Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

User Manual
• Mode d'emploi
• Bedienungshandbuch
• Manual d'Uso
• Manual de uso
• Användarhandbok
AC71B
Clamp-on Multimeter

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Amprobe AC71B

  • Page 1 AC71B Clamp-on Multimeter User Manual • Mode d’emploi • Bedienungshandbuch • Manual d’Uso • Manual de uso • Användarhandbok...
  • Page 2 Limited Warranty and Limitation of Liability Your Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for  year from the date of purchase. This warranty does not cover fuses, disposable batteries or damage from accident, neglect, misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or handling.
  • Page 3: Table Des Matières

    AC71B Clamp-on Multimeter Contents Safety Information .......... Symbols Used in this Manual ......3 Introduction ............3 Autotect .............3 Making Measurements ........6 Additional Features ..........6 Product Maintenance ..........7 Maintenance ............7 Cleaning ...............7 Troubleshooting ...........7 Battery Replacement ...........7 Specifications ............8 General Specifications .........8...
  • Page 4: Safety Information

    Safety Information The AC7B is EN600- certified for Installation Category II (000 V). It is recommended for use with local level power distribution, appliances, portable equipment, etc, where only smaller transient overvoltages may occur, and not for primary supply lines, overhead lines and cable systems. The AC7B is EN600- certified for Installation Category III (600 V).
  • Page 5: Symbols Used In This Manual

    Symbols Used in this Manual Battery Refer to the Manual � � Double Insulated Dangerous Voltage � � Direct Current Earth Ground � � Alternating Complies with EU � � Current Directives Canadian Conforms to Relevant � Standards � Australian Standards Association Introduction The AC7B is a digital clamp multimeter with numerous unique...
  • Page 6: Power Off

    Turn ON Options Press ON/OFF button. During the start up sequence, the AC7B will go thru a brief self- testing mode and check the battery capacity. • Replace the battery when display reads 0%. • If ‘FAIL’ is displayed, do not use the meter. See “Troubleshooting”.
  • Page 7: Function Priority

    Function Priority The following diagram indicates the priority of function list: 1st: The LCD display shows ACV, DCV voltage mode when the Input Terminal is satisfied by the whichever is following conditions: greater .3 V to 999.9 V < .0 V � + tone . V to 999.9 V -0.7 V to -999.9 V 2nd:...
  • Page 8: Making Measurements

    Making Measurements Measurement Functions • AC and DC Volts See Figure -5- • Resistance See Figure -6- • Continuity & Diode See Figure -7- • AC Current See Figure -8- • Additional Features Auto Power Off See Figures -- and -3- The meter will automatically shut itself off after approximately 0 minutes after power is turned on, or no activity has occurred with the meter.
  • Page 9: Product Maintenance

    Product Maintenance Maintenance Do not attempt to repair this meter. It contains no user serviceable parts. Repair or servicing should only be performed by qualified personnel. Cleaning To clean the meter, periodically wipe the case with a soft moistened cloth. To avoid damage to the plastic components do not use benzene, alcohol, acetone, ether, paint thinner, lacquer thinner, ketone, or other solvents to clean the meter.
  • Page 10: Specifications

    Specifications General Specifications Display: 6000 digit large scale liquid crystal display (LCD) Measuring Rate: 5 times per second Overrange Display: OL is displayed Automatic Power Off Time: Approximately 0 minutes after power on Low Battery Indication: The � symbol is displayed when the battery voltage drops below the operating level for accurate results.
  • Page 11: Electrical Specifications

    Electrical Specifications Accuracy ± (% reading + number of digits) at 3 °C ± 5 °C at < 80 % R.H. Temperature Coefficient Add 0. x (Specified Accuracy) / °C, < 8 °C, > 8 °C Voltage Function Range Accuracy ±(.5% + 3 dgts) V �...
  • Page 12 AC Current Function Range Accuracy A� 0.9 A – 600.0 ±(.9% + 5 50 Hz – 60 dgts)* Overload Protection: 600.0 A 0 – 500 A: Continuous Operation * 50 A – 600 A: 0 minutes maximum, followed by 0 minute cooling period.
  • Page 13 Clamp Meter AC71B...
  • Page 14: Auto Power Off

    Off/On AC71B AC71B > 3 sec Auto Power Off AC71B AC71B 20 min Auto Backlight AC71B...
  • Page 15 1.3 V ~ 750.0 V AC71B ACV<1.0 V +2.1 V ~ +1000.0 V - 0.7 V ~ -1000.0 V AC71B -0.2 V < DC < 2mV...
  • Page 16 Resistance 9999 AC71B Continuity > 400 AC71B...
  • Page 17 0.9 A - 600.0 A (50 Hz- 60 Hz) AC71B I + (-I) = 0...
  • Page 18 Data Hold AC71B AC71B...
  • Page 21 AC7B Clamp-on Multimeter...
  • Page 22 Un répertoire des distributeurs agréés se trouve dans la section « Where to Buy » (points de vente) sur le site web www.amprobe. com. De plus, aux USA et au Canada, les appareils peuvent être envoyés à un centre de service après-vente Amprobe Test Tools (adresse voir plus loin) pour réparation ou...
  • Page 23 AC71B Clamp-on Multimeter Table des matières Consignes de sécurité .......... Symboles utilisés dans ce mode d’emploi .....3 Introduction ...............3 Autotect ..............3 Mesures ..............6 Autres fonctions ............6 Entretien du produit ..........7 Entretien ..............7 Nettoyage ..............7 Dépannage ..............7 Remplacement de la pile ........7 Caractéristiques techniques ........8...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité L’AC7B est certifié EN600- pour les installations de catégorie II (000 V). Il est recommandé pour les appareils et équipements portables ainsi que la distribution d’énergie au niveau local, etc., où seules de petites surtensions transitoires sont possibles ; il n’est pas destiné...
  • Page 25: Symboles Utilisés Dans Ce Mode D'emploi

    • Ne pas appliquer plus de 000 V eff. entre la borne du multimètre et la prise de terre. • Ne pas utiliser le multimètre si un message « ECHEC » s’affiche lors de la séquence de démarrage. • Ne pas tenir le multimètre au-delà de la collerette de protection des mâchoires de la pince.
  • Page 26: Options À La Mise Sous Tension

    AutoTect utilise en outre une impédance d’entrée inférieure. Cela permet de déterminer si la tension provient d’une fuite (les tensions fantômes) ou d’un branchement fixe. Toutes les tensions fantômes sont alors mises à zéro par l’impédance d’entrée inférieure. Options à la mise sous tension Appuyez sur le bouton marche/arrêt (ON / OFF).
  • Page 27 L’écran LCD affiche le mode de tension lorsque la borne d’entrée répond aux conditions suivantes. Volts c.a. ,3 V à 999,9 V < ,0 V � + tonalité Volts c.c. , V à 999,9 V -0,7 V à -999,9 V L’écran LCD affiche le mode Ω...
  • Page 28: Mesures

    Mesures Fonctions de mesure • Volts c.a. et c.c. Voir Figure -5- • Résistance Voir Figure -6- • Continuité et diode Voir Figure -7- • Courant c.a. Voir Figure -8- Autres fonctions Arrêt automatique Voir Figures -- et -3- Le multimètre s’éteint automatiquement environ 0 minutes après sa mise sous tension, ou si aucune activité...
  • Page 29: Entretien Du Produit

    Entretien du produit Entretien Ne tentez pas de réparer ce multimètre. Il ne contient pas de pièces réparables par l’utilisateur. Les réparations ou les interventions ne doivent être effectuées que par un personnel qualifié. Nettoyage Pour nettoyer le multimètre, essuyez périodiquement le boîtier à l’aide d’un chiffon doux imbibé...
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques générales Affichage : Grand afficheur à cristaux liquides (LCD) à 6000 chiffres Vitesse de mesure : 5 fois par seconde Affichage du dépassement de calibre : OL est affiché Mise en veille automatique : Environ 0 minutes après le démarrage Témoin de décharge de la pile : Le symbole �...
  • Page 31: Caractéristiques Électriques

    Caractéristiques électriques Précision ± (% lecture + nombre de chiffres) à 3 °C ± 5 °C avec < 80 % H.R. Coefficient thermique Ajouter 0, x (précision spécifiée)/°C, < 8 °C, > 8 °C. Tension Fonction Gamme Précision ± (,5 % +3 chiffres) V �...
  • Page 32 Courant c.a. Fonction Gamme Précision A� 0,9 A à 600,0 ± (,9 % + 5 50 Hz à chiffres)* 60 Hz Protection contre les surcharges : 600,0 A 0 à 500 A : Fonctionnement continu * 50 A à 600 A: 0 minutes maximum suivi d’une période de refroidissement de 0 minutes.
  • Page 35 AC7B Clamp-on Multimeter...
  • Page 36 Beschränkte Gewährleistung und Haftungsbeschränkung Es wird gewährleistet, dass dieses Amprobe-Produkt für die Dauer von einem Jahr ab dem Kaufdatum frei von Material- und Fertigungsdefekten ist. Diese Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Sicherungen, Einwegbatterien oder Schäden durch Unfälle, Nachlässigkeit, Missbrauch, Änderungen oder abnormale Betriebsbedingungen bzw. unsachgemäße Handhabung.
  • Page 37 AC71B Clamp-on Multimeter Inhalt !Unexpected End of Formula Sicherheitsinformationen ........ Symbole in diesem Handbuch ......3 Einführung ..............3 Autotect .............3 Messungen durchführen ........6 Zusätzliche Funktionsmerkmale ......6 Produktwartung .............7 Wartung ...............7 Reinigung .............7 Fehlerbehebung ...........7 Ersetzen der Batterie ...........7 Spezifikationen ............8 Allgemeine Spezifikationen ........8...
  • Page 38: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Der AC7B ist EN600--zertifiziert für Installationskategorie II (000 V). Anwendung ist empfohlen für lokale Stromverteilung, Haushaltsgeräte, tragbare Geräte usw., bei denen nur kleinere Spannungsspitzen auftreten können; Anwendung für primäre Stromverteilung, Hochspannungsleitungen und Kabelsysteme wird nicht empfohlen. Der AC7B ist EN600--zertifiziert für Installationskategorie III (600 V).
  • Page 39: Symbole In Diesem Handbuch

    • Zur Vermeidung falscher Messwerte, die zu Stromschlag oder Verletzungen führen können, die Batterien ersetzen, sobald die Anzeige für schwache Batterien (�) eingeblendet wird. • Niemals mehr als 000 V eff. zwischen dem Messgerätanschluss und Masse anlegen. • Das Messgerät nicht verwenden, wenn während der Einschaltsequenz „FAIL“...
  • Page 40 durchzuführen ist. Das Messgerät erkennt, ob Wechselspannungen, Gleichspannungen, Widerstand, Kontinuität oder Diode zwischen den Messpunkten zu messen ist. AutoTect verwendet auch eine niedrigere Eingangsimpedanz. Damit kann bestimmt werden, ob Spannung von Leckage („Geisterspannungen“) oder einer Festverbindung stammt. Jegliche „Geisterspannungen“ werden durch die niedrigere Eingangsimpedanz ausgeglichen.
  • Page 41 Funktionsvorrang Das folgende Diagramm zeigt den Vorrang der Funktionen: Die LCD-Anzeige zeigt den Spannungsmodus an, wenn der Eingangsanschluss die folgenden Bedingungen aufweist: ,3 V bis 999,9 V < ,0 V � + Ton , V bis 999,9 V -0,7 V bis -999,9 V Die LCD-Anzeige zeigt den Ω-Modus an, wenn der Eingangsanschluss die...
  • Page 42: Messungen Durchführen

    Messungen durchführen Messfunktionen • Wechsel- und Gleichspannungen Siehe Abbildung -5- • Widerstand Siehe Abbildung -6- • Kontinuität und Diode Siehe Abbildung -7- • Wechselstrom Siehe Abbildung -8- Zusätzliche Funktionsmerkmale Automatische Ausschaltung Siehe Abbildungen -- und -3- Das Messgerät schaltet ungefähr 0 Minuten nach dem Einschalten bzw.
  • Page 43: Produktwartung

    Produktwartung Wartung Nicht versuchen, dieses Messgerät zu reparieren. Es enthält keine kundenseitig wartbaren Teile. Reparatur- oder Servicearbeiten dürfen nur durch ausgewiesenes Fachpersonal durchgeführt werden. Reinigung Das Messgerät zur Reinigung von Zeit zu Zeit mit einem weichen, angefeuchteten Tuch abwischen. Um eine Beschädigung der Kunststoffteile zu vermeiden, kein Benzin, Alkohol, Azeton, Äther, Farb- oder Lackverdünner, Keton oder andere Lösungsmittel zur Reinigung des Messgeräts verwenden.
  • Page 44: Spezifikationen

    Spezifikationen Allgemeine Spezifikationen Anzeige: 6000 Stellen-LCD, Großanzeige Messintervall: 5 mal pro Sekunde Überschreitungsanzeige: OL wird angezeigt Automatische Ausschaltungszeit: Ungefähr 0 Minuten nach Einschaltung Anzeige für schwache Batterie: Das Symbol � wird eingeblendet, wenn die Batteriespannung unter den Betriebswert abfällt, der genaue Ergebnisse gewährleistet.
  • Page 45: Elektrische Spezifikationen

    Elektrische Spezifikationen Genauigkeit ± (% Messwert + Anzahl Stellen) bei 3 °C ± 5 °C bei < 80 % relativer Feuchtigkeit. Temperaturkoeffizient 0, x (spezifizierte Genauigkeit)/°C hinzufügen, < 8 °C, > 8 °C Spannung Funktion Bereich Genauigkeit ± (,5 % + 3 Stellen) V �...
  • Page 46 Wechselstrom Funktion Bereich Genauigkeit A� 0,9 A – 600,0 ± (,9 % + 5 50 Hz – 60 Stellen)* Überlastschutz: 600,0 A 0 – 500 A: Dauerbetrieb * 50 A – 600 A: Max. 0 Minuten, gefolgt von 0 Minuten Abkühldauer.
  • Page 49 AC7B Clamp-on Multimeter...
  • Page 50 “Where to Buy” (centri di vendita) sul sito Internet www.amprobe.com. Inoltre, gli apparecchi possono essere spediti negli USA e in Canada ad un Amprobe Test Tools Service-Center (per l’indirizzo si veda più in basso) per la riparazione o la sostituzione.
  • Page 51 Amprobe Test Tools Service-Center. Le informazioni circa le spese di riparazione e sostituzione attualmente valevoli sono da richiedere alla Amprobe Test Tools o a un rispettivo centro di vendita. Negli Stati Uniti: In Canada:...
  • Page 53 AC71B Clamp-on Multimeter Indice informazioni sulla sicurezza ........ Simboli adoperati nel presente manuale ...3 Introduzione ............3 Autotect .............3 Esecuzione delle misure ........6 Ulteriori funzioni ..........6 Manutenzione del prodotto ........7 Manutenzione ............7 Pulizia ..............7 Soluzione dei problemi ........7 Sostituzione della pila .........7 Dati tecnici ..............8...
  • Page 54: Informazioni Sulla Sicurezza

    informazioni sulla sicurezza Il multimetro AC7B ha conseguito la certificazione EN600- relativamente agli impianti di Categoria II (000 V). Se ne suggerisce l’uso su sistemi di distribuzione locale dell’energia elettrica, elettrodomestici, apparecchi portatili, ecc., nei quali si possono generare solo sovratensioni transitorie di ampiezza ridotta, e non con linee di alimentazione principale, linee aeree o sistemi di cavi.
  • Page 55: Simboli Adoperati Nel Presente Manuale

    rischio di folgorazione e altri infortuni, sostituire la pila non appena si visualizza l’indicatore di pila scarica (�). • Non applicare più di 000 V efficaci tra il terminale del multimetro e la massa di terra. • Non usare il multimetro se durante la sequenza di avvio si visualizza ’FAIL’.
  • Page 56 automaticamente il tipo di misura da eseguire: tensione in corrente alternata o continua, resistenza, verifica di continuità o prova di un diodo. AutoTect utilizza anche un’impedenza d’ingresso più bassa e ciò aiuta a determinare se la tensione deriva da dispersione (“tensione fantasma”) o da una connessione effettiva.
  • Page 57 Priorità delle funzioni Il seguente schema indica la priorità delle funzioni del multimetro. Il display a cristalli liquidi mostra la modalità di misure di tensione quando i terminali d’ingresso soddisfano le seguenti condizioni: Tensione in c.a. da ,3 < .0 V � + segnale acustico Tensione in c.c.
  • Page 58: Esecuzione Delle Misure

    Esecuzione delle misure Funzioni di misura • Tensione in corrente alternata o continua Vedi Figura -5- • Resistenza Vedi Figura -6- • Prova di diodi o di continuità Vedi Figura -7- • Corrente alternata Vedi Figura -8- Ulteriori funzioni Spegnimento automatico Vedi figure -- e -3- Il multimetro si spegne automaticamente dopo circa 0 minuti dall’accensione o in caso di inattività.
  • Page 59: Manutenzione Del Prodotto

    Manutenzione del prodotto Manutenzione Non tentare di riparare il multimetro, in quanto non contiene parti riparabili dall’utente. Le riparazioni e la manutenzione devono essere eseguite solo da personale qualificato. Pulizia Per pulire il multimetro, di tanto in tanto passare sull’involucro un panno morbido e umido.
  • Page 60: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici generali Display: a cristalli liquidi a 6000 cifre, ampia scala. Frequenza di misura: 5 volte al secondo. Visualizzazione di sovraportata: si visualizza (sovraccarico). Intervallo di spegnimento automatico: circa 0 minuti dopo l’accensione. Indicazione di bassa carica della pila: quando la carica della pila scendo sotto il livello che garantisce la precisione dei risultati, si visualizza il simbolo �.
  • Page 61: Dati Elettrici

    Dati elettrici Precisione ± (% della lettura + numero di cifre) a 3 °C ± 5 °C e a < 80% di umidità relativa. Coefficiente di temperatura Aggiungere 0, x (precisione specificata)/°C, < 8 °C, > 8 °C. Misure di tensione Funzione Portata Precisione...
  • Page 62: Misure Di Corrente Alternata

    Misure di corrente alternata Funzione Portata Precisione A � 0,9 A – 600,0 ± (,9% + 5 50 Hz – 60 cifre) Protezione dai sovraccarichi: 600.0 A 0 – 500 A: funzionamento continuo. * 50 A – 600 A: 0 minuti al massimo seguiti da un intervallo di raffreddamento di 0 minuti.
  • Page 65 AC7B Clamp-on Multimeter...
  • Page 66 Los pagos correspondientes a reparaciones o reemplazos no cubiertos por la garantía se deben remitir a la orden de Amprobe Test Tools en forma de cheque, giro postal, pago mediante tarjeta de crédito (incluir el número y la fecha de vencimiento) u orden de compra.
  • Page 67 Centro de Servicio de Amprobe Test Tools (las direcciones se incluyen más adelante). Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía – Estados Unidos y Canadá...
  • Page 69 AC71B Clamp-on Multimeter Contenido Información sobre seguridad ........ Símbolos utilizados en este manual ....3 Introducción ............3 AutoTect ............3 Uso del multímetro ..........6 Características adicionales ........6 Mantenimiento del instrumento ......7 Mantenimiento ............7 Limpieza ...............7 Solución de fallos ..........7 Reemplazo de pilas ..........7 Reparación ..............8...
  • Page 70: Información Sobre Seguridad

    Información sobre seguridad El multímetro AC7B cuenta con la certificación EN600- para instalaciones de categoría II (000 V). Se recomienda para uso en redes de distribución de tipo local, aparatos electrodomésticos, equipos portátiles, etc., en los que sólo pueden ocurrir sobrevoltajes de pequeña magnitud, y no para la ejecución de trabajos en redes primarias y líneas y cableados aéreos.
  • Page 71: Símbolos Utilizados En Este Manual

    • No utilice el multímetro si la puerta del compartimiento de pilas ha sido retirada o aflojada. • Para evitar lecturas erróneas, lo cual podría conducir a posibles descargas eléctricas o lesiones personales, reemplace las pilas en cuanto aparezca el indicador de pila agotada (�). •...
  • Page 72: Autotect

    mantenimiento de planta y técnicos de calefacción, ventilación y aire acondicionado o de servicio en el terreno. AutoTect El AC7B ofrece la función AutoTect . AutoTect verifica la señal recibida a través de los dos puntos de prueba y determina automátricamente el tipo de medición que debe realizarse.
  • Page 73 Prioridad de las funciones El diagrama siguiente indica la prioridad de la lista de funciones: La pantalla LCD muestra el modo de voltaje cuando el terminal de entrada queda satisfecho con las condiciones siguientes: ,3 V a 999,9 V < ,0 V � + tono , V a 999,9 V -0,7 V a -999,9 V La pantalla LCD muestra el...
  • Page 74: Uso Del Multímetro

    Uso del multímetro Funciones de medición • Voltios de CA y CC Ver la figura -5- • Resistencia Ver la figura -6- • Continuidad y diodo Ver la figura -7- • Corriente Alterna Ver la figura -8- Características adicionales Apagado automático Ver las figuras -- y -3- El multímetro se apagará...
  • Page 75: Mantenimiento Del Instrumento

    Mantenimiento del instrumento Mantenimiento No trate de reparar este multímetro. El mismo no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. La reparación o el mantenimiento sólo deberá ser efectuado por personal calificado. Limpieza Para limpiar el multímetro, pase periódicamente por la caja un paño suave humedecido.
  • Page 76: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones generales Pantalla: Pantalla de cristal líquido (LCD) de escala grande, de 6000 dígitos Velocidad de medición: 5 veces por segundo Pantalla de desbordamiento del rango: Aparecerá OL Tiempo hasta el apagado automático: Aproximadamente 0 minutos después del encendido Indicación de pila con poca carga: Para obtener resultados exactos, aparecerá...
  • Page 77: Especificaciones Eléctricas

    Especificaciones eléctricas Exactitud ± (% lectura + número de dígitos) a 3 °C ±5 °C a una H.R.< 80 % Coeficiente de temperatura Agregue 0. x (la exactitud especificada)/°C, < 8 °C, > 8 °C. Voltaje Función Rango Exactitud ± (,5% + 3 dígitos) V �...
  • Page 78: Corriente Alterna

    Corriente Alterna Función Rango Exactitud A� ± (,9 % + 5 0,9 A – 600,0 A 50 Hz – 60 dígitos)* Protección contra sobrecargas: 600,0 A 0 – 500 A: Funcionamiento continuo * 50 A – 600 A: 0 minutos como máximo, seguidos de un período de enfriamiento de 0 minutos.
  • Page 81 AC7B Clamp-on Multimeter...
  • Page 82 En förteckning av behöriga distributörer finns i avsnittet “Where to Buy” (försäljningsställen) på websiten www.amprobe.com. Därutöver kan i USA och i Kanada apparater skickas till ett Amprobe Test Tools Service-Center för reparation och för utbyte.
  • Page 83 För reparationer utanför garantin i Förenta staterna och i Kanada skickas apparaterna till ett Amprobe Test Tools Service-Center. Upplysning över de aktuellt gällande avgifterna för reparation och utbyte erhåller Ni från Amprobe Test Tools eller från försäljningsstället. I USA: I Kanada:...
  • Page 85 AC71B Clamp-on Multimeter Innehåll Säkerhetsinformation .......... Symboler som används i denna handbok ..3 Inledning ..............3 Autotect ............3 Mätningar ............6 Ytterligare funktioner .........6 Underhåll av produkten ........7 Underhåll ..............7 Rengöring .............7 Felsökning ............7 Byte av batteri ............7 Reparation ..............8 Specifikationer ............8 Allmänna specifikationer ........9...
  • Page 86: Säkerhetsinformation

    Säkerhetsinformation AC7B är certifierat enligt EN600- för Installationskategori II (000 V). Vi rekommenderar den för användning med kraftdistribution på lokal nivå, hushållsapparater, portabel utrustning o.dyl., där endast mindre mängder transienta överspänningar kan förekomma, men ej för primära kraftlinjer, luftledningar och kabelsystem. AC7B är certifierat enligt EN600- för Installationskategori III (600 V).
  • Page 87: Symboler Som Används I Denna Handbok

    • Undvik falska mätvärden, som kan leda till möjliga elektriska stötar eller personskador, genom att byta ut batterierna så snart ikonen för låg batteriladdning (�) visas. • Applicera inte mer än 000 V effektivvärde mellan mätarterminalen och jordningen. • Använd inte mätaren om 'FAIL' (FEL) visas under startsekvensen. •...
  • Page 88 AutoTect använder också en lägre ingångsimpedans. Detta hjälper till att avgöra om spänningen kommer från läckage (kallat spökspänning) eller en fast anslutning. Alla spökspänningar kommer att nollställas av den lägre ingångsimpedansen. Alternativ för att slå PÅ Tryck på knappen ON/OFF (PÅ/AV). AC7B-enheten kommer under starten att genomgå...
  • Page 89 Funktionernas prioritet Följande avsnitt visar en lista över funktionernas prioritet: LCD-fönstret visar spänningsläget när ingångsterminalen uppfylls av följande villkor: Växelströmsvolt ,3 v till 999,9 V < ,0 v � + ton Likströms- volt , V till 999,9 V -0,7 V till -999,9 V LCD-fönstret visar Ω-läget när ingångsterminalen uppfylls av följande villkor:...
  • Page 90: Mätningar

    Mätningar Mätfunktioner • Växelströms- och likströmsvolt Se Figur -5- • Motstånd Se Figur -6- • Kontinuitet och diod Se Figur -7- • Växelströmstyrka Se Figur -8- Ytterligare funktioner Automatisk avstängning Se Figur -- och -3- Mätaren stängs av automatiskt efter cirka 0 minuter sedan strömmen har slagits på...
  • Page 91: Underhåll Av Produkten

    Underhåll av produkten Underhåll Försök inte reparera denna mätare. Den innehåller inga delar som kan repareras. Reparation eller service ska endast utföras av behörig personal. Rengöring Rengör mätaren genom att då och då torka av kåpan med en mjuk, fuktig duk. Undvik skador på plastkomponenterna genom att inte använda bensen, alkohol, aceton, eter, färgthinner, lackthinner, keton eller andra lösningsmedel för att rengöra mätaren.
  • Page 92: Specifikationer

    Specifikationer Allmänna specifikationer Fönster: 6000 siffror, storskaligt LCD-fönster Mätningshastighet: 5 gånger per sekund Fönster för överområde: OL visas Tid för automatisk avstängning: Cirka 0 minuter efter påslagning Indikator för låg batteriladdning: Symbolen � visas när batterispänningen sjunker under driftsnivån för noggranna resultat.
  • Page 93: Elektriska Specifikationer

    Elektriska specifikationer Noggrannhet ± (% mätvärde + antal siffror) vid 3 °C ± 5 °C vid < 80 % relativ luftfuktighet Temperaturkoefficient Lägg till 0, x (Specificerad noggrannhet) / °C, < 8 °C, > 8 °C Spänning Funktion Intervall Noggrannhet ±...
  • Page 94 Växelströmstyrka Funktion Intervall Noggrannhet A� 0,9 A till ± (,9 % + 5 50 Hz – 60 600,0 A siffror) Skydd mot överbelastning: 600,0 A 0 – 500 A: Kontinuerlig drift * 50 A till 600 A Högst 0 minuter, följt av en nedkylningsperiod på...