FLENDER ELPEX-B Mode D'emploi

FLENDER ELPEX-B Mode D'emploi

Accouplements à haute élasticité

Publicité

Liens rapides

ELPEX-B
®
Hochelastische Kupplungen
Highly Flexible Couplings
Accouplements à haute élasticité

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FLENDER ELPEX-B

  • Page 1 ELPEX-B ® Hochelastische Kupplungen Highly Flexible Couplings Accouplements à haute élasticité...
  • Page 2: Table Des Matières

    ELPEX-B Hochelastische Kupplungen Highly Flexible Couplings Accouplements de haute élasticité Bauartenübersicht Types Types Inhaltsübersicht Contents Sommaire Bauart / Type EBWT Größen / Sizes / Tailles 105 ... 560 Bauart / Type EBWN Größe / Size / Taille Bauart / Type EBWZ Größen / Sizes / Tailles...
  • Page 3: Charakteristische Vorzüge

    Aufbau und Wirkungsweise Design and operation Construction et fonctionnement Die Nabenteile der ELPEX-B-Kupplungen sind The hubs of the ELPEX-B couplings are made out Les moyeux de l’accouplement sont réalisés en aus hochwertigem Gußeisen mit Kugelgraphit of high-quality nodular cast iron GGG-40.
  • Page 4 2.2 Anläufe je Stunde lung 740/2 bzw. eine Schwingungsberechnung, die 1.1 Art der Kraftmaschine, Leistung P in kW, Umgebungsverhältnisse auch beim Flender-Berechnungsdienst in Auftrag Drehzahl n in 1/min 3.1 Umgebungstemperatur in _C: gegeben werden kann. 1.2 Art der Arbeitsmaschine, Soll-Leistung P...
  • Page 5 J of prime mover and driven machine minant periodic excitation of the plant or starting can increase the torque to be transmitted due Application of the ELPEX-B coupling and braking of large masses require a design to service conditions.
  • Page 6 être réalisé par les en kW, Vitesse n en 1/min -50 _C + 50 _C services calculs de Flender sur commande. 1.2 Genre de la machine entrainée, Puissance Lors de la sélection de la taille de l’accouplement, il 3.2 Ambiance moderée absorbée P...
  • Page 7: Drehmomente, Drehzahlen, Wellenversatz, Drehfedersteife Berechnungsbeispiel

    Exemple de calcul Gesucht: Required: A sélectionner: Eine ELPEX-B-Kupplung für den Antrieb einer An ELPEX-B coupling for the drive of a planing Un accouplement ELPEX-B pour la commande Hobelmaschine, angeordnet zwischen Elektro- machine, coupling arranged between electric d’une raboteuse (P = 60 kW, jusqu’à...
  • Page 8: Bauarten Ebwt Und Ebwn

    ELPEX-B Hochelastische Kupplungen Highly Flexible Couplings Accouplements de haute élasticité Bauarten EBWT und EBWN Types EBWT and EBWN Types EBWT et EBWN Abmessungen Dimensions Dimensions Größen / Sizes / Tailles 105 ... 165 Größen / Sizes / Tailles 190 ... 560 Größe / Size / Taille 630...
  • Page 9: Bauart Ebwz

    ELPEX-B Hochelastische Kupplungen Highly Flexible Couplings Accouplements de haute élasticité Bauart EBWZ Type EBWZ Type EBWZ Abmessungen Dimensions Dimensions Größen / Sizes / Tailles 105 ... 360 Teil 3/4 Teil 3 Teil 6 Teil 5 Part 3/4 Part 3 Part 6...
  • Page 10: Selection Of Iso Fits

    ELPEX-B Hochelastische Kupplungen Highly Flexible Couplings Accouplements de haute élasticité Paßfedern und Nuten Parallel Keys and Keyways Clavetages et rainures Für außergewöhnliche Betriebsverhältnisse, 10.I Passungsauswahl bei vorhandenen Wellenenden-Toleranzen z.B. Reversierbetrieb unter Last, ist ein festerer Selection of ISO fits for given shaft end tolerances Sitz und für die Nabennutbreite das ISO-Tole-...
  • Page 11: Equilibrage

    Auswuchtung Balancing Equilibrage Die ELPEX-B-Kupplung der Bauart EBWN ist The ELPEX-B coupling type EBWN is balanced in L’accouplement ELPEX-B type EBWN est équi- nach DIN ISO 8821 entsprechend der Halb-Paß- accordance with DIN ISO 8821 according to the libré avec 2 demi-clavette selon DIN ISO 8821. Le feder-Vereinbarung gewuchtet.
  • Page 12 FLENDER Germany (2002-04) A. FRIEDR. FLENDER GMBH D- 46393 Bocholt Lieferanschrift: Alfred-Flender-Strasse 77, D- 46395 Bocholt Tel.: (0 28 71) 92 - 0; Fax: (0 28 71) 92 - 25 96 E-mail: contact@flender.com http://www.flender.com ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– VERTRIEBSZENTRUM HANNOVER D- 30839 Langenhagen Marktplatz 3, D- 30853 Langenhagen Tel.: (05 11) 7 71 89 - 0;...
  • Page 13 (2002-04) E U R O P E FINLAND THE NETHERLANDS SLOVAKIA Flender Oy Flender Nederland B.V. A. Friedr. Flender GmbH Korppaanmäentie 17 CL 6 Industrieterrein Lansinghage Branch Office AUSTRIA SF - 00300 Helsinki Platinastraat 133 Vajanského 49, P.O. Box 286 Flender Ges.m.b.H.
  • Page 14 Fax: +33 (1) 30 66 35 13 Phone: +55 (0) 31 33 69 20 00 E-mail: sales@flender.fr MEXICO Fax: +55 (0) 31 33 69 21 66 Flender de Mexico S.A. de C.V. OTHER LATIN AMERICAN Vista Hermosa No. 23 COUNTRIES SALES OFFICES: EGYPT Col.
  • Page 15 P.R. China Phone: +91 (0) 44 3 74 39 21 - 24 Seocho-Ku, Seoul 137-060 Flender (Australia) Pty. Ltd. Phone: +86 (0) 20 86 66 13 23 Fax: +91 (0) 44 3 74 39 19 Phone: +82 (0) 2 34 78 63 37 9 Nello Place, P.O.
  • Page 16 Zustandsanalyse, Instandsetzung, Ersatzteile Condition analysis, Repair, Spare parts Analyse de conditions de fonctionnement, Contrats d’entretien, Fabrication de pièces de rechange A. Friedr. Flender GmbH - Alfred-Flender-Strasse 77 - D-46395 Bocholt Tel: +49 (0) 2871-920 - Telefax +49 (0) 2871-922596 -·www.flender.com...

Table des Matières