Amprobe ACDC-400 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour ACDC-400:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Users Manual
Mode d'emploi
Bedienungshandbuch
Manuale d'Uso
Manual de uso
Användarhandbok
ACDC-400
Digital AC/DC Clamp-on
Multimeter

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amprobe ACDC-400

  • Page 1 ACDC-400 Digital AC/DC Clamp-on Multimeter Users Manual Mode d’emploi Bedienungshandbuch Manuale d’Uso Manual de uso Användarhandbok...
  • Page 2 ACDC-400 Digital AC/DC Clamp-on Multimeter Users Manual ACDC400_Rev001 © 2008 Amprobe Test Tools. All rights reserved.
  • Page 3 Non-Warranty Repairs and Replacement – US and Canada Non-warranty repairs in the United States and Canada should be sent to a Amprobe® Test Tools Service Center. Call Amprobe® Test Tools or inquire at your point of purchase for current repair and replacement rates.
  • Page 4 Inductive clamp jaw Safety guard Data HOLD key Jaw trigger Rotary selector functions ZERO key RANGE R-H and MAX/MIN key LCD display COM jack V/ jack...
  • Page 5: Table Des Matières

    ACDC-400 Digital AC/DC Clamp-on Multimeter CONTENTS Symbols ..........................5 Safety Information ......................5 Unpacking and Contents ....................6 Introduction........................7 Operation ........................7 Alignment marks .......................7 Auto Power Off function ..................7 R-H Range selection....................7 Backlight function ( ) .....................7 D-H function (DATA HOLD) ..................7 ZERO button: Relative display function ..............7 MAX / MIN button .....................8...
  • Page 6: Symbols

    SAFETY INFORMATION The ACDC-400 Series Digital Clampmeters conform to EN61010-1:2001; EN61010- 2-032:2002; CAT III 600 V, class 2 and pollution deg.2 This instrument is EN61010-1 certified for Installation Category III (600V). It is recommended for use in distribution level and fixed installations, as well as...
  • Page 7: Unpacking And Contents

    To avoid false readings, which could lead to possible electric shock or personal injury, replace the batteries as soon as the low battery indicator ( ) appears. UNPACKING AND CONTENTS Your shipping carton should include 1 ACDC-400 1 Test lead set 2 AAA - 1.5V Batteries 1 Users Manual 1 Carrying Case If any of the items are damaged or missing, immediately return the complete package to the place of purchase for an exchange.
  • Page 8: Introduction

    INTRODUCTION The ACDC-400 Clamp-On meter is an average responding autoranging 400 Amp / 600 V clamp meter. The features include AC / DC voltage, AC / DC current, Resistance, and Continuity tests. This Instrument’s display also contains an analog bar graph.
  • Page 9: Max / Min Button

    Select the proper Range using the R-H button before enabling the Zero feature. This function will not autorange. MAX / MIN button The MAX MIN feature reads and updates the display to store and show the maximum or minimum value measured after you press the MAX MIN button. Pressing the MAX MIN button for less than 1 second will put the meter into a mode of displaying the maximum, minimum, or actual readings.
  • Page 10: Dc Current Measurement

    The current measured will be displayed. DC Current measurement (See Fig. 6) Select ‘ A’ position. If the display doesn’t read zero, press the ZERO button. If the current flow is over 40A, press R-H button to select 400A range before zeroing operation.
  • Page 11: Battery Replacement

    Battery Replacement (see Fig. 9) Warning To prevent electrical shock or meter damage, disconnect the meter’s test leads from any circuit and the meter, then turn the meter off before removing the battery cover. Battery replacement should be performed in a clean environment and with appropriate care taken to avoid contaminating the meter’s interior components.
  • Page 12 signals that may be present within the measurement circuit. Users should exercise care and take appropriate precautions to avoid misleading results when making measurements in the presence of electronic interference. Electrical (23 °C ± 5 °C) < 75%RH DC Voltage RANGE ACCURACY 400.0 mV 4.000V, 40.00V, 400.0V...
  • Page 13 ACA Current (Clamp-On) (sinusoidal only) RANGE FREQUENCY ACCURACY 0.00A to 40.00A 50Hz to 60Hz ± (2.0% rdg + 10 dgts) 40.0A to 400.0A 50Hz to 60Hz ± (2.0% rdg + 10 dgts) Max current: 400A rms continuous; 600 A rms ( 60 seconds) Resistance RANGE ACCURACY...
  • Page 14 Alignment marks. Conductor. Fig. 2: Alignment marks Fig. 3: Use of clamp for AC voltage measures.
  • Page 15 Fig. 4: Use of clamp for DC voltage measures Fig. 5: Use of clamp during AC current measurement...
  • Page 16 Fig. 6: Use of clamp during DC current measurement. Fig. 7: Use of clamp for resistance measures.
  • Page 17 Fig. 8: use of clamp for continuity measure...
  • Page 18 ACDC-400 Pince multimètre numérique C.A./C.C. Mode d’emploi ACDC400_Rev001 © 2008 Amprobe Test Tools. Tous droits réservés.
  • Page 19 Les appareils européens non couverts par la garantie peuvent être remplacés par votre ® distributeur Amprobe Test Tools pour une somme nominale. Consultez la section « Where to Buy » sur le site www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre région. Adresse postale européenne* ®...
  • Page 20 Mâchoire de pince inductive Collerette de sécurité Bouton de maintien d’affichage HOLD Gâchette de la mâchoire Fonctions du commutateur rotatif Bouton du zéro Bouton de gamme R-H Bouton MAX/MIN Ecran LCD Prise COM Prise V/...
  • Page 21 ACDC-400 Pince multimètre numérique C.A./C.C. Symboles ........................21 Consignes de securite....................21 Deballage et verification du contenu ................22 Introduction........................23 Fonctionnement ......................23 Repères d’alignement....................23 Fonction d’arrêt automatique ................23 Sélection de gamme R-H ..................23 Fonction de rétroéclairage ( )................23 Fonction de maintien d’affichage D-H (DATA HOLD) ...........23 Bouton ZERO : Fonction d’affichage relatif ............23...
  • Page 22: Symboles

    CONSIGNES DE SECURITE Les pinces multimètres numériques modèles ACDC-400 sont conformes à EN61010-1:2001 ; EN61010-2-032:2002 ; CAT III 600 V, classe 2 et degré de pollution 2. Cet appareil est certifié conforme à la norme EN61010-1 pour les installations de catégorie III (600 V).
  • Page 23: Deballage Et Verification Du Contenu

    ( DEBALLAGE ET VERIFICATION DU CONTENU Le carton d’emballage doit inclure les éléments suivants : ACDC-400 jeu de cordons de mesure piles AAA de 1,5 V mode d’emploi mallette de transport Si l’un de ces éléments est endommagé...
  • Page 24: Introduction

    INTRODUCTION La pince multimètre ACDC-400 est une pince ampèremétrique de 400 A / 600 V à mode de gamme automatique et à réponse moyenne. Elle propose les fonctions de test suivantes : tension c.a. / c.c., courant c.a. / c.c., résistance et continuité.
  • Page 25: Bouton Max / Min

    Sélectionnez la gamme appropriée en utilisant le bouton R-H avant d’activer la fonction du zéro. Cette fonction ne permet pas le mode de gamme automatique. Bouton MAX / MIN La fonction MIN MAX lit et met à jour l’affichage pour archiver et indiquer la valeur maximum ou minimum mesurée lorsque le bouton MIN MAX est activé.
  • Page 26: Mesures De Courant Continu

    Mesures de courant continu (voir fig. 6) Sélectionnez la position « A ». Si l’affichage ne lit pas zéro, appuyez sur le bouton ZERO. Si la circulation du courant est supérieure à 40 A, appuyez sur le bouton R-H pour sélectionner la gamme 400 A avant d’effectuer le zéro. Positionnez le conducteur de test au centre de la mâchoire de la pince.
  • Page 27: Changement Des Piles

    Changement des piles (voir fig. 9) Avertissement Pour éviter les chocs électriques ou l’endommagement de la pince multimètre, débrancher les cordons de mesure du circuit et de la pince multimètre et mettre celle-ci hors tension avant de retirer le couvercle du logement. Les piles doivent être remplacées avec soin dans un environnement propre pour ne pas contaminer les composants internes de la pince multimètre.
  • Page 28 Les utilisateurs doivent faire preuve de prudence et prendre les mesures nécessaires pour éviter les erreurs de mesure en présence de parasites électromagnétiques. Electricité (23 °C ± 5 °C) < 75 % HR Tension continue GAMME PRECISION 400,0 mV, 4,000 V, 40,00 V, 400,0 V ±...
  • Page 29 Courant (avec pince) (signal sinusoïdal uniquement) GAMME FREQUENCE PRECISION 0,00 A à 40,00 A 50 Hz à 60 Hz ± (2,0 % de lecture + 10 chiffres) 40,0 A à 400,0 A 50 Hz à 60 Hz ± (2,0 % de lecture + 10 chiffres) Courant max : 400 A eff.
  • Page 30 Repères d’alignement Conducteur Fig. 2 : Repères d’alignement Fig. 3 : Utilisation de la pince pour les mesures de tensions alternatives...
  • Page 31 Fig. 4 : Utilisation de la pince pour les mesures de tensions continues Fig. 5 : Utilisation de la pince pour les mesures de courants alternatifs...
  • Page 32 Fig. 6 : Utilisation de la pince pour les mesures de courants continus Fig. 7 : Utilisation de la pince pour les mesures de résistance...
  • Page 33 Fig. 8 : Utilisation de la pince pour les mesures de continuité...
  • Page 34 ACDC-400 Digitales AC/DC Clamp-on Multimeter Bedienungshandbuch ACDC400_Rev001 © 2008 Amprobe Test Tools. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 35 Beschränkte Gewährleistung und Haftungsbeschränkung Es wird gewährleistet, dass dieses Amprobe-Produkt für die Dauer von einem Jahr ab dem Kaufdatum frei von Material- und Fertigungsdefekten ist. Diese Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Sicherungen, Einwegbatterien oder Schäden durch Unfälle, Nachlässigkeit, Missbrauch, Änderungen oder abnormale Betriebsbedingungen bzw.
  • Page 36 Induktive Zangenbacken Sicherheitsschutz Daten-HOLD-Taste Backenauslöser Drehschalterfunktionen ZERO-Taste RANGE R-H Taste MAX/MIN-Taste LCD-Anzeige COM-Buchse V/ Buchse...
  • Page 37 ACDC-400 Digitales AC/DC Clamp-on Multimeter Symbole .........................37 Sicherheitsinformationen .....................37 Auspacken und Inhalt ....................38 Einführung........................39 Bedienung ........................39 Ausrichtungsmarkierungen..................39 Automatische Ausschaltfunktion................39 R-H Bereichswahl .....................39 Hintergrundbeleuchtungsfunktion ( ) ..............39 D-H-Funktion (DATA HOLD) ..................39 ZERO-Taste: Relative Anzeigefunktion..............39 MAX-MIN-Taste......................40 Analoge Balkenanzeige ..................40 Wechselspannungsmessung..................40 Gleichspannungsmessung ..................40 Wechselstrommessung ....................40...
  • Page 38: Symbole

    Leitern zulässig. SICHERHEITSINFORMATIONEN Die digitalen ACDC-400 Serie Zangenmessgeräte stimmen mit EN61010-1:2001; EN61010-2-032:2002; CAT III 600 V, Klasse 2 und Verschmutzungsgrad 2 überein. Dieses Messgerät ist EN61010-1-zertifiziert für Installationskategorie III (600 V). Es wird zum Gebrauch auf Verteilungsebene und in Festinstallationen sowie auch in untergeordneten Installationen empfohlen, nicht jedoch für primäre...
  • Page 39: Auspacken Und Inhalt

    Zur Vermeidung falscher Ablesungen, die zu Stromschlag oder Verletzungen führen können, die Batterie ersetzen, sobald das Symbol für schwache Batterie ) eingeblendet wird. AUSPACKEN UND INHALT Der Verpackungskarton sollte Folgendes enthalten: 1 ACDC-400 1 Messleitungssatz 2 AAA/LR3 - 1,5 V Batterien 1 Bedienungshandbuch 1 Tragetasche Wenn einer dieser Artikel beschädigt ist oder fehlt, unverzüglich die gesamte...
  • Page 40: Einführung

    EINFÜHRUNG Das ACDC-400 Zangenmessgerät ist ein 400 A / 600 V Zangenmessgerät mit automatischer Bereichswahl und Mittelwertmessung. Zu den Funktionen gehören Wechselspannung/Gleichspannung, Wechselstrom/Gleichstrom, Widerstand und Die Anzeige dieses Messgeräts enthält zudem eine analoge Balkenanzeige. BEDIENUNG Ausrichtungsmarkierungen (siehe Abb. 2) Den Leiter innerhalb der Backen so nahe wie möglich am Schnittpunkt der angegebenen Markierungen platzieren, um die Genauigkeit der Messung zu maximieren.
  • Page 41: Max-Min-Taste

    Vor Aktivierung der ZERO-Funktion mit der R-H-Taste den korrekten Bereich auswählen. Diese Funktion unterstützt automatische Bereichwahl nicht. MAX-MIN-Taste Wenn die MIN MAX-Taste gedrückt wird, liest und aktualisiert die MIN MAX- Funktion die Anzeige, um den Niedrigstwert, den Höchstwert bzw. gemessenen Wert zu speichern und anzuzeigen.
  • Page 42: Gleichstrommessung

    Gleichstrommessung (siehe Abb. 6) Die Position , A’ auswählen. Wenn die Anzeige nicht Null anzeigt, die ZERO-Taste drücken. Wenn der Stromfluss größer als 40 A ist, die R-H-Taste drücken, um vor der Nullstellung den 400 A Bereich auszuwählen. Den Testleiter in der Mitte der Zangenbacken positionieren. Der gemessene Strom wird angezeigt.
  • Page 43: Batterie Ersetzen

    Batterie ersetzen (siehe Abb. 9) Warnung Zur Vermeidung von Stromschlag bzw. Messgerätbeschädigung die Messleitungen des Messgeräts von allen Stromkreisen und dem Messgerät trennen und dann vor Abnehmen der Batteriefachabdeckung das Messgerät ausschalten. Das Ersetzen von Batterien muss in einer sauberen Umgebung und mit angemessenen Vorkehrungen zur Vermeidung von Verunreinigung der inneren Komponenten des Messgeräts erfolgen.
  • Page 44 Signale an, die u. U. innerhalb des Messkreises vorhanden sind. Die Benutzer müssen die nötige Sorgfalt walten lassen und geeignete Vorkehrungen treffen, um irreführende Ergebnisse bei Messungen zu vermeiden, wenn elektronische Störeinflüsse vorhanden sind. Elektrisch (23 °C ± 5 °C) < 75 % RH Gleichspannung BEREICH GENAUIGKEIT...
  • Page 45 Strom (Zange) (nur sinusförmig) BEREICH FREQUENZ GENAUIGKEIT 0,00 A bis 40,00 A 50 Hz bis 60 Hz ± (2,0 % Anzeige + 10 Stellen) 40,0 A bis 400,0 A 50 Hz bis 60 Hz ± (2,0 % Anzeige + 10 Stellen) Max.
  • Page 46 Ausrichtungsmarkierungen Leiter Abb. 2: Ausrichtungsmarkierungen Abb. 3: Verwendung der Zange für Wechselspannungsmessungen...
  • Page 47 Abb. 4: Verwendung der Zange für Gleichspannungsmessungen Abb. 5: Verwendung der Zange für Wechselstrommessungen...
  • Page 48 Abb. 6: Verwendung der Zange für Gleichstrommessungen Abb. 7: Verwendung der Zange für Widerstandsmessungen...

Table des Matières