Affichages et
commandes
1
=
Panneau avant
1 Touche d'alimentation principale
(— OFF/ _ ON)
Si cette touche est OFF (—),
l'alimentation du récepteur est coupée
et la touche
STANDBY/ON
récepteur ou de la télécommande est
inopérante. Une seconde pression de
cette touche mettra le récepteur sur
ON (_) et il passera en mode
d'attente. En ce mode, vous pouvez
mettre le récepteur sous tension avec
la touche
(~) du
STANDBY/ON
récepteur ou de la télécommande.
2 Touches STATION (+/–) (voir
pages 49-51)
Sélectionne les mémoires de stations
quand vous utilisez le tuner.
3 Touche RF ATT (voir page 47)
Abaisse le niveau d'entrée d'un signal
radio trop puissant ou réduit les
interférences, provoquant la
distortion sur le récepteur.
4 Touche CHARACTER/SEARCH
(voir page 50)
Recherche des types de programme
différents en mode RDS. Sert
également à l'entrée des noms de
station.
5 Touche EON MODE (voir pages
55, 57)
Recherche différents programmes
transmettant des informations sur la
circulation ou des bulletins
d'information (cette méthode de
recherche est appelée EON).
6 Touches TUNING (voir page 47)
Sélectionne la fréquence quand vous
utilisez le tuner.
Display e Comandi
2
3
4
5
6
N∫m-Û.,?
Digital Signal Processor
ST A TION
TUNING
PHONES
CLASS
MEMORY
BAND
MPX
~ !
@ #
$
% ^
Pannello anteriore
1 Tasto di alimentazione
principale (— OFF/ _ ON)
Se si preme il tasto regolandolo nella
posizione OFF (—), il ricevitore si
spegne e il tasto
(~) du
sul ricevitore o sul telecomando è
disabilitato. Se si preme di nuovo il
tasto regolandolo nella posizione ON
(_), il ricevitore si accende ed entra
nel modo di attesa. Nel modo di attesa,
è possibile accendere il ricevitore
usando il tasto
ricevitore o sul telecomando.
2 Tasti di selezione stazioni
preselezionate (STATION +/–)
(Vedere pagine 49-51.)
Servono per selezionare le stazioni
preselezionate quando si usa il
sintonizzatore.
3 Tasto di attenuatore RF (RF
ATT) (Vedere pagina 47.)
Usarlo per abbassare il livello di
ingresso di un segnale radio troppo
potente o contenente interferenze, e
che pertanto provoca distorsione nel
ricevitore.
4 Tasto di caratteri/ricerca
(CHARACTER/SEARCH) (Vedere
le pagina 50.)
Usare questo tasto per cercare un tipo
di programma differente nel modo
RDS. Esso serve anche per introdurre
i nomi delle stazioni.
5 Tasto di modo EON (EON
MODE) (Vedere pagine 55, 57.)
Usare questo tasto per cercare
programmi differenti che stanno
trasmettendo bollettini sul traffico o
notiziari (questo metodo di ricerca è
detto EON).
Indicaciones y
controles
7 8
9
0
DVD
DSP
SIGNAL
DIRECT
MONITOR
2
/DTS
5.1CH
MODE
SELECT
SPEAKERS
MIDNIGHT
&
*
(
)
_
Panel delantero
1 Botón — OFF/ _ ON
(interruptor principal)
Si el botón está en OFF (—), se
desconecta el sintoamplificador y el
(~)
STANDBY/ON
botón
sintoamplificador o mando a distancia no
funciona. Presione nuevamente el botón
para conectar el sintoamplificador a ON
(_) y el sintoamplificador entra en el
modo de espera. En el modo de espera
puede conectar el sintoamplificador con
(~) sul
STANDBY/ON
el botón
sintoamplificador o mando a distancia.
2 Botones STATION (+/–)
(consulte las páginas 49-51)
Selecciona las memorias de emisoras
cuando utiliza el sintonizador.
3 Botón RF ATT (consulte la
página 47)
Utilice para bajar el nivel de entrada de
una señal de radio demasiado potente
o que tiene interferencia de ondas que
provocan distorsiones en el
sintoamplificador.
4 Botón CHARACTER/SEARCH
(consulte la página 50)
Utilice este botón para buscar
diferentes tipos de programa en el
modo RDS. También se utiliza para
entrar nombres de emisoras.
5 Botón EON MODE
(consulte las páginas 55, 57)
Utilice este botón para buscar diferentes
programas que transmiten información
de tránsito o noticias (este método de
búsqueda se denomina EON).
6 Botones TUNING
(consulte la página 47)
Selecciona la frecuencia cuando utiliza
el sintonizador.
-
R
1
MULTI JOG
TONE
MASTER
VOLUME
DOWN
UP
+
(~) oen el
STANDBY/ON
(~) del
STANDBY/ON
05
31
Fr/ It/ Sp