Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Deutsches Patent
Nr. 38 40 493
Multiple accident protection light barrier device
Mehrfach Unfallschutz-Lichtschranke
Barrage photoélectrique multiple pour protection de la personne
switching device to wire alternatively:
wahlweise Steuergerät für den Anschluss von:
appareil de commande pouvant connecter:
accident protection light barrier
Unfallschutz-Lichtschranke
nombre de barrages photoélectriques
plastic-housing
Kunststoffgehäuse
boîtier en plastic
sheet-metal-housing
Blechgehäuse
boîtier en tôle
Acceptance test according to self monitoring DIN EN 61496-1:1998 category 4 by „BG Eisen und Metall III".
Adaptable for one to four respectively five to eight light barrier devices with a DIP-switch.
The light barrier device which causes a disconnection is displayed by a LED in the emitter.
Selective receivers with low sensitivity for foreign light and light pulses.
Geprüft nach DIN EN 61496-1:1998 Kategorie 4 von der Berufsgenossenschaft Eisen und Metall III.
Anpassung an ein bis vier bzw. fünf bis acht Lichtschranken mit DIP-Schalter.
Anzeige der Lichtschranke, die die Abschaltung verursacht hat, durch LED im Sender.
Empfänger mit Auftastung, größtenteils unempfindlich gegen Fremdlicht und Impulslicht.
Contrôle selon DIN EN 61496-1:1998 d'après „BG Eisen und Metall III" et degré d'exigence BWS Type 4
Adaptation de un à quatre ou bien cinq à huit barrages photoélectriques avec interrupteur DIP.
Indication du barrage photoélectrique qui a produit l'interruption, avec LED dans l'émetteur.
Récepteur à déclenchement insensible à lumière étrangère ou lumière d'impulsion.
technical description
Technische Beschreibung
description technique
IP 65
WN 304-3
IP 20
WN 314-3
Am Rodaugraben 2, 76744 Wörth, Telefon +49 (0)7271 / 6136
1 - 4
5 - 8
WN 308-0
WN 318-0
Telefax +49 (0)7271 / 8932
Stand, actualised, actualisé 26.06.2002

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Werac WN 304-3

  • Page 1 Unfallschutz-Lichtschranke 1 - 4 5 - 8 nombre de barrages photoélectriques plastic-housing Kunststoffgehäuse IP 65 WN 304-3 WN 308-0 boîtier en plastic sheet-metal-housing Blechgehäuse IP 20 WN 314-3 WN 318-0 boîtier en tôle •...
  • Page 2: Description Du Fonctionnement

    WN 304, WN 314, WN 308, WN 318 / Seite 2 von 20 page 2 of 20 working description Funktionsbeschreibung description du fonctionnement First the control device WN 304, WN 314, WN 308 and WN 318 must be released by the test inputs (T1, T2). The self monitoring logic starts and checks the photo switches in serial, each with emitter on and off.
  • Page 3 S2 à ajuster, les relais de sortie ne fonctionnent pas. technical data for the switching device WN 304-3 and WN 308-0 Technische Daten für Steuergerät Typ WN 304-3 und WN 308-0 données techniques pour l’appareil de commande WN 304-3 et WN 308-0...
  • Page 4 WN 314-3 et WN 318-0 Like WN 304-3 and WN 308-0 but with metal-sheet-housing to snap on a TS 35 for installation in a switch cabinet. Sealing: IP 20. The switch cabinet has to come up to the soiling-category 2 according to DIN VDE 0110. (In normal case it is IP 54.) The often needed switching device for the connection of two light barrier devices can be ordered under type number WN 312-3.
  • Page 5 WN 304, WN 314, WN 308, WN 318 / Seite 5 von 20 page 5 of 20 housing: ABS, colour yellow, sealing IP 65 Gehäuse: ABS, Farbe gelb, Schutzart IP 65 boîtier: ABS, jaune, type de protection IP 65 3 m cable (max. 25 m) 2 x 0.25 mm , stripped ends with multicore cable ends 3 m Anschlusskabel (max.
  • Page 6 Switching device WN 304-3 and WN 314-3 like type WN 308-0 but only four sensor pairs connectable. Steuergerät WN 304-3 bzw. WN 314-3 wie Typ WN 308-0 aber nur maximal 4 LS anschließbar. Les appareils de commande WN 304-3 et WN 314-3 ainsi que le modèle WN 308-0 ne permettent que jusqu’ à 4 barrages photoélectriques.
  • Page 7 Schaltungsvorschlag für die WN 304-3 bis WN 318-0 an einem kraftbetriebenen Arbeitsmittel (KA) Suggestion d'embranchement pour tous les WN 304-3 à WN 318-0 sur un outil actif et entraîné par force (énergie KA). with start up test and restart interlock. If the switching device and the contactors are spatial separated the contactor A (terminals A1, A2), contactor B (terminals A5, A6) and the test input (T1, T2) must be wired in separate cables.
  • Page 8 WN 304, WN 314, WN 308, WN 318 / Seite 8 von 20 page 8 of 20 A, B, C and D = contactors or relays with force-guided contacts. T = instruction element (button) which must be pressed for starting the machine. (Override of the start up and the restart interlock.) The label of the button must be placed near it.
  • Page 9: Zone Dangereuse

    WN 304, WN 314, WN 308, WN 318 / Seite 9 von 20 page 9 of 20 L’utilisation de ces barrages photoélectriques peut avoir lieu dans les secteurs suivants: Toutes sortes de machines des industries chimiques, du caoutchouc ou plastiques selon VBG 22. Machines de l’imprimerie ou travaillant le papier selon prEN 1010 Installations de transport Toutes sortes de fenêtres, portes ou accès qui soient en fonction par l’aide de force motrice, selon ZH 1/494...
  • Page 10 WN 304, WN 314, WN 308, WN 318 / Seite 10 von 20 page 10 of 20 The height of the single beams from a fitting with 2, 3 and four beams can be calculated with the accompanying table. number of beams Die Höhe der Einzelstrahlen von 2-, 3- und 4-strahligen Strahlzahl Einrichtungen ergibt sich aus nebenstehender Tabelle:...
  • Page 11 WN 304, WN 314, WN 308, WN 318 / Seite 11 von 20 page 11 of 20 Safeguarding of dangerous spots with a light grid of several single light barriers 7.2) Absicherung von Gefahrstellen mit einem Lichtgitter aus mehreren Einzelleichtschranken Protection des lieux de danger avec une grille lumineuse de plusieurs barrages photoélectriques Resolution For a secure detection in a light grid arrangement it is necessary to add the active light beam diameter d (d = 9,5 mm with small...
  • Page 12 überprüft werden muss. Ein entsprechender Prüfstab kann von WERAC geliefert werden. Il est nécessaire d’une baguette de test ayant le diamètre de la résolution du BWS (R) pour tester la fonction de la grille lumineuse. Cette baguette de test peut être acquise à travers de WERAC. Safe Distance The safe distance between the safety area and the dangerous spots must be so big that the hazardous area can not be reached after penetration of the safety area before the dangerous movement is stopped.
  • Page 13 WN 304, WN 314, WN 308, WN 318 / Seite 13 von 20 page 13 of 20 Example: A machine with a stopping time of 100 ms is equipped with a photoelectric curtain (BWS) built out of 8 single sensors in small housing, with a resolution of 30 mm and a response time of 20 ms (WN 304 to WN 318).
  • Page 14 WN 304, WN 314, WN 308, WN 318 / Seite 14 von 20 page 14 of 20 deflective mirror 7.3) Umlenkspiegel miroir déflecteur Special problems can be handled with one (max. two) deflective mirror per each light barrier device but with a loss of range. Mit 1 (max.
  • Page 15 WN 304, WN 314, WN 308, WN 318 / Seite 15 von 20 page 15 of 20 bringing into service and regular checks Inbetriebnahme und regelmäßige Überprüfungen Mise en fonction et vérification régulières. The commissioning person must have all necessary information about the machine and the installed BWS. Before the first bringing into service an expert has to check the machine and the BWS (when used on a press also the press manufacturer hat so be consulted).
  • Page 16: Dimensions

    WN 304, WN 314, WN 308, WN 318 / Seite 16 von 20 page 16 of 20 dimensions Maßbilder dimensions emitter/ Sender/ émetteur WS 50, WS 52, WS 501, WS 521 and/ und/ et receiver/ Empfänger/ récepteur WE 40, WE 42 for screws M4 für Schrauben M4 pour visses M4...
  • Page 17 WN 304, WN 314, WN 308, WN 318 / Seite 17 von 20 page 17 of 20 switching device WN 304-3 Steuergerät WN 304-3 appareil de commande WN 304-3 label PG 16 PG 16 Schild feuille gommée reserve for PG 16 Reserve für PG 16...
  • Page 18 WN 304, WN 314, WN 308, WN 318 / Seite 18 von 20 page 18 of 20 switching device WN 308-0 Steuergerät WN 308-0 appareil de commande WN 308-0 PG 16 label PG 16 Schild PG 16 feuille gommée PG 16 reserve for PG 16 Reserve für PG 16 PG 16...
  • Page 19 WN 304, WN 314, WN 308, WN 318 / Seite 19 von 20 page 19 of 20 Am Rodaugraben 2, D-76744 Wörth, Telefon +49 (0)7271 / 6136 Telefax +49 (0)7271 / 8932 26.06.2002...
  • Page 20 WN 304, WN 314, WN 308, WN 318 / Seite 20 von 20 page 20 of 20 Am Rodaugraben 2, D-76744 Wörth, Telefon +49 (0)7271 / 6136 Telefax +49 (0)7271 / 8932 26.06.2002...

Ce manuel est également adapté pour:

Wn 308-0Wn 314-3Wn 318-0