Sommaire Introduction...............................11 Mentions légales ........................11 À propos de ces instructions....................12 Attributs de texte ........................12 Droits d'auteur..........................13 Consignes de sécurité ..........................15 Remarques générales......................15 Utilisation conforme .........................17 2.2.1 Couples nominaux, couples maximum, couples de surcharge et liaisons par friction ..... 17 2.2.2 Durée de vie de l’accouplement....................18 Consignes de sécurité...
Page 4
Sommaire 5.2.2.4 Montage des moyeux de serrage ....................39 5.2.3 Montage d’accouplements à équilibrage de groupe ..............41 5.2.4 Aligner les groupes ........................42 5.2.5 Montage du manchon ......................43 5.2.6 Montage de l’unité intermédiaire....................43 5.2.7 Montage des paquets de lamelles ...................47 Mise en service ............................49 Fonctionnement............................51 Fonctionnement normal de l’accouplement ................
Page 5
Sommaire 11.2.1 Type NEN / NHN........................68 11.2.2 Type BEB ..........................69 11.2.3 Type BEN..........................70 11.2.4 Type MCECM / MCHCM......................71 11.2.5 Type MFEFM / MFHFM ......................72 11.2.6 Vis d’obturation ........................73 11.2.7 Autres moyeux .........................73 11.2.7.1 Moyeu de serrage complet ......................73 Caractéristiques techniques ........................75 Couples, vitesse, données géométriques et poids ..............75 A.1.1 Dessin coté...
Liste des tableaux Tableau 2-1 Avertissements généraux......................15 Tableau 2-2 Classes de température pour atmosphères explosibles en raison de la présence de gaz, vapeurs ou brouillards ........................19 Tableau 4-1 Types de conservation pour l’entreposage de longue durée .............30 Tableau 5-1 Ajustements recommandés pour les alésages avec assemblage à clavette ......32 Tableau 5-2 Trou taraudé, couple de serrage et taille de clé...
Page 8
Liste des tableaux Édition 09/2022 M8714-01fr...
Liste des illustrations Image 3-1 Type NEN ..........................24 Image 3-2 Type MCECM ..........................24 Image 3-3 Type MFEFM ..........................25 Image 3-4 Version de lamelles ........................26 Image 3-5 Vue détaillée de la liaison par vis de calibrage ................27 Image 3-6 Vue détaillée du raccord conique ....................27 Image 4-1 Symboles de transport .......................29 Image 5-1 Tolérances pour alésage de finition ...................32 Image 5-2...
Page 10
Liste des illustrations Image A-5 Type MFEFM / MFHFM ......................83 Image A-6 Moyeu de serrage ........................85 Édition 09/2022 M8714-01fr...
Introduction Mentions légales 1.1 Mentions légales Signalétique d'avertissement Ce manuel donne des consignes à respecter pour votre propre sécurité ainsi que pour éviter des dommages matériels et corporels. Les avertissements ayant trait à votre propre sécurité sont mis en évidence par un triangle de danger, ceux qui ne concernent que les dommages matériels ne sont pas accompagnés du triangle de danger.
Tenir compte des points suivants : ATTENTION Les produits Flender ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Flender.
Introduction 1.4 Droits d'auteur En plus des avertissements qui doivent être strictement respectés pour des raisons de sécu- rité, ces instructions présentent les attributs de texte suivants : 1. Les consignes de manipulation sont présentées sous forme de liste numérotée. Respec- ter l’ordre des étapes donné.
L’accouplement est conforme à l’état de la technique au moment de l’impression de ces instructions. Dans l’intérêt du développement, Flender se réserve le droit, tout en conservant les proprié- tés essentielles, d’apporter des modifications sur les divers modules et les pièces acces- soires pour améliorer la performance et la sécurité.
Consignes de sécurité 2.1 Remarques générales ANSI Avertissement Attention : risque de blessures aux mains Homologation en matière de protection contre les explosions Tableau 2-1: Avertissements généraux Explication de la directive Machines 2006/42/CE Les accouplements décrits dans les présentes instructions sont des composants au sens de la directive Machines, sans déclaration d’incorporation.
• Utiliser exclusivement des pièces détachées d’origine de Flender. Flender décline toute responsabilité pour les pièces détachées qui ne sont pas d’origine Flender. Les autres pièces détachées ne sont ni contrôlées ni autorisées par Flender. Les pièces détachées dont l’utilisation n’est pas autorisée peuvent modifier les propriétés de l’ac- couplement définies lors de sa conception et réduire la sécurité...
Consignes de sécurité 2.2 Utilisation conforme Pour la série ARN‑10, le couple de surcharge d’accouplement T représente 2,25 fois le couple nominal T Information Effectuer un contrôle visuel si un couple de surcharge survient. Liaisons par friction dans les zones potentiellement explosibles Les assemblages arbre-moyeu réalisés par joint d’ajustement sous pression d’huile ou par moyeu de serrage font partie des liaisons par friction.
Consignes de sécurité 2.3 Consignes de sécurité valables pour un accouplement utilisé dans des zones à risque d’explosion Flender GmbH II 2G Ex h IIC T6 ... T2 Gb X D 46393 Bocholt II 2D Ex h IIIC T85 °C ... 250 °C Db X ARPEX <Année de...
Consignes de sécurité 2.4 Avertissements généraux ment propre de l’accouplement est faible. Dans des conditions atmosphériques normales pour les applications de protection contre les explosions, une température de surface maxi- mum de <85 °C est à prévoir. Consignes valables pour un accouplement utilisé dans des zones à risque d’explosion •...
Page 21
Consignes de sécurité 2.4 Avertissements généraux DANGER Risque d'explosion Dans les zones à risque d’explosion, l’utilisation inappropriée de l’accouplement peut pro- voquer une explosion. • Respecter les consignes dl’utilisation de l’accouplement dans des zones à risque d’ex- plosion. DANGER Risque lié aux demi-accouplements chauds Risque de blessures provoquées par des surfaces chaudes.
• Assemblage arbre-moyeu par alésage cylindrique ou conique avec joint d’ajustement sous pression d’huile. • Assemblage arbre-moyeu par moyeu de serrage. Pour recourir à un autre type de montage, consulter Flender. Domaine d'application Les accouplements N‑ARPEX sont conçus pour être utilisés dans tous les domaines de la construction de machines.
Description Les illustrations présentent la série ARN‑6, types NEN, MCECM et MFEFM, avec leurs com- posants et leurs références de pièce, la version de lamelles et les différentes liaisons vis- sées des paquets de lamelles. D’autres types sont représentés dans la section Éclaté et liste des pièces détachées (Page 67).
Description Type MFEFM Image 3-3: Type MFEFM Manchon E Paquet de lamelles Moyeu M Bride F Moyeu M Bride F Vis : à partir de la taille 291‑6 : Vis de cali- brage (91) et écrous (92) L’unité intermédiaire FEF (18 ; 4 ; 3 ; 4 ; 28) est livrée préassemblée, sauf mention expresse contraire à...
Description Version de lamelles Image 3-4: Version de lamelles ① Lamelle annulaire, hexagonale ② Lamelle annulaire, octogonale ③ Lamelle annulaire, décagonale ④ Lamelle à segments, décagonale, à partir de la taille 694‑10 Édition 09/2022 M8714-01fr...
Description Liaison vissée du paquet de lamelles La liaison vissée du paquet de lamelles varie selon le type et la taille. Image 3-5: Vue détaillée de la liaison par vis de calibrage Type ARN-6 ① Vis de calibrage ② Bride ③ Paquet de lamelles ④...
Planification d'utilisation Vérifier que la livraison n’est pas endommagée et qu’elle est complète. Signaler immédiate- ment par écrit les dommages et/ou les pièces manquantes à Flender. L’accouplement est livré en pièces détachées et en groupes préassemblés. Ne pas désas- sembler les groupes préassemblés.
Planification d'utilisation 4.2 Entreposage de l’accouplement Consignes d’entreposage de l’accouplement Entreposer l’accouplement dans un local sec (humidité de l’air <65 %) et sans poussière. Veiller à ce qu’il n’y ait pas de condensation. Ne pas entreposer l’accouplement à proximité de produits chimiques agressifs, d’acides, de lessives, etc.
• Réaliser la rainure de clavette (Page 33) • Réalisation d’un verrouillage axial (Page 33) • Équilibrage de l’accouplement (Page 34) Information Le client est responsable des travaux de finition sur l’accouplement. Flender décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une mauvaise finition. 5.1.1 Réaliser un alésage de finition 5.1 Préparatifs...
Montage 5.1 Préparatifs Ajustements recommandés Le tableau ci-dessous contient les ajustements recommandés pour les alésages avec as- semblage à clavette. Description Position fixe Convient à la marche réversible ne convient pas à la marche réver- sible Tolérance de l’arbre Tolérance de l’alé- sage Tableau 5-1: Ajustements recommandés pour les alésages avec assemblage à...
Le moyeu est verrouillé contre les mouvements axiaux par une vis de réglage ou une flasque terminale. Pour utiliser une flasque terminale, consulter Flender. Si une vis de réglage est utilisée, tenir compte des points suivants : • Diamètre et position axiale du trou taraudé sur le moyeu •...
Montage 5.1 Préparatifs Trou taraudé Couple de serrage Taille de clé Six pans creux Tableau 5-2: Trou taraudé, couple de serrage et taille de clé pour le moyeu B, le moyeu N et le moyeu M Appliquer les couples de serrage indiqués selon la procédure décrite dans la section Procé- dure de serrage (Page 92).
Montage 5.2 Montage de l'accouplement Image 5-2: Position du trou d’équilibrage pour l’équilibrage à un plan ① Trou d’équilibrage Image 5-3: Position du trou d’équilibrage pour l’équilibrage à deux plans ① Trou d’équilibrage Montage de l'accouplement 5.2 Montage de l'accouplement 5.2.1 Compensation de la distance DBSE avec des entretoises 5.2 Montage de l'accouplement REMARQUE Dommages matériels...
Montage 5.2 Montage de l'accouplement 5.2.2 Montage du moyeu 5.2 Montage de l'accouplement REMARQUE Dommages matériels Endommagement de l’extrémité d’arbre, du moyeu et/ou de la clavette. • Respecter les consignes de montage du moyeu. La procédure de montage des moyeux dépend du choix de l’assemblage arbre-moyeu. •...
Montage 5.2 Montage de l'accouplement 5. Bloquer les moyeux avec une vis de réglage ou une flasque terminale. En cas d’utilisa- tion d’une vis de réglage pour le blocage, l’arbre ne doit pas dépasser ou être en retrait du côté intérieur du moyeu. 6.
Montage 5.2 Montage de l'accouplement 5.2.2.3 Montage des moyeux avec assemblage arbre-moyeu par joint d’ajustement sous pression d’huile, serrage à froid 5.2 Montage de l'accouplement DANGER Dépassement de la pression d’huile maximale L’accouplement risque d’éclater. Les éclats projetés peuvent provoquer des blessures mortelles.
Montage 5.2 Montage de l'accouplement 2. Nettoyer les alésages, les extrémités d’arbre, les alésages d’ajustement et les surfaces de contact. 3. Dégraisser/déshuiler et sécher les alésages et les extrémités d’arbre. 4. Nettoyer et sécher les canaux et les rainures de circulation d’huile. 5.
Page 40
– Lorsque le couple de serrage est atteint et que la bague de serrage (5) repose sur la bride du moyeu de serrage (7), le module moyeu de serrage complet (12) ou (22) est correctement monté. 7. Consulter Flender si la bague de serrage (5) ne repose pas sur le moyeu de serrage (7). Édition 09/2022 M8714-01fr...
Montage 5.2 Montage de l'accouplement Image 5-4: Module moyeu de serrage complet (12) ou (22) ① Vis de serrage ② Surface graissée du cône ③ sans graisse ④ Arbre ⑤ Bague de serrage ⑥ Vis d’éjection (non compris dans l’étendue de la livraison) ⑦...
Montage 5.2 Montage de l'accouplement Image 5-5: Marquage lors de l’équilibrage total ① Lisible dans ce sens ② Moyeu ③ Manchon/Unité intermédiaire ④ Moyeu 9999 numéro quelconque pour identifier l’équili- brage total 5.2.4 Aligner les groupes 5.2 Montage de l'accouplement Types NEN, MCECM, MFEFM, NHN, MCHCM, MFHFM 1.
Montage 5.2 Montage de l'accouplement 6. Monter les paquets de lamelles. Suivre les instructions de la notice de montage corres- pondante à la section Montage des paquets de lamelles (Page 47). 5.2.5 Montage du manchon 5.2 Montage de l'accouplement Procédure 1. Nettoyer le manchon. 2.
Page 44
Montage 5.2 Montage de l'accouplement 8. Retirer les vis (82) et les manchons d’entretoise (81). ATTENTION Danger en cas d’utilisation avec les fixations de transport Retirer toutes les fixations de transport (81 et 82), avant de serrer les vis (91) ou les écrous (92) avec le couple de serrage prescrit.
Montage 5.2 Montage de l'accouplement Unité intermédiaire CEC / CHC Image 5-6: Montage de l’unité intermédiaire CEC / CHC Manchon E / manchon H Paquet de lamelles Moyeu Bride C Moyeu Bride C Manchon d’entretoise (fixation de transport) Vis (fixation de transport) ① Détail X : Fixation de transport M8714-01fr Édition 09/2022...
Montage 5.2 Montage de l'accouplement Unité intermédiaire FEF / FHF Image 5-7: Montage de l’unité intermédiaire FEF / FHF Manchon E / manchon H Paquet de lamelles Moyeu Bride F Moyeu Bride F Manchon d’entretoise (fixation de transport) Vis (fixation de transport) Vis : ARN‑6 jusqu’à la taille 268‑6 Vis de calibrage : ARN‑6 à...
Montage 5.2 Montage de l'accouplement 5.2.7 Montage des paquets de lamelles 5.2 Montage de l'accouplement Monter les paquets de lamelles conformément à la notice de montage correspondante. Les paquets de lamelles sont livrés en emballages individuels. L’étendue de la livraison comprend une notice de montage en allemand pour les paquets de lamelles.
Page 48
Montage 5.2 Montage de l'accouplement Édition 09/2022 M8714-01fr...
Mise en service DANGER Risque d’inflammation des dépôts Lorsqu’un accouplement est utilisé dans une zone à risque d’explosion, les dépôts d’oxydes de métaux lourds (rouille) peuvent s’enflammer par frottement, impact ou étin- celles de frottement et provoquer une explosion. • Prévoir une enceinte ou d’autres mesures adéquates pour exclure tout dépôt d’oxydes de métaux lourds (rouille) sur l’accouplement.
Page 50
Mise en service Édition 09/2022 M8714-01fr...
Fonctionnement Fonctionnement normal de l’accouplement 7.1 Fonctionnement normal de l’accouplement En fonctionnement normal, l’accouplement fonctionne silencieusement et sans vibrations. Dysfonctionnements : causes et solutions 7.2 Dysfonctionnements : causes et solutions Un comportement divergeant du fonctionnement normal est un dysfonctionnement et doit être éliminé immédiatement. Pendant le fonctionnement de l’accouplement, vérifier les points suivants : •...
Fonctionnement 7.2 Dysfonctionnements : causes et solutions ATTENTION Blessures Risque de blessures par des pièces en rotation. • N’intervenir sur l’accouplement que lorsque celui-ci est à l’arrêt. • Protéger le groupe d’entraînement contre toute remise en service involontaire. • Au point d’enclenchement, apposer un panneau d’avertissement signalant que des travaux sont en cours sur l’accouplement.
Causes liées à la maintenance 7.2 Dysfonctionnements : causes et solutions • Les intervalles de maintenance n’ont pas été respectés. • Les pièces détachées utilisées ne sont pas des pièces détachées d’origine Flender. • Les pièces détachées Flender utilisées sont vieilles ou endommagées. M8714-01fr...
Fonctionnement 7.2 Dysfonctionnements : causes et solutions • Une fuite à proximité de l’accouplement n’a pas été détectée et des produits chimiques agressifs endommagent l’accouplement. • Des signes de dérangement (bruits, vibrations, etc.) ont été ignorés. • Les couples de serrage prescrits n’ont pas été respectés. •...
Maintenance Intervalles de maintenance 8.1 Intervalles de maintenance DANGER Risque de blessures par éclatement de l’accouplement Si les intervalles de maintenance ne sont pas respectés, l’accouplement peut éclater. Les éclats projetés peuvent provoquer des blessures mortelles. Dans les zones à risque d’ex- plosion, l’éclatement de l’accouplement peut provoquer une explosion.
être remplacé. En cas de remplacement nécessaire des paquets de lamelles, nous recommandons de ren- voyer à Flender le demi-accouplement concerné pour réparation et rééquilibrage. En cas de remplacement de paquets de lamelles par le client, ne pas déplacer les machines accouplées.
Maintenance 8.3 Démontage de l'accouplement Image 8-2: Vue détaillée du raccord conique Type ARN-8, tailles 219-8 à 354-8 Type ARN-8, tailles 387-8 à 631-8 Type ARN-10, tailles 495-10 à 988-10 ① Boulon conique ① ② Bride ② ③ Paquet de lamelles ③ ④...
Maintenance 8.3 Démontage de l'accouplement 8.3.2 Démontage de l’unité intermédiaire 8.3 Démontage de l'accouplement Procédure 1. Monter les manchons d’entretoise (81) de la fixation de transport. Insérer les vis (82) sans les serrer. 2. Soutenir l’unité intermédiaire. 3. Retirer les vis (91) et les écrous (92). 4.
Maintenance 8.3 Démontage de l'accouplement • Démontage du moyeu avec l’assemblage arbre-moyeu avec clavette (Page 59) • Démontage de l’assemblage arbre-moyeu par joint d’ajustement sous pression d’huile (Page 59) • Démontage des moyeux de serrage (Page 61) 8.3.3.1 Démontage du moyeu avec l’assemblage arbre-moyeu avec clavette 8.3 Démontage de l'accouplement ATTENTION Risque lié...
Page 60
Maintenance 8.3 Démontage de l'accouplement DANGER Risque lié à la manipulation incorrecte des dispositifs et des pompes La manipulation incorrecte des dispositifs et des pompes présente un risque de blessures. L’accouplement risque d’éclater. Les éclats projetés peuvent provoquer des blessures mortelles.
Maintenance 8.3 Démontage de l'accouplement Procédure 1. Écarter les machines accouplées. 2. Fixer un dispositif d’extraction approprié. 3. Sécuriser le moyeu et le dispositif d’extraction contre la chute. 4. Retirer les vis d’obturation (10) ou (20) des canaux de circulation d’huile. Une représen- tation des vis d’obturation est fournie à...
Page 62
Maintenance 8.3 Démontage de l'accouplement 5. Si la bague de serrage (5) ne se dégage pas, utiliser les alésages décalés pour vis d’éjection pour la dégager. Serrer les vis d’éjection (6) les unes après les autres en plu- sieurs passages. 6.
SAV ou question technique : Flender GmbH Schlavenhorst 100 46395 Bocholt Allemagne Tél. : +49 (0)2871/92-0 Fax : +49 (0)2871/92-2596 Flender GmbH (http://www.flender.com/) Plus d'informations Des informations supplémentaires sur le SAV et l'assistance sont disponibles sur Internet : SAV et assistance (https://www.flender.com/service) M8714-01fr Édition 09/2022...
Page 64
SAV et Assistance 9.1 Contact Édition 09/2022 M8714-01fr...
Élimination Élimination de l’accouplement Éliminer ou recycler les demi-accouplements conformément à la règlementation nationale en vigueur. M8714-01fr Édition 09/2022...
Pour garantir la disponibilité de l’accouplement, stocker les pièces détachées importantes sur le site d’utilisation. Utiliser exclusivement des pièces détachées d’origine de Flender. Flender décline toute res- ponsabilité pour les pièces détachées qui ne sont pas d’origine Flender. Les pièces détachées disponibles pour l’accouplement décrit ici sont indiquées sous Éclaté...
Pièces détachées 11.2 Éclaté et liste des pièces détachées 11.2.1 Type NEN / NHN 11.2 Éclaté et liste des pièces détachées Image 11-1: Éclaté type NEN / NHN Type NEN Type NHN Référence Désignation Référence Désignation de pièce de pièce Moyeu N Moyeu N Moyeu N Moyeu N...
Pièces détachées 11.2 Éclaté et liste des pièces détachées 11.2.2 Type BEB 11.2 Éclaté et liste des pièces détachées Image 11-2: Éclaté type BEB Référence de pièce Désignation Moyeu B Moyeu B Manchon E Paquet de lamelles Vis d’obturation Vis d’obturation Tableau 11-2: Liste des pièces détachées pour le type BEB Les vis d’obturation (10, 20) sont utilisées uniquement pour les joints d’ajustement sous pression d’huile.
Pièces détachées 11.2 Éclaté et liste des pièces détachées 11.2.3 Type BEN 11.2 Éclaté et liste des pièces détachées Image 11-3: Éclaté type BEN Référence de pièce Désignation Moyeu B Moyeu N Manchon E Paquet de lamelles Vis d’obturation Vis d’obturation Tableau 11-3: Liste des pièces détachées pour le type BEN Les vis d’obturation (10, 20) sont utilisées uniquement pour les joints d’ajustement sous pression d’huile.
Pièces détachées 11.2 Éclaté et liste des pièces détachées 11.2.4 Type MCECM / MCHCM 11.2 Éclaté et liste des pièces détachées Image 11-4: Éclaté type MCECM / MCHCM Type MCECM Type MCHCM Référence Désignation Référence Désignation de pièce de pièce Manchon E Manchon H 1) 4) 2) 4) Paquet de lamelles...
Pièces détachées 11.2 Éclaté et liste des pièces détachées 11.2.5 Type MFEFM / MFHFM 11.2 Éclaté et liste des pièces détachées Image 11-5: Éclaté type MFEFM / MFHFM Type MFEFM Type MFHFM Référence Désignation Référence Désignation de pièce de pièce Manchon E Manchon H 1) 6) 2) 6)
Pièces détachées 11.2 Éclaté et liste des pièces détachées Type MFEFM Type MFHFM Référence Désignation Référence Désignation de pièce de pièce Écrou Écrou Tableau 11-5: Liste des pièces détachées pour le type MFEFM / MFHFM L’unité intermédiaire FEF est constituée de la bride F (18), du paquet de lamelles (4), du manchon E (3), du paquet de lamelles (4) et de la bride F (28) L’unité...
Pièces détachées 11.2 Éclaté et liste des pièces détachées Référence de Désignation Type pièce Moyeu B Moyeu N Manchon E Manchon H Paquet de lamelles Vis d’obturation Moyeu de serrage complet Vis d’obturation Moyeu de serrage complet Tableau 11-6: Liste des pièces détachées pour les types KEK, KEN ou BEK Les vis d’obturation (10, 20) sont utilisées uniquement pour les joints d’ajustement sous pression d’huile.
Couples, vitesse, données géométriques et poids Cette section contient les dessins cotés et les caractéristiques techniques des accouple- ments N-ARPEX, séries ARN-6, ARN-8 et ARN-10 des types suivants : • Type NEN / NHN, dessin coté (Page 75) et caractéristiques techniques (Page 76) • Type BEB, dessin coté (Page 78) et caractéristiques techniques (Page 78) •...
Caractéristiques techniques Couples, vitesse, données géométriques et poids A.1.2 Caractéristiques techniques du type NEN / NHN Couples, vitesse, données géométriques et poids Taille Couple no- Vitesse Alésage Poids minal max. 86‑6 0,35 24000 103‑6 20000 83,2...
Page 77
Caractéristiques techniques Couples, vitesse, données géométriques et poids Taille Couple no- Vitesse Alésage Poids minal max. 887‑10 1400 2300 1586 2713 988‑10 2000 2100 1770 3868 Tableau A-1: Couples, vitesses, données géométriques et poids du type NEN / NHN Alésage maximal pour rainure de clavette selon DIN 6885/1 Pour les cotes d’écart d’arbre S importantes, le manchon E peut être exécuté...
Caractéristiques techniques Couples, vitesse, données géométriques et poids Taille Couple Vitesse Alésage Poids nominal max. 318‑6 6500 23,2 153,6 70,2 343‑6 6000 24,0 87,7 Tableau A-2: Couples, vitesses, données géométriques et poids du type BEB Alésage maximal pour rainure de clavette selon DIN 6885/1 Poids valable pour un accouplement avec alésage maximal A.1.5...
Caractéristiques techniques Couples, vitesse, données géométriques et poids A.1.11 Dessin coté du moyeu de serrage complet Couples, vitesse, données géométriques et poids Image A-6: Moyeu de serrage ① Moyeu de serrage Type 125 ② Moyeu de serrage Type 124 A.1.12 Caractéristiques techniques du moyeu de serrage complet Couples, vitesse, données géométriques et poids Taille Moyeu de ser-...
Page 86
Caractéristiques techniques Couples, vitesse, données géométriques et poids Taille Moyeu de ser- Alésage Poids rage D1 / D2 D1 / D2 min. max. Type 184‑6 203‑6 217‑6 251‑6 14,0 268‑6 18,5 291‑6 22,9 318‑6 31,5 343‑6 39,6 Tableau A-6: Vitesses, données géométriques et poids du moyeu de serrage complet Poids valable pour un moyeu de serrage avec alésage maximal.
Page 87
Le couple maximum admissible survenant lors du fonctionnement ne doit pas dépasser le couple de rotation transmissible de la liaison par friction. Les couples maximum transmissibles du moyeu de serrage valent pour l’ajustement stan- dard G6/h6. Consulter Flender pour tout alésage de finition et/ou couples d’ajustement différents. M8714-01fr Édition 09/2022...
Caractéristiques techniques Valeurs de décalage des arbres pendant le fonctionnement Valeurs de décalage des arbres pendant le fonctionnement Valeurs de décalage des arbres pendant le fonctionnement Le tableau ci-dessous contient les valeurs ΔKa et ΔKw maximum admissibles de déca- lage des arbres. Les valeurs sont données en mm et arrondies. Taille Désalignement angulaire ±ΔKw 0°...
Caractéristiques techniques Couples de serrage et tailles de clé Taille Désalignement angulaire ±ΔKw 0° 0,1° 0,2° 0,3° 0,4° 0,5° 0,6° 0,7° 0,8° 0,9° 1° Désalignement axial ±ΔKa en mm 988‑10 1,95 Tableau A-8: Valeurs maximales admissibles de décalage des arbres pendant le fonctionnement Le désalignement radial maximum admissible ΔKr dépend de la cote d’écart d’arbre S.
Caractéristiques techniques Couples de serrage et tailles de clé Taille Vis (91) Couple de serrage Taille de clé Six pans creux 343‑6 219‑8 241‑8 262‑8 285‑8 302‑8 321‑8 354‑8 387‑8 411‑8 447‑8 495‑8 546‑8 587‑8 631‑8 Tableau A-9: Couples de serrage et tailles de clé pour la liaison vissée bride C avec moyeu M Appliquer les couples de serrage indiqués selon la procédure décrite dans la section Procé- dure de serrage (Page 92).
Page 91
Caractéristiques techniques Couples de serrage et tailles de clé Taille ARN-6 ARN-8 Couple de serrage Taille de clé ARN-10 Six pans creux Vis (91) Écrou (92) 318‑6 343‑6 219‑8 241‑8 262‑8 285‑8 302‑8 321‑8 354‑8 387‑8 411‑8 447‑8 495‑8 546‑8 587‑8 631‑8 495‑10...
Caractéristiques techniques Couples de serrage et tailles de clé A.3.3 Vissage du moyeu de serrage complet Couples de serrage et tailles de clé Taille Vis de serrage Couple de serrage Taille de clé Type 124 Type 125 Embout hexago- Six pans creux 86‑6 103‑6 122‑6...
Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Déclaration de conformité UE Produit : Accouplements FLENDER N-ARPEX® Types ARN-6, ARN-8, ARN-10 Nom et adresse du fabricant : Flender GmbH Schlavenhorst 100 46395 Bocholt Allemagne La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du constructeur.
Page 96
Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Édition 09/2022 M8714-01fr...
Page 98
N-ARPEX Manuel de montage et d'utilisation M8714-01fr Édition 09/2022 Flender GmbH Alfred-Flender-Strasse 77 46395 Bocholt Allemagne...