WN 304, WN 314, WN 308, WN 318 / Seite 6 von 20 page 6 of 20
wiring diagram
5.)
Anschlussbild
plan de montage du branchement
white weiß blanc (2)
yellow gelb jaune (3)
brown braun brun (1)
1
2x 4K7
test inputs 10-50V≅
Testeingänge
test entrées 10-50V≅
The numbers in brackets refer to the variant with output plugs.
Die Zahlen in Klammern beziehen sich auf die Lichtschranken mit Steckeranschluss.
Les numéros imbriqués font référence aux barrages photoélectriques avec fiche de raccordement.
Switching device WN 304-3 and WN 314-3 like type WN 308-0 but only four sensor pairs connectable.
Steuergerät WN 304-3 bzw. WN 314-3 wie Typ WN 308-0 aber nur maximal 4 LS anschließbar.
Les appareils de commande WN 304-3 et WN 314-3 ainsi que le modèle WN 308-0 ne permettent que jusqu' à 4 barrages
photoélectriques.
If any light barrier connections are not in use the plugs with the highest numbers (LS 8, LS 7,etc.) have to stay free. The
following control system must use both outputs. It must have a restart interlock and create the test-inputs (T1, T2). The circuit
should be created in co-ordination with us. The plugs can only be used when they are not under tension.
Sofern nicht alle Lichtschranken genutzt werden, müssen die Steckplätze mit den höchsten Nummern frei bleiben. Die
Nachfolgeschaltung muss beide Ausgänge verarbeiten, und die Wiederanlaufsperre und das Testsignal (T1, T2)
bereitstellen. Die Schaltung soll in Abstimmung mit uns festgelegt werden. Die Steckverbinder dürfen nur in
spannungsfreien Zustand betätigt werden.
En cas de non- utilisation de tous les barrages photoélectriques qui y sont prévus, s.v.p. ne braquer pas sur le chiffres hauts.
Ceux-ci devront rester libres. Le circuit suivant doit traiter les deux sorties et mettre à disposition le blocage de renouvellement
de fonction ainsi que le signal de test (T1, T2). Le branchement doit être fait avec notre accord. Les fiches de raccordement ne
doivent pas être en fonction qu'avec le courant en état d'arrêt.
recommendation for the following control circuit
6.)
Schaltungsvorschläge für die Nachfolgeschaltung
suggestion d'embranchement pour le suivant circuit de contrôle
The contactors and the relays in the following control circuit must have force-guided contact sets and they must be suitable for
industrial use.
ATTENTION: When using additional plugged contacts the force-guidance must also exist between the main contact sets. In this
case the machine must stop. It is also necessary to check if a separation of the extra contacts is recognised by the following
circuit. The power supply at the contacts of the light barrier devices +10 V may not be used for external fittings.
Die vom Steuergerät angesteuerten Schütze oder Relais müssen zwangsgeführte Kontakte besitzen und für
industriellen Einsatz geeignet sein.
ACHTUNG: Bei Verwendung von aufsteckbaren Zusatzkontakten muß die Zwangsführung auch zwischen dem
Hauptkontaktsatz bestehen. Es ist auch zu prüfen, ob ein Abkoppeln des Zusatzblocks durch die Steuerung erkannt
wird. In solchen Fällen darf kein weiteres Arbeiten an der Maschine mehr möglich sein. Die an den
Lichtschrankenklemmen vorhandene Stromversorgung +10 V darf nicht für externe Einrichtungen verwendet werden.
Les protecteurs guidés par la commande devront avoir des guidages forcés de jeux de contact et être utilisables pour les
applications industrielles.
Attention: lors de l'utilisation de contacts additionnels de fixation, il est obligatoire de faire la conduction avec le plot de contact
(rangée de contacts) principal. On doit aussi vérifier si un découplage du bloc additionnel est vraiment reconnu par l'appareil de
commande. Dans ces cas, la continuation de tout travail de la machine devrait être donc impossibilité. L'alimentation d'énergie
+10 V existante sur les pinces des barrages photoélectriques ne doit pas être utilisée pour besoins externes.
switching device WN 308-0 and WN 318-0
Steuergerät WN 308-0 und WN 318-0
appareil de commande WN 308-0 et WN 318-0
Empfänger
receiver
green grün vert (4)
Empfänger
récepteur
connection of 2 to 8 like light barrier device 1
Anschluss der Lichtschranken 2 bis 8 wie 1
connexion de 2 à 8 comme barrage photoélectrique 1
2
3
4
5
1
light barrier device 1
LS 2
Lichtschranke 1
barrière lumineuse 1
A
T1
T2
A1
A2
A3
Ausgänge
Am Rodaugraben 2, D-76744 Wörth, Telefon +49 (0)7271 / 6136
émetteur
yellow gelb jaune
5
1
5
1
5
LS 3
LS 4
B
A4
A5
A6
outputs
sorties
green grün vert (4)
emitter
Sender
brown braun brun (1)
1
5
LS 8
PE
24V
0V
power source
24V~
Netz
or oder ou
réseau
PE
N
L1
230V~
Telefax +49 (0)7271 / 8932
PTC fuse
KL Sicherung
fusible PTC
26.06.2002