Diagramme (Saveris mobil) ............39 5.3. Insérer la carte SIM (facultatif) ............41 5.4. Raccorder le câble réseau à la base Saveris ........ 42 5.5. Raccorder l'antenne GSM (facultatif) ..........43 5.6. Relier la base Saveris à l'alimentation électrique ......44 5.6.1.
Page 4
5.14.7. Intégration d'une Cockpit Unit Saveris (en option) ......... 85 5.14.7.1. Identification de la Cockpit Unit Saveris ........... 86 5.14.7.2. Fixation de la Cockpit Unit Saveris dans la cabine de conduite et alimentation en courant ..............88 5.14.8. Intégrer un coupleur analogique Saveris (facultatif) ........89 5.15.
Page 5
1 Sommaire 6.3. Création, modification et suppression des zones ......115 6.3.1. Créer des zones ..................116 6.3.2. Modifier des zones ..................116 6.3.3. Effacer des zones ..................117 6.3.4. Affectation des zones ................... 117 6.4. Création de tours ................. 118 6.4.1.
Page 6
7.9.1.3. Installation du serveur ..............194 7.9.2. Mise à jour du firmware ................194 7.9.3. Mise à jour du firmware de la Cockpit Unit Saveris ........198 7.10. Caractéristiques techniques ............199 7.10.1. Base Saveris ....................199 7.10.2. Sonde radio Saveris ..................200 7.10.3.
Pos: 7 /TD/Überschriften/2.2 Sicherheit gewährleisten @ 0\mod_1173780783960_201.docx @ 367 @ 2 @ 1 2.2. Assurer la sécurité Pos: 8 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/Saveris spannungsführende Teile @ 1\mod_1204907008625_201.docx @ 12631 @ @ 1 > Ne réalisez jamais des mesures avec les sondes Saveris sur ou à proximité d'éléments conducteurs.
Pos: 16 /TD/Überschriften/3.1 Verwendung @ 0\mod_1176211016437_201.docx @ 696 @ 2 @ 1 3.1. Utilisation Pos: 17 /TD/Leistungsbeschreibung/Verwendung/testo Saveris/01 Einsatzgebiete Transport @ 7\mod_1291125156091_201.docx @ 73887 @ 5 @ 1 Champs d'application Le système de mesure testo Saveris peut être utilisé partout où des produits sensibles à...
Page 10
3 Description Pos: 20 /TD/Leistungsbeschreibung/Verwendung/testo Saveris/02c Funktionsweise Transport @ 7\mod_1291126134103_201.docx @ 73983 @ @ 1 Le système de mesure permet de mesurer et d'enregistrer les données environnementales et des processus pour la température et l'humidité de l'air dans des espaces fermés et/ou pendant le transport au moyen de sondes .
Page 11
Vous trouverez leurs coordonnées au verso de ce document ou à l'adresse : www.testo.com/service-contact Pos: 21 /TD/Leistungsbeschreibung/Verwendung/testo Saveris/04 Haftungsausschluss @ 1\mod_1197376616906_201.docx @ 6215 @ 5 @ 1 Exclusion de responsabilité Le système testo Saveris a été conçu pour regrouper dans le logiciel Saveris une multitude de données de mesures délivrées...
3 Description Pos: 22 /TD/Überschriften/3.2 Systemvoraussetzungen @ 0\mod_1187269645125_201.docx @ 2386 @ 2 @ 1 3.2. Configuration requise Pos: 23 /TD/Leistungsbeschreibung/Systemvoraussetzungen/Betriebssystem (Saveris) @ 2\mod_1207049498903_201.docx @ 13981 @ 5 @ 1 Système d'exploitation Le logiciel est compatible avec les systèmes d'exploitation suivants •...
Page 13
Les versions Microsoft SQL Server 2008, 2012 et 2014, ainsi que Terminal Server sont prises en charge. Pos: 25 /TD/Leistungsbeschreibung/Systemvoraussetzungen/Firewall-Hinweis (Saveris Prof) @ 2\mod_1217489598125_201.docx @ 19985 @ @ 1 En cas d'utilisation d'un serveur Client, un réseau avec AD et DNS (Domain Name System) est recommandé pour permettre la mise à...
Pos: 29 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/testo Saveris/Hinweis CE @ 1\mod_1204905902234_201.docx @ 12614 @ @ 1 Conformément à la déclaration de conformité, ce produit répond aux directives selon 2014/30/UE. Pos: 30 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/testo Saveris/00 Base/01 Base @ 0\mod_1189504245140_201.docx @ 4275 @ 255 @ 1 4.1. Base Saveris...
Page 15
4 Description du produit Raccordement du câble USB. Raccordement du câble réseau. Raccordement de l'alimentation électrique par fiche réseau. Raccordement de l'alimentation électrique par 24 V AC/DC et relais d'alarme. Raccordement pour antenne externe GSM (seulement en liaison avec module GSM). Œillets anti-traction.
Statut de chargement de l'accu interne en cas de panne de courant. L'affichage se fait uniquement lorsque l'alimentation en courant est interrompue. Niveau de remplissage de la mémoire de la base Saveris. Touches affectées à des fonctions dans ce menu.
Page 18
4 Description du produit Menu Info Alarme Nombre de nouvelles alarmes déclenchées. Touches affectées à des fonctions dans ce menu. Les nouvelles alarmes doivent être contrôlées et acquittées à intervalles réguliers. Un grand nombre (> 100) d'alarmes non acquittées nuit aux performances du système. A partir de 200 alarmes non acquittées, le système acquitte les alarmes automatiquement.
Page 19
4 Description du produit Menu Détail valeurs Sonde et, le cas échéant, canal pour laquelle (lesquels) la valeur a été transmise. Valeur de mesure et unité correspondante. Heure à laquelle la valeur de mesure a été transmise. Date à laquelle la valeur de mesure a été transmise. Numéro de la valeur de mesure et nombre total de valeurs.
Page 20
Ethernet et les extendeurs Saveris). Statut de la batterie de l'appareil (inutile pour les sondes Ethernet, les extendeurs Saveris et les Cockpit Units Saveris). La mise en service indique si l'appareil a été configuré par l'assistant de mise en service.
Page 21
4 Description du produit Nombre de routeurs connectés. Nombre de convertisseurs connectés. Nombre de Cockpit Units Saveris connectées. Nombre d'extendeurs Saveris connectés. Touches affectées à des fonctions dans ce menu. Menu Identifiant Affichage du statut lors de l'identification de sondes.
4 Description du produit Pos: 34 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/testo Saveris/Cockpit Unit Transport/Cockpit Unit @ 7\mod_1291127023702_201.docx @ 74017 @ 255 @ 1 4.3. Cockpit Unit Saveris Face avant Ecran de visualisation des alarmes et de navigation. LED d'avertissement et interface IR Touches d'utilisation de la Cockpit Unit Saveris Ce composant est uniquement homologué...
Cockpit Unit Saveris. Les données de contact figurent au dos de ce document ou sous www.testo.com/service-contact. Pos: 35 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/testo Saveris/Cockpit Unit Transport/Bedientasten @ 7\mod_1291127031607_201.docx @ 74050 @ 3 @ 1 4.3.1. Touches de commande Touche...
[ ▲ [ ▼ ] Touches de navigation entre les menus ou de sélection d'une option. Pos: 36 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/testo Saveris/Cockpit Unit Transport/Displayanzeigen @ 7\mod_1291127033232_201.docx @ 74083 @ 35 @ 1 4.3.2. Affichages Symboles Les symboles suivants s'affichent en haut à droite dans tous les écrans.
Page 25
4 Description du produit Menu Paramètres de l'appareil Sous-menus : • Paramètres Jour/Nuit • Eclairage • Paramètres d'affichage des valeurs de meure • Réinitialisation des paramètres par défaut Menu Alarmes Décrit pourquoi une alarme a été déclenchée. Canal pour lequel une alarme a été déclenchée. Date à...
Page 26
4 Description du produit Heure à laquelle la valeur de mesure a été transmise / Date à laquelle la valeur de mesure a été transmise (s'affichent en alternance dans cette ligne). Valeur de mesure et unité correspondante. Affichage des dépassements des valeurs limites. Touches affectées à...
Page 27
Imprimer Sélection du type d'impression. Touches affectées à des fonctions dans ce menu. Les données à imprimer peuvent être envoyées à l'imprimante Testo 0554 0549 via l'interface infrarouge. Menu Identifiant Affichage du statut lors de l'identification de la Cockpit Unit Saveris dans la base.
4 Description du produit Pos: 39 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/testo Saveris/01 Funkfühler/02 Funkfühler mit Display @ 0\mod_1189496687343_201.docx @ 4265 @ 35 @ 1 4.4.2. Sonde radio avec afficheur Écran pour l'affichage des valeurs de mesure, l'état des piles et de la connexion, ainsi que l'intensité du champs de la liaison radio.
( ). Numéro du canal. Affichage pour un deuxième capteur dans la sonde. Pos: 40 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/testo Saveris/01 Funkfühler/03 Bedeutung der LED @ 0\mod_1190807440000_201.docx @ 5134 @ 355 @ 1 4.4.3. Signification des affichages LED sur les sondes Connexion à la base Saveris Maintenir la touche Connect enfoncée au dos de la sonde, jusqu'à...
Page 32
Entrée pour l'alimentation électrique par le bloc d'alimentation Affichages Qualité de la liaison État de chargement de la pile Affichage indiquant si une communication a lieu avec la base Saveris Unité de la valeur de mesure : • pour mesure d'humidité •...
4 Description du produit Pos: 43 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/testo Saveris/03 Router/01 Router @ 1\mod_1197555862937_201.docx @ 6407 @ 2 @ 1 4.6. Routeur Saveris Antenne pour la transmission radio des données de mesure Diode électroluminescente indiquant l'état Touche Connect pour connecter le routeur sur la base Saveris et interroger l'état pendant le fonctionnement...
4 Description du produit Pos: 44 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/testo Saveris/04 Converter/01 Converter @ 1\mod_1197557086312_201.docx @ 6417 @ 2 @ 1 4.7. Convertisseur Saveris Antenne pour la réception des données de mesure Diode électroluminescente indiquant l'état Touche Connect pour connecter le convertisseur sur la base Saveris et interroger l'état pendant le fonctionnement...
4 Description du produit Pos: 45 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/testo Saveris/Extender Transport/Extender @ 7\mod_1291127467726_201.docx @ 74117 @ 2 @ 1 4.8. Extendeur Saveris Antenne pour la réception des données de mesure. LED indiquant l'état. Touche « Connect » permettant de consulter le statut pendant l'utilisation.
Entrée pour l'interface de service. Entrée pour l'alimentation électrique par le bloc d'alimentation. Pos: 47 /TD/Produktbeschreibung/Grundlegende Eigenschaften/testo Saveris PROF/01 Netzwerkumgebung @ 1\mod_1198065502375_201.docx @ 6745 @ 2 @ 1 4.10. Architecture du réseau L'installation du logiciel testo Saveris s'effectue en tant qu'architecture client/serveur.
5 Prise en main Pos: 49 /TD/Überschriften/5. Erste Schritte @ 0\mod_1173774895039_201.docx @ 320 @ 1 @ 1 Prise en main Pos: 50 /TD/Erste Schritte/testo Saveris/00 Ablaufdiagramm Inbetriebnahme @ 0\mod_1189581707421_201.docx @ 4455 @ 2 @ 1 5.1. Diagramme du déroulement Start Base avec Insérez la carte SIM...
Page 38
5 Prise en main Installez le logiciel Intégrez la sonde Utiliser la sonde Ethernet Ethernet ? Intégrez le Utiliser le convertisseur convertisseur Mettre le matériel en service au moyen de l'assistant de mise en service. Créez des zones Effectuez une marche d'essai Configurez les alarmes...
5 Prise en main Pos: 51 /TD/Erste Schritte/testo Saveris/00 Ablaufdiagramm Inbetriebnahme Transport @ 8\mod_1297414293206_201.docx @ 77044 @ 2 @ 1 5.2. Diagramme (Saveris mobil) Démarrer Base avec Insérer la carte SIM module GSM ? Raccorder le câble USB et l'alimentation Raccorder le câble...
Page 40
5 Prise en main Installer le logiciel Intégrer un extendeur Raccorder la base Saveris à l'ordinateur et mettre le matériel en service Créer des zones Configurer les alarmes Démarrer le logiciel Effectuer une marche d'essai Monter le matériel...
5 Prise en main Pos: 52 /TD/Erste Schritte/testo Saveris/00 SIM-Karte einsetzen @ 1\mod_1197557316734_201.docx @ 6427 @ 2 @ 1 5.3. Insérer la carte SIM (facultatif) Dans le cas d'une base Saveris avec module GSM intégré, vous devez insérer la carte SIM.
4. Placez la plaque de fond sur la base et vissez-la. Pos: 53 /TD/Erste Schritte/testo Saveris/01 Netzwerkkabel an Base anschließen @ 1\mod_1197969679015_201.docx @ 6527 @ 2 @ 1 5.4. Raccorder le câble réseau à la base Saveris 1.
à l'aide de la borne à fiche/à vis 24 V AC/DC. Pos: 58 /TD/Erste Schritte/testo Saveris/02a-1 Stromversorgung über Netzteil verbinden @ 0\mod_1191328326843_201.docx @ 5393 @ 3 @ 1 5.6.1. Alimentation électrique par le bloc d'alimentation Pos: 59 /TD/Erste Schritte/testo Saveris/02a-2 PRO Stromversorgung über Netzteil verbinden @ 1\mod_1200058020189_201.docx @ 7536 @ @ 1...
5.7. Raccorder le câble USB Pour la mise en service, vous pouvez raccorder la base Saveris au moyen d'un câble USB à l'ordinateur dans lequel le client Saveris est installé. Pour cela, commencez par raccorder le câble USB à la base Saveris.
5 Prise en main Pos: 65 /TD/Erste Schritte/testo Saveris/02 b Batterien am Fühler einlegen @ 0\mod_1191322124515_201.docx @ 5264 @ 2 @ 1 5.8. Insérer les piles dans les sondes 1. Dévissez les vis au dos de la sonde. 2. Retirez le couvercle de la sonde 3.
5 Prise en main Pos: 66 /TD/Erste Schritte/testo Saveris/03 Fühler an der Base anmelden @ 0\mod_1188478029328_201.docx @ 2965 @ 2 @ 1 5.9. Connecter une sonde radio Vous pouvez connecter directement par radio au maximum 15 sondes à la base Saveris.
Page 49
5 Prise en main ✓ Dans le cas des sondes radio Saveris H2D/H4D, la sonde d'humidité externe doit être branchée. 3. Maintenez enfoncée la touche Connect au dos de la sonde jusqu'à ce que la LED de la sonde commence à clignoter en orange.
> Une fois l'installation terminée, effectuez un redémarrage et connectez-vous en utilisant le même nom d'utilisateur qu'auparavant. Pos: 68 /TD/Erste Schritte/testo Saveris/04 Hardware inbetriebnehmen PRO @ 2\mod_1207049029259_201.docx @ 13963 @ 2 @ 1 5.11. Mettre le matériel en service Lors de la première mise en service du système, utilisez le manuel d'installation.
Page 52
5 Prise en main Pour le service continu du système, il est recommandé de relier la base Saveris à l'ordinateur au moyen d'un câble Ethernet. L'Assistant de mise en service démarre. 2. Cliquez sur [Suivant >]. Les données de configuration de la base Saveris s'affichent.
Page 53
Pour configurer un nouveau projet, voir le manuel d'installation. • Sélectionnez un projet existant et cliquez sur [OK] pour appliquer les données de configuration du projet sélectionné au nouveau projet. Les paramètres de la base Saveris contenus dans le projet sélectionné s'affichent.
Page 54
5 Prise en main 5. Cliquez sur [Unités] pour modifier l'unité de température pour le système. 6. Cliquez sur [MKT] (Mean Kinetic Temperature = température cinétique moyenne) pour simuler les effets des variations de température sur une période donnée. > Sélectionnez le canal. >...
5 Prise en main Pos: 69 /TD/Erste Schritte/testo Saveris/02 PROF USB-Kabel entfernen @ 2\mod_1205494416530_201.docx @ 13041 @ 2 @ 1 5.12. Retirer le câble USB 1. Débranchez le câble USB de la base Saveris. 2. Placez le couvercle sur la base Saveris et vissez-le.
Page 56
4. Confirmez en cliquant sur [OK]. La fenêtre du programme Logiciel Saveris de Testo s'affiche avec le jeu de données sélectionné en avant-plan. Pos: 71 /TD/Erste Schritte/testo Saveris/Hardware erweitern/Messsystem erweitern Transport @ 10\mod_1322664516544_201.docx @ 103654 @ 2 @ 1...
Ethernet, extendeurs et Cockpit Units Saveris, ainsi que les coupleurs analogiques dans le système de mesure. Pos: 72 /TD/Erste Schritte/testo Saveris/Hardware erweitern/01 a Router einbinden/00 Router einsetzen @ 1\mod_1197549116203_201.docx @ 6305 @ 3 @ 1 5.14.1. Intégration d'un routeur Saveris (en option) Un routeur Saveris peut être utilisé...
5 Prise en main Pos: 74 /TD/Erste Schritte/testo Saveris/Hardware erweitern/01 a Router einbinden/01b Router-ACDC @ 1\mod_1197978273593_201.docx @ 6544 @ 4 @ 1 5.14.1.2. Raccorder le routeur à l'alimentation électrique (AC/DC) 1 Détachez les capuchons protecteurs 2. Dévissez les vis au dos du routeur.
Page 60
5 Prise en main 5. Desserrez les vis de blocage 6. Insérez le câblage dans l'ouverture du câble et enfichez-le sur les bornes Vous n'avez pas besoin de faire attention à la polarité. 7. Serrez les vis de blocage. 8. Mettez le couvercle en place sur le boîtier du routeur.
5 Prise en main Pos: 75 /TD/Erste Schritte/testo Saveris/Hardware erweitern/01 a Router einbinden/02 Router anmelden @ 1\mod_1197548238578_201.docx @ 6275 @ 4 @ 1 5.14.1.3. Connecter le routeur Vous pouvez connecter au maximum 30 routeurs à la base Saveris. La base Saveris peut communiquer directement avec max.
Page 62
Vous ne pouvez pas connecter simultanément plusieurs routeurs à la base Saveris. La connexion de plusieurs routeurs ne peut s'effectuer qu'un routeur à la fois. 4. Sur la base Saveris, appuyez sur la touche •...
5 Prise en main Pos: 76 /TD/Erste Schritte/testo Saveris/Hardware erweitern/01 a Router einbinden/03 Fühler zuweisen @ 1\mod_1197548250906_201.docx @ 6285 @ 4 @ 1 5.14.1.4. Affecter les sondes Pour que vous puissiez affecter une sonde à un routeur, ces deux composants doivent être connectés à la base Saveris.
Page 64
8. Appuyez brièvement sur la touche Connect au dos du routeur. Si la LED sur la face avant du routeur clignote • en vert, la liaison radio avec la base Saveris est présente.
Pour pouvoir utiliser des sondes à l'intérieur d'une cascade de routeurs, cf. voir Installation de routeurs en série, page Pos: 77 /TD/Erste Schritte/testo Saveris/Hardware erweitern/01 a Router einbinden/04 Router hinteinanderschalten @ 8\mod_1295275223441_201.docx @ 75774 @ 4 @ 1 5.14.1.5. Installation de routeurs en série Un maximum de trois routeurs peuvent être installés en...
Page 66
5 Prise en main 2. Cliquez sur [Suivant >]. La fenêtre Etat du système contenant l'onglet Généralités s'affiche.
Page 67
5 Prise en main 3. Accédez à l'onglet Routeurs. 4. Cliquez sur [Installer des routeurs en cascade]. La fenêtre Installer des routeurs en cascade s'ouvre. 5. Sélectionnez les routeurs dans l'ordre dans lequel ceux-ci doivent être raccordés, en partant de la base (de gauche à droite).
Page 68
Saveris est présente. • en rouge, il n'y a pas de liaison radio avec la base Saveris. 10. Appuyez brièvement sur la touche « Connect » au dos du routeur suivant (le routeur 2 dans notre schéma).
5 Prise en main Pos: 78 /TD/Erste Schritte/testo Saveris/Hardware erweitern/01 b IP-Adresse der Base zuweisen @ 12\mod_1338376877611_201.docx @ 125817 @ 3 @ 1 5.14.2. Affectation de l'adresse IP de la base Saveris (option) Si des sondes Ethernet, un convertisseur et/ou un extender sont intégrés au système Saveris, une adresse IP statique doit être...
Assistent. 5. Suivre les instructions de l'assistant et saisir l'adresse IP de la base Saveris. Pos: 79 /TD/Erste Schritte/testo Saveris/Hardware erweitern/02 Converter einbinden/00 Converter einsetzen @ 1\mod_1197550607093_201.docx @ 6316 @ 35 @ 1 5.14.3. Intégrer un convertisseur Saveris (facultatif) Si la distance entre la sonde radio ou le routeur devait être trop importante pour une transmission radio, vous pouvez intégrer un...
La sonde/le routeur est connecté(e) au convertisseur et ce dernier transmet les données de mesure de la sonde à la base Saveris. Pos: 80 /TD/Erste Schritte/testo Saveris/Hardware erweitern/03 Ethernet-Fühler einbinden/00 Ethernet-Fühler einsetzen @ 1\mod_1197552336953_201.docx @ 6337 @ 3 @ 1 5.14.4. Intégrer une sonde Ethernet Saveris (facultatif) En plus des sondes radio Saveris, vous pouvez utiliser des sondes qui se raccordent au port Ethernet de la base Saveris.
5 Prise en main 5.14.4.1. Raccorder le câble réseau Pour assurer l'étanchéité du boîtier de sonde, utiliser uniquement des câbles réseau de qualité, ayant un diamètre se situant entre 5,8 mm et 6,8 mm. Utiliser uniquement des câbles dont l'ergot d'encliquetage est intact.
(hub) de réseau ou la raccorder directement à la base Saveris à l'aide de la prise Ethernet. Pos: 82 /TD/Erste Schritte/testo Saveris/Hardware erweitern/03 Ethernet-Fühler einbinden/01c Stromversorgung @ 1\mod_1203423817781_201.docx @ 8271 @ 4 @ 1 5.14.4.2. Raccorder la sonde Ethernet à l'alimentation électrique (bloc d'alimentation) Le raccordement à...
L'Assistant d'installation du pilote démarre. 4. Suivez les instructions données par l'Assistant d'installation. Pos: 84 /TD/Erste Schritte/testo Saveris/Hardware erweitern/01 b IP-Adresse der Base zuweisen @ 12\mod_1338376877611_201.docx @ 125817 @ 3 @ 1 5.14.5. Affectation de l'adresse IP de la base Saveris...
Page 75
Tous les programmes Testo Testo Saveris Ethernet Assistent. 5. Suivre les instructions de l'assistant et saisir l'adresse IP de la base Saveris. Pos: 85 /TD/Erste Schritte/testo Saveris/Hardware erweitern/03 Ethernet-Fühler einbinden/03 Verbindungsdaten zuweisen @ 1\mod_1203421515781_201.docx @ 8227 @ 4 @ 1...
Vous devez maintenant entrer les paramètres de liaison pour la sonde Ethernet. 1. Dans Démarrer Tous les programmes Testo Testo Saveris Ethernet Assistent, ouvrez l'assistant pour la saisie des paramètres de liaison. L'assistant démarre en affichant la boîte de dialogue d'accueil. 2. Cliquez sur [Suivant >].
Page 77
Les deux derniers blocs peuvent être sélectionnés librement, mais doivent cependant se distinguer de la base Saveris. Vous pouvez relever l'adresse IP, le masque du réseau ainsi que le gateway sur la base Saveris, dans le menu Info Base, voir Affichages, page 17. 4. Cliquez sur [Suivant >].
Saveris et le nombre de sondes Ethernet connectées augmente de 1, voir Affichages, page 17. Pos: 86 /TD/Erste Schritte/testo Saveris/Hardware erweitern/03 Ethernet-Fühler einbinden/Ethernet-Fühler mit der Saveris Base verbinden @ 2\mod_1207050082922_201.docx @ 13999 @ 4 @ 1 5.14.5.2. Relier la sonde Ethernet à la base Saveris >...
5 Prise en main Pos: 87 /TD/Erste Schritte/testo Saveris/Hardware erweitern/03 Ethernet-Fühler einbinden/05 Ethernet-Fühler inbetrieb nehmen @ 1\mod_1203421551984_201.docx @ 8238 @ 4 @ 1 5.14.5.3. Mettre la sonde Ethernet en service 1. Démarrez l'assistant de mise en service des nouveaux composants matériels sous Démarrer...
Page 80
5 Prise en main 3. Conservez les paramètres standard et cliquez sur [Suivant >]. La liste des sondes enregistrées dans la base Saveris s'affiche. 4. Cliquez sur [Nouvelle zone stationnaire].
Page 81
5 Prise en main 5. Le bouton vous permet d'ouvrir la liste de sélection et de sélectionner la zone à laquelle la sonde doit être affectée. 6. Cliquez sur [Suivant >]. 7. Cliquez dans le champ Type TC et saisissez le type de thermocouple (K, J, ou S) lorsque cette indication est nécessaire pour l'appareil.
Page 82
5 Prise en main 11. Saisissez la cadence de mesure et définissez l'unité. La cadence de mesure définit l'intervalle d'enregistrement des nouvelles valeurs de mesure dans la base Saveris. Paramètres possibles pour l'unité : • (seconde) • (minute) • (heure) 12.
15. Confirmez l'avertissement avec [OK]. Le nouveau matériel est désormais prêt à être utilisé. Pos: 88 /TD/Erste Schritte/testo Saveris/Hardware erweitern/Extender einbinden Transport/Extender einsetzen Transport @ 8\mod_1291277100991_201.docx @ 74296 @ 3 @ 1 5.14.6. Intégration d'un extendeur Saveris L'extendeur Saveris communique automatiquement avec toutes les sondes radio se trouvant dans le système, ayant été...
Page 84
Ceci permet le transfert des données de mesure. Vous pouvez raccorder plusieurs extendeurs Saveris à la base Saveris au moyen d'un switch. Dans ce cadre, il est à noter que jusqu'à 20 extendeurs Saveris peuvent connectés à la base Saveris, avec un maximum de 150 sondes ou 450 canaux de mesure.
5 Prise en main Pos: 89 /TD/Erste Schritte/testo Saveris/Hardware erweitern/Cockpit Unit einbinden Transport/Cockpit Unit einsetzen Transport @ 8\mod_1291277188052_201.docx @ 74329 @ 3 @ 1 5.14.7. Intégration d'une Cockpit Unit Saveris (en option) La Cockpit Unit Saveris sert à commencer et arrêter des tours manuellement et à...
USB pendant l'identification dans la base Saveris. La recherche du pilote s'ouvrant automatiquement à l'écran du PC peut être fermée. 3. Sélectionnez la langue souhaitée sur la Cockpit Unit Saveris au moyen des touches [ ▲ ] [ ▼...
Page 87
• [Enter] de la base Saveris lorsqu'un autre composant doit être identifié. Cf. étape précédente. Pos: 91 /TD/Erste Schritte/testo Saveris/Hardware erweitern/Cockpit Unit einbinden Transport/Cockpit Unit Befestigung Stromversorgung Transport @ 8\mod_1291277189568_201.docx @ 74362 @ 4 @ 1...
5 Prise en main 5.14.7.2. Fixation de la Cockpit Unit Saveris dans la cabine de conduite et alimentation en courant Ne fixez la Cockpit Unit Saveris pendant le trajet. Assurez-vous que la Cockpit Unit Saveris ne gêne pas la visibilité pendant le trajet.
Avant chaque trajet, vérifiez si le support tient correctement, tout particulièrement en cas de variations importantes de température. Pos: 92 /TD/Erste Schritte/testo Saveris/Hardware erweitern/04 Analogkoppler einbinden/00 Analogkoppler einsetzen @ 4\mod_1248880773887_201.docx @ 46515 @ 3555 @ 1 5.14.8. Intégrer un coupleur analogique Saveris (facultatif) Au moyen d'un coupleur analogique Saveris, vous pouvez intégrer...
Page 90
5 Prise en main Connecter le coupleur analogique sur la base Saveris Le coupleur analogue U1 se connecte sur la base Saveris comme une sonde radio Saveris (voir Connecter une sonde radio page Le coupleur analogique U1E se met en service et se connecte sur la base Saveris comme une sonde Ethernet Saveris (voir Intégrer...
Page 91
5 Prise en main 3. Ne modifiez pas le paramétrage par défaut et cliquez sur [Suivant >]. Les coupleurs analogiques peuvent seulement être ajoutés à la configuration et ne peuvent remplacer des appareils existants. La boîte de dialogue Mise à l'échelle s'affiche.
Page 92
7. Sélectionnez le nombre de Positions après la virgule. 8. Cliquez sur [Configurer le canal somme] si la totalisation d'une certaine unité est requise. 9. Cliquez sur [Suivant >]. La liste des nouvelles sondes enregistrées dans la base Saveris s'affiche.
Page 93
5 Prise en main 10. Cliquez sur [Nouvelle zone stationnaire]. 11. Le bouton vous permet d'ouvrir la liste de sélection et de sélectionner la zone à laquelle la sonde doit être affectée. 12. Cliquez sur [Suivant >]. 13. Cliquez dans le champ Type TC et saisissez le type de thermocouple (K, J,...
Page 94
(seconde) • (minute) • (heure) 18. Cliquez sur [Suivant > Si un routeur est connecté à la base Saveris, la configuration du mode de liaison pour les sondes s'affiche. Si vous n'avez connecté aucun routeur, continuez avec la manipulation 24.
Page 95
Les sondes se trouvant dans une zone mobile ne peuvent être affectées à aucun routeur. 21. Effectuez les manipulations 21 et 22 pour toutes les autres sondes dont les données de mesure doivent être transmises à la base Saveris par le biais d'un routeur. 22. Cliquez sur [Suivant >].
25. Confirmez l'avertissement avec [OK]. Le nouveau matériel est désormais prêt à être utilisé. Pos: 93 /TD/Erste Schritte/testo Saveris/06 ****Probelauf/00 Probelauf und Abnahme durchführen @ 0\mod_1189157354187_201.docx @ 4055 @ 2 @ 1 5.15. Effectuer une marche d'essai Vous devez effectuer une marche d'essai pour garantir le fonctionnement irréprochable du système de mesure.
LED de la sonde indique l'état de la connexion ; voir également pour cela "Signification des affichages LED sur les sondes". Pos: 95 /TD/Erste Schritte/testo Saveris/06 ****Probelauf/Systemtest durchführen @ 10\mod_1321361553028_201.docx @ 103137 @ 3 @ 1 5.15.2. Test du système Font partie d'un test simple du système :...
Page 98
Enregistrer des données dans la base Saveris, page 186. Pos: 99 /TD/Erste Schritte/testo Saveris/07 **** Montage der Hardware/00 Hardware montieren @ 0\mod_1189157579984_201.docx @ 4125 @ 3 @ 1 Uniquement pour les applications de contrôle mobile.
Effectuez une marche d'essai du système après le montage ; voir également "Effectuer une marche d'essai". Pos: 100 /TD/Erste Schritte/testo Saveris/07 **** Montage der Hardware/01 Base an der Wand montieren @ 0\mod_1189157492531_201.docx @ 4106 @ 3 @ 1 5.16.1. Montage mural de la base Saveris Base En choisissant l'emplacement pour la base Saveris, veillez à...
Page 100
4. Fixez le support mural à l'aide des vis appropriées. 5. Fixez la base Saveris sur le support mural et bloquez-la à l'aide d'une vis Pos: 101 /TD/Erste Schritte/testo Saveris/07 **** Montage der Hardware/01b Base mit Standfuß @ 0\mod_1190975629546_201.docx @ 5234 @ 3 @ 1...
Installer la base Saveris avec le pied Tenez compte des points suivants lorsque vous choisissez l'emplacement de la base Saveris : • La base Saveris doit reposer sur une surface plane et antidérapante. • En fonction du câblage, la base Saveris doit se trouver assez près de l'ordinateur utilisé...
5 Prise en main Pos: 102 /TD/Erste Schritte/testo Saveris/07 **** Montage der Hardware/03 Fühler montieren @ 0\mod_1189157541812_201.docx @ 4115 @ 3 @ 1 5.16.3. Montage mural de la sonde Tenez compte des points suivants en choisissant l'emplacement : • La portée de la sonde ne doit pas être dépassée,...
Page 103
Pour savoir comment retirer la sonde du support mural, consultez "Retirer la sonde du support mural". Pos: 103 /TD/Erste Schritte/testo Saveris/Hinweis Schutzgehäuse @ 8\mod_1297344248560_201.docx @ 77004 @ @ 1 Les sondes radio T1/T1D/T2/T2D/Pt/PtD/H4D peuvent être protégées contre les chocs ou les nettoyages à haute pression par un boîtier de protection Saveris (n°...
5 Prise en main Pos: 104 /TD/Erste Schritte/testo Saveris/07 **** Montage der Hardware/04 System prüfen @ 0\mod_1191327191562_201.docx @ 5363 @ 3 @ 1 5.16.4. Revérifier le système de mesure > Effectuez un nouvel essai du système de mesure, voir "Effectuer une marche d'essai".
6 Utilisation du produit Pos: 106 /TD/Überschriften/6. Produkt verwenden @ 0\mod_1173774928554_201.docx @ 329 @ 2 @ 1 Utilisation du produit Pos: 107 /TD/Produkt verwenden/testo Saveris/01 Start/02_Bedienoberfläche_01 @ 0\mod_1189076833359_201.docx @ 3944 @ 2 @ 1 6.1. Interface utilisateur Vous apprendrez dans ce chapitre comment l'interface utilisateur est structurée dans le logiciel Saveris.
Page 106
Choisir un Sélection parmi tous les projets déjà créés. projet Pos: 110 /TD/Produkt verwenden/testo Saveris/01 Start/02_Bedienoberfläche_04 @ 1\mod_1197983805828_201.docx @ 6614 @ @ 1 Zone de données Les données de mesure sont gérées dans la zone de données. Vous pouvez générer de nouveaux groupes de valeurs de mesure et copier les données de canaux individuels au sein...
Pos: 115 /TD/Produkt verwenden/testo Saveris/01 Start/02_Bedienoberfläche_08 @ 1\mod_1197984029171_201.docx @ 6664 @ @ 1 Barre d'état Indique les informations d'état relatives au logiciel. Pos: 116 /TD/Produkt verwenden/testo Saveris/02 Menüs und Befehle der Ribbon-Leiste/00 Menüs und Befehle @ 0\mod_1190279903078_201.docx @ 4976 @ 3 @ 1 6.2. Menus et commandes Ce chapitre vous indique les menus et commandes dont vous disposez et la manière de vous en servir.
Page 108
6 Utilisation du produit Pos: 121 /TD/Produkt verwenden/testo Saveris/02 Menüs und Befehle der Ribbon-Leiste/01 Start/PRO/05 Berichte erstellen_Zusatz Pro @ 15\mod_1381822562300_201.docx @ 178118 @ @ 1 Rapport MKT Etablit un calcul MKT (Mean Kinetic Temperature) à effet rétroactif pour la zone sélectionnée sous la forme d'un rapport PDF.
Page 109
Pos: 125 /TD/Produkt verwenden/testo Saveris/02 Menüs und Befehle der Ribbon-Leiste/01 Start/PRO/PRO Notizen @ 5\mod_1265817414471_201.docx @ 57274 @ 5 @ 1 Menu Start Notes...
Page 111
Pos: 130 /TD/Produkt verwenden/testo Saveris/02 Menüs und Befehle der Ribbon-Leiste/02 Bearbeiten/PRO/03 Bearbeiten (Tabelle)_PRO @ 15\mod_1381823336522_201.docx @ 178186 @ 55 @ 1 Édition dans l'aperçu sous forme de tableau...
Page 112
à l'intérieur du tableau. Maximum Affiche la valeur de mesure la plus grande du canal sélectionné à l'intérieur du tableau. Pos: 131 /TD/Produkt verwenden/testo Saveris/02 Menüs und Befehle der Ribbon-Leiste/02 Bearbeiten/PRO/04 Bearbeiten (Zahlenfeld) @ 0\mod_1189673582453_201.docx @ 4756 @ 5 @ 1...
Page 113
6 Utilisation du produit Édition dans l'aperçu moniteur Le menu Traiter (moniteur) n'est affiché que si vous avez cliqué sur la fenêtre de diagramme pour l'activer. Menu Traiter Outils (moniteur) Fonction du Description menu Ouvre la fenêtre Ouvrir pour la sélection de Image de fond l'image de fond du moniteur.
Le numéro de version du logiciel est repris dans les données de service. Pos: 138 /TD/Produkt verwenden/testo Saveris/02 Menüs und Befehle der Ribbon-Leiste/06 Menü Projekt auswählen @ 3\mod_1233571007869_201.docx @ 23694 @ 3 @ 1 6.2.6. Choisir des projets Le menu de sélection vous permet d'afficher les données de tous les projets déjà...
6 Utilisation du produit Pos: 141 /TD/Produkt verwenden/testo Saveris/Kühlcontainer einrichten - Transport/Mobile Zone anlegen Erklärung @ 8\mod_1291308189666_201.docx @ 74529 @ @ 1 L'affectation des sondes radio à des zones se fait dans l'assistant de mise en service. Celle-ci peut être modifiée ultérieurement via Démarrer...
être effacé de la zone. 5. Modifiez le nom de la zone dans le champ Nom. 6. Confirmer la saisie avec [OK]. Pos: 144 /TD/Produkt verwenden/testo Saveris/03 Gruppen einrichten/organisieren/07 Zonen löschen Transport @ 8\mod_1299140068152_201.docx @ 77350 @ 2 @ 1 6.3.3. Effacer des zones 1.
6. Confirmez la saisie avec [OK]. Les utilisateurs sélectionnés sont affectés à la zone correspondante dans la fenêtre Autorisations. 7. Cliquez sur [OK]. Pos: 146 /TD/Produkt verwenden/testo Saveris/Tour planen - Transport/Tour planen @ 8\mod_1291303318802_201.docx @ 74495 @ 3353333 @ 1 6.4. Création de tours 6.4.1.
La description du tour est enregistrée et peut être ajoutée lors de la planification d'un tour. La description du tour est transmise à la Cockpit Unit Saveris et peut y être sélectionnée. La Cockpit Unit Saveris peut gérer jusqu'à 100 descriptions de tous.
1 Sélection de la zone mobile affichée. 2 Filtres disponibles 3 Aperçu du calendrier 4 Aperçu des tours effectués et état du transfert de données à la base Saveris : • vert : transfert des données achevé • jaune : transfert des données en cours •...
6 Utilisation du produit 6 Les tours effectués s'affichent en orange. Les données des tours peuvent être affichées via le menu contextuel de la zone de navigation Tours. 6.4.5. Recherche de tours 1. Cliquez sur Gestion des tours dans la zone de navigation. 2.
6 Utilisation du produit 6.5.1. Réglage des alarmes de la base Toutes les modifications apportées à la configuration sont transmises à la sonde / à la Base lorsque vous quittez le menu Gestion des alarmes Vous devez donc quitter le menu Gestion des alarmes après avoir procédé...
Page 124
6 Utilisation du produit Symbole Explication Alarmes du Possibilités de réglage pour les alarmes de la système Base base Le PC ne se manifeste pas : Aucun retour du PC. Mémoire presque pleine : Alarme en cas de dépassement de la mémoire de la base. Aucun réseau GMS : Alarme en cas d'absence de liaison GSM.
6 Utilisation du produit 6.5.1.2. Réglage de l'activation en fonction de l'heure L'activation en fonction de l'heure permet de mettre en pause / d'activer toutes les alarmes du système. 1. Cliquer sur Activer l'activation en fonction de l'heure. Le bouton Alarmes activées en fonction de l'heure devient actif.
6 Utilisation du produit Pos: 150 /TD/Produkt verwenden/testo Saveris/04 Alarme konfigurieren/PRO/01 Alarm vorkonfigurieren - 01 Gruppen PRO @ 0\mod_1189684344906_201.docx @ 4844 @ 3353535555455 @ 1 6.5.2. Configuration des groupes d'alarmes 6.5.2.1. Composants Toutes les modifications apportées à la configuration sont transmises à...
Page 127
6 Utilisation du produit Désignation Description autre groupe d'alarmes. [Retirer du groupe] Retire le composant / canal du groupe d'alarmes indiqué. [Effacer ce groupe] Efface tout le groupe d'alarmes. [Appliquer pour Utilise un groupe d'alarmes pour tous les tous] composants / canaux. Liste des Liste des composants disponibles et de composants...
6 Utilisation du produit Retirer du groupe 1. Clic droit sur le composant, puis cliquez sur [Retirer du groupe]. Le composant est retiré du groupe d'alarmes affecté. Effacer un groupe 1. Clic droit sur le composant, puis cliquez sur [Effacer ce groupe].
Page 129
6 Utilisation du produit Désignation Description [Ajouter dans un Crée un nouveau groupe d'alarmes avec nouveau groupe] une différence entre Groupe d'alarmes, Groupe d'avertissements et Groupe d'alarmes de tendance. Une alarme de tendance sert à contrôler les modifications au fil du temps, ainsi que la stabilité...
Page 130
6 Utilisation du produit Désignation Description [Effacer ce groupe] Efface tout le groupe d'alarmes. [Appliquer pour Utilise un groupe d'alarmes pour tous les tous] composants / canaux. Liste des canaux Liste des canaux disponibles et de leur appartenance au groupe d'alarmes sélectionné.
Le groupe d'alarmes affecté à ce composant est appliqué pour tous les autres composants. Pos: 151 /TD/Produkt verwenden/testo Saveris/04 Alarme konfigurieren/PRO/01 Alarm vorkonfigurieren - 02 Empfänger @ 0\mod_1189684391828_201.docx @ 4854 @ 25553 @ 1 6.5.3. Définir les récepteurs 1. Cliquez sur Paramétrage d'alarmes...
Page 132
6 Utilisation du produit Désignation Description [Nouveau Crée une nouvelle entrée dans la liste récepteur] des récepteurs. Liste des Liste des récepteurs possibles. récepteurs Le numéro de téléphone figurant dans la liste des récepteurs provient de la mise en service. Vous pouvez remplacer ce numéro par le nom d'un récepteur en cliquant sur le numéro avec le...
(SMS ou e-mail) des récepteurs d'une chaîne d'alarmes ne doivent pas être différentes. Pos: 152 /TD/Produkt verwenden/testo Saveris/04 Alarme konfigurieren/PRO/01 Alarm vorkonfigurieren - 03 Regeln @ 0\mod_1189684413734_201.docx @ 4864 @ 25 @ 1 6.5.4. Définir les règles Pour pouvoir définir les règles des alarmes, vous devez avoir créé...
Page 134
6 Utilisation du produit Canaux, Destinataire des alarmes, Règles des alarmes, Commentaires pour l'acquittement des alarmes s'affichent dans la zone de données. 2. Cliquez sur Règle. Dans la zone d'affichage, une liste des règles d'alarme définies jusqu'à présent s'affiche. Désignation Description Groupe Groupe auquel la règle d'alarme...
Page 135
6 Utilisation du produit Désignation Description à récepteur 3 Récepteur devant recevoir le message d'alarme relayé au cas où l'alarme n'aurait pas été validée. [Nouvelle règle...] Démarre l'Assistant de création d'une nouvelle règle d'alarme. Aperçu Indique les voies réglées pour la communication des messages.
Page 136
6 Utilisation du produit 6. Soit • vous cliquez sur [Terminer] si vous ne voulez pas que le message d'alarme soit relayé au cas où le récepteur 1 ne validerait pas l'alarme, soit [Terminer] s'affiche seulement si le message ne doit pas être relayé.
Page 137
6 Utilisation du produit d'alarmes est interrompue. 9. Cliquez sur [Suivant >]. La boîte de dialogue servant à définir la fonction de relayage ou terminer la règle d'alarme s'affiche. 10. Soit • vous cliquez sur [Terminer] si vous ne voulez pas que le message d'alarme soit relayé...
13. Cliquez sur [Terminer]. L'Assistant se ferme et la nouvelle règle est indiquée dans la liste des messages d'alarme. Pos: 153 /TD/Produkt verwenden/testo Saveris/04 Alarme konfigurieren/PRO/03 Alarmübersicht @ 1\mod_1198162959421_201.docx @ 6864 @ 3 @ 1 6.5.5. Aperçu des alarmes Vous trouverez dans l'aperçu des alarmes une liste des groupes avec leurs paramétrages spécifiques d'alarmes.
• Tableau pour représenter les données sous forme de tableau. Pos: 156 /TD/Produkt verwenden/testo Saveris/05a Diagramme analysieren/00 Diagramme @ 0\mod_1188996581406_201.docx @ 3485 @ 3 @ 1 6.6.1. Affichage diagramme Dans cet aperçu, les valeurs de mesure sont présentées sous forme de diagrammes à lignes.
En cliquant sur l'axe de temps ou de valeurs, vous activez ou désactivez le quadrillage pour l'axe correspondant. Pos: 157 /TD/Produkt verwenden/testo Saveris/05a Diagramme analysieren/01 Vergrößern @ 0\mod_1188996582156_201.docx @ 3495 @ 3 @ 1 6.6.1.1. Agrandir l'affichage Agrandissez une partie du diagramme pour contrôler par exemple le comportement des valeurs de mesure pendant un laps de temps défini.
Cliquez de nouveau sur la courbe d'étalonnage pour la masquer. Pos: 160 /TD/Produkt verwenden/testo Saveris/05a-2 Kurveneigenschaften/00 Kurveneigenschaften @ 0\mod_1188996704171_201.docx @ 3637 @ 45 @ 1 6.6.1.4. Champs de texte Pour ajouter des commentaires et autres informations à la courbe, vous pouvez ajouter des champs de texte.
Page 142
Reprend les paramètres modifiés. La boîte de dialogue se ferme. [Annuler] Ferme la boîte de dialogue sans reprendre les modifications. Pos: 161 /TD/Produkt verwenden/testo Saveris/05a-2 Kurveneigenschaften/01 Register Kurve bearbeiten @ 0\mod_1188996705609_201.docx @ 3667 @ 5 @ 1 Onglet Travailler les courbes Désignation Explication lisser la courbe Les points de mesure sont reliés par une...
Page 143
"1" à la tendance linéaire, une valeur plus importante est utile pour les courbes ayant plusieurs valeurs extrêmes. Pos: 162 /TD/Produkt verwenden/testo Saveris/05a-2 Kurveneigenschaften/02 Register Grenzwertanzeige @ 0\mod_1188996705265_201.docx @ 3657 @ 5 @ 1 Onglet Limite de la plage...
Page 144
6 Utilisation du produit Désignation Explication Visualiser les Indication si les valeurs limites doivent limites être affichées dans le diagramme. Marquer les limites Indication si les valeurs limites doivent être sélectionnées (Limite supérieure/inférieure : Nom de courbe). Remplissage Indication si les zones en dehors des surface valeurs limites doivent être repérées par un remplissage.
Page 145
à la valeur moyenne. Critères Réglage des critères d'affichage : tous, date/heure et zone d'index. Nouveau calcul Recalcule la courbe. Pos: 164 /TD/Produkt verwenden/testo Saveris/05a-3 Achseinstellungen/05 Einstellungen für die Achsen im Diagramm @ 0\mod_1193999542168_201.docx @ 5685 @ 4 @ 1...
Modifiez les paramètres des axes du diagramme pour adapter la représentation à vos besoins. Pos: 165 /TD/Produkt verwenden/testo Saveris/05a-3 Achseinstellungen/06 Werteachse @ 0\mod_1193999542824_201.docx @ 5695 @ 5 @ 1 Paramétrages pour l'axe des données > Cliquer dans le diagramme sur l'axe de données voulu avec le bouton droit de la souris ou double-cliquer.
Page 147
Pos: 166 /TD/Produkt verwenden/testo Saveris/05a-3 Achseinstellungen/07 Zeitachse @ 0\mod_1193999544199_201.docx @ 5705 @ 5 @ 1 Paramétrages pour l'axe de temps > Cliquez dans le diagramme sur l'axe de temps avec le bouton droit de la souris.
Page 148
6 Utilisation du produit Désignation Explication [OK] Reprend les paramétrages jusqu'à l'appel d'autres données. La boîte de dialogue se ferme. [Annuler] Ferme la boîte de dialogue sans reprendre aucune modification. Définir Affiche une section du diagramme pouvant être définie librement. Automatique...
• (heure) • (jour). Pos: 167 /TD/Produkt verwenden/testo Saveris/05 a-3 Histogramm/00 Histogramm @ 1\mod_1198143235359_201.docx @ 6805 @ 3 @ 1 6.6.2. Aperçu Histogramme Dans cet aperçu, les mesures sont représentées sous forme d'histogramme, c'est-à-dire que la dernière mesure d'un canal est affichée sous forme de colonne.
Les données sélectionnées s'affichent sous forme de tableau. > Le cas échéant, désactivez les canaux pour d'affichage à l'aide des cases à cocher. Pos: 170 /TD/Produkt verwenden/testo Saveris/05b Tabellen analysieren/01 Messwerte markieren @ 0\mod_1188996635625_201.docx @ 3566 @ 4 @ 1 6.6.4.1. Sélectionner les valeurs de mesure Sélectionnez certaines valeurs de mesure pour effectuer par...
Retirer le marquage. Le marquage des valeurs de mesure est effacé. Pos: 172 /TD/Produkt verwenden/testo Saveris/05b Tabellen analysieren/03 Extremwert oder Mittelwert einfügen @ 0\mod_1188996637890_201.docx @ 3586 @ 4 @ 1 6.6.4.3. Ajouter des valeurs extrêmes ou une valeur moyenne dans le tableau Ajoutez à...
3. Cliquez sur [OK]. La boîte de dialogue se ferme et le tableau s'affiche sous forme comprimée. Pos: 174 /TD/Produkt verwenden/testo Saveris/05b Tabellen analysieren/05 Verdichtung aufheben @ 0\mod_1188996639140_201.docx @ 3606 @ 4 @ 1 6.6.4.5. Annuler la compression > Cliquez sur...
Supprimer la compression. Le tableau affiche à nouveau toutes les valeurs individuelles. Pos: 177 /TD/Produkt verwenden/testo Saveris/06c Alarme analysieren/00 Alarme analysieren @ 0\mod_1189079097312_201.docx @ 3955 @ 2 @ 1 6.7. Analyser les alarmes Si des alarmes système ou de sonde ont été déclenchées par la base Saveris, vous avez la possibilité...
> Saisir, le cas échéant, un commentaire dans la colonne portant le même nom. Pos: 179 /TD/Produkt verwenden/testo Saveris/06c Alarme analysieren/02 Prof Alarm quittieren @ 2\mod_1207047182185_201.docx @ 13945 @ 3 @ 1 6.7.2. Acquittement des alarmes Lorsque vous acquittez une alarme sur la base Saveris, ceci est enregistré...
Page 155
Le canal fournit les données de mesure se trouvant dans la plage des valeurs limites. La base Saveris a déclenché une alarme système. La base Saveris a émis un avertissement. Une valeur limite a été dépassée et la base Saveris a déclenché...
Dès que la confirmation est arrivée dans la base Saveris, le relais d'alarme et l'affichage du statut de l'alarme cessent de clignoter et l'alarme est effacée. Pos: 180 /TD/Produkt verwenden/testo Saveris/07 Berichte/00 Berichte erstellen PROF @ 4\mod_1246526201868_201.docx @ 45624 @ 2 @ 1 6.8. Générer des représentations Vous pouvez imprimer des séries de mesures et faire établir par le...
à tout moment ou les envoyer par e-mail, sans modifier pout autant le volume de données. Pos: 183 /TD/Produkt verwenden/testo Saveris/07 Berichte/03 ** Langzeitarchivierung und Datensicherung @ 0\mod_1190970854000_201.docx @ 5224 @ 3 @ 1 6.9.
Page 158
6 Utilisation du produit 2. Cliquez sur [Suivant >]. La fenêtre Etat du système contenant l'onglet Généralités s'affiche.
Page 159
Pour démarrer un nouveau projet, il vous faut connecter de nouveau tous les composants à la base Saveris et remettre ensuite le matériel en service. Pos: 184 /TD/Produkt verwenden/testo Saveris/09 Einstellungen System/00a Einstellungen System Transport @ 8\mod_1295540616674_201.docx @ 75914 @ 255 @ 1...
6 Utilisation du produit 6.10. Paramètres du système Définissez dans ce menu les paramètres pour la base Saveris, les sondes radio et – dans la mesure où ils sont installés dans le système de mesure – pour les sondes Ethernet, les routeurs, les convertisseurs, les coupleurs analogiques, les extendeurs et les Cockpit Units.
Page 161
L'assistant de mise en service ne peut pas être démarré avant la restauration de la base de données. 1. Ouvrez Saveris Client. 2. Dans la fenêtre Projet, cliquez sur [Annuler]. 3. Cliquez sur Outils | Gestion | Restaurer la base de données.
Cockpit Units avec les paramètres des Cockpit Units connectés à la base Saveris. Pos: 185 /TD/Produkt verwenden/testo Saveris/09 Einstellungen System/01 Allgemein @ 0\mod_1188997905046_201.docx @ 3802 @ 3 @ 1 6.10.1. Paramétrages généraux pour la base Saveris Ce point de menu vous permet de synchroniser par ex. la date et l'heure de la base Saveris avec les valeurs de l'ordinateur.
Page 163
Numéro de série de la base Saveris. Firmware Numéro de la version du logiciel de l'appareil dans la base Saveris. Date et heure Date et heure de la base Saveris. Pos: 186 /TD/Produkt verwenden/testo Saveris/09 Einstellungen System/03 Betriebsdaten @ 1\mod_1197536994375_201.docx @ 6254 @ 3 @ 1...
2. Cliquez sur Données constructeur pour voir les données de liaison. Les données de liaison sont affichées en fonction des sondes dans la zone d'affichage. Pos: 187 /TD/Produkt verwenden/testo Saveris/09 Einstellungen System/03 Wireless probes @ 0\mod_1189598701171_201.docx @ 4464 @ 2 @ 1...
1. Ouvrez l'entrée Sonde radio. Les sondes radio connectées à la base Saveris apparaissent alors sous forme de liste. 2. Cliquez sur le nom d'une sonde pour recevoir les informations relatives à cette sonde.
Page 166
à portée de la base / de l'extendeur Saveris. Pos: 189 /TD/Produkt verwenden/testo Saveris/09 Einstellungen System/04 Ethernet probes @ 0\mod_1190896768531_201.docx @ 5173 @ 3 @ 1...
6 Utilisation du produit 6.10.4. Sonde Ethernet Ce point de menu vous permet par exemple de vérifier la version du logiciel de l'appareil d'une sonde Ethernet. 1. Ouvrez l'entrée Sonde Ethernet. 2. Cliquez sur le nom d'une sonde pour recevoir les informations relatives à...
Pos: 190 /TD/Produkt verwenden/testo Saveris/09 Einstellungen System/07 Analogkoppler @ 4\mod_1248704611882_201.docx @ 46424 @ 3 @ 1 6.10.5. Coupleur analogique Ce point de menu vous permet par exemple de modifier l'alimentation électrique du coupleur analogique ou de remettre à...
Page 169
(activée). [Remise à zéro du Bouton pour remettre à zéro le canal canal somme] somme. Le canal somme est remis à 0,00. Pos: 191 /TD/Produkt verwenden/testo Saveris/09 Einstellungen System/08 Cockpit Units @ 8\mod_1295540867044_201.docx @ 75947 @ 3 @ 1...
Identification (*) des alarmes dans alarmes l'impression des valeurs de mesure Impression d'une Ligne supplémentaire pour la signature, ligne pour la p.ex. du destinataire des marchandises signature Pos: 192 /TD/Produkt verwenden/testo Saveris/10 Einstellungen Berichte/00 Einstellungen Berichte @ 0\mod_1189494078218_201.docx @ 4244 @ 3 @ 1...
Le sous-menu Paramètres des rapports automatiques s'affiche dans la fenêtre des données. Pos: 193 /TD/Produkt verwenden/testo Saveris/10 Einstellungen Berichte/01 Settings @ 0\mod_1188997925140_201.docx @ 3822 @ @ 1 Désignation Explication [Nouveau rapport] Ajoute une nouvelle tâche de rapport à la liste.
Page 172
6 Utilisation du produit Désignation Explication Champ Contenu Lorsque l'option est activée, la fiche de données correspondante est attachée au rapport. • Détaillé • Compact • Court • Défini par l'utilisateur • Ajouter logo • Ajouter ligne pour la signature Planification de la Indique si le rapport doit être généré...
Page 173
Appliquer la saisie Enregistre les configurations effectuées pour les rapports. L'emplacement d'enregistrement des rapports a été défini lors de l'installation du logiciel Saveris. Le chemin s'affiche sous le champ Définir un dossier. Pos: 194 /TD/--- Seitenwechsel --- @ 0\mod_1173774430601_0.docx @ 284 @ @ 1...
à un test ponctuel du système après une maintenance / d'importantes interventions ou après sa configuration, voir Test du système, page 97. Pos: 197 /TD/Produkt instand halten/testo Saveris/00 Ersatz von Komponenten @ 0\mod_1188476464890_201.docx @ 2910 @ 2 @ 1 7.2. Remplacement de composants Vous pouvez mettre à...
7.2.1. Suppression de composants 1. Sous Démarrer Tous les programmes | Testo, cliquer sur Testo Saveris Assistant de mise en service. La fenêtre d'accueil de l'assistant de mise en service s'affiche. 2. Cliquez sur [Suivant >]. La boîte de dialogue État du système...
Page 176
7 Entretien du produit 3. Passez sur l'onglet Projets. 4. Cliquez sur [Déconnecter un composant]. La boîte de dialogue Déconnecter un composant s'affiche. 5. Cochez la case correspondant au composant que vous souhaitez déconnecter du système. Avant d'effacer un routeur, les capteurs qui lui sont affectés doivent directement être affectés à...
Connect au dos de la sonde pour éviter que cette dernière ne continue d'essayer d'envoyer des données de mesure. Pos: 199 /TD/Produkt instand halten/testo Saveris/02 Komponenten hinzufügen Transport @ 0\mod_1188476503984_201.docx @ 2919 @ 3 @ 1 7.2.2. Ajout de nouveaux composants Lorsque un composant est ajouté...
Page 178
7 Entretien du produit 3. Cliquez sur [Suivant >]. La fenêtre Mettre une nouvelle sonde en service s'ouvre. 4. Conservez les paramètres standard et cliquez sur [Suivant >]. La liste des sondes enregistrées dans la base Saveris s'affiche.
Page 179
7 Entretien du produit 5. Pour répartir les sondes enregistrées dans le système en fonction des utilisations en zones stationnaires ou mobiles (pour Saveris mobil) : Cliquez sur [Nouvelle zone stationnaire] [Nouvelle zone mobile]. 6. Le bouton vous permet d'ouvrir la liste de sélection et de sélectionner la zone à...
Page 180
13. Cliquez sur [Suivant >]. Si un routeur est connecté à la base Saveris, la configuration du mode de liaison pour les sondes s'affiche. Si vous n'avez connecté aucun routeur, continuez avec la manipulation 17.
Page 181
être affectée. 16. Effectuez les manipulations 14 et 15 pour toutes les autres sondes dont les données de mesure doivent être transmises à la base Saveris par le biais d'un routeur. 17. Cliquez sur [Suivant >].
20. Confirmez l'avertissement avec [OK]. Le nouveau matériel est désormais prêt à être utilisé. Pos: 200 /TD/Produkt instand halten/testo Saveris/Komponenten erneut anmelden @ 12\mod_1338382604983_201.docx @ 125985 @ 2 @ 1 7.2.3. Reconnexion des composants En cas de reconnexion de composants déjà connectés dans le projet en cours, des valeurs de mesure peuvent être écrites dans la colonne de données déjà...
Page 183
7 Entretien du produit 3. Cliquer sur [Suivant >]. Le logiciel détecte automatiquement si la sonde est déjà connectée et ouvre la fenêtre Mette la nouvelle sonde en service. 4. Dans la colonne, sélectionner Connecter [MARCHE] si les valeurs de mesure de la sonde doivent être écrites dans la colonne de données déjà...
Ajouter des nouveaux composants , Voir aussi Ajout de nouveaux composants, page 177. Pos: 201 /TD/Produkt instand halten/testo Saveris/Kalibrierung und Justage @ 0\mod_1188476360640_201.docx @ 2883 @ 23355 @ 1 7.3. Étalonnage et ajustement Etalonnage Il s'agit de la comparaison d'une valeur de mesure avec la valeur correcte dans des conditions données.
7 Entretien du produit Toutes les sondes testo Saveris sont calibrées en usine, ce que confirme un procès-verbal de vérification. Des certificats d'étalonnage peuvent être commandés séparément ; cf. Accessoires et pièces de rechange, page 222. Pour garantir la collecte de données fiables sur le long terme, nous recommandons de faire procéder à...
Le remplacement est alors achevé (la transmission des données de mesure au système se fait à nouveau via la sonde d'origine). Pos: 202 /TD/Produkt instand halten/testo Saveris/Base sichern @ 0\mod_1189416604765_201.docx @ 4184 @ 2 @ 1 7.4. Enregistrer des données dans la base Saveris ✓...
Sélection langue. Adressez-vous au service après-vente pour transférer les données sauvegardées sur une base Saveris. Pos: 203 /TD/Produkt instand halten/testo Saveris/Base neu starten @ 12\mod_1339775093729_201.docx @ 130897 @ 3 @ 1 Saveris 7.5. Redémarrage de la base Saveris Ne redémarrez la base Saveris que lorsque cela permet de supprimer des messages d'alarme.
7 Entretien du produit Pos: 204 /TD/Produkt instand halten/testo Saveris/Fühler von Wandhalterung abnehmen @ 0\mod_1191328027078_201.docx @ 5383 @ 2 @ 1 7.6. Retirer la sonde du support mural 1. Déverrouillez la sonde du support mural à l'aide d'un petit tournevis pour vis à fente 2.
3 ans pour les piles Energizer L91 lithium photo pour applications frigorifiques (fonctionnement à des températures inférieures à -10 °C) L'état des piles des sondes peut être contrôlé via le logiciel Saveris. A cette fin, sélectionnez la sonde que vous souhaitez contrôler sous Système Sondes radio.
être au préalable retirées afin d'exclure tout risque de radiocommunication accidentelle. Pos: 206 /TD/Produkt instand halten/testo Saveris/Akkus wechseln @ 10\mod_1322041865085_201.docx @ 103364 @ 235 @ 1 7.8. Remplacement des accumulateurs Remplacer les piles après 3 ans d'utilisation au maximum.
Page 191
Saveris 4. Remplacer l'accumulateur 5. Placer la plaque de fond sur la base Saveris et la visser. 6. Raccorder la base Saveris à l'alimentation en tension. 7. Démarrer la base Saveris (appuyer longuement sur [ESC]).
Page 192
Si le contacteur de commande n'est pas actionné par le couvercle, le composant ne pourra pas être utilisé. Pos: 207 /TD/Produkt instand halten/testo Saveris/08 a Software-Firmware Update durchführen @ 12\mod_1338384401105_201.docx @ 126018 @ 2 @ 1...
Vous pouvez obtenir de l'aide pour les mises à jour auprès de notre ligne d'assistance « Logiciel », à l'adresse softwarehotline@testo.de Pos: 208 /TD/Produkt instand halten/testo Saveris/08 b Software-Update durchführen PROF @ 12\mod_1338384491723_201.docx @ 126051 @ 2544 @ 1 7.9.1. Mise à jour du logiciel - Les données de mesure et de configuration Saveris sont...
Exécuter le fichier setup.exe. Redémarrer l'ordinateur. - Le serveur a été mis à jour. Pos: 209 /TD/Produkt instand halten/testo Saveris/08 c Firmware System-Update durchführen Einleitung PRO @ 14\mod_1380719573105_201.docx @ 177496 @ 3 @ 1 7.9.2. Mise à jour du firmware La mise à...
Page 195
7 Entretien du produit Pos: 210 /TD/Produkt instand halten/testo Saveris/08 c Firmware System-Update durchführen @ 12\mod_1338384658937_201.docx @ 126084 @ 25 @ 1 Remarques importantes pour la mise à jour du firmware • Il est à noter que deux mises à jour du firmware (V1.X et V2.X) sont disponibles pour le système de contrôle des données testo...
Page 196
/ de l'alimentation en courant. 1. Dézipper le dossier de fichiers du firmware et enregistrer ceux- ci sur le PC. 2. Ouvrir le Saveris Start-up Wizard et cliquer sur le bouton Mise à jour du système dans l'onglet Projets.
Page 197
3. Confirmer avec la touche Le Saveris Start-up-Wizard se ferme automatiquement. La mise à jour du firmware pour la base Saveris est installée. La procédure de mise à jour est terminée dès que la base redémarre et affiche le menu Select language.
7 Entretien du produit Pos: 211 /TD/Produkt instand halten/testo Saveris/08 d Firmware-Update Saveris CockpitUnit durchführen @ 12\mod_1338384723552_201.docx @ 126117 @ 2 @ 1 7.9.3. Mise à jour du firmware de la Cockpit Unit Saveris • Avant une mise à jour du firmware, toutes les alarmes en suspens doivent être acquittées sur la Cockpit Unit.
Garantie 2 ans, pour les conditions de garantie, voir la page Internet www.testo.com/warranty Pos: 215 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo Saveris/05 Fühler @ 0\mod_1191323803625_201.docx @ 5343 @ 3555555555 @ 1 7.10.2. Sonde radio Saveris Généralités Les données techniques mentionnées dans le tableau suivant s'appliquent pour toutes les sondes radio Saveris.
Page 201
7 Entretien du produit Sonde radio Saveris T1 / T1D Propriété Valeurs Type de sonde Plage de mesure -35 ... +50 °C Précision ± 0,4°C (-25 ... +50 °C) ± 0,8°C (plage de mesure résiduelle) Résolution 0,1 °C Indice de protection IP68 Conformité...
Page 202
7 Entretien du produit Sonde radio Saveris T2 / T2D Sonde radio avec raccord externe de sonde et CTN interne, contact de porte Propriété Valeurs type de sonde (interne) Plage de mesure -35 ... +50 °C (interne) Précision ± 0,4 °C (-25 ... +50 °C) ±...
Page 203
7 Entretien du produit Sonde radio Saveris T3 / T3D Sonde radio à 2 canaux avec deux raccords de sonde TC externes (les courbes caractéristiques TC pouvant être sélectionnées) Propriété Valeurs Type de sonde Plage de mesure TC de type J -100 ...
Page 204
7 Entretien du produit Sonde radio Saveris Pt / PtD Sonde radio avec un raccord de sonde externe Pt100 Propriété Valeurs Type de sonde Pt100 Plage de mesure -200 ... +600 °C Précision ± 0,1 °C (0 ... +60 °C) ±...
Page 205
Résolution 0,1 °C / 0,1 °Ctd 0,1% Indice de protection IP 42 Température de -20 ... +50 °C service Sonde radio Saveris H2D Sonde radio pour milieu humide Propriété Valeurs Type de sonde Capteur d'humidité Plage de mesure 0 ... 100% HR -20 ...
Page 206
Ne convient pas pour les atmosphères sans rosée. Pour des utilisations constantes dans des milieux extrêmement humides (> 80% HR à ≤ 30 °C pendant > 12 h, > 60% HR à >30 °C pendant >12 h), veuillez nous contacter via notre site www.testo.com.
7 Entretien du produit Pos: 216 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo Saveris/04 Router @ 0\mod_1191323737875_201.docx @ 5333 @ 3 @ 1 7.10.3. Routeur Saveris Propriété Valeurs Dimensions du boîtier (L x l x H) 80 x 100 x 38 mm Longueur d'antenne 81 mm Poids env.
7 Entretien du produit 7.10.4. Sonde Ethernet Saveris Les données techniques mentionnées dans le tableau suivant s'appliquent pour toutes les sondes Ethernet Saveris. Les données spéciales des différents types de sondes sont reprises dans les sections suivantes. Propriété Valeurs Dimensions du 85 x 100 x 38 mm boîtier (L x l x H)
Page 209
7 Entretien du produit Sonde Ethernet Saveris PtE Sonde Ethernet avec raccord de sonde externe Pt100 Propriété Valeurs Type de sonde Pt100 Plage de mesure -200 ... +600°C Précision ± 0,1°C (0 ... +60 °C) ± 0,2°C (-100 ... +200 °C) ±...
Page 210
7 Entretien du produit Sonde Ethernet Saveris H4E Sonde Ethernet d'humidité Propriété Valeurs Type de Capteur d'humidité sonde Plage de 0 ... 100% HR -20 ... +70°C mesure Précision Cf. sonde externe ± 0,2°C Résolution 0,1% / 0,1°Ctd 0,1°C Indice de...
Page 211
7 Entretien du produit Sonde Ethernet Saveris T4E Sonde Ethernet à 4 canaux avec 4 raccords de sonde thermocouple externes Propriété Valeurs Type de sonde Plage de mesure TC de type S 0 ... +1760 °C TC de type T -200 ...
Page 212
Ne convient pas pour les atmosphères sans rosée. Pour des utilisations constantes dans des milieux extrêmement humides (> 80% HR à ≤ 30°C pendant > 12 h, > 60% HR à >30 °C pendant >12h), veuillez nous contacter via notre site www.testo.com.
Page 213
Ne convient pas pour les atmosphères sans rosée. Pour des utilisations constantes dans des milieux extrêmement humides (> 80% HR à ≤ 30 °C pendant > 12 h, > 60% HR à >30 °C pendant >12 h), veuillez nous contacter via notre site www.testo.com.
7 Entretien du produit Pos: 218 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo Saveris/04-2 Converter @ 1\mod_1196955545798_201.docx @ 6064 @ 3 @ 1 7.10.5. Convertisseur Saveris Propriété Valeurs Dimensions du boîtier (L x H x P) 80 x 100 x 35 mm Longueur d'antenne 81 mm Poids env.
7 Entretien du produit Pos: 219 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo Saveris/Cockpit Unit Transport @ 7\mod_1291194645572_201.docx @ 74217 @ 3 @ 1 7.10.6. Cockpit Unit Saveris Propriété Valeurs Mémoire 20 000 valeurs Dimensions 150 x 90 x 40 mm Poids env. 210 g Indice de protection IP30 Matériau du boîtier...
Montage télescopique incluse Garantie 2 ans, pour les conditions de garantie, voir la page Internet www.testo.com/warranty Pos: 220 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo Saveris/Extender Transport @ 7\mod_1291194612761_201.docx @ 74184 @ 3 @ 1 7.10.7. Extendeur Saveris Propriété Valeurs Dimensions du 80 x 100 x 35 mm boîtier (L x l x H)
Nombre de sondes 100 max. radio Fréquence radio 868 MHz Support mural compris Pos: 221 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo Saveris/07 Analogkoppler @ 4\mod_1245408409793_201.docx @ 45194 @ 355 @ 1 7.10.8. Coupleur analogique Saveris Coupleur analogique radio Saveris U1 Propriété Valeurs Plage de mesure 2 fils : 4 à...
Page 218
Cadence de mesure réglable d'1 min à 24 h Garantie 2 ans, pour les conditions de garantie, voir la page Internet www.testo.com/warranty Coupleur analogique Ethernet Saveris U1E Propriété Valeurs Plage de mesure 2 fils : 4 à 20 mA 4 fils : 0/4 à 20 mA, 0 à 1/5/10 V Précision /...
Page 219
Matériau du boîtier Plastique Cadence de mesure réglable de 2 s à 24 h Garantie 2 ans, pour les conditions de garantie, voir la page Internet www.testo.com/warranty Pos: 222 /TD/--- Seitenwechsel --- @ 0\mod_1173774430601_0.docx @ 284 @ @ 1 Pièce d'usure...
> Rétablir l'alimentation en courant de la Cockpit Unit. > Relancer l'impression. Pos: 225 /TD/Tipps und Hilfe/Fragen und Antworten/testo Saveris/8.2 FAQ Alarmmeldungen Saveris Base @ 12\mod_1339687134056_201.docx @ 130827 @ 3 @ 1 8.2. Messages d'alarme de la base Saveris Message d'alarme...
Page 221
L_RF2010StreamRip centre de service. L_UDPRF2010 > Redémarrer la base. Si le problème subsiste, s'adresser au centre de service testo. L_UIPrio Erreur lors du chargement de l'UI / de l'écran. Redémarrer la base. L_DispDrvUI, > Redémarrer la base.
Pos: 226 /TD/Überschriften/8.3 Zubehör und Ersatzteile @ 0\mod_1177402058734_201.docx @ 1103 @ 2 @ 1 8.3. Accessoires et pièces de rechange Pos: 227 /TD/Tipps und Hilfe/Zubehör und Ersatzteile/testo Saveris Transport @ 7\mod_1291130307943_201.docx @ 74150 @ @ 1 Description N° article Piles de rechange pour sondes radio (4 x 0515 0414 piles rondes alcalines manganèse AA)
Page 223
Ø 700 x 164 mm, 24 V AC/DC / 320 mA, diode permanente : rouge, signal sonore permanent : bruiteur, env. 2,4 kHz. Boîtier de protection Saveris pour sonde 0572 0200 radio Imprimante rapide Testo avec interface 0554 0549...
Page 224
8 Conseils et dépannage Description N° article Certificat d'étalonnage ISO pour 0520 0076 l'humidité ; capteur d'humidité ; points d'étalonnage 11,3 % HR et 75,3 % HR à +25 °C; par canal/appareil Certificat d'étalonnage DAkks pour 0520 0246 l'humidité ; capteur d'humidité ; points d'étalonnage 11,3% HR et 75,3% HR à...