WN 304, WN 314, WN 308, WN 318 / Seite 10 von 20 page 10 of 20
The height of the single beams from a fitting with 2, 3 and four beams
can be calculated with the accompanying table.
Die Höhe der Einzelstrahlen von 2-, 3- und 4-strahligen
Einrichtungen ergibt sich aus nebenstehender Tabelle:
La hauteur des simples rayons lumineux avec 2-, 3- et 4 installations
de rayons lumineux est indiquée sur le tableau d' à côté:
The distance between the safety area and the hazardous area must be
big enough that the hazardous area can not be reached until the
hazardous process has finished.
Der Sicherheitsabstand zwischen Schutzfeld und Gefahrenstellen
muss so groß sein, dass beim Eindringen in das Schutzfeld die
Gefahrenstellen
nicht
gefahrbringende Bewegung beendet ist.
La distance de sécurité entre le champs de protection et la zone de
danger doit être telle que lors de l'accès au champs de protection, la
zone dangereuse ne puisse pas être pénétrée avant que le mouvement
en danger ne soit plus existant.
The instruction element (button T) must be positioned in a operating place with a good overview over the hazardous area. A
activation from the hazardous area must be impossible.
Das Befehlsgerät für den Start (Taster T) muss so angeordnet sein, dass von seiner Bedienungsstelle ein guter
Überblick über den Gefahrbereich gegeben ist. Die Betätigung des Befehlsgerätes aus dem Gefahrbereich heraus
muss ausgeschlossen sein.
L'élément de commande (bouton T) devra être installé de tel que de sa place d'installation il soit possible d'avoir une bonne vue
sur le lieu de danger. Une manipulation de l'appareil dès l'intérieur de la zone de danger ne devra avoir lieu.
If the result of the risk assessment authorises a BWS with several single beams, the distance between the beams must be
calculated with the mentioned formula.
Ergibt die Risikobewertung, dass Schutzeinrichtungen mit mehreren Einzelstrahlen verwendet werden dürfen, müssen
sie in einem Abstand in Übereinstimmung mit der angegebenen Formel angebracht werden.
En cas que l'évaluation du danger soit telle qu'il soit nécessaire d'utiliser plusieurs barrages photoélectriques, les distances à
respecter seront sur la base des suivantes règles:
S = K ⋅ T + C
Example: The access to a robot is controlled with three light beams in the height of 300, 700 and 1100mm. The stopping time
of the robot is 100ms, the response time of the BWS is 20ms.
S = K x T + C = 1.6m/s x (100ms + 20ms) +850mm = 192mm + 850mm = 1042mm
Beispiel: Der Zugang zu einem Roboter wird mit 3 Lichtstrahlen in 300, 700 und 1100mm abgesichert. Die Bremszeit
des Roboters beträgt 100ms, die Ansprechzeit der BWS beträgt 20ms.
S = K x T + C = 1.6m/s x (100ms + 20ms) +850 mm = 192mm + 850mm = 1042mm
Exemple: l'accès à un robot est mis sous protection à l'aide de 3 rayons lumineux à 300, 700 et 1100 mm. Le temps d'arrêt ou
freinage du robot s'élève à 100 ms, le temps de réponse des BWS s'élève à 20 ms.
S = K x T + C = 1.6m/s x (100ms + 20ms) +850mm = 192mm + 850mm = 1042mm
The BWS must be fixed in that way that the hazardous area can only be reached through the safety area.
Die BWS müssen so angebracht sein, daß die Gefahrenstellen nur durch das Schutzfeld erreicht werden können.
Les BWS devront être emplacés de tel que la zone dangereuse puisse être seulement passée à travers du champs de
protection prévu.
Only one safety area can be established with the one to eight single sensors. A safeguarding of several entrances to hazardous
areas at power-driven machinery e.g. by splitting the sensors in several groups is not allowed.
Mit den ein bis acht Einzelsensoren darf jeweils nur ein Schutzfeld aufgebaut werden. Eine Absicherung mehrerer
Zugänge von Gefahrbereichen an kraftbetriebenen Arbeitsmitteln durch z.B. Aufteilung der Sensoren in mehrere
Gruppen ist nicht zulässig.
A l'aide de un jusqu'à huit détecteurs il est permit de seulement installer un champs de protection. Une protection de plusieurs
accès à la zone de danger d'outils travaillant par force motrice, par exemple, en divisant l'installation des détecteurs dans
plusieurs groupes n'est pas autorisé.
erreicht
werden
können,
S = safe distance/ Sicherheitsabstand/ distance de sécurité [mm]
K = 1.6 m/s grap-speed/ Greifgeschwindigkeit/ vitesse en fonction
T = stopping time/ Stoppzeit/ temps nécessaire à l'arrêt [ms]
C = 850 mm
Am Rodaugraben 2, D-76744 Wörth, Telefon +49 (0)7271 / 6136
number of beams
Strahlzahl
Nombre de rayons
Height from
the button (mm)
Höhe über dem
Boden (mm)
Hauteur à partir
du sol (mm)
bevor
die
The table accords to EN 999 section 6.1.4
Die Tabelle entspricht EN 999 Abschnitt 6.1.4
Ce tableau s'accorde à EN 999 paragraphe 6.1.4
2
3
4
400
300
300
900
700
600
1100
900
1200
Telefax +49 (0)7271 / 8932
26.06.2002