Bluetooth® « PAIRING » (Pairage) apparaît sur l'écran, et nom de l'entrée et le numéro s'affi chent (voir le symbole Bluetooth® clignote. L'autora- section « Mémorisation de numéros de télé- dio peut à présent être détecté par l'appareil phone dans l'autoradio » dans ce chapitre). Streaming pendant env.
Page 63
Bluetooth® • Pendant l'entrée du numéro de téléphone, • Vous pouvez interrompre la reconnais- vous ne pouvez pas modifi er le volume so- sance vocale en appuyant sur la touche nore ou couper le son de l'autoradio (Mute) u Appuyez sur la touche pour appeler •...
Bluetooth® Sélection rapide d'un numéro de téléphone Mode Bluetooth® Streaming quelconque ou du numéro sélectionné ou Activation du mode Bluetooth® Streaming mémorisé en dernier u Appuyez sur la touche SRC autant de fois La sélection rapide vous permet de passer un que nécessaire jusqu'à...
Page 65
Bluetooth® Modifi cation du code PIN Bluetooth® Remarque : L'autoradio a été confi guré en usine avec le code Si aucun appareil n'est couplé, « NO DEVICE » PIN Bluetooth® « 1234 » que vous devez par ex. (Pas d'appareil) s'affi che. entrer sur le téléphone portable lors du couplage u Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche de celui-ci.
Bluetooth® | Sources audio externes | Réglages de tonalité Annulation du couplage de tous les appareils Réglages de tonalité couplés Dans le menu « AUDIO », vous pouvez eff ectuer les u Au menu Bluetooth®, sélectionnez l'option de réglages suivants : menu « DELETE ALL PAIRED DEVICES » (Sup- •...
Réglages de tonalité | Réglages utilisateur Réglages dans le menu « AUDIO » Réglages utilisateur BASS Appel du menu utilisateur et Niveau des graves. Réglage : -7 à +7. sélection du menu u Appuyez sur la touche pour ouvrir le u Appuyez brièvement sur la touche MENU sous-menu.
Réglages utilisateur u Appuyez sur la touche Réglages dans le menu « TUNER » pour modifi er le réglage. (Récepteur) u Tournez le bouton de réglage du volume pour commuter entre les réglage ON (Marche, activation du niveau de mémoire) et OFF Activation ou désactivation de la fonction RDS.
Réglages utilisateur PTY LANG (Langue PTY) SCROLL (Défi lement) (zone de réception EUROPE seulement) Sélection de l'affi chage unique ou de l'affi chage Sélection de l'affi chage du type de programme. continu (répété) de texte qui défi le (par ex. des Réglages ...
Réglages utilisateur TA VOLUME (Volume sonore pour BROWSE (Sélection rapide) informations routières) Activer ou désactiver la sélection rapide des (uniquement zone de réception EUROPE) titres en mode « Parcourir » à l'aide du bouton de Réglage du volume sonore minimal pour les mes- réglage du volume .
AM** / AMT** www.blaupunkt.com. Service REGIONAL* Dans certains pays, Blaupunkt propose un service TRAFFIC* d'enlèvement et de réparation. SEEK SENS Vous pouvez contrôler si ce service est disponible dans votre pays à l'adresse www.blaupunkt.com.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Sortie préamplifi cateur 2 canaux : 2 V pour THD < 1 % Alimentation électrique Sensibilité d'entrée Tension de service : 24 V Prise AUX-IN frontale : 300 mV / 10 kΩ Consommation de courant Dimensions et poids En fonctionnement : <...
Page 73
Elementi di comando 11 10 Tasto SRC Microfono Selezione livello di memoria o fonte audio Tasto (Eject) Tasto On/Off Espulsione del CD Premuto brevemente: attivazione autoradio Presa USB Durante l'uso: attivare modalità silenziosa Presa AUX-IN anteriore (mute) dell'autoradio Premuto a lungo: spegnimento dell'autoradio <...
Page 74
Sommario Norme di sicurezza ......... 75 Ricerca rapida automatica ........83 Simboli utilizzati ............75 Interruzione della riproduzione ......83 Sicurezza stradale ............75 Breve ascolto di tutti i brani .........83 Norme di sicurezza generali ........75 Riproduzione di brani in ordine casuale ..83 Dichiarazione di conformità ........76 Riproduzione ripetuta di singoli brani o directory ..............83 Avvertenze per la pulizia .......
Norme di sicurezza Norme di sicurezza Sicurezza stradale Prestare attenzione alle seguenti note sulla sicu- L'autoradio è stata prodotta conformemente allo rezza stradale: stato attuale della tecnica e alle regole di sicurez- za generali riconosciute. Ciononostante possono • Utilizzare l'apparecchio in modo da poter sussistere pericoli a causa della mancata osservan- condurre il veicolo sempre in sicurezza.
Blaupunkt. Eventuali informazioni pos- per impostare la sono essere recepite presso il rivenditore specializ- relativa cifra. zato Blaupunkt di fi ducia o in Internet all'indirizzo u Per confermare, premere il tasto www.blaupunkt.com. Nota: Al momento dell'inserimento del codice, è pos-...
Messa in funzione | Informazioni sul traffi co Nota: Volume Se viene inserito un codice numerico errato, Regolazione del volume appare brevemente il messaggio "CODE ERR" Il volume può essere regolato passo a passo dal e l'apparecchio si blocca per 99 secondi. In valore 0 (spento) fi no a 50 (massimo).
Informazioni sul traffi co | Esercizio radio La priorità viene attivata e disattivata nel menu Le funzioni RDS e REGIONAL vengono attivate e utente (vedi cap. "Impostazioni personalizzate", disattivate nel menu utente (vedi cap. "Imposta- paragrafo "Eff ettuazione dell'impostazione nel zioni personalizzate", paragrafo "Eff ettuazione menu "TUNER"", voce nel menu "TRAFFIC"...
Esercizio radio Nota: Breve ascolto delle stazioni Per le regioni di ricezione "EUROPE" (Europa) Con la funzione Scan si può avviare l'ascolto breve e "USA": nella gamma di lunghezze d'onda di qualsiasi stazione ricevibile della gamma di lun- FM, se la funzione PTY è attivata, viene vi- ghezze d'onda corrente.
CD con il logo a selezionare il tipo di programma desiderato. Compact Disc. • Blaupunkt non può garantire il perfetto Nota: funzionamento dei CD protetti da copia, Nella regione di ricezione "EUROPE" (Europa) nonché di tutti i CD vergini, dei supporti è...
Esercizio CD/MP3/WMA Nel preparare un supporto MP3/WMA prestare Note: attenzione alle seguenti indicazioni: • La fonte audio può di volta in volta essere selezionata solo se è inserito un relativo • Denominazione di brani e directory: supporto o è collegato un relativo appa- –...
Esercizio CD/MP3/WMA Nota: Rimozione del supporto USB u Spegnere l'autoradio affi nché il supporto pos- Se il CD inserito non può essere riprodotto, appare brevemente il messaggio "CD ERROR" sa disconnettersi correttamente. (errore CD) e, dopo 2 secondi, il CD viene au- u Estrarre il supporto USB.
Esercizio CD/MP3/WMA Selezione di un brano Riproduzione di brani in ordine casuale u Per passare da una modalità di riproduzione u Premere brevemente il tasto < all'altra premere il tasto 5 MIX passare al brano precedente/successivo. Nota: Funziona- Indicazione Signifi cato Quando il brano corrente è...
Esercizio CD/MP3/WMA | Bluetooth® Modalità Browse Selezione rapida dei brani (Fast-browsing) La funzione Fast-browsing consente di accedere Nella modalità Browse, è possibile ricercare e sele- rapidamente ai brani. Per selezionare le seguenti zionare un determinato brano sul supporto MP3/ voci dell'elenco utilizzare il regolatore del volume WMA, senza interrompere la riproduzione in corso.
Bluetooth® La tecnologia Bluetooth® è una connessione Note: senza fi li a corto raggio d'azione. Per questo gli • Trascorsi 30 secondi dall'ultima attivazione apparecchi Bluetooth®, per stabilire e mantenere dei tasti avviene l'uscita automatica dal una connessione, devono trovarsi nelle vicinanze menu Bluetooth®...
Page 86
Bluetooth® u Cercare l'autoradio sul proprio telefono cellu- u Premere il tasto o per passare al carat- lare (nome Bluetooth®: "BLAUPUNKT"). tere successivo o a quello precedente. u Premere il tasto Non appena l'autoradio viene trovata dal te- fi no a giungere oltre...
Bluetooth® accoppiati. Se non viene trovato nessun Eff ettuare una chiamata u Nel menu Bluetooth® selezionare la voce apparecchio, sul display compare breve- mente la scritta "NO DEVICE" (nessun ap- "DIAL NEW NUMBER" (selezione nuovo nu- parecchio). mero). u Premere il tasto per accedere al menu Funzioni telefoniche di inserimento.
Page 88
Bluetooth® Viene attivata la modalità silenziosa dell'au- Sul display viene brevemente visualizza- toradio e sul display compare "SPEAK NOW" to "NUMBER SAVED" (numero memoriz- (parlare ora). zato). Successivamente passare al menu u Pronunciare il nome dell'interlocutore desi- Bluetooth®, voce del menu "DIAL NEW NUM- BER"...
Bluetooth® u Girare il regolatore del volume Per richiamare un numero qualsiasi, per passa- u premere il tasto re dall'impostazione "MIC FRONT" (microfono integrato) all'impostazione "MIC REAR" (mi- u Premere il tasto On/Off per accedere al crofono esterno) e viceversa. menu di immissione e inserire un numero (in- serire il numero di telefono come riportato al Modifi ca del PIN Bluetooth®...
Bluetooth® | Fonti audio esterne u Premere il tasto per aprire l'elenco se- Per disaccoppiare l'apparecchio selezionato: u Premere ripetutamente il tasto lezionato. fi no a selezionare la voce del menu "DELETE Viene visualizzato il primo apparecchio dell'e- DEVICE... " (cancella apparecchio...). lenco.
Regolazioni del suono Regolazioni del suono Eff ettuazione dell'impostazione nel menu "AUDIO" Nel menu "AUDIO" è possibile modifi care le se- guenti regolazioni del suono: BASS • Impostazione del livello dei bassi e degli acuti Livello dei bassi. Impostazioni: da –7 a +7. •...
Impostazioni personalizzate Impostazioni personalizzate TRAFFIC (informazioni sul traffi co) (solo regione di ricezione EUROPE (Europa)) Possibile solo nell'esercizio radio FM: attivazione Richiamare il menu utente o disattivazione della priorità dei messaggi sul e selezionare il menu traffi co. Impostazioni: ON (att.), OFF (disatt.). u Premere brevemente il tasto MENU u Premere il tasto per accedere al sotto-...
Impostazioni personalizzate Nota: AREA (regione di ricezione) Se un livello di memoria viene disattivato, le Selezionare la regione di ricezione per la ricezio- stazioni su di esso memorizzate continuano a ne radio. Impostazioni: EUROPE (Europa), USA, essere ricevute. S-AMERICA (Sudamerica), THAILAND (Thailandia). u Premere il tasto per accedere al sotto- REGIONAL...
Impostazioni personalizzate Eff ettuazione dell'impostazione nel TEL VOL (volume dispositivo vivavoce) (solo con telefono cellulare connesso) menu "VOLUME" (volume) Regolazione del volume del dispositivo vivavoce. ON VOLUME (volume al momento Impostazioni: da 1 a 40. dell'accensione) u Premere il tasto per accedere al sotto- Impostazione del volume al momento dell'accen- menu.
Impostazioni personalizzate | Impostazioni di fabbrica SEC CODE (richiesta del codice) Impostazioni di fabbrica Attivazione e disattivazione della richiesta del co- Impostazioni di fabbrica importanti nel menu dice. Impostazioni: ON (att.), OFF (disatt.). utente: u Premere il tasto per accedere al sotto- menu.
Gamme di lunghezza d'onda Sudamerica: Servizio di assistenza FM (VHF): 87,5 - 107,9 MHz In alcuni Paesi Blaupunkt off re un servizio di ripa- AM (MW): 530 - 1 710 kHz razione e ritiro. Sul sito www.blaupunkt.com è possibile scoprire Gamma di trasmissione FM: se questo servizio di assistenza è...
Page 97
Bedieningselementen 11 10 SRC-toets Microfoon Geheugenniveau resp. audiobron kiezen -toets (eject) Aan-/uit-toets CD uitwerpen Kort indrukken: autoradio inschakelen USB-bus In bedrijf: autoradio geluid onderdrukken Front-AUX-IN-bus (Mute) Lang indrukken: autoradio uitschakelen < Toetsenblok 1 - 5 Infraroodontvanger MENU-toets Kort indrukken: menu oproepen/sluiten Volumeregelaar Lang indrukken: scan-functie starten In menu: instellingen veranderen...
Page 98
Inhoud Veiligheidsinstructies ........99 Snelle zoekdoorloop ........... 107 Gebruikte symbolen ..........99 Weergave onderbreken........107 Verkeersveiligheid ...........99 Alle titels kort weergeven ........107 Algemene veiligheidsinstructies .......99 Titels in willekeurige volgorde weergeven .............. 107 Conformiteitsverklaring ........100 Afzonderlijke titels of mappen herhaald Reinigingsinstructies ........
Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies Verkeersveiligheid Houd de volgende instructies aan m.b.t. de ver- De autoradio is conform de huidige stand van de keersveiligheid: techniek en erkende veiligheidstechnische voor- schriften geproduceerd. Toch kunnen er gevaren • Gebruik het apparaat zodanig, dat u uw ontstaan wanneer u de veiligheidsinstructies in voertuig altijd veilig kunt besturen.
(niet meegeleverd) u Druk op de toets als bevestiging. Gebruik alleen door Blaupunkt toegelaten specia- Opmerking: le toebehoren. Informeer bij uw Blaupunkt-dealer Bij het invoeren van de code kunt u terug of op internet onder www.blaupunkt.com.
In bedrijf nemen Opmerking: In-/uitschakelen via het contact van het voertuig Wanneer u een verkeerde code heeft inge- voerd, wordt kort "CODE ERR" weergegeven en Wanneer de autoradio conform de inbouw- het apparaat wordt gedurende 99 seconden handleiding, met het contactslot van de auto is geblokkeerd.
Verkeersinformatie | Radioweergave Verkeersinformatie • Alternatieve frequentie: wanneer de RDS- functie geactiveerd is, schakelt de autoradio In de ontvangstregio "EUROPE" (Europa) kan een automatisch naar de als beste te ontvangen FM-zender verkeersberichten markeren m.b.v. een frequentie van de ingestelde zender. RDS-signaal.
Radioweergave Zenders instellen Zender opslaan resp. opgeslagen zender oproepen U hebt verschillende mogelijkheden om een zen- der in te stellen: u Kies het gewenste geheugenniveau. u Stel evt. de gewenste zender in. Zenders handmatig instellen u Druk gedurende ca. 2 s op een voorkeuze- u Druk toets één- of meerdere ma- <...
Radioweergave u Kies een geheugenniveau van het gewenste Programmatype kiezen u Druk kort op de toets golfgebied, bijv. FM1 of AM. u Druk gedurende ca. 2 seconden op de toets Het actueel gekozen programmatype wordt SRC kort weergegeven en u kunt een ander pro- grammatype kiezen.
CD's gebruiken met het Compact-Disc- • "CD": geplaatste CD logo. • "SD(HC)": geplaatste geheugenkaart • Blaupunkt kan geen garantie geven voor • "USB": aangesloten USB-datadrager het optimaal functioneren van tegen ko- • "AUX": externe audiobron piëren beveiligde CD's en op de markt...
CD-/MP3-/WMA-weergave Opmerking: Wanneer de USB-datadrager voor de eerste keer als audiobron wordt gekozen, worden Het automatische transport van de CD mag eerst de data gelezen. niet worden gehinderd of geholpen. u Schuif de CD met de bedrukte zijde naar bo- Opmerkingen: ven in de CD-opening , totdat een weer-...
CD-/MP3-/WMA-weergave Geheugenkaart verwijderen Opmerking: u Schakel de autoradio uit, zodat de geheugen- De duur van het fragment is instelbaar (zie kaart op de juiste wijze wordt afgemeld. hoofdstuk "Gebruikersinstellingen", paragraaf "Instellingen in menu "VARIOUS" (diversen) u Open de afdekking van de kaartsleuf >...
CD-/MP3-/WMA-weergave | Bluetooth® Browse-modus Snelkiezen titels (Fast-Browsing) Met Fast-Browsing heeft u snel toegang tot titels. In de browse-modus kunt u doelgericht een be- In plaats van de pijltoetsen gebruikt u de vo- paalde titel op de MP3-/WMA-datadrager zoeken lumeregelaar voor het selecteren van posities en selecteren, zonder de actieve weergave te on- in de lijst: derbreken.
Bluetooth® De Bluetooth®-technologie is een draadloze ver- Opmerkingen: binding met beperkte reikwijdte. Daarom moe- • Het Bluetooth®-menu wordt automatisch ten Bluetooth®-apparaten voor het realiseren en ca. 30 seconden nadat voor het laatst handhaven van een verbinding zich in de buurt toetsen zijn ingedrukt verlaten en u keert van de autoradio (in het voertuig) bevinden.
Page 110
Zoek vanuit uw streaming-apparaat de auto- gevonden, probeert de autoradio evt. radio (Bluetooth®-naam: "BLAUPUNKT") en re- een van de andere gekoppelde telefoons aliseer de verbinding. Voer daarbij eventueel te verbinden. Wanneer geen van de tele- de PIN van de autoradio in.
Bluetooth® • Indien na het inschakelen van de autoradio Oproep doen u Kies in het Bluetooth®-menu het menupunt het laatst verbonden apparaat niet wordt gevonden, probeert de autoradio evt. een "DIAL NEW NUMBER" (nieuw nummer kiezen). van de andere gekoppelde apparaten te u Druk op de toets , om het invoermenu verbinden.
Page 112
Bluetooth® De autoradio wordt stil geschakeld en in het Op het display wordt kort "NUMBER SAVED" display wordt "SPEAK NOW" (nu spreken) (nummer opgeslagen) weergegeven. Daarna weergegeven. keert u in het Bluetooth®-menu, menupunt "DIAL NEW NUMBER" (nieuw nummer kiezen) u Noem de naam voor de gewenste deelnemer. terug.
Bluetooth® u Kies in het Bluetooth®-menu het menupunt Om een willekeurig nummer te bellen, u drukt u op toets "MIC TYPE" (microfoon). u Druk op de aan-/uit-toets u Druk op toets , om het invoer- om het submenu te ope- menu te openen en een nummer in te voeren nen.
Bluetooth® | Externe audiobronnen u Kies in het Bluetooth®-menu het menupunt Om het geselecteerde apparaat te ontkoppelen, u drukt u net zo vaak op de toets "PHONE LIST" (telefoonlijst) resp. "STREAMING tot- LIST" (streaming-lijst). dat het menu-item "DELETE DEVICE …" (appa- raat verwijderen…) is geselecteerd.
Klankinstellingen Klankinstellingen Instellingen in menu "AUDIO" uitvoeren In het menu "AUDIO" kunt u de volgende klankin- stellingen veranderen: BASS • Bas en treble instellen Niveau lage tonen. Instellingen: –7 tot +7. • Volumeverdeling links/rechts (balans) instellen u Druk op toets om het submenu te ope- •...
Gebruikersinstellingen Gebruikersinstellingen TRAFFIC (verkeersinformatie) (alleen ontvangstregio EUROPE (Europa)) Alleen bij FM-radioweergave mogelijk: voorrang Gebruikersmenu oproepen en menu voor verkeersberichten in- of uitschakelen. Instel- kiezen lingen: ON (aan), OFF (uit). u Druk kort op toets MENU om het gebrui- u Druk op toets om het submenu te ope- kersmenu te openen.
Gebruikersinstellingen REGIONAL AREA (ontvangstregio) (alleen ontvangstregio EUROPE (Europa)) Ontvangstregio voor de radio-ontvangst se- Alleen bij FM-radioweergave mogelijk: REGIONAL- lecteren. Instellingen: EUROPE (Europa), USA, functie in- of uitschakelen. Instellingen: ON (aan), S-AMERICA (Zuid-Amerika), THAILAND. OFF (uit). u Druk op toets om het submenu te ope- u Druk op toets om het submenu te ope- nen.
Gebruikersinstellingen Instellingen in menu "VOLUME" TEL VOL (handsfree volume) (alleen bij verbonden mobiele telefoon) uitvoeren Handsfree-volume instellen. Instellingen: 1 – 40. ON VOLUME (inschakelvolume) u Druk op toets om het submenu te ope- Inschakelvolume instellen. Instellingen: 1 – 50. nen. u Druk op toets u Verdraai de volumeregelaar om het submenu te ope-...
Gebruikersinstellingen | Fabrieksinstellingen SEC CODE (codevraag) Fabrieksinstellingen Codevraag in-/uitschakelen. Instellingen: ON (aan), Belangrijke fabrieksinstellingen in gebruikers- OFF (uit). menu: u Druk op toets om het submenu te ope- nen. Menupunt Fabrieksinstellingen u Verdraai de volumeregelaar , om de ge- AREA EUROPE wenste instelling te kiezen.
De garantiebepalin- gen kunt u onder www.blaupunkt.com opvragen. AM (MW): 530 – 1 710 kHz Service Golfgebieden Zuid-Amerika: In enkele landen biedt Blaupunkt een reparatie- FM (UKW): 87,5 – 107,9 MHz en afhaalservice aan. AM (MW): 530 – 1 710 kHz Op www.blaupunkt.com kunt u nagaan of deze...
Page 121
Knappar och reglage 11 10 Mikrofon SRC-knapp Välja minnesnivå eller ljudkälla -knapp (Eject) På/av-knapp Mata ut CD-skiva Kort tryckning: Slå på bilradion USB-uttag Under drift: Stänga av ljudet på bilradion AUX-IN-uttag på fronten (Mute) < Lång tryckning: Slå av bilradion Knappsats 1 - 5 Infraröd mottagare MENU-knapp...
Page 122
Innehåll Säkerhetsanvisningar ........123 Presentera alla spår ..........130 Symboler som används ........123 Spela spår i slumpvis ordningsföljd ....130 Trafi ksäkerhet ............123 Spela upp vissa spår eller mappar fl era gånger ............130 Allmänna säkerhetsanvisningar ...... 123 Bläddring ..............
Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Trafi ksäkerhet Observera följande anvisningar om trafi ksäkerhe- Bilradion har tillverkats enligt den senaste tekni- ten: ken och enligt gällande säkerhetstekniska regler. Trots det kan faror uppstå om du inte tar hänsyn • Använd enheten så att du alltid kan styra till säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvis- fordonet på...
Använd endast specialtillbehör godkända av När du har matat in och bekräftat den fj ärde siff ran Blaupunkt. Informera dig hos din Blaupunkt- slås bilradion på. återförsäljare eller på Internet på webbplatsen www.blaupunkt.com.
Idrifttagning | Trafi kradio Ställa in mottagningsregion Dämpa ljudet på bilradion (Mute) u Tryck kort in på-/av-knappen för att däm- Bilradion är konstruerad för användning i olika re- pa ljudet på bilradion eller för att aktivera fö- gioner med olika frekvensområden och stations- regående volym igen.
Radioläge Radioläge • Via användarmenyn kan du aktivera el- ler avaktivera minnesnivåer (se kapitlet "Användarinställningar", avsnittet "Utföra inställningar i menyn "TUNER"", menyalter- I mottagningsregionen "EUROPE" (Europa) skickar nativet "TUN BAND" (Val av band)). Avak- fl era FM-stationer förutom sitt program ut en tiverade minnesnivåer kan du hoppa över RDS-signal (Radio Data System), vilket möjliggör vid val av ljudkälla med hjälp av knappen...
Radioläge u Tryck på knappen SRC Spara station eller kalla fram en i ca 2 sekunder. sparad station Radiomottagaren börjar med den automa- tiska stationssökningen, i teckenfönstret visas u Välj önskad minnesnivå. "FM TSTORE" eller "AM TSTORE". När statio- u Ställ in önskad station. nerna har sparats, spelas stationen på...
• Använd endast CD-skivor med Compact- • "USB": Anslutet USB-datamedium Disc-logo för bästa möjliga funktion. • "AUX": Ansluten extern ljudkälla • Blaupunkt kan inte garantera en perfekt Observera! funktion för kopieringsskyddade CD-skivor • De olika ljudkällorna kan endast väljas om eller för alla de inspelningsbara CD-skivor,...
CD-/MP3-/WMA-läge Lägga i/ta ut en CD-skiva Ansluta/ta bort USB-datamedium Lägga i en CD Ansluta USB-medium u Slå av bilradion, så att datamediet registreras Risk för skada på CD-läsare! på rätt sätt. CD-skivor med kontur (shape-CD) och u Skjut USB-uttagets skyddskåpa framåt tills CD-skivor som är 8 cm i diameter (mini- den lossnar från USB-uttaget och fäll ned den.
CD-/MP3-/WMA-läge Observera! Under uppspelning visas "PLAY SCAN" och speltiden för aktuellt spår. • Om det isatta minneskortet inte kan spelas upp visas kort "SD ERROR" (SD-fel). Observera! • Tiden som behövs för inläsningen är bero- Presentationstiden går att ställa in (se kap. ende av minneskortets konstruktion och "Användarinställningar", avsnittet "Utföra storlek.
CD-/MP3-/WMA-läge | Bluetooth® Bläddring Snabbval av spår (Fast-Browsing) Snabbvalet gör det möjligt för dig att snabbare I bläddringsläge kan du söka efter och välja ett komma åt ett spår. Istället för pilknapparna visst spår på MP3-/WMA-datamediet, utan att av- använder du volymreglaget för att välja poster bryta pågående uppspelning.
Tryck kort på knappen MENU u Sök efter bilradion med din mobiltelefon för att stänga menyn. (Bluetooth®-namn: "BLAUPUNKT"). Så snart bilradion hittats av mobiltelefonen Observera! och anslutningen ska etableras, visas kort • Bluetooth®-menyn stängs automatiskt ca "ENTER PIN" (Mata in PIN-kod) och den PIN- 30 sekunder efter den sista knapptryck- kod som för tillfället är inlagd (som standard...
• Om ingen anslutning kan upprättas, visas u Sök efter bilradion med din streaming-enhet kort "CONNECT FAILED" (Anslutning miss- (Bluetooth®-namn: "BLAUPUNKT") och upp- lyckades). rätta en anslutning. Ange vid behov bilradi- • I det fall den sist inkopplade telefonen inte ons PIN-kod.
Page 134
Bluetooth® u Tryck på knappen för att svara. När samtalet avslutas visas kort "END CALL" (Samtal avslutat). I teckenfönstret visas "CALL" (Samtal) och den löpande samtalstiden. Ringa upp med röststyrd uppringning u Tryck på knappen för att avvisa sam- (Voice Dial) talet eller för att avsluta ett pågående samtal.
Bluetooth® u Vrid på volymreglaget för att välja ett Observera! tecken för den aktuella teckenplatsen. Om inget nummer fi nns sparat på den valda u Tryck på knappen eller minnesknappen visas kort "NO NUMBER" för att komma (Inget nummer). till nästa eller föregående teckenplats. u Tryck på...
Bluetooth® Fler funktioner i Bluetooth®-menyn • Bryta förbindelsen till den för tillfället anslutna Bluetooth®-enheten Välj mikrofon • Upprätta en förbindelse till en av de inkopp- Välj vilken mikrofon som ska användas för högta- lade Bluetooth®-enheterna larfunktion via Bluetooth®. • Koppla från en Bluetooth®-apparat u Välj menyalternativet "MIC TYPE"...
Bluetooth® | Externa ljudkällor | Klangbildsinställningar För att ta bort vald enhet, Klangbildsinställningar u tryck på knappen fl era gånger tills I menyn "AUDIO" kan du ändra följande klang- menyalternativet "DELETE DEVICE …" (Radera bildsinställningar: enhet …) är valt. • Ställa in bas- och diskantnivå u Tryck på...
Klangbildsinställningar | Användarinställningar TREBLE Användarinställningar Diskantnivå. Inställningar: –7 till +7. u Tryck på knappen Öppna användarmenyn och välja för att öppna under- menyn. meny u Vrid volymreglaget u Tryck kort på knappen MENU för att göra önskad för att öpp- inställning.
Page 139
Användarinställningar TRAFFIC (Trafi kinformation) REGIONAL (enbart mottagningsregion EUROPE (Europa)) (enbart mottagningsregion EUROPE (Europa)) Endast möjlig i FM-radioläge: Aktivera eller avakti- Endast möjligt i FM-radioläge: Aktivera eller av- vera företräde för trafi kmeddelanden. Inställning- aktivera REGIONAL-funktionen. Inställningar: ar: ON (På), OFF (Av). ON (På), OFF (Av).
Användarinställningar u Tryck på knappen för att ställa in mot- Varning! tagningsregionen. Hög volym u Tryck på knappen för att bekräfta valet av mottagningsregion. Tillslagsvolymen kan vara oväntat hög om inställningen LAST VOL (Sista volym) har valts Utföra inställningar i menyn och en hög volym var inställd på...
Användarinställningar | Fabriksinställningar Utföra inställningar i menyn NORMSET (Återställ) Återställ bilradions ursprungliga fabriksinställ- "VARIOUS" (Diverse) ningar. SCAN TIME (Presentationstid) u Tryck på knappen för att öppna under- Ställa in presentationstid i steg om 5 sekunder. menyn. Inställningar: 5 - 30. u Tryck på...
530 – 1 710 kHz koren kan du läsa under www.blaupunkt.com. Service FM – ljudfrekvensomfång: 30 – 15 000 Hz ± 3 dB I vissa länder står Blaupunkt till tjänst med repara- tions- och hämtservice. Överföringsområde: 20 – 20 000 Hz ± 1 dB Under www.blaupunkt.com kan du se om denna...
Page 143
Elementos de mando 11 10 Tecla SRC Micrófono Seleccionar el nivel de memoria o la fuente Tecla (Eject) de sonido Expulsar el CD Tecla On/Off Clavija USB Pulsación breve: encender la radio Entrada AUX IN frontal En funcionamiento: suprimir el sonido de la radio del automóvil (función Mute) <...
Page 144
Contenido Indicaciones de seguridad ......145 Búsqueda rápida ........... 153 Símbolos utilizados ..........145 Interrupción de la reproducción ....153 Seguridad vial ............145 Exploración de todos los títulos ...... 153 Indicaciones generales de seguridad.... 145 Reproducción de títulos en orden aleatorio ..............
Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Seguridad vial Observe las siguientes indicaciones relativas a la La radio ha sido fabricada conforme al estado ac- seguridad vial: tual de la técnica y a las normas técnicas de se- guridad vigentes. A pesar de todo, pueden surgir •...
Nota: dos por Blaupunkt. Para más información, consul- Durante la introducción del código, puede te a su proveedor de Blaupunkt o visite la página regresar a una cifra anterior pulsando la tecla web www.blaupunkt.com. Una vez introducida y confi rmada la cuarta cifra,...
Puesta en funcionamiento Nota: Conexión y desconexión mediante el encendido del vehículo Si ha introducido un código incorrecto, se Si la radio está conectada al encendido del vehí- indica brevemente CODE ERR y el equipo se culo, tal y como fi gura en las instrucciones de ins- bloquea durante 99 segundos.
Noticias de tráfi co | Modo de radio Noticias de tráfi co • Frecuencia alternativa: si la función RDS está activada, la radio selecciona automáticamente En la zona de recepción EUROPE (Europa), una la frecuencia que mejor se recibe de la emisora emisora FM puede identifi car las noticias de trá- sintonizada.
Modo de radio Sintonización de emisoras Memorización de emisora y activación de emisora memorizada Existen varias posibilidades para sintonizar una emisora: u Seleccione el nivel de memoria. u Sintonice la emisora que desea memorizar. Sintonización manual de emisoras u Pulse una tecla de estación <...
Modo de radio u Seleccione un nivel de memoria de la banda Selección del tipo de programa u Pulse brevemente la tecla de ondas deseada, p. ej. FM1 o AM. u Pulse la tecla SRC durante aprox. 2 segun- El tipo de programa seleccionado en ese mo- dos.
Cambio al modo CD/MP3/WMA Compact-Disc. u Pulse repetidamente la tecla SRC hasta • Blaupunkt no puede garantizar el buen que en la pantalla aparezca la fuente de soni- funcionamiento de los CD con protección do que desea utilizar: anticopia ni de todos los CD vírgenes, so- •...
Modo de CD/MP3/WMA Inserción/extracción de un CD Conexión/extracción de un soporte de datos USB Colocación de un CD Conexión de un soporte de datos USB ¡Peligro de causar daños irreparables u Desconecte la radio para que la presencia del en la unidad de CD! soporte de datos se detecte correctamente.
Modo de CD/MP3/WMA Tras la conexión, el equipo selecciona auto- Interrupción de la reproducción máticamente la tarjeta de memoria insertada u Pulse la tecla 3 < para interrumpir la re- como fuente de sonido. El equipo lee los da- producción (PAUSE) o para reanudarla. tos de la tarjeta de memoria.
Modo de CD/MP3/WMA Reproducción repetitiva de títulos En la pantalla se muestra el primer título de la carpeta. concretos o de directorios Nota: u Pulse la tecla 4 RPT < para cambiar entre los Pulsando la tecla regresará de nuevo a modos de reproducción: la lista de carpetas.
Bluetooth® Bluetooth® Abrir el menú Bluetooth® u Pulse brevemente la tecla MENU para Puede conectar la radio vía Bluetooth® con otros abrir el menú de usuario. dispositivos con capacidad Bluetooth® como telé- u Pulse repetidamente la tecla hasta fonos móviles o reproductores MP3. De ese modo que se seleccione la opción de menú...
Page 156
Busque la radio desde su teléfono móvil (iden- cionar una cifra para cada posición. tifi cador de Bluetooth®: "BLAUPUNKT"). u Pulse la tecla para avanzar a la si- Una vez que el teléfono móvil localiza la radio guiente posición o retroceder a la anterior.
Bluetooth® Notas: Notas: • Si no es posible establecer una conexión, • Durante la llamada puede modifi car el vo- se muestra brevemente CONNECT FAILED lumen con el regulador del volumen (conexión fallida). poner el dispositivo en modo de silencio pulsando brevemente la tecla On/Off •...
Page 158
Bluetooth® u Pulse una de las teclas de memoria 1 - 5 < Realización de una llamada mediante marcación por voz (Voice Dial) durante aprox. 2 segundos para memorizar el número. Nota: A continuación puede introducir un nombre Esta función solo está disponible si el teléfono de hasta 15 caracteres: móvil conectado es compatible con la marca- u Gire el regulador del volumen...
Bluetooth® Para llamar a un número memorizado, Selección del título u pulse la tecla u Pulse brevemente la tecla / para cam- u Pulse una de las teclas de memoria 1 - 5 < biar al título anterior o al siguiente. para marcar el número memorizado en ella.
Page 160
Bluetooth® Gestión de dispositivos acoplados Nota: En el menú Bluetooth® puede administrar los dis- Si no es posible establecer una conexión, se positivos Bluetooth® acoplados (teléfonos móviles muestra brevemente CONNECT FAILED (co- y equipos de transmisión, como reproductores de nexión fallida). Si el dispositivo ya está conec- MP3).
Fuentes de sonido externas | Ajustes de sonido u Efectúe el ajuste (véase el apartado siguiente). Fuentes de sonido externas u Pulse brevemente la tecla MENU para salir Entrada AUX IN frontal del menú. Notas: ¡PELIGRO! • El menú se cierra automáticamente unos Peligro elevado de lesiones con el 30 segundos después de pulsar la última conector.
Ajustes de sonido | Ajustes de usuario PRESETS (perfi l de sonido) Defi nición de ajustes en el menú Seleccionar los ajustes predeterminados para el TUNER (sintonizador) ecualizador. Ajustes: POP, ROCK, CLASSIC (clásico), EQ OFF (perfi l de sonido desactivado; sin ajuste predeterminado).
Ajustes de usuario Los niveles de memoria desactivados se pueden AREA (zona de recepción) saltar pulsando la tecla SRC durante la selec- Seleccionar la zona de recepción de la radio. Ajus- ción de fuente. tes: EUROPE (Europa), USA, S-AMERICA (Sudamé- rica), THAILAND.
Ajustes de usuario u Gire el regulador del volumen Defi nición de ajustes en el menú para efec- tuar el ajuste. VOLUME (volumen) Nota: ON VOLUME (volumen de encendido) Puede modifi car el volumen durante una con- Ajustar el volumen de encendido. Ajustes: 1 – 50. versación directamente con el regulador del u Pulse la tecla volumen...
EUROPE en cuestión. Puede consultar las condiciones de garantía en www.blaupunkt.com. FM1 / FM2 / FMT Servicio Blaupunkt dispone en algunos países de un servi- AM** / AMT** cio de reparación y recogida. Consulte la página www.blaupunkt.com para sa- REGIONAL* ber si este servicio está...
Datos técnicos Datos técnicos Salida de preamplifi cador (Pre-amp Out) 2 canales: 2 V a THD < 1 % Suministro de corriente Sensibilidad de entrada Tensión de Entrada AUX IN frontal: 300 mV/10 kΩ funcionamiento: 24 V Dimensiones y peso Consumo de corriente An x A x P: 178 x 51 x 165 mm...
Page 167
Elementos de comando 11 10 Tecla SRC Microfone Seleccionar o nível de memória ou a fonte Tecla (Eject) áudio Ejectar CD Tecla de ligar/desligar Porta USB Toque breve: ligar o auto-rádio Tomada AUX-IN dianteira Durante o funcionamento: silenciar o auto-rádio (Mute) <...
Page 168
Índice Indicações de segurança ......169 Busca rápida ............176 Símbolos utilizados ..........169 Interromper a reprodução......... 177 Segurança na estrada.......... 169 Tocar todas as faixas ..........177 Indicações gerais de segurança ...... 169 Leitura de faixas numa ordem aleatória ..177 Declaração de conformidade ......
Indicações de segurança Indicações de segurança Segurança na estrada Observe as seguintes indicações para a segurança O auto-rádio foi fabricado de acordo com os ac- na estrada: tuais conhecimentos tecnológicos e as regras credenciadas referentes aos regulamentos de • Utilize o seu aparelho de forma a poder sem- segurança.
Indicações de limpeza | Indicações para a remoção | Fornecimento | Colocar em funcionamento Declaração de conformidade Colocar em funcionamento Por este meio, a Blaupunkt Embedded Systems Protecção anti-roubo GmbH declara que o auto-rádio Detroit 2024 se encontra em conformidade com os requisitos bási- Este auto-rádio está...
Colocar em funcionamento | Boletins de trânsito Nota: Volume Se tiver introduzido um código numérico er- Regular o volume rado, é brevemente apresentado "CODE ERR" O volume pode ser regulado em passos de 0 (des- e o aparelho é bloqueado durante 99 segun- ligado) a 50 (máximo).
Boletins de trânsito | Modo de rádio A prioridade é ligada e desligada no menu do Mudar para o modo de rádio ou utilizador (consultar o cap. "Ajustes do utilizador", seleccionar níveis de memória parágrafo "Efectuar ajustes no menu "TUNER"", op- Os seguintes níveis de memória estão à...
Modo de rádio u Prima a tecla MENU Iniciar a sintonização para aprox. 2 segun- u Prima a tecla dos para iniciar a reprodução. para iniciar a sintoni- zação de estações. Durante a reprodução, são indicados no visor, de forma alternada, "SCAN" e a frequência O aparelho sintoniza a próxima estação que actual, assim como o nível de memória ou o consiga captar.
O tipo de programa actualmente selecciona- apenas CDs com o logótipo "Compact Disc". do é brevemente indicado e pode seleccionar • A Blaupunkt não pode garantir o funciona- um outro tipo de programa. mento correcto de CDs protegidos contra u Eventualmente, prima as vezes necessárias a cópia, assim como de todos os CDs virgens,...
Modo de CD/MP3/WMA • Terminação de fi cheiros áudio: Inserir/retirar o CD – .MP3 para fi cheiros MP3 Inserir o CD – .WMA para fi cheiros WMA • Ficheiros WMA apenas sem Digital Rights Perigo de destruição da unidade de Management (DRM) e criados com Windows Media Player a partir da versão 8 CDs de contornos realçados ("shape-...
Modo de CD/MP3/WMA Conectar/retirar o suporte de dados Depois de ligar, o aparelho selecciona auto- maticamente o cartão de memória inserido como fonte áudio. Os dados do cartão de me- mória são lidos. Em seguida, inicia-se a repro- Conectar um suporte de dados USB dução no modo MP3.
Modo de CD/MP3/WMA Interromper a reprodução Repetição de faixas individuais ou directórios u Prima a tecla 3 < para interromper a re- produção ("PAUSE") ou para a retomar. u Prima a tecla 4 RPT < para comutar entre os modos de reprodução: Tocar todas as faixas Funciona- Indicação...
Modo de CD/MP3/WMA | Bluetooth® u Prima a tecla para mostrar a faixa da Bluetooth® pasta seleccionada. Pode conectar o auto-rádio via Bluetooth® com A primeira faixa da pasta é apresentada no outros aparelhos com Bluetooth®, tais como te- visor. lemóveis ou leitores de MP3.
Efectue o ajuste (consultar os parágrafos se- u A partir do seu telemóvel, procure o auto- guintes). -rádio (nome Bluetooth®: "BLAUPUNKT"). u Prima brevemente a tecla MENU para Logo que o auto-rádio seja encontrado pelo abandonar o menu.
A partir do seu aparelho streaming, procure o neste capítulo). auto-rádio (nome Bluetooth®: "BLAUPUNKT") u Prima a tecla para atender a chamada. e estabeleça a ligação. Se necessário, introdu- No visor são indicados "CALL" (Chamada) e o za o PIN do auto-rádio.
Page 181
Bluetooth® Efectuar uma chamada O auto-rádio é silenciado e a mensagem u No menu Bluetooth®, seleccione a opção de "SPEAK NOW" (Falar agora) é apresentada no visor. menu "DIAL NEW NUMBER" (Marcar um novo u Diga o nome do interlocutor pretendido. número).
Bluetooth® No visor, é brevemente indicado "NUMBER Para telefonar para um qualquer número, u prima a tecla SAVED" (Número memorizado). Depois, re- gressa ao menu Bluetooth®, opção de menu u Prima a tecla de ligar/desligar para abrir "DIAL NEW NUMBER" (Marcar um novo nú- o menu de introdução e inserir um número mero).
Page 183
Bluetooth® u Prima a tecla para abrir o submenu. É indicado o primeiro aparelho da lista. u Rode o regulador do volume para comu- Nota: tar entre os ajustes "MIC FRONT" (Microfone Se não estiver acoplado nenhum aparelho, integrado) e "MIC REAR" (Microfone externo). é...
Bluetooth® | Fontes áudio externas | Ajustes do som Desacoplar todos os aparelhos acoplados Chamar e abandonar o menu u No menu Bluetooth®, seleccione a opção de "AUDIO" menu "DELETE ALL PAIRED DEVICES" (Apagar u Prima brevemente a tecla MENU para todos os aparelhos acoplados).
Ajustes do som | Ajustes do utilizador u Prima as vezes necessárias a tecla BALANCE até estar seleccionado o menu pretendido. Distribuição do som à esquerda/à direita. Ajustes: u Prima a tecla L9 (à esquerda) a R9 (à direita). para abrir o menu selec- u Prima a tecla cionado.
Ajustes do utilizador TUN BAND (Selecção da banda) SEEK SENS (Sensibilidade) Activar ou desactivar níveis de memória. Defi nir a sensibilidade de sintonização automáti- ca. Ajustes: LO1 (mais baixo) – HI6 (mais alto). Níveis de memória desactiváveis: u Prima a tecla para abrir o submenu.
Ajustes do utilizador Se o seu auto-rádio estiver ligado tal como des- TA VOLUME crito nas instruções de montagem e o seu veículo (Volume das informações de trânsito) possuir a respectiva ligação, a comutação da lumi- (apenas região de recepção EUROPE (Europa)) nosidade do visor para dia e noite ocorre ao ligar Ajustar o volume mínimo para boletins de trânsi- ou desligar a iluminação do veículo.
Ajustes do utilizador | Ajustes de fábrica BROWSE (Selecção rápida) Ajustes de fábrica Ligar ou desligar a selecção rápida de faixas no Ajustes de fábrica importantes no menu do utili- modo de pesquisa através do regulador do volu- zador: . Ajustes: ON (Ligado), OFF (Desligado). u Prima a tecla para abrir o submenu.
Bandas América do Sul: Serviço FM (UKW): 87,5 - 107,9 MHz Em alguns países, a Blaupunkt disponibiliza um AM (MW): 530 - 1 710 kHz serviço de reparação e recolha. Em www.blaupunkt.com, poderá informar-se so- Faixa de transmissão FM: 30 - 15 000 Hz ± 3 dB bre se este serviço está...
Page 190
Betjeningselementer 11 10 SRC-tast Mikrofon Vælg hukommelsesniveau eller lydkilde -tast (Eject) Tænd/sluk-tast Skub cd'en ud Kort tryk: Tænd bilradio USB-bøsning I drift: Afbryd lyden fra bilradioen (Mute) Front-AUX-IN-bøsning Langt tryk: Sluk bilradio < Taltaster 1 - 5 Infrarød modtager MENU-tast Lydstyrkeregulering Kort tryk: Åbn/luk menu I menuen: Rediger indstillinger...
Page 191
Indhold Sikkerhedsanvisninger ........ 192 Afbrydelse af afspilningen ....... 199 Anvendte symboler ..........192 Scan alle titler ............199 Trafi ksikkerhed ............192 Afspil titler i tilfældig rækkefølge....199 Generelle sikkerhedsanvisninger ....192 Afspil enkelte titler eller mapper gentagne gange ........... 200 Overensstemmelseserklæring ......
Sikkerhedsanvisninger Sikkerhedsanvisninger Trafi ksikkerhed Overhold følgende anvisninger vedrørende trafi k- Bilradioen er fremstillet i overensstemmelse med sikkerhed: den aktuelle tekniske udvikling og anerkendte sikkerhedstekniske regler. Alligevel kan der opstå • Benyt apparatet på en sådan måde, at du farer, hvis du ikke overholder sikkerhedsanvisnin- altid kan styre dit køretøj sikkert.
Benyt kun ekstratilbehør, der er godkendt af Blau- Bemærk: punkt. Kontakt din Blaupunkt-forhandler, eller gå Når du indtaster koden, kan du vende tilbage ind på internettet på adressen www.blaupunkt.com. til forrige sted ved at trykke på tasten Når du har indtastet det fj erde sted og bekræftet,...
Ibrugtagning | Trafi kradio Bemærk: Lydstyrke Hvis du har indtastet et forkert kodenummer, Indstilling af lydstyrken vises meddelelsen "CODE ERR" kort, og appa- Lydstyrken kan indstilles i trin fra 0 (fra) til 50 (mak- ratet spærres i 99 sekunder. Derefter kan du simum).
Trafi kradio | Radiotilstand Bemærk: Skift til radiotilstand og valg af • Lydstyrken forøges, mens trafi kmeldingen hukommelsesniveau er aktiv. Du kan indstille den minimale Du kan vælge følgende hukommelsesniveauer lydstyrke for trafi kmeldinger (se kap. "Bru- i de enkelte regioner: gerindstillinger", afsnittet "Foretag indstil- linger i menuen "VOLUME"...
Radiotilstand Aktivering af stationssøgning Under scanningen vises skiftevis "SCAN" og u Tryk på tasten den aktuelle frekvens på displayet sammen for at starte stations- med hukommelsesniveauet eller stations- søgningen. navnet. Den næste station, som kan modtages, ind- u Tryk kort på tasten MENU for at høre den stilles.
• For at sikre en fejlfri funktion bør du kun PTY-funktionen er kun til rådighed, når den er anvende cd'er med Compact-Disc-logoet. aktiveret (se kap. "Brugerindstillinger", afsnit- • Blaupunkt kan ikke garantere fejlfri funk- tet "Foretag indstillinger i menuen "TUNER"", tion af kopibeskyttede cd'er eller alle de menupunktet "PTY").
Cd-/mp3-/WMA-tilstand Skift til cd-/mp3-/WMA-tilstand Bemærk: Hvis den ilagte cd ikke kan afspilles, vises kort u Tryk på tasten SRC fl ere gange, indtil den "CD ERROR" (Cd-fejl), og cd'en skubbes auto- ønskede lydkilde vises: matisk ud igen efter ca. 2 sekunder. •...
Cd-/mp3-/WMA-tilstand Anbring/fj ern hukommelseskort Vælg mappe (kun i mp3-/WMA-tilstand) Isætning af hukommelseskort u Tryk på tasten for at skifte til den u Sluk bilradioen, så hukommelseskortet tilslut- forrige/næste mappe. tes korrekt. u Åbn dækslet over kortporten > Hurtig søgning u Skub hukommelseskortet ind i kortporten u Hold tasten inde, indtil det ønskede med tekstsiden opad og kontakterne fremad,...
Cd-/mp3-/WMA-tilstand u Tryk en eller fl ere gange på tasten Afspil enkelte titler eller mapper for at vælge en anden titel. gentagne gange u Tryk på tasten for at afspille titlen. u Tryk på tasten 4 RPT < for at skifte mellem Afspilningen starter.
Bluetooth® u Tryk på tasten Bluetooth® fl ere gange, indtil menupunktet "BLUETOOTH" er valgt. Du kan via Bluetooth® forbinde bilradioen med u Tryk på tasten for at åbne Bluetooth®- andre Bluetooth®-kompatible apparater som mo- menuen. biltelefoner eller mp3-afspillere. På den måde kan u Tryk på...
Page 202
• Hvis der ikke kan oprettes nogen forbin- u Søg efter bilradioen for streaming-apparatet delse, vises kort "CONNECT FAILED" (For- (Bluetooth®-navn: "BLAUPUNKT"), og opret bindelse mislykket). forbindelse. Angiv i den forbindelse PIN-ko- • Hvis den senest forbundne telefon ikke den for bilradioen.
Bluetooth® u Drej på lydstyrkereguleringen Telefonfunktioner for at vælge et tal til den pågældende position. Modtage/afvise indkommende opkald u Tryk på tasten eller for at komme til Ved et indkommende opkald vises skiftevis "IN næste eller foregående position. CALL" (Indkommende opkald) og nummeret på Bemærk: den person, der ringer op, på...
Bluetooth® • Hvis det nævnte navn ikke genkendes, el- På displayet vises det senest valgte nummer. ler tiden for stemmestyringen er udløbet, Bemærk: vises kort "VOICE DIAL FAILED" (Stemme- Hvis der ikke er tilsluttet nogen mobiltelefon, valg mislykket). åbnes Bluetooth®-menuen. Menupunktet •...
Bluetooth® u Tryk på tasten • Hvis forbindelsen til streaming-apparatet , til du kommer ud over går tabt under afspilningen, vises kort den sidste position for at bekræfte den "DISCONNECTED" (Afbrudt), og apparatet indtastede PIN-kode og vende tilbage til skifter til forrige lydkilde. Bluetooth®-menuen.
Bluetooth® | Eksterne lydkilder | Lydindstillinger For at afbryde forbindelsen til det valgte apparat Lydindstillinger u skal du trykke på tasten , indtil I menuen "AUDIO" kan du ændre følgende lydind- menupunktet "DISCONNECT DEVICE …" (Af- stillinger: bryd forbindelse til apparat …) er valgt. •...
Lydindstillinger | Brugerindstillinger Foretag indstillinger i menuen Brugerindstillinger "AUDIO" Åbn brugermenu og vælg menu BASS u Tryk kort på tasten MENU for at åbne bru- Basniveau. Indstillinger: –7 til +7. germenuen. u Tryk på tasten for at åbne underme- I brugermenuen fi nder du brugerindstillingerne nuen.
Page 208
Brugerindstillinger TRAFFIC (Trafi kinfo) REGIONAL (kun regionen EUROPE (Europa)) (kun regionen EUROPE (Europa)) Kun mulig i FM-radiotilstand: Aktivér eller deak- Kun mulig i FM-radiotilstand: Aktivér eller deak- tiver prioritering af trafi kmeldinger. Indstillinger: tiver REGIONAL-funktion. Indstillinger: ON (Til), ON (Til), OFF (Fra). OFF (Fra).
Brugerindstillinger u Tryk på tasten for at indstille regionen. FARE! u Tryk på tasten for at bekræfte den valg- Høj lydstyrke te region. Startlydstyrken kan være uventet høj, Foretag indstillinger i menuen hvis indstillingen LAST VOL (Seneste lydstyrke) er valgt, og der var indstillet en høj lydstyrke, da ra- "DISPLAY"...
Brugerindstillinger | Fabriksindstillinger Foretag indstillinger i menuen NORMSET (Tilbagestilling) Retabler bilradioens oprindelige fabriksindstil- "VARIOUS" (Diverse) linger. SCAN TIME (Scanningstid) u Tryk på tasten for at åbne underme- Indstil scanningstiden i trin a 5 sekunder. Indstil- nuen. linger: 5 – 30. u Tryk på...
FM-frekvensrespons: 30 - 15 000 Hz ± 3 dB Service Overførselsområde: 20 - 20 000 Hz ± 1 dB I nogle lande tilbyder Blaupunkt en reparations- og afhentningsservice. Pre-amp Out På adressen www.blaupunkt.com kan du se, om 2 kanaler: 2 V ved THD < 1 % denne service tilbydes i dit land.
Page 212
Käyttösäätimet 11 10 SRC-näppäin Mikrofoni Muistitason tai audiolähteen valinta -näppäin Virtakatkaisin (On/Off ) CD:n poistaminen Lyhyt painallus: Autoradion kytkeminen päälle USB-kosketin Käytössä: Autoradion mykistys (Mute) Front-AUX-IN-kosketin Pitkä painallus: Autoradion kytkeminen pois päältä < Näppäimet 1 - 5 Infrapunavastaanotin MENU-näppäin Lyhyt painallus: Valikon avaaminen/sulkeminen Äänenvoimakkuuden säädin Pitkä...
Page 213
Sisältö Turvallisuusohjeita ........214 Nopea haku ............221 Käytetyt tunnukset ..........214 Toiston keskeytys ..........221 Liikenneturvallisuus..........214 Kaikkien kappaleiden esittelysoitto ....222 Yleiset turvallisuusohjeet ........214 Kappaleiden satunnaissoitto ......222 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ....215 Yksittäisten kappaleiden tai hakemistojen jatkuva toisto ....... 222 Puhdistusohjeet ...........
Turvallisuusohjeita Turvallisuusohjeita Liikenneturvallisuus Noudata seuraavia liikenneturvallisuuteen liittyviä Tämä autoradio on valmistettu tekniikan viimei- ohjeita: simmän tason ja hyväksyttyjen turvallisuusteknis- ten säätöjen mukaan. Siitä huolimatta voi syntyä • Käytä laitetta niin, että pystyt aina ohja- vaaroja, mikäli et noudata tässä ohjekirjassa an- maan ajoneuvoa turvallisesti.
Turvallisuusohjeita | Puhdistusohjeet | Hävitysohjeet | Toimituslaajuus | Käyttöönotto Vaatimustenmukaisuusvakuutus Käyttöönotto Täten Blaupunkt Embedded Systems GmbH Varkaudenesto vakuuttaa, että autoradio Detroit 2024 täyttää direktiivin 1999/5/EY olennaiset vaatimukset ja Tämä autoradio on varkaussuojattu nelinumeroi- muut asiaankuuluvat määräykset. sella koodinumerolla. Voit asettaa, että koodinume- ro täytyy syöttää...
Käyttöönotto | Liikenneradio Huomautus: Äänenvoimakkuus Jos olet syöttänyt väärän koodinumeron, Äänenvoimakkuuden säätö näyttöön tulee hetkeksi "CODE ERR" ja laite Äänenvoimakkuutta voidaan säätää askeleittain lukittuu 99 sekunniksi. Sen jälkeen voit tehdä välillä 0 (pois päältä) – 50 (suurin äänenvoimak- koodinsyötön toistamiseen. kuus).
Liikenneradio | Radiokäyttö Ohjeita: Vaihtaminen radiokäyttöön tai • Äänenvoimakkuus kasvaa liikennetiedo- muistitason valinta tuksen kuulumisen ajaksi. Voit määrittää Seuraavat muistitasot ovat käytettävissäsi erilaisil- liikennetiedotukselle vähimmäisäänen- la viritinalueilla: voimakkuuden (katso luku "Käyttäjä- asetukset", kohta "Asetusten tekeminen Alue Muistitasot "VOLUME"-valikossa (äänenvoimakkuus)", EUROPE FM1, FM2, FMT, MW valikkokohta "TA VOLUME"...
Radiokäyttö u Käynnistä esittelysoitto painamalla näppäintä Asemanhaun käynnistäminen u Käynnistä asemanhaku painamalla näppäintä MENU noin 2 sekuntia. Esittelysoiton aikana näyttöön tulee vuorotel- len "SCAN" ja nykyinen taajuus sekä muistita- Seuraava vastaanottokelpoinen asema virit- so tai aseman nimi. tyy kuuluviin. u Jatka parhaillaan kuuluvan aseman soittoa Ohjeita: painamalla lyhyesti näppäintä...
CD-levyjä, joissa on u Paina tarvittaessa näppäintä niin Compact Disc -logo. monta kertaa, että haluttu ohjelmatyyppi on • Blaupunkt ei voi taata kopiointisuojattu- valittuna. jen CD-levyjen eikä kaikkien markkinoilla olevien CD-aihioiden, USB-tietovälineiden Ohje: ja muistikorttien moitteetonta toimintaa.
CD-/MP3-/WMA-käyttö • WMA-tiedostot vain ilman digitaalista käyttöoi- CD-levyn asettaminen/poistaminen keuksien hallintaa (Digital Rights Management, laitteesta DRM) ja jotka on luotu Windows Media Player -ohjelman versiolla 8 tai uudemmalla versiolla CD-levyn asettaminen laitteeseen • MP3-ID3-tagit: Versio 1 ja 2 CD-soittimen vaurioitumisvaara! •...
CD-/MP3-/WMA-käyttö USB-tietovälineen kytkeminen/ Ohjeita: • Jos laitteessa olevaa muistikorttia ei pys- irrottaminen tytä toistamaan, näyttöön tulee hetkeksi USB-tietovälineen kytkeminen ilmoitus "SD ERROR" (SD-virhe). u Kytke autoradio pois päältä, jotta tietoväli- • Lukemiseen tarvittava aika riippuu muisti- neen sisäänkirjaus tapahtuu oikein. kortin mallista ja koosta.
CD-/MP3-/WMA-käyttö Kaikkien kappaleiden esittelysoitto Yksittäisten kappaleiden tai hakemistojen jatkuva toisto Selailuhakutoiminnolla voit tehdä kaikkien käytet- tävissä olevien kappaleiden esittelysoiton. u Paina näppäintä 4 RPT < , kun haluat vaihtaa u Paina näppäintä MENU toistomoodien välillä: noin 2 sekuntia, kun haluat käynnistää esittelysoiton, tai lyhy- Käyttö...
CD-/MP3-/WMA-käyttö | Bluetooth® u Paina näppäintä , kun haluat nähdä vali- Bluetooth® tun kansion kappaleet. Voit yhdistää autoradion Bluetoothin® välityksellä Näyttöön tulee kansion ensimmäinen kap- muihin Bluetooth®-yhteensopiviin laitteisiin, esim. pale. matkapuhelimiin tai MP3-soittimiin. Näin voit käyttää autoradiota sen integroidun mikrofonin Ohje: kanssa järjestelmään kytkettyjen matkapuheli- Pääset takaisin kansiolistaan painamalla näp-...
Suorita asetus (katso seuraavat jaksot). u Etsi matkapuhelimestasi autoradio u Paina näppäintä MENU lyhyesti, kun halu- (Bluetooth®-nimi: "BLAUPUNKT"). at poistua valikosta. Kun matkapuhelin on löytänyt autoradion ja Ohjeita: yhteys halutaan muodostaa, näyttöön tulee • Bluetooth®-valikosta poistutaan auto- hetkeksi ilmoitus "ENTER PIN"...
Streaming-laite voi n. 2 minuutin ajan tunnis- taa ja muodostaa yhteyden autoradioon. u Etsi Streaming-laitteella autoradio Näytössä näkyy "CALL" (puhelu) ja puheluun (Bluetooth®-nimi: "BLAUPUNKT") ja muodosta käytetty aika. siihen yhteys. Syötä tällöin mahd. autoradion u Hylkää puhelu tai katkaise nykyinen puhelin- PIN. yhteys painamalla näppäintä...
Page 226
Bluetooth® Ohjeita: Soittaminen puheohjatulla numerovalinnalla (Voice Dial) • Voit muuttaa äänenvoimakkuutta puhelun aikana äänenvoimakkuuden säätimellä Ohje: tai mykistää laitteen painamalla lyhyesti Tämä toiminto on käytettävissä vain, kun yh- virtakatkaisinta (On/Off ) distetty matkapuhelin tukee puheohjattua • Voit esiasettaa puhelun äänenvoimakkuu- numerovalintaa.
Bluetooth® u Valitse kuhunkin kohtaan merkki kääntämällä Ohje: äänenvoimakkuuden säädintä Jos valittuun muistinäppäimeen ei ole tal- u Siirry edelliseen tai seuraavaan kohtaan pai- lennettu numeroa, näyttöön tulee hetkeksi ilmoitus "NO NUMBER" (ei numeroa). namalla näppäintä u Soita numeroon painamalla näppäintä Ohje: Pääset seuraavaan kohtaan myös painamalla Näyttöön tulee vuorotellen "CALLING"...
Bluetooth® Muut Bluetooth®-valikossa olevat • Katkaista yhteyden parhaillaan yhdistettynä olevaan Bluetooth®-laitteeseen toiminnot • Muodostaa yhteyden yhteen pariliitetyistä Valitse mikrofoni Bluetooth®-laitteista • Poistaa Bluetooth®-laitteen pariliitännän Valitse, mitä mikrofonia käytetään Bluetooth®- tekniikalla tapahtuvassa handsfree-toiminnossa. u Valitse Bluetooth®-valikossa valikkokohta u Valitse Bluetooth®-valikosta valikkokohta "PHONE LIST"...
Bluetooth® | Ulkoiset audiolähteet | Äänensävysäädöt Kun haluat poistaa valitun laitteen pariliitännän, Äänensävysäädöt u paina näppäintä niin monta ker- Valikossa "AUDIO" voit muuttaa seuraavia äänen- taa, kunnes valikkokohta "DELETE DEVICE …" sävyasetuksia: (poista laite …) on valittuna. • Basso- ja diskanttitason säätö u Poista laitteen pariliitäntä...
Äänensävysäädöt | Käyttäjäasetukset TREBLE Käyttäjäasetukset Diskanttitaso. Asetusvaihtoehdot: -7...+7. u Avaa alivalikko painamalla näppäintä Käyttäjävalikon avaaminen ja valikon valitseminen u Tee asetus kääntämällä äänenvoimakkuuden u Avaa käyttäjävalikko painamalla lyhyesti näp- säädintä päintä MENU BALANCE Käyttäjävalikko sisältää seuraaviin valikoihin jae- Äänenvoimakkuuden jako vasemmalle/oikealle. tut käyttäjäasetukset: Asetusvaihtoehdot: L9 (vasemmalle) –...
Page 231
Käyttäjäasetukset TRAFFIC (liikennetiedot) REGIONAL (vain viritinalue EUROPE (Eurooppa)) (vain viritinalue EUROPE (Eurooppa)) Mahdollista vain FM-radiokäytössä: Liikennetiedo- Mahdollista vain FM-radiokäytössä: REGIONAL- tustoiminnon päälle- tai poiskytkentä. Asetusvaih- toiminnon päälle- tai poiskytkentä. Asetusvaihto- toehdot: ON (päälle), OFF (pois). ehdot: ON (päälle), OFF (pois). u Avaa alivalikko painamalla näppäintä...
Käyttäjäasetukset Asetusten tekeminen "DISPLAY"- Vaara! valikossa Suuri äänenvoimakkuus DIM DAY/DIM NIGHT Äänenvoimakkuus voi päällekytket- Näytön kirkkauden säätö päivälle (DIM DAY) ja yöl- täessä olla yllättävän suuri, jos asetus LAST VOL le (DIM NIGHT). Asetusvaihtoehdot: 1 – 16. (viimeinen äänenvoimakkuus) on valittuna ja ää- nenvoimakkuus oli suuri, kun radio sammutettiin.
Joissakin maissa Blaupunktilta voi tilata korjaus- ja Tuloherkkyys noutopalvelun. Front-AUX-IN: 300 mV / 10 kΩ Osoitteesta www.blaupunkt.com voit katsoa, onko tämä palvelu saatavilla omassa maassasi. Mitat ja paino L x K x S: 178 x 51 x 165 mm Jos haluat käyttää tätä palvelua, voit pyytää In-...
Page 235
Στοιχεία χειρισμού 11 10 1 Πλήκτρο SRC Μικρόφωνο Επιλογή επιπέδου μνήμης ή πηγής ήχου Πλήκτρο (Eject) Πλήκτρο ON/ΟFF Εξαγωγή CD Σύντομο πάτημα: Ενεργοποίηση ραδιοφώνου Υποδοχή USB του αυτοκινήτου Μπροστινή υποδοχή AUX-IN Σε λειτουργία: Σίγαση ραδιοφώνου του αυτοκινήτου (Mute) < Πεδίο πλήκτρων 1 - 5 Παρατεταμένο...
Page 236
Περιεχόμενα Υποδείξεις ασφαλείας ........237 Διακοπή αναπαραγωγής ........245 Σύμβολα ..............237 Σύντομο παίξιμο όλων των μουσικών κομματιών (τίτλων) ..........245 Οδική ασφάλεια ............ 237 Αναπαραγωγή μουσικών κομματιών Γενικές υποδείξεις ασφαλείας ......237 (τίτλων) σε τυχαία σειρά ........246 Δήλωση πιστότητας..........238 Επανάληψη...
Υποδείξεις ασφαλείας Υποδείξεις ασφαλείας Οδική ασφάλεια Προσέξτε τις παρακάτω οδηγίες ως προς την οδι- Το ραδιόφωνο του αυτοκινήτου κατασκευάστηκε κή ασφάλεια: σύμφωνα με τη σημερινή εξέλιξη της τεχνολογίας και τους αναγνωρισμένους κανόνες ασφάλειας. • Χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας με τέτοιο Παρόλα...
Υποδείξεις καθαρισμού | Υποδείξεις απόσυρσης | Υλικά παράδοσης | Θέση σε λειτουργία Δήλωση πιστότητας Θέση σε λειτουργία Με το παρόν η εταιρεία Blaupunkt Embedded Αντικλεπτική προστασία Systems GmbH δηλώνει, ότι το ραδιόφωνο αυτο- κινήτου Detroit 2024 πληροί τις βασικές απαιτή- Αυτό...
Θέση σε λειτουργία Υπόδειξη: Απενεργοποίηση/Ενεργοποίηση μέσω του διακόπτη ανάφλεξης του αυτοκινήτου Όταν καταχωρήσετε ένα λάθος κωδικό αριθ- μό, εμφανίζεται για λίγο "CODE ERR" και η Εάν το ραδιόφωνο του αυτοκινήτου είναι συνδε- συσκευή κλειδώνει για 99 δευτερόλεπτα. μένο με το διακόπτη ανάφλεξης του αυτοκινήτου, Μετά...
Σταθμοί αναγγελιών οδικής κυκλοφορίας | Λειτουργία ραδιοφώνου Σταθμοί αναγγελιών οδικής Λειτουργία ραδιοφώνου κυκλοφορίας Στην περιοχή λήψης "EUROPE" (Ευρώπη), μπορεί Στην περιοχή λήψης "EUROPE" (Ευρώπη) μεταδί- ένας σταθμός FM να χαρακτηρίσει μηνύματα οδι- δουν πολλοί σταθμοί FM εκτός από το πρόγραμμά κής...
Λειτουργία ραδιοφώνου u Πατήστε το πλήκτρο SRC τόσες φορές, • Για τις περιοχές λήψης "EUROPE" (Ευρώπη) μέχρι να εμφανιστεί το επιθυμητό επίπεδο και "USA" (ΗΠΑ): Στη ζώνη συχνοτήτων FM με ενεργοποιημένη λειτουργία PTY ρυθμί- μνήμης. ζεται ο επόμενος σταθμός με τον τρέχοντα Υποδείξεις: επιλεγμένο...
Λειτουργία ραδιοφώνου Αυτόματη αποθήκευση σταθμού Με τη λειτουργία PTY μπορείτε να ψάξετε πολύ επιλεκτικά για εκπομπές ενός συγκεκριμένου τύ- (Travelstore) που προγράμματος, π.χ. για εκπομπές με ροκ μου- Με το Travelstore μπορείτε να αναζητήσετε αυτό- σική ή αθλητικά. Προσέξτε, ότι το PTY δεν υποστη- ματα...
– Κάρτες μνήμης: Μέχρι και 1500 αρχεία μόνο CD με το λογότυπο Compact Disc. (κατάλογοι και μουσικά κομμάτια) ανά κα- • Η εταιρεία Blaupunkt δεν μπορεί να εγ- τάλογο. γυηθεί την άψογη λειτουργία των CD με προστασία αντιγραφής καθώς και όλων...
Λειτουργία CD/MP3/WMA Η διάρκεια της ανάγνωσης, εξαρτάται από Υποδείξεις: την ποσότητα των δεδομένων και τον τρό- • Ένα CD που έχει βγει προς τα έξω, αλλά δεν πο κατασκευής της συσκευής ή του φορέα έχει αφαιρεθεί πλήρως θα εισαχθεί πάλι δεδομένων.
Λειτουργία CD/MP3/WMA Τοποθέτηση/Αφαίρεση κάρτας Επιλογή μουσικού κομματιού μνήμης (τίτλου) u Πατήστε για λίγο το πλήκτρο , για να Τοποθέτηση της κάρτας μνήμης αλλάξετε στο προηγούμενο/επόμενο μουσι- u Απενεργοποιήστε το ραδιόφωνο του αυτοκι- κό κομμάτι (τίτλος). νήτου, για να δηλωθεί σωστά η κάρτα μνήμης. Υπόδειξη: u Ανοίξτε...
Λειτουργία CD/MP3/WMA Αναπαραγωγή μουσικών κομματιών Όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία RPT (επανάληψη), εμφανίζεται το σύμβολο (τίτλων) σε τυχαία σειρά (επανάληψη μουσικού κομματιού) ή u Πατήστε το πλήκτρο 5 MIX < , για να αλλάξε- (επανάληψη φακέλου) στην οθόνη. τε μεταξύ των τρόπων αναπαραγωγής: Λειτουργία...
Λειτουργία CD/MP3/WMA | Bluetooth® u Πατήστε το πλήκτρο , για να αναπαράγε- Bluetooth® τε το μουσικό κομμάτι (τίτλος). Μπορείτε να συνδέσετε το ραδιόφωνο του αυ- Η αναπαραγωγή ξεκινά. Εγκαταλείπετε τη λει- τοκινήτου μέσω Bluetooth® με άλλες συσκευές τουργία αναζήτησης. Bluetooth®...
Αναζητήστε από το κινητό σας τηλέφω- ταίο πάτημα πλήκτρου, εγκαταλείπετε αυ- νο το ραδιόφωνο του αυτοκινήτου (όνομα τόματα το μενού Bluetooth® και επιστρέφε- Bluetooth®: "BLAUPUNKT"). τε στην οθόνη της τρέχουσας πηγής ήχου. Μόλις βρεθεί το ραδιόφωνο του αυτοκινήτου • Στο μενού περνάτε, πατώντας το πλήκτρο...
θα εμφανιστεί το όνομα της καταχώρησης και ο αριθμός (βλέπε ενότητα "Αποθήκευση διόφωνο του αυτοκινήτου (όνομα Bluetooth®: "BLAUPUNKT") και αποκαταστήστε τη σύνδε- αριθμού τηλεφώνου στο ραδιόφωνο του αυ- ση. Καταχωρίστε σ' αυτή την περίπτωση το τοκινήτου" σε αυτό το κεφάλαιο).
Page 250
Bluetooth® u Πατήστε το πλήκτρο u Πατήστε το πλήκτρο , για να καλέσετε , για να αποδε- τον καταχωρημένο αριθμό. χτείτε την κλήση. Στην οθόνη εμφανίζεται εναλλάξ "CALLING" Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη "CALL" (εκτέλεση κλήσης) και ο επιλεγμένος αριθμός. (κλήση) και...
Bluetooth® Αποθήκευση αριθμού τηλεφώνου στο Υπόδειξη: ραδιόφωνο του αυτοκινήτου Αν εκείνη τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένο κανένα κινητό τηλέφωνο, ανοίγει το μενού Μπορείτε να αποθηκεύσετε πέντε αριθμούς Bluetooth®. Το θέμα μενού "PAIRING" (σύνδε- τηλεφώνου στο ραδιόφωνο του αυτοκινήτου και ση) είναι επιλεγμένο. να...
Bluetooth® u Πατήστε το πλήκτρο • Εάν διακοπεί η σύνδεση με τη συσκευή ή , για να πε- Streaming κατά την αναπαραγωγή, θα ράσετε στην επόμενη ή στην προηγούμενη εμφανιστεί για λίγο "DISCONNECTED" θέση. (αποσυνδεδεμένη) και το ραδιόφωνο του Υπόδειξη: αυτοκινήτου...
Bluetooth® | Εξωτερικές πηγές ήχου | Ρυθμίσεις τόνου ήχου u Πατήστε το πλήκτρο , για να συνδέσετε Εξωτερικές πηγές ήχου τη συσκευή. Μπροστινή υποδοχή AUX-IN Μόλις συνδεθεί η συσκευή, εμφανίζεται σύ- ντομα "CONNECTED" (συνδεδεμένη) και επι- στρέφετε στο μενού Bluetooth®. ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Υπόδειξη: Μεγάλος...
Ρυθμίσεις τόνου ήχου | Ρυθμίσεις χρήστη u Πατήστε σύντομα το πλήκτρο MENU , για X-BASS να εγκαταλείψετε το μενού. Αύξηση των μπάσων σε χαμηλή ένταση ήχου. Ρυθμίσεις: OFF (απενεργοποιημένα), 1, 2, 3 (μέγι- Υποδείξεις: στη αύξηση). • Περίπου 30 δευτερόλεπτα μετά το τελευ- u Πατήστε...
Ρυθμίσεις χρήστη u Πατήστε το πλήκτρο τόσες φορές, TUN BAND (επιλογή ζώνης) ώσπου να επιλεγεί το επιθυμητό θέμα μενού. Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση επιπέδων μνή- u Πραγματοποιήστε τη ρύθμιση (βλέπε ακό- μης. λουθες ενότητες). Απενεργοποιούμενα επίπεδα μνήμης: u Πατήστε σύντομα το πλήκτρο MENU , για...
Ρυθμίσεις χρήστη u Πατήστε το πλήκτρο u Πατήστε το πλήκτρο , για να ανοίξετε το , για να ρυθμίσετε υπομενού. την περιοχή λήψης. u Περιστρέψτε το ρυθμιστή της έντασης του u Πατήστε το πλήκτρο , για να επιβεβαιώ- ήχου , για να αλλάξετε μεταξύ των ρυθ- σετε...
Ρυθμίσεις χρήστη LAST VOL (τελευταία ρυθμισμένη ένταση ήχου) Υπόδειξη: Μπορείτε να αλλάξετε την ένταση του ήχου Εάν ρυθμίσετε "LAST VOL", θα ενεργοποιηθεί κατά κατά τη διάρκεια μιας τηλεφωνικής συνομιλί- την ενεργοποίηση ξανά η ένταση, στην οποία ας απευθείας με το ρυθμιστή της έντασης του ακούγατε...
Ρυθμίσεις χρήστη | Ρυθμίσεις εργοστασίου SEC CODE (εξακρίβωση κωδικού) Ρυθμίσεις εργοστασίου Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της εξακρί- Σημαντικές ρυθμίσεις εργοστασίου στο μενού βωσης κωδικού. Ρυθμίσεις: ON (ενεργοποίηση), χρήστη: OFF (απενεργοποίηση). u Πατήστε το πλήκτρο Θέμα μενού Ρύθμιση εργοστασίου , για να ανοίξετε το υπομενού.
87,5 - 107,9 MHz Service AM (MW): 530 - 1 710 kHz Σε μερικές χώρες παρέχει η εταιρεία Blaupunkt μια υπηρεσία παραλαβής και επισκευής. FM - Περιοχή μετάδοσης: 30 - 15000 Hz ± 3 dB Στη σελίδα www.blaupunkt.com μπορείτε να πλη- ροφορηθείτε, εάν...
Page 260
Elementy obsługi 11 10 Przycisk SRC Mikrofon Wybór poziomu zapisu lub źródła dźwięku Przycisk Przycisk wł./wył. Wysuwanie płyty CD Krótkie naciśnięcie: włączanie radia samo- Gniazdo USB chodowego Gniazdo FRONT-AUX-IN Podczas pracy: wyciszanie głośności radia samochodowego (Mute) < Blok przycisków 1 - 5 Długie naciśnięcie: wyłączanie radia samo- Przycisk MENU chodowego...
Page 261
Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..262 Szybkie wyszukiwanie ........270 Zastosowane symbole ........262 Przerwanie odtwarzania ........270 Bezpieczeństwo w ruchu drogowym .... 262 Odtwarzanie wszystkich utworów ....270 Ogólne wskazówki dotyczące Odtwarzanie utworów w kolejności bezpieczeństwa ............ 262 losowej ..............
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące Bezpieczeństwo w ruchu drogowym bezpieczeństwa Należy przestrzegać poniższych wskazówek doty- czących bezpieczeństwa w ruchu drogowym: Radio samochodowe zostało wyprodukowane • Użytkowanie urządzenia nie powinno za- zgodnie z aktualnymi standardami rozwoju tech- kłócać bezpiecznej jazdy. W razie wątpliwości niki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa.
Po wprowadzeniu i zatwierdzeniu czwartej cyfry, czonego przez fi rmę Blaupunkt. Więcej informa- radio włączy się. cji można uzyskać u dystrybutora produktów fi rmy Blaupunkt lub w internecie pod adresem Wskazówka: www.blaupunkt.com. Jeśli został podany niewłaściwy kod, na wyświetlaczu pojawi się na krótko „CODE ERR“, a urządzenie zostanie zablokowane na...
Uruchamianie | Komunikaty drogowe Ustawianie regionu odbioru Głośność Radio samochodowe może być używane w róż- Ustawianie głośności nych regionach odbioru, w których stosowane są Poziom głośności regulowany jest w przedziale od różne zakresy częstotliwości i technologie nada- 0 (wył.) do 50 (maks.). wania sygnału radiowego.
Komunikaty drogowe | Tryb obsługi radia Jeśli priorytet jest włączony, na wyświetlaczu wi- Funkcje RDS i REGIONAL można włączyć i wyłączyć doczny jest symbol zatoru drogowego . Pod- w menu użytkownika (patrz rozdział „Ustawienia czas nadawania komunikatów drogowych na wy- użytkownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień...
Tryb obsługi radia Wskazówka: Krótkie odsłuchiwanie stacji Dotyczy regionów odbioru „EUROPE“ (Euro- Funkcja Scan umożliwia krótkie odsłuchanie każ- pa) i „USA“: w zakresie fal FM przy włączonej dej ze stacji odbieranych w bieżącym zakresie fal. funkcji PTY następuje wyświetlenie aktual- Wskazówka: nie wybranego typu programu, który można Można ustawić...
CD , aż wybrany zostanie żądany typ pro- oznaczone znakiem Compact-Disc. gramu. • Firma Blaupunkt nie może zagwaranto- Wskazówka: wać prawidłowego działania chronionych przed kopiowaniem płyt CD oraz wszyst- W regionie odbioru „EUROPE“ (Europa) można kich dostępnych na rynku czystych płyt...
Tryb CD/MP3/WMA Podczas przygotowywania nośnika danych z pli- Wskazówki: kami MP3/WMA należy przestrzegać następują- • Dane źródło dźwięku można wybrać tylko cych zasad: w przypadku, gdy włożony jest odpowied- ni nośnik danych lub podłączone odpo- • Nazwy utworów i katalogów: wiednie urządzenie.
Tryb CD/MP3/WMA Wskazówka: Usuwanie nośnika USB u Wyłączyć radio samochodowe, aby w prawi- Jeśli płyty CD nie można odtworzyć, wy- świetlony zostanie na krótko komunikat „CD dłowy sposób usunąć nośnik danych. ERROR“ (Błąd CD), a płyta wysunie się automa- u Wyjąć nośnik USB. tycznie po upływie ok.
Tryb CD/MP3/WMA Wybór utworu Odtwarzanie utworów w kolejności losowej u Nacisnąć krótko przycisk / , aby przejść do poprzedniego/następnego utworu. u Naciskać przycisk 5 MIX < , aby przełączać pomiędzy trybami odtwarzania: Wskazówka: Jeśli bieżący utwór jest odtwarzany przez Tryb Wskazanie Znaczenie dłużej niż...
Tryb CD/MP3/WMA Tryb przeglądarki Szybkie wybierania utworów (Fast-Browsing) Funkcja Fast-Browsing umożliwia szybszy dostęp W trybie przeglądarki można precyzyjnie odszu- do utworów. W celu wybrania wpisów z listy na- kać i wybrać konkretny utwór zapisany na nośniku leży zamiast przycisków ze strzałkami użyć...
Bluetooth® Bluetooth® Menu Bluetooth® Menu Bluetooth® uwzględnia wszystkie funkcje Radio samochodowe może łączyć się przez umożliwiające podłączanie i łączenie urządzeń Bluetooth® z innymi urządzeniami obsługującymi Bluetooth® oraz zarządzanie nimi. funkcję Bluetooth®, na przykład telefonem ko- mórkowym lub odtwarzaczem MP3. W ten sposób Wywołanie menu Bluetooth®...
Page 273
Wyszukać radio samochodowe za pomocą u Obracać regulator głośności , aby wybrać telefonu komórkowego (nazwa Bluetooth®: cyfrę dla danego miejsca. „BLAUPUNKT“). u Nacisnąć przycisk , aby przejść do Gdy telefon komórkowy znajdzie radio samo- następnego lub poprzedniego miejsca. chodowe i ma zostać nawiązane połączenie, u W celu potwierdzenia wpisanego kodu PIN, na wyświetlaczu pojawia się...
W urządzeniu przesyłającym strumień da- Wskazówka: nych wyszukać radio samochodowe (nazwa Jeśli numer abonenta wywołującego nie jest Bluetooth®: „BLAUPUNKT“) i nawiązać połą- ujawniany, na wyświetlaczu zamiast numeru czenie. W razie potrzeby wprowadzić kod PIN pojawi się komunikat „IN CALL“ (Połączenie radia samochodowego.
Page 275
Bluetooth® Wskazówki: • Jeśli wypowiedziana nazwa nie zostanie rozpoznana lub przekroczony zostanie li- • Naciśnięcie przycisku wł./wył. również mit czasu na rozpoznanie głosu, na krótko powoduje przejście do następnego miej- pojawi się komunikat „VOICE DIAL FAILED“ sca. (Wybieranie głosowe nie powiodło się). •...
Bluetooth® Szybkie wybieranie dowolnego numeru Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę ko- telefonu, ewentualnie ostatnio wybranego lub munikat „CALLING“ (Łączenie) i wybierany zapisanego numeru numer. Szybkie wybieranie umożliwia nawiązanie połą- Tryb Bluetooth® Streaming czenia bez konieczności wyboru odpowiedniej funkcji w menu Bluetooth®. Uruchamianie trybu Bluetooth®...
Page 277
Bluetooth® Zmiana kodu PIN Bluetooth® Wskazówka: Radio samochodowe posiada fabryczny kod PIN Jeśli nie jest podłączone żadne urządzenie, Bluetooth® „1234“, który trzeba wprowadzić np. na krótko pojawi się komunikat „NO DEVICE“ do telefonu komórkowego przy podłączaniu go (Brak urządzenia). do urządzenia. Ten kod PIN można zmienić. u Nacisnąć...
Bluetooth® | Zewnętrzne źródła dźwięku | Ustawienia dźwięku Odłączanie wszystkich sprzężonych urządzeń Ustawienia dźwięku u W menu Bluetooth® wybrać punkt menu W menu „AUDIO“ można zmieniać następujące „ DELETE ALL PAIRED DEVICES“ (Usuń wszyst- ustawienia dźwięku: kie urządzenia). • Ustawianie poziomu tonów niskich i wysokich u Nacisnąć...
Ustawienia dźwięku | Ustawienia użytkownika Wprowadzanie ustawień w menu Ustawienia użytkownika „AUDIO“ Wywoływanie menu użytkownika BASS oraz wybór menu Poziom tonów niskich. Ustawienia: -7 do +7. u Nacisnąć krótko przycisk MENU , aby u Nacisnąć przycisk , aby otworzyć pod- otworzyć...
Page 280
Ustawienia użytkownika TRAFFIC (Informacje drogowe) REGIONAL (tylko region odbioru EUROPE (Europa)) (tylko region odbioru EUROPE (Europa)) Możliwe tylko w trybie obsługi radia FM: włącza- Możliwe tylko w trybie obsługi radia FM: włącza- nie lub wyłączanie priorytetu dla komunikatów nie lub wyłączanie funkcji REGIONAL (Programy drogowych.
Ustawienia użytkownika AREA (Region odbioru) Wprowadzanie ustawień w menu Wybór regionu odbioru fal radiowych. Ustawienia: „VOLUME“ (Głośność) EUROPE (Europa), USA, S-AMERICA (Ameryka Po- ON VOLUME (Głośność przy włączaniu) łudniowa), THAILAND (Tajlandia). Ustawianie głośności przy włączaniu. Ustawienia: u Nacisnąć przycisk , aby otworzyć pod- 1 –...
Ustawienia użytkownika TEL VOL (Głośność w trybie głośnomówiącym) SEC CODE (Żądanie kodu) (tylko z podłączonym telefonem komórkowym) Włączanie lub wyłączanie żądania kodu. Usta- Ustawianie głośności w trybie głośnomówiącym. wienia: ON (Wł.), OFF (Wył.). Ustawienia: 1 – 40. u Nacisnąć przycisk , aby otworzyć...
FM1 / FM2 / FMT w danym kraju. Warunki gwarancji znajdują się w internecie pod adresem www.blaupunkt.com. AM** / AMT** Serwis W niektórych krajach fi rma Blaupunkt oferuje ser- REGIONAL* wis naprawczy i dostawczy. TRAFFIC* Pod adresem www.blaupunkt.com można spraw- dzić...
Dane techniczne Dane techniczne Napięcie zasilające Napięcie robocze: 24 V Pobór prądu Podczas pracy: < 10 A 10 sek. po wyłączanie: < 2 mA Wzmacniacz Moc wyjściowa: 2 x 20 wat sinus przy 28 V na 4 Ω przy 10 % THD. 2 x 45 wat maks.
Page 285
Kezelőegységek 11 10 SRC nyomógomb Mikrofon Memóriafelület, ill. hangforrás választása nyomógomb (kiadás) Be/Ki nyomógomb CD kiadása Röviden nyomva: Az autórádió bekapcsolása USB-aljzat Üzem közben: Az autórádió némítása (Mute) Elülső AUX-IN dugaszolóaljzat Hosszan nyomva: Az autórádió kikapcsolása < 1 - 5 nyomógombblokk Infravörös vevő...
Page 286
Tartalom Biztonsági tudnivalók ........287 A lejátszás megszakítása ........295 Alkalmazott szimbólumok ........ 287 Belehallgatás minden címbe ......295 Közlekedésbiztonság .......... 287 Címek véletlenszerű lejátszása ......295 Általános biztonsági tudnivalók ...... 287 Egyes számok vagy mappák ismételt lejátszása..............295 Megfelelőségi nyilatkozat ......... 288 Böngésző...
Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók Közlekedésbiztonság Kérjük, fi gyeljen a közlekedésbiztonsággal kap- Az autórádió a technika jelenlegi állásának és csolatos alábbi fi gyelmeztetésekre: az általánosan elismert biztonságtechnikai sza- bályoknak megfelelően készült. Ennek ellenére • Használja úgy a készülékét, hogy gépjár- veszélyek léphetnek fel, amennyiben az ebben művét közben biztonságosan tudja vezetni.
Tisztítási tájékoztatók | Ártalmatlanítási tájékoztatók | A csomag tartalma | Üzembe helyezés Megfelelőségi nyilatkozat Üzembe helyezés A Blaupunkt Embedded Systems GmbH ezennel Lopás elleni védelem kijelenti, hogy a Detroit 2024 autórádió megfelel a 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeinek és Az autórádió lopás elleni védelme egy négyjegyű...
Üzembe helyezés | Közlekedési információ Tudnivaló: Hangerő Amennyiben hibás kódot adott meg, röviden Hangerő beállítása megjelenik a „CODE ERR“ felirat, és a készülék A hangerő 0 (ki) és 50 (legnagyobb) között foko- 99 másodpercre lezár. Ezután megismételheti zatosan állítható. a kódbevitelt. u Forgassa el a hangerőszabályzót ...
Közlekedési információ | Rádió üzemmód Az előnyben részesítést a felhasználói menüben Váltás a rádió-üzemmódra, illetve kapcsolhatja be vagy ki (lásd a „Felhasználói beál- memóriafelület választása lítások“ c. fejezet „Beállítások elvégzése a „TUNER“ A különböző vételi régiókban az alábbi memória- menüben“ c. szakaszában a „TRAFFIC“ (közlekedé- felületek állnak rendelkezésre: si információ) menüpontot).
Rádió üzemmód u Nyomja meg a MENU Adókereső indítása nyomógombot kb. u Nyomja meg a 2 másodpercig a belehallgatás indításához. nyomógombot az adókereső elindításához. A belehallgatáskor a kijelzőn felváltva jelenik meg a „SCAN“, az aktuális adó és az aktuális A következő fogható adó beállításra kerül. frekvencia, valamint a memóriafelület és az Tudnivalók: adó...
Compact-Disc logóval ellátott CD-ket tott programfajta, Ön pedig kiválaszthat egy használjon. másik programfajtát. • A Blaupunkt nem garantálja a másolásvé- u Szükség esetén nyomja meg annyiszor a dett CD-k, valamint a kereskedelmi forga- nyomógombot, amíg ki nem választot- lomban kapható összes üres, írható CD, ta a kívánt programtípust.
CD/MP3/WMA üzemmód • Audió fájlok kiterjesztései: CD behelyezése/eltávolítása – .MP3 MP3-fájloknál CD behelyezése – .WMA WMA-fájloknál • WMA-fájlok csak Digital Rights Management A CD-lejátszó megrongálódásának (DRM) nélkül és 8. vagy magasabb verziójú veszélye! Windows Media Playerrel készítve Nem kerek, konturált CD-k (Shape- •...
CD/MP3/WMA üzemmód USB-adathordozó csatlakoztatása/ Bekapcsolás után a készülék automatikusan a behelyezett memóriakártyát választja hang- eltávolítása forrásként. Beolvasásra kerülnek a memória- kártya adatai. Ezt követően indul a lejátszás USB-adathordozó csatlakoztatása MP3 üzemmódban. u Kapcsolja ki az autórádiót, annak érdekében, hogy az adathordozót helyesen lehessen be- Tudnivalók: jelenteni.
CD/MP3/WMA üzemmód A lejátszás megszakítása Egyes számok vagy mappák ismételt lejátszása u Nyomja meg a 3 < nyomógombot a lejátszás megszakításához („PAUSE“), illetve u Nyomja meg a 4 RPT < gombot a lejátszási folytatásához. módok közötti váltáshoz: Belehallgatás minden címbe Üzem- Kijelzés Jelentés...
CD/MP3/WMA üzemmód | Bluetooth® u Nyomja meg a nyomógombot a kivá- Bluetooth® lasztott mappa címeinek megjelenítéséhez. Az autórádiót Bluetooth® kapcsolaton keresztül A kijelzőn megjelenik a mappa első címe. más Bluetooth® támogatottságú készülékkel, mint pl. mobiltelefonokkal, vagy MP3-lejátszók- Megjegyzés: kal kötheti össze. Így az autórádiót integrált nyomógomb megnyomásával ismét mikrofonjával a csatlakoztatott mobiltelefonja visszatérhet a mappák jegyzékéhez.
által. gombot, hogy kilépjen a menüből. u Keresse ki mobiltelefonján az autórádiót Tudnivalók: (Bluetooth® név: „BLAUPUNKT“). • A Bluetooth®-menü kb. 30 másodperccel Amint megtalálta a mobiltelefon az autórá- az utolsó gombnyomás után automatiku- diót és csatlakozásra kész, röviden megjelenik san bezáródik és a készülék visszatér az...
Keresse meg Streaming-készülékével az au- u A hívás fogadásához nyomja meg a tórádiót (Bluetooth® név: „BLAUPUNKT“), és nyomógombot. hozza létre a kapcsolatot. Adott esetben adja A kijelzőn megjelenik a „CALL“ (hívás) és az meg az autórádió...
Page 299
Bluetooth® A kijelzőn megjelenik a „END CALL“ (hívás be- Hívás kezdeményezése hangvezérléssel fejezve) kijelzés. (Voice Dial) Megjegyzés: Tudnivalók: Ez a funkció csak akkor áll rendelkezésre, ha • Beszélgetés közben a hangerőszabályzó- a csatlakoztatott mobiltelefon támogatja módosíthatja a hangerőt, illetve a a hangvezérlést.
Bluetooth® Most megadhat egy maximum 15 karakterből Megjegyzés: álló nevet: Ha a kiválasztott elmentő gombra nincs u Forgassa a hangerőszabályzót elmentve szám, röviden megjelenik a „NO az adott NUMBER“ (nincs szám) kijelzés. pozíción egy karakter kiválasztásához. u A szám hívásához nyomja meg a u Nyomja meg a nyo- , ill.
Bluetooth® A lejátszás megszakítása Felismertetett készülékek kezelése u Nyomja meg a 3 < nyomógombot A Bluetooth®-menüben a felismert Bluetooth®- a lejátszás megszakításához („PAUSE“), illetve készülékeket (mobiltelefonokat és Streaming- folytatásához. készülékeket, például MP3-lejátszókat) kezelheti. A mobiltelefonok és Streaming-készülékek ké- További funkciók a Bluetooth®- szülékjegyzékeiben a felismertetett készülékek Bluetooth®-nevei, ill.
Bluetooth® | Külső hangforrások | Hangbeállítások Amennyiben meg szeretné szakítani a kapcsolatot Külső hangforrások a kiválasztott készülékkel, u nyomja meg a nyomógom- Elülső AUX-IN dugaszolóaljzat bot annyiszor, amíg ki nem választotta a „DISCONNECT DEVICE …“ (készülék kapcsola- VESZÉLY! tának megszakítása …) menüpontot. Fokozott veszély a dugasz által.
Hangbeállítások | Felhasználói beállítások u Végezze el a beállítást (lásd a következő sza- X-BASS kaszt). A basszusszint emelése kis hangerőnél. Beállítá- u Nyomja meg röviden a MENU sok: OFF (ki), 1, 2, 3 (legerősebb kiemelés). nyomó- u Nyomja meg a gombot, hogy kilépjen a menüből.
Felhasználói beállítások Tudnivalók: Beállítás minden lehetőségnél: ON (be), OFF (ki). u Nyomja meg a • A menü kb. 30 másodperccel az utolsó nyomógombot az gombnyomást követően automatikusan almenü megnyitásához. bezáródik és a készülék visszatér az aktu- u Nyomja meg a nyomógombot any- ális hangforrás kijelzéséhez.
Felhasználói beállítások Amennyiben autórádiója a beszerelési utasítás- ban leírtak szerint csatlakozik és gépjárműve egy PTY-funkció be- és kikapcsolása. Beállítások: ON megfelelő csatlakozással rendelkezik, a kijelző (be), OFF (ki). fényerejének átváltása a gépkocsi-világítás be- és u Nyomja meg a nyomógombot az kikapcsolásával történik.
Felhasználói beállítások TA VOLUME (közlekedési információ BROWSE (gyorsválasztás) hangereje) A zeneszám böngészés üzemmódban a hangerő- (csak a EUROPE (Európa) vételi régióban) szabályzóval történő gyors kiválasztásának be- A közlekedési információk minimális hangerejé- vagy kikapcsolása. Beállítások: ON (be), OFF (ki). nek beállítása. Beállítások: 1-től 50-ig. u Nyomja meg a nyomógombot az u Nyomja meg a...
érvényesek. A garan- ciális feltételek a www.blaupunkt.com honlapról tölthetők le. AM** / AMT** Szerviz REGIONAL* Néhány országban a Blaupunkt javító- és elszállítószolgálatot üzemeltet. TRAFFIC* A www.blaupunkt.com oldalon tájékozódhat, SEEK SENS hogy ez a szolgáltatás országában rendelkezésre áll-e.
Műszaki adatok Műszaki adatok Előerősítő kimenet 2 csatorna: 2 V THD < 1% esetén Feszültségellátás Bemeneti érzékenység Üzemi feszültség: 24 V Elülső AUX-IN: 300 mV / 10 kΩ Áramfelvétel Méretek és tömeg Üzem közben: < 10 A Sz x Ma x Mé 178 x 51 x 165 mm 10 másodperccel Súly:...
Page 309
Elemente de comandă 11 10 Tasta SRC Microfon Selectarea nivelului de memorare resp. Tasta (Eject) a sursei audio Scoaterea CD-ului Tasta Pornit/Oprit Fișa USB Apăsare scurtă: conectarea radioului pentru Fișa frontală AUX-IN mașină În timpul funcţionării: comutarea radioului < Bloc taste 1 - 5 pentru mașină...
Page 310
Conţinut Instrucţiuni privind siguranţa și protecţia Ciclu de căutare rapidă ........319 muncii ............311 Întreruperea redării ..........319 Simboluri utilizate ..........311 Scanarea tuturor titlurilor ........319 Siguranţa trafi cului ..........311 Redarea titlurilor în ordine aleatorie....319 Instrucţiuni generale privind siguranţa și Redarea repetată...
Instrucţiuni privind siguranţa și protecţia muncii Instrucţiuni privind siguranţa Siguranţa trafi cului și protecţia muncii Respectaţi următoarele indicaţii referitoare la si- guranţa trafi cului: Radioul pentru mașină a fost produs conform ni- • Utilizaţi aparatul Dvs. astfel încât să puteţi velului actual al tehnicii și reglementărilor tehnice conduce întotdeauna autovehiculul în con- de securitate în vigoare.
Instrucţiuni de curăţare | Instrucţiuni de eliminare ca deșeu | Pachetul de livrare | Punerea în funcţiune Declaraţie de conformitate Punerea în funcţiune Prin prezenta, Blaupunkt Embedded Systems GmbH, Protecţia antifurt declară că radioul pentru mașină Detroit 2024 este în conformitate cu cerinţele de bază și cu celelalte Acest radio pentru mașină...
Punerea în funcţiune | Transmisii radio de trafi c Indicaţie: Volumul sonor În cazul în care aţi introdus un număr de cod Reglarea volumului sonor greșit, se va afi șa scurt „CODE ERR“ și aparatul Volumul sonor este reglabil în pași începând de la va fi blocat pentru 99 de secunde.
Transmisii radio de trafi c | Funcţionare în mod radio Prioritatea se va conecta și deconecta în meniul Trecerea la funcţionarea în modul utilizatorului (vezi cap. „Reglajele utilizatorului“, pa- radio resp. selectarea nivelului de ragraful „Efectuarea reglajelor în meniul „TUNER““, memorare punctul din meniu „TRAFFIC“...
Funcţionare în mod radio Pornirea ciclului de căutare a emiţătoarelor Scanarea emiţătoarelor u Apăsaţi tasta , pentru a porni ciclul Cu funcţia Scan se vor scana toate emiţătoarele de căutare a emiţătoarelor. care pot fi receptate din lungimea de undă cu- Va fi reglat următorul emiţător care poate fi rentă.
CD-uri cu logo-ul Compact-Disc. u Dacă este necesar, apăsaţi tasta atâtea ori, până a fost selectat tipul de pro- • Blaupunkt nu poate garanta funcţionarea gram dorit. ireproșabilă a CD-urilor cu protecţie la co- piere și nici a tuturor CD-urilor blanc de pe Indicaţie:...
Modul de funcţionare CD/MP3/WMA La pregătirea unui suport de date MP3/WMA, res- Indicaţii: pectaţi următoarele specifi caţii: • Respectiva sursă audio poate fi selectată doar dacă a fost introdus un suport de • Denumirea titlurilor și a directoarelor: date corespunzător, resp. a fost conectat –...
Modul de funcţionare CD/MP3/WMA Scoaterea CD-ului Introducerea/scoaterea cardului de memorie Indicaţie: Nu este permis să împiedicaţi sau să ajutaţi la Introducerea cardului de memorie ejectarea CD-ului. u Deconectaţi radioul pentru mașină, pentru ca u Apăsaţi tasta pentru a efectua ejectarea respectivul card de memorie să...
Modul de funcţionare CD/MP3/WMA Selectarea titlului Redarea titlurilor în ordine aleatorie u Apăsaţi scurt tasta u Apăsaţi tasta 5 MIX < , pentru a trece la pentru a alterna între titlul anterior/următor. modurile de redare: Indicaţie: Funcţio- Afi șaj Semnifi caţie Dacă...
Modul de funcţionare CD/MP3/WMA | Bluetooth® Modul Browse Selectare rapidă a titlurilor (Fast-Browsing) Fast-Browsing vă permite un acces mai rapid la ti- În modul Browse puteţi căuta și selecta direct un tluri. În locul tastelor săgeată , utilizaţi butonul anumit titlu de pe suportul de date MP3/WMA, de control volum pentru a selecta înregistrări fără...
2 minute de un u Efectuaţi reglajul (vezi paragrafele următoa- telefon mobil Bluetooth® și poate fi conectat. re). u De pe telefonul dvs. mobil căutaţi radioul pen- u Apăsaţi scurt tasta MENU , pentru a părăsi tru mașină (nume Bluetooth®: „BLAUPUNKT“). meniul.
Page 322
Bluetooth® u Apăsaţi tasta Imediat ce radioul pentru mașină a fost găsit de atâtea ori, până când de telefonul mobil și urmează să fi e conectat, treceţi dincolo de ultima poziţie, pentru pe display apare scurt „ENTER PIN“ (Introdu- a confi rma PIN-ul introdus. ceţi PIN-ul) și PIN-ul actual memorat (standard Indicaţie: „1234“).
Bluetooth® Funcţiile telefonului Acum puteţi introduce un număr de telefon cu până la 20 de cifre: Acceptarea/refuzarea apelului recepţionat u Rotiţi butonul de control volum , pentru a În cazul recepţionării unui apel, pe display se vor selecta o cifră pentru fi ecare poziţie. afi șa alternativ „IN CALL“...
Page 324
Bluetooth® Indicaţii: Selectare rapidă pentru un număr de telefon oarecare resp. pentru ultimul număr selectat • În cazul în care la activarea identifi cării vo- sau un număr înregistrat cii nu există nicio conexiune Bluetooth®, se va afi șa scurt „VOICE DIAL FAILED“ (Selecta- Cu selectarea rapidă...
Bluetooth® Regim de funcţionare Bluetooth® Modifi carea PIN-ului Bluetooth® Din fabrică, radioul de mașină dispune de PIN-ul Streaming Bluetooth® „1234“, pe care trebuie să îl introduceţi Pornirea regimului de funcţionare Bluetooth® la telefonul mobil de ex. la cuplarea unui telefon mobil.
Bluetooth® | Surse audio externe Indicaţie: Anularea interconexiunii tuturor aparatelor interconectate În cazul în care nu este interconectat niciun u În meniul Bluetooth® selectaţi punctul din aparat, se va afi șa scurt „NO DEVICE“ (Niciun aparat). meniu „DELETE ALL PAIRED DEVICES“ (Șterge- rea tuturor aparatelor interconectate).
Reglajele de sunet Reglajele de sunet Efectuarea reglajelor în meniul „AUDIO“ În meniul „AUDIO“ puteţi modifi ca următoarele reglaje de sunet: BASS • Reglarea nivelului de bași și sunete înalte Nivelul bașilor. Reglaje: –7 până la +7. • Reglarea distribuţiei volumului sonor stânga/ u Apăsaţi tasta , pentru a deschide dreapta (Balance)
Reglajele utilizatorului Reglajele utilizatorului Efectuarea reglajelor în meniul „TUNER“ Accesarea meniului utilizatorului și selectarea meniului Conectarea sau deconectarea funcţiei RDS. Regla- u Apăsaţi scurt tasta MENU , pentru a des- je: ON (Pornit), OFF (Oprit). chide meniul utilizatorului. u Apăsaţi tasta , pentru a deschide sub- În meniul utilizatorului găsiţi și reglajele utilizato- meniul.
Reglajele utilizatorului u Apăsaţi tasta , pentru a modifi ca regla- PTY LANG (Limba PTY) jul. (numai regiunea de recepţie EUROPE (Europa)) u Rotiţi butonul de control volum Selectarea limbii pentru afi șarea tipurilor de pro- , pentru grame. Reglaje: ENGLISH (Engleză), DEUTSCH a alterna între reglajele ON (Pornit;...
Reglajele utilizatorului SCROLL (Derulare) TA VOLUME (Volum sonor informaţii de trafi c) (numai regiunea de recepţie EUROPE (Europa)) Pentru afi șarea unui text care se deplasează pe display (de ex. la afi șarea numelor de fi șiere MP3) Reglarea volumului sonor minim pentru mesajele selectaţi între afi șarea o singură...
Reglajele utilizatorului | Reglajele din fabrică BROWSE (Selectare rapidă) Reglajele din fabrică Conectarea sau deconectarea selectării rapide Reglajele din fabrică importante, în meniul utili- a titlului în modul Browse prin intermediul buto- zatorului: nului de control volum . Reglaje: ON (Pornit), OFF (Oprit).
Condiţiile de garanţie pot fi consultate pe www.blaupunkt.com. Zona de transmitere FM: 30 – 15 000 Hz ± 3 dB Service În unele ţări, Blaupunkt oferă un serviciu de repa- Zona de transmisie: 20 – 20 000 Hz ± 1 dB raţii și colectare.
Page 333
Обслужващи елементи 11 10 SRC-бутон Микрофон Избиране на ниво на запаметяване, Бутон (Eject) респ. аудио източник Изваждане на CD Бутон Вкл./Изкл. USB-букса Кратко натискане: Включване на автомо- Предна AUX-IN-букса билното радио В режим на работа: Включване на автомо- < Блок с бутони 1 - 5 билното...
Page 334
Съдържание Инструкции за безопасност ...... 335 Бързо търсене ............343 Използвани символи ........335 Прекъсване на възпроизвеждането ..343 Безопасност на движението ......335 Бързо прослушване на всички заглавия ..............343 Общи инструкции за безопасност ....335 Възпроизвеждане на заглавия Декларация...
Инструкции за безопасност Инструкции за безопасност Безопасност на движението Спазвайте следните указания за безопасността Автомобилното радио е произведено в съот- на движение: ветствие със съвременното ниво на техниката и утвърдените правила на техниката по без- • Използвайте Вашия уред така, че винаги опасност.
Натиснете бутона за потвърждение. (не са включени в окомплектовката) Указание: Използвайте само одобрени от Blaupunkt спе- циални консумативи. Информирайте са от Ва- Когато въвеждате кода, можете да се вър- шия специализиран търговец на Blaupunkt или нете на предишно поле чрез натискане на...
Page 337
Пускане в експлоатация Указание: Сила на звука Ако сте въвели грешен цифров код се по- Настройване на силата на звука казва за кратко „CODE ERR“ и уредът се бло- Силата на звука се настройва на степени от кира за 99 секунди. След това можете да 0 (изкл.) до...
Page 338
Радиостанции за пътната обстановка | Режим на работа радио Радиостанции за пътната нарските емисии и може да се превключи ав- томатично на тях в други режими на работа обстановка (напр. в режим на работа CD). В региона за приемане „EUROPE“ (Европа) една •...
Page 339
Режим на работа радио Дезактивираните нива на запаметява- Запаметяване на станциите, респ. не се прескачат при избор на източник извикване на запаметените станции с бутона SRC u Изберете желаното ниво на запаметяване. u Настройте желаната станция. Настройване на станциите u Натиснете бутон за станция <...
Page 340
Режим на работа радио С Travelstore можете да запаметите във всички Указание: райони за приемане 5 FM-станции на ниво на PTY функцията е на разположение само ко- запаметяване FMT. В регионите за приемане гато е включена (вижте гл. „Настройки на по- „USA“...
Page 341
• За безупречна работа на CD-устройството • „CD“: Поставен CD използвайте само CD с Compact-Disc-лого. • „SD(HC)“: Поставена карта памет • Blaupunkt не може да гарантира безу- • „USB“: Свързан USB носител на инфор- пречната функция на защитени с автор- мация...
Page 342
Режим на работа CD/MP3/WMA Указание: Ако USB носителят на информацията се избира за първи път като аудио източник, Автоматичното поемане на CD не трябва да първоначално се прочитат данните. бъде възпрепятствано или подпомагано. u Вкарайте CD с етикета нагоре в отвора за Указания: , докато...
Page 343
Режим на работа CD/MP3/WMA Изваждане на карта памет Бързо прослушване на всички u Изключете автомобилното радио, за да се заглавия отпише коректно картата памет. С функцията сканиране се прослушват бързо u Отворете капачето на слота за карти па- всички налични заглавия. >...
Режим на работа CD/MP3/WMA u Натиснете веднъж или няколко пъти бутона Повторно възпроизвеждане на , за да изберете друга директория. отделни заглавия или директории u Натиснете бутона , за да покажете за- u Натиснете бутона 4 RPT < , за да сменяте главието...
Bluetooth® Bluetooth® Извикване на Bluetooth® менюто u Натиснете кратко бутона MENU , за да Можете да свързвате автомобилното радио отворите менюто на потребителя. през Bluetooth® с други Bluetooth® съвместими u Натискайте бутона , докато избе- уреди като мобилни телефони или MP3 плейъ- рете...
Page 346
то радио ще се опита да се свърже с един автомобилното радио (Bluetooth® име: от другите сдвоени телефони. Ако не се „BLAUPUNKT“) и създайте свързването. открият телефони, на дисплея за кратко Въведете съответно PIN на автомобилното се появява „NO DEVICE“ (няма уред).
Bluetooth® u Натиснете бутона На дисплея се показва съответно „PAIRED“ , за да отхвърли- (регистрирано) и след това „CONNECTED“ те, респ. да прекратите текущия разговор. (свързано), докато автомобилното радио На дисплея се показва „END CALL“ (повиква- и стрийминг уреда са сдвоени и свързани. нето...
Page 348
Bluetooth® Веднага след като отсрещната страна при- Запаметяване на телефонен номер в еме разговора, на дисплея се показват автомобилното радио „CALL“ (обаждане) и текущото време на Можете да запаметите пет телефонни номера в разговора. автомобилното радио и да се обадите с бързото избиране...
Bluetooth® Указание: Указания: Ако няма актуално свързан мобилен теле- • Bluetooth® стрийминг режимът на рабо- фон, Bluetooth® менюто се отваря. Точката та може да се избере само ако е свързан от менюто „PAIRING“ (регистриране) е из- подходящ стрийминг уред. брана. •...
Page 350
Bluetooth® Сега можете да въведете PIN: то „CONNECT DEVICE …“ (свързване на уред …). u Завъртете регулатора на силата на звука u Натиснете бутона , за да изберете цифра за съответната , за да свържете позиция. уреда. u Натиснете бутона респ.
Външни аудио източници | Настройки на звука Външни аудио източници Указания: • Менюто се напуска автоматично прибл. 30 s след последното задействане на бу- Предна AUX-IN-букса тона и вие се връщате обратно към дис- плея на актуалния аудио източник. Опасност! •...
Настройки на звука | Настройки на потребителя PRESETS (профил на звука) Указания: Избиране на настройката на еквалайзера. На- • Менюто се напуска автоматично прибл. стройки: POP, ROCK, CLASSIC (класика), EQ OFF 30 s след последното задействане на бу- (профил на звука изкл.; няма предварителна тона...
Page 353
Настройки на потребителя TUN BAND (избор на сектор) SEEK SENS (чувствителност) Активиране, респ. дезактивиране на ниво на Настройка на чувствителност на търсене и на- запаметяване. стройване на станции. Настройки: LO1 (най-ни- ска) – HI6 (най-висока). Нива на запаметяване, които могат да се дезак- u Натиснете...
Настройки на потребителя Извършване на настройки в меню LAST VOL (последна сила на звука) Когато настроите LAST VOL, при включването „DISPLAY“ силата на звука, която сте чували преди из- DIM DAY/DIM NIGHT ключването, отново се активира. Настройки: ON (вкл.), OFF (изкл.). Настройване...
Настройки на потребителя Указание: CODE SET (промяна на цифров код) Можете да променяте силата на звука по Цифровият код е настроен фабрично на „0000“. време на телефонен разговор директно Можете да промените този цифров код. с регулатора на силата на звука u Натиснете...
Сервиз REGIONAL* В някои страни Blaupunkt предлага сервизно обслужване. TRAFFIC* На адрес www.blaupunkt.com можете да се ин- SEEK SENS формирате, дали във Вашата страна има сервиз. Ако искате да ползвате тази сервизна услуга ON VOLUME можете чрез Интернет да се обърнете към сер- виз, който...
Page 357
Технически данни Технически данни Токозахранване Работно напрежение: 24 V Консумация на ток В режим на работа: < 10 A 10 s след изключване: < 2 mA Усилвател Изходна мощност: 2 x 20 W синус при 28 V на 4 Ω при...
Page 358
Die für Ihren Fahrzeugtyp erforderlichen You can obtain the adapter cable required Adapterkabel erhalten Sie im BLAUPUNKT- for your vehicle type from any BLAUPUNKT Fachhandel. dealer. • • Je nach Bauart kann Ihr Fahrzeug von dieser Depending on the model, your vehicle may Beschreibung abweichen.
Page 359
Richiedete ad un negoziante specializzato in revendeurs BLAUPUNKT. articoli BLAUPUNKT il cavo di adattamento richiesto per il vostro modello di autovettura. • En fonction du modèle, votre véhicule peut •...
Page 360
Fordonets stickkontakt får inte anslutas till mag niet minder dan 1,5 mm² zijn. radion! • Stekker aan de voertuigkant niet aan de Din BLAUPUNKT fackhandel tillhandahåller för radio aansluiten! resp fordonstyp erforderlig adapterkabel. De voor uw voertuig vereiste adapterkabel is •...
Page 361
No caso de montagem de um amplifi cador, é im- Blaupunkt o con el fabricante del vehículo, o prescindível ligar primeiro os aparelhos à terra llame a nuestro teléfono de atención al cliente.
Page 362
Jos tässä annetut ohjeet eivät sovellu asen- overtager vi intet ansvar. nustilanteeseen, käänny Blaupunkt-kauppi- Hvis de her anførte henvisninger til monterin- aan, ajoneuvon valmistajan tai puhelinpalve- gen ikke skulle passe, kontakt din Blaupunkt- lumme puoleen. specialforretning, bilfabrikanten eller vor Jos asennetaan vahvistin, tällöin on ehdottomasti telefon-hotline.
Page 363
• Ανάλογα με το μοντέλο, το όχημά σας μπορεί podanego tu opisu. Firma Blaupunkt wyklu- να διαφέρει από την περιγραφή που παρέχεται cza wszelką odpowiedzialność za szkody spo- εδώ. Δεν δεχόμαστε καμία ευθύνη για οποιεσ- wodowane błędnym montażem i instalacją...
Page 364
Ha az itt leírt információk nem felelnek meg az nile ulterioare. Ön egyedi beszerelési igényeinek, akkor vegye fel a kapcsolatot Blaupunkt márkakereskedő- În cazul în care informaţiile din acest manual jével, a jármű gyártójával vagy hívja telefonos nu sunt compatibile cu necesităţile dumnea- ügyfélszolgálatunkat.
Page 365
повреди. Ако предоставената тук информация не е подходяща за Вашите изисквания за инста- лиране, моля, свържете се с Вашия дистри- бутор на Blaupunkt, с автомобилния произ- водител или се обадете на нашата гореща линия. Когато инсталирате усилвател, първо трябва да...
Page 366
Mitgelieferte Montage- und Anschlussteile Als Sonderzubehör erhältlich Supplied mounting hardware Available as an optional accessory Materiel de montage fourni Disponible en option Componenti di fi ssaggio comprese nella Reperibili come accessori extra fornitura Als speciale accessoire verkrijgbaar Meegeleverde montagematerialen Tillval Medföljande monteringsdetaljer De venta como accesorios especiales Ferretería de montaje suministrada...