Préface Utilisation prévue Cette centrifugeuse est un produit de laboratoire conçu pour séparer les solutions aqueuses et les suspensions de différentes densités et tailles de particules en générant une force centrifuge relative. Elle sépare les échantillons soit seuls, soit après ajout de réactifs ou d’autres additifs.
Symboles utilisés sur la centrifugeuse et ses accessoires Respecter les indications fournies dans les instructions d’utilisation pour ne pas se mettre et mettre votre environnement en danger. Risques généraux Risque de coupures Risques causés par une Risque biologique surface chaude. Se référer au manuel Débrancher de la prise d’instructions...
Consignes de sécurité Tout non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer des situations dangereuses susceptibles d’entraîner la mort ou des blessures graves, si elles ne sont pas évitées. AV ER TISSE- Observer les remarques de sécurité. ME NT Utiliser la centrifugeuse uniquement de manière conforme aux dispositions.
Page 8
Risques liés à la manipulation de substances dangereuses. Lors du travail avec des échantillons corrosifs (solutions salines, acides, bases), les accessoires et la centrifugeuse doivent être AV ER TISSE- nettoyés entièrement. ME NT La plus grande prudence s’impose en cas de substances corrosives qui entraînent des dommages et diminuent la résistance mécanique du rotor.
Page 9
Risque de contamination. Les contaminants potentiels ne resteront pas dans la centrifugeuse pendant le fonctionnement de l’appareil. AV ER TISSE- Prendre les mesures de protection appropriées pour empêcher la ME NT propagation des contaminants. Une centrifugeuse n’est pas un contenant fermé. Risque pour la santé...
Page 10
Un chargement incorrect et des accessoires endommagés peuvent compromettre la sécurité. Toujours s’assurer que la charge est répartie aussi équitablement que MISE EN possible. GARDE Ne pas utiliser de rotors ni d’accessoires présentant des signes de corrosion ou de fissures. Contacter le service après-vente pour plus d’informations.
Page 11
La capacité de protection peut être altérée par l’utilisation d’accessoires non approuvés par le vendeur. Utiliser uniquement les accessoires approuvés par Thermo Fisher AVI S Scientific pour cette centrifugeuse. Pour une liste des accessoires approuvés, voir « Liste de rotors » à la page La seule exception à...
Spécifications techniques 1. 2. Liste de rotors N° d’article Description 75003224 Rotor 24x1,5/2,0 ml avec couvercle de confinement biologique ClickSeal 75003418 Rotor double rangée 18x2,0/0,5 ml avec couvercle vissable 75003436 Rotor 36x2,0/0,5 ml avec couvercle vissable 75003465 Rotor 10x5 ml avec couvercle de confinement biologique ClickSeal 75003489 Rotor PCR 8x8 avec couvercle vissable 75003440...
Spécifications techniques 1. 3. Caractéristiques techniques Thermo Scientific MicroCL 17 Gamme de vitesse (en fonction du type du rotor) 300–13 300 tr/min Valeur RCF à vitesse maximale 17 000xg Durée de fonctionnement illimité Niveau sonore à vitesse maximale < 50 dB (A) (1 m devant l’appareil à une hauteur de 1,6 m) Énergie cinétique maximale...
Spécifications techniques Thermo Scientific MicroCL 21 Gamme de vitesse (en fonction du type du rotor) 300–14 800 tr/min Valeur RCF à vitesse maximale 21 100xg Durée de fonctionnement illimité Niveau sonore à vitesse maximale < 50 dB (A) (1 m devant l’appareil à une hauteur de 1,6 m) Énergie cinétique maximale...
Spécifications techniques Thermo Scientific MicroCL 17R Gamme de vitesse (en fonction du type du rotor) 300–13 300 tr/min Valeur RCF à vitesse maximale 17 000xg Durée de fonctionnement illimité Niveau sonore à vitesse maximale < 50 dB (A) (1 m devant l’appareil à une hauteur de 1,6 m) Énergie cinétique maximale...
Spécifications techniques Thermo Scientific MicroCL 21R Gamme de vitesse (en fonction du type du rotor) 300–14 800 tr/min Valeur RCF à vitesse maximale 21 100xg Durée de fonctionnement illimité Niveau sonore à vitesse maximale < 50 dB (A) (1 m devant l’appareil à une hauteur de 1,6 m) Énergie cinétique maximale...
Spécifications techniques 1. 3. 1. Normes et directives Région Directive Directives Europe 98/79/CE EN 61010-1, Édition 3.1 Diagnostic in vitro EN 61010-2-020, Édition 3 (UE) 2017/746* EN 61010-2-011, Édition 2 Dispositifs médicaux de diagnostic EN 61010-2-101, Édition 3 in vitro EN 61326-1 Classe B 2006/42/CE EN ISO 14971 Directive « Machines »...
Page 19
Spécifications techniques AVIS Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, selon à la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites visent à assurer une protection suffisante contre les brouillages radioélectriques nuisibles dans un environnement commercial.
Spécifications techniques 1. 5. Réfrigérants N° Centrifugeuse Réfrigérant Quantité Pression CO2e d’article max� côté bas et haut Thermo Micro 75002406 R-134a 0,26 kg 21 bar 1 430 0,37 t CL17 Thermo Micro 75002407 R-134a 0,26 kg 21 bar 1 430 0,37 t CL17R Thermo Micro...
Page 23
Spécifications techniques N° Centrifugeuse Réfrigérant Quantité Pression CO2e d’article max� côté bas et haut Thermo Micro 75002495 R-134a 0,26 kg 21 bar 1 430 0,37 t CL17 Thermo Micro 75002496 R-134a 0,26 kg 21 bar 1 430 0,37 t CL17 Thermo Micro 75002499 R-134a...
Spécifications techniques Centrifugeuses de la série 17R : rotor 24x1,5/2,0 ml Tension 230 V 120 V Vitesse maximale 13 300 13 300 RCF maximale 17 000 17 000 Durée d’accélération / de freinage 10 s / 12 s 10 s / 12 s Température min.
Spécifications techniques 1. 6. 2. Rotor double rangée 18x2,0/0,5 ml Volume de livraison Élément N° d’article Quantité Rotor double rangée 18x2,0/0,5 ml 75003418 Table 14 : Rotor double rangée 18x2,0/0,5 ml : volume de livraison Données techniques générales Charge maximale admissible 8x4 g + 8x0,5 g Nombre de cycles maximum 50 000 Rayon max.
Page 27
Spécifications techniques Centrifugeuses de la série 17 : rotor double rangée 18x2,0/0,5 ml Tension 230 V 120 V Vitesse maximale 13 300 13 300 RCF maximale 16 800 16 800 Durée d’accélération / de freinage 10 s / 12 s 10 s / 12 s Température min.
Spécifications techniques 1. 6. 3. Rotor 36x0,5 ml Volume de livraison Élément N° d’article Quantité Rotor 36x0,5 ml 75003436 Table 18 : Rotor 36x0,5 ml : volume de livraison Données techniques générales Charge maximale admissible 36x0,5 g Nombre de cycles maximum 50 000 Rayon max.
Page 29
Spécifications techniques Centrifugeuses de la série 17R : rotor 36x0,5 ml Tension 230 V 120 V Vitesse maximale 13 300 13 300 RCF maximale 15 600 15 600 Durée d’accélération / de freinage 8 s / 10 s 8 s / 10 s Température min.
Spécifications techniques 1. 6. 4. Rotor 10x5 ml Volume de livraison Élément N° d’article Quantité Rotor 10x5 ml 75003465 Graisse pour joint torique 76003500 Set joint torique 75003405 Table 22 : Rotor 10x5 ml : volume de livraison Données techniques générales Charge maximale admissible 10x9 g Nombre de cycles maximum...
Page 31
Spécifications techniques Centrifugeuses de la série 17R : rotor 10x5 ml Tension 230 V 120 V Vitesse maximale 13 300 13 300 RCF maximale 16 414 16 414 Durée d’accélération / de freinage 10 s / 12 s 10 s / 12 s Température min.
Spécifications techniques 1. 6. 5. Rotor PCR 8x8 Volume de livraison Élément N° d’article Quantité Rotor PCR 8x8 75003489 Table 26 : Rotor PCR 8x8 : volume de livraison Données techniques générales Charge maximale admissible 8x4 g (64x0,5 g) Nombre de cycles maximum 50 000 Rayon max.
Page 33
Spécifications techniques Centrifugeuses de la série 17R : rotor PCR 8x8 Tension 230 V 120 V Vitesse maximale 13 300 13 300 RCF maximale 13 800 13 800 Durée d’accélération / de freinage 6 s / 8 s 6 s / 8 s Température min.
Spécifications techniques Centrifugeuses de la série 17R : rotor PCR 4x8 Tension 230 V 120 V Vitesse maximale 13 300 13 300 RCF maximale 13 100 13 100 Durée d’accélération / de freinage 9 s / 12 s 9 s / 12 s Température min.
Transport et installation 2. Transport et installation Le carton d’expédition doit être inspecté lors de la livraison. A la réception, examiner attentivement le carton pour détecter les éventuels dommages dus au transport avant de le déballer. Si des dommages sont découverts, le transporteur doit les spécifier sur votre récépissé...
Transport et installation 2. 2. Emplacement Faire fonctionner la centrifugeuse dans des espaces intérieurs exclusivement. L’emplacement de la centrifugeuse doit répondre aux exigences suivantes : Assurer une zone de sécurité de 30 cm minimum autour de la centrifugeuse. Consulter la section «...
Page 38
Transport et installation Figure 1 : Zone de sécurité 38 / 98...
Transport et installation 2. 3. Transport Avant de transporter une centrifugeuse, assurez-vous que le câble d’alimentation est débranché de la centrifugeuse. le rotor est retiré. MISE EN GARDE Endommagement de la centrifugeuse ou de l’arbre d’entraînement dû au mouvement d’un rotor installé. Démonter toujours le rotor avant de transporter la centrifugeuse.
Transport et installation 2. 4. Raccordement au secteur ➀ Interrupteur d’alimentation ; ➁ Raccordement au secteur Figure 3 : Raccordement au secteur : MicroCL 17 / 21 (à gauche) ; MicroCL 17R / 21R (à droit) Éteindre l’interrupteur d’alimentation. S’assurer que les le câble d’alimentation est conforme aux normes de sécurité en vigueur dans votre pays.
Utilisation 3. Utilisation 3. 1. Panneau de commande N° Élément Description Vitesse / Valeur La vitesse (tr/min) ou la valeur de force centrifuge relative (x g) est affichée ici. ➀ Vous pouvez modifier la valeur à l’aide des touches FLÈCHES haut et bas ci-dessous.
Utilisation 3. 2. Marche / arrêt 3. 2. 1. Allumer la centrifugeuse Placer le commutateur principal de la centrifugeuse sur 1 pour la mettre sous tension. La centrifugeuse affiche sur l’écran la valeur réelle. La vitesse et le temps affichés sont 0. L’écran affiche la température actuelle de l’échantillon.
Utilisation Appuyer sur les touches FLÈCHES sous l’affichage de l’heure au milieu. Le signal acoustique est activé ou désactivé. Appuyer sur la touche STOP pour confirmer l’entrée. 3. 3. Ouvrir/fermer le couvercle de la centrifugeuse Ouverture du couvercle de la centrifugeuse Appuyer sur la touche Open sur le panneau de commande.
Utilisation 3. 4. Comment faire fonctionner un rotor Les rotors approuvés sont répertoriés dans la table « Liste de rotors » à la page Ne faire fonctionner la centrifugeuse qu’avec des rotors et accessoires mentionnés dans cette liste. 3. 4. 1. Montage du rotor Appuyer sur la touche Open du panneau de commande pour ouvrir le couvercle de la centrifugeuse.
Utilisation AVE RT I S- S’il s’avère impossible de mettre le rotor en place, il se peut que la SE M E NT fixation du rotor soit défectueuse ; il est alors interdit de faire fonctionner le rotor. Veiller à d’éventuels endommagements du rotor : il est strictement interdit d’utiliser des rotors endommagés.
Utilisation Rotors étanches aux aérosols Si vous utilisez un couvercle étanche aux aérosols, vous ne pourrez démonter le rotor tant que le couvercle du rotor n’est pas fermé. Cette mesure vise à protéger l’utilisateur ainsi que les échantillons. AVIS Assurez-vous que tous les composants sont bien fixés avant de transporter un rotor. 3.
Utilisation Utilisation du rotor sans le couvercle de rotor Si vous prévoyez d’utiliser le rotor sans le couvercle, veuillez retirer les joints. a = Grand joint dans la rainure extérieure du corps de rotor ; b = Petit joint dans la rainure du moyeu de rotor Figure 5 : Joints de couvercle de rotor MISE EN GARDE Des pièces desserrées peuvent endommager la centrifugeuse.
Utilisation 3. 4. 4. Charger le rotor Chargement équilibré Remplir les compartiments de manière équilibrée. Veiller à ce que les charges opposées soient toujours en équilibre. Chargement correct Chargement incorrect Avant de charger un rotor Avant de charger un rotor Contrôler le rotor et les accessoires quant à...
Utilisation M I SE E N Un chargement incorrect risque de provoquer l’endommagement. GARDE Charger toujours le rotor de manière symétrique afin d’éviter tout déséquilibre, toute rotation cahoteuse ou d’éventuels dégâts. M ISE E N Si vous utilisez un couvercle de rotor étanche aux aérosols, veillez à ce GARDE que les tubes à...
Utilisation Valeur RCF expliquée La force de centrifugation relative (RCF) est indiquée en tant que multiple de la gravité en (g). Il s’agit d’une valeur sans unité qui sert à la comparaison des performances de séparation et de sédimentation de différents appareils puisqu’elle est indépendante du type d’appareil.
Utilisation 3. 5. Saisie des paramètres de centrifugation AVIS Comme l’espace sur l’écran est limité, les valeurs sont représentées de façon raccourcie. La comparaison directe entre les deux valeurs, vitesse et RCF , est donc restreinte. 3. 5. 1. Sélectionner la vitesse de rotation ou la valeur de force centrifuge relative Appuyer sur la touche CHANGER pour changer le mode de sélection.
Utilisation 3. 5. 3. Présélectionner la RCF Sélectionner la valeur souhaitée en appuyant sur la touche FLÈCHE jusqu’à ce que la valeur souhaitée apparaisse. La valeur de force centrifuge relative peut être modifiée par 100 g. Appuyer sur la touche START, pour confirmer l’entrée. Si vous n’appuyez sur aucune touche, le message clignote pendant quelques secondes.
Utilisation Mode continu Appuyer sur la touche FLÈCHE jusqu’à ce que hd s’affiche. La centrifugeuse fonctionne en mode continue jusqu’à ce que vous entrepreniez un arrêt manuel en appuyant sur la touche STOP. MISE EN GARDE Noter que les cuves du rotor en plastique n’ont qu’une durée de vie limitée et peuvent être endommagées en cas de mode continu.
Utilisation 3. 5. 6. Mise en température préalable de la chambre de centrifugation Les centrifugeuses réfrigérées permettent la mise en température préalable, à savoir le préchauffage ou le pré-refroidissement de la chambre de centrifugation et du rotor vide avant le début du cycle de centrifugation. Si nécessaire, mettre en température vos échantillons au moyen de l’équipement adéquat.
Utilisation 3. 6. Centrifugation AVE RT I S- Risque pour la santé en cas de centrifugation de matières/substances SE M E NT inflammables ou explosives. Ne pas centrifuger de matériaux ni de matières explosives ou inflammables. M I SE E N La friction de l’air est susceptible d’affecter l’intégrité...
Utilisation Mode continu Dans le cas où vous avez choisi le mode continu (voir « Mode continu » à la page 53), vous devrez interrompre la centrifugeuse manuellement. Appuyer sur la touche STOP sur le panneau de commande. Lorsque le message END apparaît à l’écran, appuyer sur OPEN pour ouvrir le couvercle de la centrifugeuse et retirer les échantillons.
Utilisation M I SE E N Avant chaque application, la mise en place correcte des joints dans GARDE les rotors doit être contrôlée aussi bien que leur degré d’usure ou d’endommagement. Les joints endommagés doivent être remplacés immédiatement. Des joints de remplacement peuvent être commandés en tant que pièces de rechange («...
Utilisation Vérification de l’étanchéité aux aérosols L’homologation des rotors et des nacelles a été effectuée selon le procédé de contrôle microbiologique dynamique, conformément à la norme EN 61010-2-020 annexe AA. L’étanchéité aux aérosols d’un rotor dépend essentiellement d’un maniement conforme. Contrôler, si besoin est, l’étanchéité...
Maintenance et entretien 4. Maintenance et entretien 4. 1. Intervalles de nettoyage Afin d’assurer la protection du personnel, de l’environnement et du matériel, il faut nettoyer régulièrement l’agitateur et ses accessoires et les désinfecter au besoin. 4. 2. Introduction Utiliser de l’eau chaude et un nettoyant neutre qui convient aux matériaux de la ...
Maintenance et entretien 4. 3. Nettoyage Pour le nettoyage, procéder de la manière suivante : Nettoyer le rotor, les nacelles et les accessoires en dehors de la chambre de centrifugation. Séparer le rotor, les godets, le couvercle, les tubes et les joints toriques les uns des autres pour pouvoir les nettoyer à...
Maintenance et entretien Nettoyage du filtre Les centrifugeuses réfrigérées sont dotées d’un filtre pour protéger le dispositif de refroidissement. Tirer la centrifugeuse vers le bord de la table. Tirer le clip sous la grille d’aspiration et enlever complètement le filtre en le tirant vers le bas.
Maintenance et entretien 4. 4. Désinfection Il est de votre responsabilité d’assurer un niveau de désinfection adéquat, correspondant à vos exigences. Après la désinfection : Rincer la centrifugeuse et tous les accessoires affectés avec de l’eau. Laisser l’eau s’égoutter et les pièces sécher complètement. Après la désinfection, frotter les pièces en aluminium dans leur ensemble (trous compris) avec un chiffon doux enduit d’huile anticorrosion (70009824).
Page 63
Maintenance et entretien 4. 6. Autoclavage Démonter toujours toutes les pièces avant l’autoclavage, par ex. il est nécessaire d’enlever les couvercles avant tout autoclavage d’une nacelle ou d’un rotor. Toutes les pièces sont stérilisées en autoclave pendant 20 minutes à 121 °C, à moins qu’une indication contraire ne figure sur les pièces elles-mêmes.
Maintenance et entretien 4. 8. Durée de vie La vie utile prévue de la centrifugeuse est de 13 ans. Le déclassement est conseillé une fois cette limite atteinte. La durée de vie des rotors, des nacelles et des couvercles est définie en cycles et spécifiée individuellement pour chaque rotor dans le chapitre «...
Maintenance et entretien 4. 11. Exigences d’élimination Se référer aux dispositions de votre pays pour l’élimination de la centrifugeuse. Pour toute question concernant la mise au rebut, le service après-vente Thermo Fisher Scientific peut aussi vous aider. Vous trouverez des informations de contact au dos de ce mode d’emploi ou sur Internet sous www.thermofisher.com/centrifuge Pour les pays membres de l’Union européenne, la mise au rebut est réglementée par la...
Lorsque des pannes surviennent 5. Lorsque des pannes surviennent 5. 1. Déverrouillage mécanique d’urgence du couvercle Durant une coupure de courant, il est impossible d’ouvrir la couvercle de la centrifugeuse par le biais du déblocage électrique. Le déverrouillage d’urgence ne doit être utilisé qu’en cas d’urgence, pour retirer des échantillons de la centrifugeuse.
Lorsque des pannes surviennent Rebrancher la centrifugeuse une fois le courant rétabli. Allumer la centrifugeuse. Éviter de toucher un rotor en rotation avec vos mains ou avec des outils ; cela risque d’entraîner des blessures graves. Après une panne d’alimentation, un rotor peut tourner pendant quelque temps. Ne pas AVE RT I S- SE M E NT ouvrir la porte tant que le rotor est encore en rotation.
Page 68
Lorsque des pannes surviennent Erreur Description Solutions Les affichages L’entraînement La tension du réseau était brièvement interrompue. tombent s’interrompt. La • Veuillez éteindre l’interrupteur. brièvement en centrifugation ralentit • Contrôler si la fiche secteur est correctement enfichée dans panne. sans freinage. la prise.
Page 69
Lorsque des pannes surviennent Erreur Description Solutions E-14 Le rotor expire avec Surchauffe dans la chambre de la centrifugeuse. freinage. Éteindre la centrifugeuse et la rallumer après 1 minute environ. La centrifugeuse Si des messages d’erreur sont toujours présents, contacter un ne peut pas être technicien d’entretien.
Page 70
Lorsque des pannes surviennent Erreur Description Solutions E-31 Le rotor ralentit sans Surtempérature du moteur freinage jusqu’à l’arrêt • Éteindre l’appareil et débrancher la fiche secteur. ou bien ne démarre pas. • Contrôler et nettoyer si nécessaire les bouches d’aération et la cartouche filtrante pour les centrifugeuses réfrigérées.
Lorsque des pannes surviennent 5. 3. 8. Information pour le SAV Si vous devez contacter le service après-vente, veuillez fournir le numéro de commande et le numéro de série de votre appareil. Ces informations figurent sur le côté arrière près de l’entrée du câble d’alimentation. Veuillez procéder de la manière suivante pour interroger la version du logiciel : Allumer la centrifugeuse et maintenir la touche STOP enfoncée.
Page 96
Index Information pour le SAV Intervalles de nettoyage Alarme sonore Applications étanches aux aérosols Liste de centrifugeuses Autoclavage Liste de rotors Lorsque des pannes surviennent Caractéristiques techniques Centrifugation Maintenance Chargement maximal Manuel de dépannage Charger le rotor Marche / arrêt Comment faire fonctionner un rotor Montage du rotor Compatibilités chimiques...
Page 97
Saisie des paramètres de centrifugation Service Spécifications techniques Transport et installation Utilisation Utilisation prévue Volume de livraison...