Installer Checklist and Service ........... 21 Installer Checklist ............21 Before Calling Service ..........21 Product Data Rating Plate .......... 21 This THERMADOR® appliance is made by BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 Questions? 1-800-735-4328 www.thermador.com...
Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLER: Save these instructions for the local electrical WARNING inspector’s use. Please leave these instructions with this Automatically Operated Device unit for the owner. Show the owner the location of the To reduce the risk of injury disconnect from power supply circuit breaker or fuse.
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING Grounding Instructions State of California Proposition 65 Warnings: This product can expose you to chemicals including vinyl WARNING chloride, which is known to the State of California to Improper grounding can result in a risk of electric shock. cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Page 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING WARNING TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN FIRE: THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, • Never leave surface units unattended at high OBSERVE THE FOLLOWING: •...
Optional accessories available for separate Before You Begin purchase. CAUTION Refer to www.thermador.com for more details. Before installing, turn power OFF at the service panel. Lock service panel to prevent power from being turned • CHXTHMCB – Telescopic Duct Cover Extension Kit ON accidentally.
General Information Overall Dimensions HMCB30WS and HMCB36WS This model series is 23 ⁄ ’’ (588 mm) in depth and feature brushed stainless-steel canopy with LED lights. inches (mm) ⁄ ⁄ " " (275) (275) ⁄ ⁄ " " (332) (332) Ø...
NOTICE: The hood could incur some damage from heat if a THERMADOR MASTERPIECE series cooktop is opera- ® ted with multiple burners at high settings under a hood that is installed at minimum clearances.
For safety reasons, ducting should vent directly outdoors (not into an attic, underneath the house, into the garage or into any enclosed space). THERMADOR recommends not exceeding 50 equivalent ® length (ft) (15.24 m) of duct. Keep duct runs as short and straight as possible.
Page 11
Round to 3¼" x 10" 3¼" x 10", Roof jack and shutter 3¼" x 10" to round NOTE: These commonly used installation parts can be purchased at a local hardware store. Thermador does not manufacture all these parts. Installation Instructions English | 11 |...
Common Ducting Configurations RECIRCULATING MODE VENTING THROUGH THE WALL VENTING THROUGH THE CEILING A. 8” round transition B. 8” round duct system C. 90° elbow D. Recirculating kit E. Installation height: Gas range MIN: 30” (76.2 cm) Electric range MIN: 30” (76.2 cm) NOTE: The figure does not represent all configurations or installation methods. The image is to be used as a guide ONLY.
Mount the hood so the bottom is at least 30” (76.2 cm) above the cooking surface. NOTICE: The hood could incur some damage from heat if a THERMADOR MASTERPIECE series cooktop is opera- ® ted with multiple burners at high settings under a hood that is installed at minimum clearances.
Wall installation Vent cover bracket installation 1. Turn power OFF at the service panel. Lock service panel 1. Attach vent cover bracket to wall flush to the ceiling to prevent power from being turned ON. using 2 - 5 x 45 mm screws. 2. Ensure that the minimum height of 30” (762 mm) from the bottom of the hood to the cooking surface will be maintained.
Electrical Connection 2. Mark with a pencil the lower mounting holes location. 3. Uninstall the hood assembly, and drill ⁄ ” (4.8 mm) pilot holes at marked locations. WARNING 4. Hang the range hood again on 2 upper mounting screws. Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing.
• Use UL listed wire connectors and connect black wires 2. Carefully pull the top part of the extension upwards. (C) together. Screw the left and right sides of the extension to the mounting bracket with the supplied stainless screws. •...
Remote Control Installation 7. Press the bracket inside the cutout. Drill a ¼’’ (6 mm) tap hole through the bracket holes into the wall. (optional) Mount the bracket to the wall using the four (4) screws provided. Before you begin, read these instructions carefully. It is recommended that the Remote Control be wired to the hood after the hood is installed.
Duct Cover Extension (optional) 3. Mount the duct cover bracket on the top of the ceiling using (2) 1½’’ (38 mm) screws (provided). Ensure that the bracket is level. On some models, optional duct covers and telescoping extensions may be used to fill the space between the hood and ceiling in wall mount installations. Chimney duct cover included with the range hood fill the space between the hood and ceiling of 8’...
Recirculating Kit (optional) 5. Carefully pull the top part of the extension upwards. Screw the left and right sides of the extension to the mounting bracket with the supplied stainless screws. When used in recirculation mode, To Reduce the Risk of Fire and Shock use only conversion kit Model RECHMCB.
Charcoal Filter Replacement • Position the charcoal filter inside the structure of the motor as shown in picture. (optional) In the reciruclating mode, the air will be recirculated through disposable charcoal filters that help remove smoke and odors. • Remove the grease filter of the hood. • Reinstall the grease filter onto the bottom of the hood. NOTE: The charcoal filters cannot be cleaned. It should be replaced every 4-6 months (depending on hood usage). English | 20 | Installation Instructions...
Any mild glass cleaner will remove fingerprints and smears. • To polish and protect stainless steel, apply a stainless steel conditioner with a soft cloth. The Thermador Stainless Steel Conditioner is available for purchase in the online eShop. (www.thermadoreshop.com). Order part number 00576697.
Trousse de recirculation (facultative)......38 Remplacement du filtre à charbon (facultative).. 3 9 Remarque: Signale de l’information et/ou des conseils Liste de vérification de l’installateur........40 importants. Avant d’appeler le service de réparation....40 Données de la plaque signalétique du produit..40 Cet appareil THERMADOR® est fabriqué par BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 É.-U. Questions? 1-800-735-4328 www.thermador.com N’hésitez pas à...
Sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES INSTALLATEUR: Conservez ces consignes à l’intention de AVERTISSEMENT l’inspecteur électrique local. Laissez ces consignes avec Dispositif à fonctionnement automatique l’appareil à l’intention du propriétaire. Montrez au proprié- Couper l’alimentation électrique avant toute réparation taire l’emplacement du disjoncteur ou du fusible du circuit. pour réduire le risque de blessure. Identifiez sa position pour pouvoir le retrouver facilement. PROPRIÉTAIRE: Prière de conserver ces consignes pour AVERTISSEMENT pouvoir s’y référer ultérieurement. POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTRO- CUTION OU DE BLESSURES, RESPECTER LES INDICA- AVERTISSEMENT TIONS SUIVANTES:...
Page 24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES AVERTISSEMENT Directives de mise à la terre Avertissements relatifs à la Proposition 65 de l’État de la Californie : AVERTISSEMENT Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, Une mise à la terre inadéquate peut entraîner un risque comme du chlorure de vinyle, reconnus par l’État de la d’électrocution.
Page 25
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTRO- POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES EN CAS CUTION OU DE BLESSURES, RESPECTER LES INDICA- D’INCENDIE DE GRAISSE DE CUISINIÈRE, RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES: TIONS SUIVANTES : •...
IMPORTANT: NE PAS jeter de morceaux d’emballage avant l’installation complète de l’appareil électroménager. Quincaillerie* Il est possible d’acheter d’autres accessoires facultatifs séparément Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter * La quincaillerie fournie sert au montage sur une cloison www.thermador.com. sèche ou de plâtre d’épaisseur normale avec des montants de bois. Il incombe à l’installateur de fournir la quincaillerie • CHXTHMCB - Trousse du caisson télescopique nécessaire à d’autres types de mur. • RECHMCB - Trousse de recirculation •...
Généralités Dimension hors tout HMCB30WS et HMCB36WS Cette série de modèles, d’une profondeur de 23 ⁄ po (588 mm), comporte un auvent en acier inoxydable brossé avec éclairage à DEL.. pouces (mm) ⁄ (275) ⁄ (332) Ø 8 AVEC CONDUITES (200) MIN: 32 ⁄ po (814) MAX: 53 po (1355) RECIRCULATION MIN: 36 ⁄ po (924) MAX: 57 ⁄...
AVIS: La hotte pourrait être endommagée par la chaleur si plusieurs brûleurs d’une table de cuisson de la série MAS- TERPIECE de THERMADOR fonctionnent à feu vif sous ® une hotte installée avec les dégagements minimums. Poids de l’appareil Cette hotte d’évacuation d’air est lourde. Peu importe le type d’installation, il faut avoir une structure et des nervures de renforcement adéquats. Assurez-vous de tenir compte du poids de l’unité de venti- lation lors du calcul de la charge du système de support du boîtier.
Exigences électriques Préparation du système de gaines L’appareil exige un circuit de dérivation de 120 V c.a., 60 Hz et de 15 A. Direction d’évacuation La hotte doit être le seul appareil raccordé au circuit (avec mise à la terre), le tout installé en conformité à la réglemen- L’air est évacué vers le haut par une conduite. La hotte tation en vigueur. s’installe uniquement avec une évacuation verticale. Consultez les codes du bâtiment locaux pour connaître les bonnes exigences pour l’installation. Aux É.-U., en l’absen- Recommandations pour les ce d’un code local, cet appareil doit respecter la norme gaines/conduites ANSI/NFPA no 70, dernière version, du National Electric...
Trémie de cheminée et S.O. volet d’obturation, 3¼ x 10 po 3¼ x 10 po jusqu’à l’orifice rond REMARQUE: Ces pièces courantes pour installation sont offertes dans les quincailleries locales. Thermador ne fabrique pas toutes ces pièces. Français | 30 | Directives d’Installation...
Dispositions courantes de conduites MODE RECIRCULATION VENTILATION PAR LE MUR VENTILATION PAR LE PLAFOND A. Pièce ronde de transition, 8 po (203 mm) B. Système de gaines, rond, 8 po (203 mm) C. Coude de 90 degrés D. Trousse de recirculation E.
Installations de table de cuisson et de cuisinière au gaz : 4. Retirez le ruban qui maintient le clapet fermé. installez la hotte de sorte que la face inférieure de la hotte soit au moins à 30 po (76,2 cm) au-dessus de la surface de cuisson. Installations de table de cuisson et de cuisinière électriques ou à induction : installez la hotte de sorte que la face inférieure de la hotte soit au moins à 30 po (76,2 cm) au- dessus de la surface de cuisson. AVIS: La hotte pourrait être endommagée par la chaleur si plusieurs brûleurs d’une table de cuisson de la série MASTERPIECE de THERMADOR fonctionnent à feu vif ® sous une hotte installée avec les dégagements minimums. Français | 32 | Directives d’Installation...
Installation murale Installation du support de l’abat-vent 1. COUPEZ l’alimentation électrique au boîtier à fusibles 1. Fixez le support de l’abat-vent au mur et faites affleurer ou des disjoncteurs. Verrouillez le boîtier pour empêcher avec le plafond au moyen des deux (2) vis de 5 x 45 mm. que l’alimentation ne soit RÉTABLIE par accident. 2.
Raccordement électrique 2. Avec un crayon, marquez l’emplacement des trous de montage inférieurs. 3. Retirez la hotte du mur et percez des avant-trous de ⁄ AVERTISSEMENT po (4,8 mm) aux endroits marqués. Risque d’électrocution 4. Suspendez de nouveau la hotte de cuisinière sur les Couper l’alimentation électrique avant toute réparation. deux (2) vis de montage supérieur. Remettre en place toutes les pièces et tous les panneaux avant de faire fonctionner.
• Utilisez les connecteurs de fils homologués UL et 2. Tirez délicatement la partie supérieure du caisson vers le raccordez les fils noirs (C) ensemble. haut. Vissez les côtés gauche et droite du caisson à l’équerre de fixation avec les vis en acier inoxydable • Utilisez des connecteurs pour fil homologués UL et fournies. raccordez les fils blancs (E) ensemble. AVERTISSEMENT Risque d’électrocution Système de soufflerie à masse électrique. Raccorder le fil de mise à la terre au fil jaune-vert mis à la terre de la boîte à bornes. Tout manquement à cet égard peut entraîner la mort ou une électrocution. • Raccordez le fil vert (ou dénudé) mis à la terre de l’alimentation électrique de la maison au fil jaune-vert (F) mis à la terre avec des connecteurs homologués UL. • Serrez la vis du protecteur de cordon. • Remettez en place le couvercle de la boîte de bornes. • Réinstaurez l’alimentation électrique. Installation des caissons de la cheminée • Lorsque vous utilisez des caissons supérieur et inférieur, abaissez la section inférieure en direction de la hotte et relevez la section supérieure vers le plafond. Fixez les caissons avec deux vis de montage. 3. À partir de l’intérieur de la hotte, vissez les vis à tôle de REMARQUE : Pour les installations de hotte avec ⁄...
Installation de la télécommande 3. Faites passer le faisceau d’extension de 30 pi (914 cm par la découpe et fixez-le au dos du support de la (facultative) télecommande. 4. Enfoncez le support à l’intérieur de la découpe en Lisez attentivement les présentes directives avant de com- appuyant dessus. Percez un trou taraudé de ⁄ mencer. Nous conseillons de câbler la télécommande à la (6 mm) dans les trous du support pour atteindre le mur. hotte après installation de cette dernière. Fixez le support au mur avec les quatre (4) vis fournies.
Caisson pour masquer les 3. Fixez l’équerre de fixation du caisson à la partie supérieure du plafond à l’aide des deux (2) vis de 1½ po conduites (facultative) (38 mm) (fournies). Assurez-vous que l’équerre de fixation soit de niveau. Pour certains modèles, il existe des caissons pour masquer les gaines et des caissons télescopiques facultatifs pouvant être utilisés pour combler l’espace entre la hotte et le plafond à l’installation d’une hotte murale. Les caissons de cheminée, compris avec la hotte de cuisinière, comblent l’espace entre la hotte et les plafonds de 8 pi (2,4 m). Les caissons télescopiques permettent d’atteindre des plafonds de 12 pi (3,6 m). Modèle Caisson télescopique HMWB30WS...
Trousse de recirculation 5. Tirez délicatement la partie supérieure du caisson vers le haut. Vissez les côtés gauche et droit du caisson à (facultative) l’équerre de fixation avec les vis en acier inoxydable fournies. Lors d’une utilisation en mode de recirculation, utilisez uniquement la trousse de conversion modèle RECHMCB pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution. S’il est impossible d’évacuer la fumée et les vapeurs de cuisson vers l’extérieur, vous pouvez utiliser la hotte en version sans évacuation (recirculation) en installant la trousse de recirculation. Les fumées et les vapeurs sont recyclées par la grille ronde. Consultez la section des accessoires facultatifs. 1. Fixez le déflecteur d’air à l’équerre de fixation du caisson à l’aide des quatre (4) vis de 4,2 x 8 mm. A. Vis de montage B. Déflecteur d’air C. Équerre de fixation du caisson 2.
Remplacement du filtre à • Positionnez le filtre à charbon à l’intérieur de la structure du moteur comme illustré. charbon (facultative) En mode recirculation, l’air sera recirculé par des filtres à charbon jetables pour aider à éliminer la fumée et les odeurs. • Retirez le filtre à graisse de la hotte. • Réinstallez le filtre à graisse au bas de la hotte. REMARQUE : Il est impossible de nettoyer les filtres à charbon. Il faut les remplacer tous les quatre à six mois (selon l’utilisation de la hotte). Directives d’Installation Français | 39 |...
La plaque signalétique avec les données est apposée sur • Appliquez un produit revitalisant pour acier inoxydable le cadre derrière le filtre. Pour la visualiser, il faut retirer le avec un chiffon doux pour polir et protéger la surface. filtre. Pouvez acheter le revitalisant pour acier inoxydable Thermador à la boutique en ligne. (www.thermadoreshop.com). Commandez le numéro de pièce 00576697. • NE PAS laisser les dépôts sur les surfaces pendant de longues périodes. • NE PAS utiliser des brosses ordinaires en acier ou de la laine d’acier.
Page 41
Kit de recirculación (opcional)........57 Nota: Esto alerta sobre información y/o sugerencias impor- Reemplazar el filtro de carbón (opcional)....58 tantes. Lista de verificación del instalador........ 5 9 Antes de llamar al servicio técnico...... 5 9 Etiqueta de datos nominales del producto....59 Este aparato THERMADOR® está fabricado por BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 ¿Tiene preguntas? 1-800-735-4328 www.thermador.com ¡Esperamos tener noticias suyas pronto! Instrucciones de Instalación...
Seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES INSTALADOR: Conservar estas instrucciones para que las use el inspector de electricidad local. Dejar estas instruccio- ADVERTENCIA nes con esta unidad para el propietario. Mostrar al pro- pietario la ubicación del breaker del circuito o del fusible. Dispositivo con funcionamiento automático Marcarla para recordar más fácilmente.
Page 43
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES No modificar ni alterar la construcción del electrodomés- Instrucciones para la conexión a tierra tico. Por ejemplo, no retirar los paneles, las cubiertas para cables ni las placas de fijación o los tornillos. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN La conexión incorrecta a tierra puede causar una descar- ga eléctrica. Solo para un uso de ventilación general. NO utilizar para la evacuación de materiales y vapores peligrosos o explosivos. Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En caso de cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica, ya que se trata de un cable de salida ADVERTENCIA por el que puede desviarse la corriente eléctrica. Para reducir el riesgo de incendio, utilizar únicamente Asegurarse de que el aparato está...
Page 44
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO POR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES SOBRE LAS GRASA: PERSONAS EN CASO DE INCENDIO POR GRASA, • No dejar nunca las unidades de la superficie CUMPLIR LO SIGUIENTE: •...
IMPORTANTE: NO tirar ningún embalaje antes de que el Filtros de grasa aparato esté completamente instalado. Los accesorios opcionales están Elementos de fijación diversos* disponibles para su compra por separado Consultar www.thermador.com para obtener más información. *Los elementos de fijación suministrados son para el mon- taje en estructuras de madera a través de tablaroca o yeso • CHXTHMCB: kit de extensión con cubierta telescópica de grosor estándar. Los instaladores son los responsables del ducto de proporcionar los elementos de fijación para otro tipo de...
Información general Dimensiones generales HMCB30WS y HMCB36WS Esta serie de modelos tiene una profundidad de 23 ⁄ ’’ (588 mm) y posee un armazón de acero inoxidable cepillado con iluminación LED. pulgadas (mm) ⁄ ⁄ " " (275) (275) ⁄ ⁄ " " (332) (332) Ø 8" DUCTED DUCTOS (200) MIN: 32 MIN: 32 ⁄...
30” (76.2 cm) como mínimo. obtener la altura de instalación necesaria sobre una placa de cocción, estufa de sobreponer o estufa, consultar el ATENCIÓN: El calor puede dañar la campana extractora manual de instalación del aparato. si se utilizan a la vez varias zonas de cocción de la placa de cocción de la serie THERMADOR MASTERPIECE ® ajustes de calor elevado debajo de una campana extractora instalada con las distancias mínimas. Peso del aparato Esta campana extractora de ventilación es pesada. Se debe proporcionar la estructura y el soporte adecuados en todos los tipos de instalacións.
Por razones de seguridad, el ducto debe evacuar directa- mente el aire hacia el exterior (y no en el ático, bajo la casa, en el garaje o en un espacio cerrado). THERMADOR recomienda que la longitud equivalente del ® ducto no exceda de 50 pies (15.24 m).
Page 49
3¼" x 10", soporte de fijación y toma de techo 3¼" x 10" a circular NOTA: Estas partes de instalación de uso frecuente se pueden adquirir en ferreterías locales. Thermador no fabrica todas estas piezas. Instrucciones de Instalación Español | 49 |...
Configuraciones comunes de ductos MODO DE RECIRCULACIÓN VENTILACIÓN A TRAVÉS DEL MURO VENTILACIÓN A TRAVÉS DEL TECHO A. Transición circular de 8” B. Sistema de ducto cilíndrico de 8” C. Codo a 90° D. Kit de recirculación E. Altura de instalación Estufa de gas MÍN.: 30”...
30” (76.2 cm) como mínimo. ATENCIÓN: El calor puede dañar la campana extractora si se utilizan a la vez varias zonas de cocción de la placa de cocción de la serie THERMADOR MASTERPIECE ® ajustes de calor elevado debajo de una campana extractora instalada con las distancias mínimas. Instrucciones de Instalación...
Instalación en pared Instalación de la placa de fijación de la cubierta de ventilación Sujetar la placa de fijación de la cubierta de ventilación a 1. Desconectar la alimentación eléctrica en el panel de la pared a ras del techo con dos tornillos de 5 x 45 mm. servicio. Bloquear el panel de servicio para impedir que se encienda la alimentación eléctrica. 2. Asegurarse de que se mantiene una altura mínima de 30”...
Conexión eléctrica 2. Marcar con un lápiz la ubicación de los agujeros de montaje inferiores. 3. Desmontar el ensamblaje de la campana extractora y ADVERTENCIA taladrar agujeros guía de ⁄ ” (4.8 mm) en las Peligro de descarga eléctrica ubicaciones marcadas. Desconectar la alimentación eléctrica antes de proceder 4. Colocar de nuevo la campana extractora en los 2 al mantenimiento.
Page 54
• Usar los conectores de cable UL certificados y conectar 2. Tirar con cuidado hacia arriba de la parte superior de la los cables negros (C) conjuntamente. extensión. Atornillar los laterales izquierdo y derecho de la extensión al soporte de montaje con los tornillos • Usar los conectores de cable UL certificados y conectar de acero inoxidable suministrados. los cables blancos (E) conjuntamente. ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica ventilador conectado eléc- tricamente a tierra. Conectar el cable a tierra al cable a tierra amarillo verdo- so en la caja de distribución. No hacerlo puede producir la muerte o una descarga eléctrica.
Instalación del control remoto 7. Presionar la placa de fijación dentro del agujero. Taladrar un agujero roscado de ¼’’ (6 mm) a través de los (opcional) agujeros de la placa de fijación en la pared. Colocar la placa de fijación a la pared, usando los cuatro (4) tornillos suministrados. Antes de empezar, leer con atención estas instrucciones. Se recomienda conectar el control remoto a la campana después de instalar la campana. REMCPW, piezas incluidas • 1 control remoto • 1 arnés de extensión de 30 pies IMPORTANTE: Cortar un conector al aparato o al kit del cable de extensión anulará la garantía.
Extensión de la cubierta del 3. Colocar la placa de fijación de la cubierta del ducto en la parte superior del techo usando (2) tornillos de 1½’’ ducto (opcional) (38 mm) (suministrados). Asegurarse de que la placa de fijación está nivelada. En algunos modelos se pueden usar cubiertas del ducto opcionales y extensiones telescópicas para llenar el espacio entre la campana extractora y el techo en instalaciones en pared.
Kit de recirculación (opcional) 5. Jalar con cuidado hacia arriba de la parte superior de la extensión. Atornillar los laterales izquierdo y derecho de la extensión a la placa de fijación del montaje con los Cuando se use en modo de recirculación, usar solo el kit tornillos de acero inoxidable suministrados. de conversión modelo RECHMCB para reducir el riesgo de incendio y de descarga eléctrica. Si no es posible ventilar los humos y vapores de cocción al exterior, se puede usar la campana extractora en la versión (de recirculación) sin ventilación con el kit de recirculación. Los humos y vapores se reciclan a través de la parrilla circular. Ver sección de accesorios opcionales. 1. Instalar el deflector con la placa de fijación de la cubierta del ducto usando (4) tornillos de 4.2 x 8 mm. A.
Reemplazar el filtro de carbón • Colocar el filtro de cabrón dentro de la estructura del motor, como se muestra en la imagen. (opcional) En el modo de recirculación, el aire recircula a través de filtros de carbón desechables que ayudan a retirar el humo y los olores. • Retirar el filtro antigrasa de la campana extractora. • Volver a instalar el filtro antigrasa en la parte inferor de la campana extractora. NOTA: Los filtros de carbón no se pueden limpiar. Se deben sustituir cada 4-6 meses (en función del uso de la campana extractora). Español | 58 | Instrucciones de Instalación...
• Para pulir y proteger el acero inoxidable, aplicar un acondicionador de acero inoxidable con un paño suave. El acondicionador de acero inoxidable Thermador se puede comprar en la tienda electrónica en línea. (www.thermadoreshop.com). Número de referencia para pedido 00576697.