Inhaltsverzeichnis Einleitung ........................4 Inbetriebnahme ihrer Lokomotive ▪ Vor der ersten Inbetriebnahme ................. 5 ▪ Einfahren des Modells ....................5 ▪ Betriebsbedingungen ....................5 ▪ Aufrüstung ....................... 6 ▪ Nachrüsten eines PluX Decoders (nur für Artikel 72270)........... 7 Wartung und Pflege Ihres Modells ▪...
Wichtiger Hinweis! Der Motor dieses Modells ist konstruktionsbedingt eng verbaut. Ein eventueller Ausbau des Morors oder der Austausch der Kohlebürsten erfordern feinmechanische und elektronische Kenntnisse! Um Beschädigungen durch unsachgemäße Handhabung zu vermeiden, wenden Sie sich diesbezüglich an Ihren Roco-Fachhändler oder an eine Fachwerkstätte! 8072270920.indd 4 31.05.2017 06:38:16...
– ohne Kolbenschutzrohre – ist R2 (358 mm) des ROCO-Gleissystems. Der einwandfreie Lauf Ihrer Lokomotive ist nur auf sauberen Schienen gewährleistet. Hierzu empfehlen wir den ROCO-Schienenreini- gungswagen Art. Nr. 46400 und bei etwas stärkerer Verschmutzung den ROCO-Schie- nen-Reinigungsgummi Art. Nr. 10002.
▪ Aufrüstung Sie können für ihren Fahrbetrieb unter verschiedenen Kupplungen wählen. Wir empfehlen den Einsatz der ROCO-Kurzkupplung. Im beigelegten Zurüstbeutel finden Sie auch kleine vorbildgetreue Steckteile für eine er- weiterte Aufrüstung Ihrer Lokomotive, die Sie bitte vorsichtig montieren. Kleben nur mit audrücklichen...
▪ Nachrüsten eines PluX (nur für Artikel 72270) Zuerst das Lokgehäuse abnehmen (siehe Kapitel: Wartung und Pflege Fig. 1). Danach den Brü- ckenstecker aus der Schnittstelle entfernen (sorgsam Aufbewahren). Zuletzt den Stecker des Steuerbausteines lagerichtig einsetzen. siehe Fig. 1 Decoder 22-pin Decoder 16-pin 8072270920.indd 7 31.05.2017 06:38:18...
Page 8
Wartung und Pflege des Modells Damit Ihnen Ihre Lokomotive lange Freude bereitet, sind regelmäßig (ca. alle 30 Betriebsstun- den) gewisse Servicearbeiten zweckmäßig. Beidseitig Fig. 1 aushängen Kabel für Führer- hausbeleuchtung nur bei Sound- varianten. Achtung auf Kabel beim Auf- setzen des Führerhauses! 8072270920.indd 8 31.05.2017 06:38:19...
Radstromkontakte können auf unsauberen Schienen leicht verschmutzen. Bitte entfernen Sie vorsichtig mit einem kleinen Pinsel den Schmutz an den gekennzeichneten Stellen. ▪ Schmierung Versehen Sie die im Schmierplan gekennzeichneten Stellen mit nur kleinen Öltropfen. Wir empfehlen den ROCO-Öler Art. Nr 10906. 8072270920.indd 9 31.05.2017 06:38:19...
Zur Schmierung der Getriebeteile (Zahnräder, Schnecke) empfehlen wir das ROCO-Spezialfett 10905. Im Falle der Schmierung diese Teile bitte nicht ölen (Gehäuseabnahme siehe Fig. 1) ▪ Dampfdestillat einfüllen (nur für Artikel 72271 und 78271) 1,5 ml! max. Art. 10908 8072270920.indd 10...
Achtung für Dampfbetrieb! Wir empfehlen, das Dampföl im Betrieb vollständig zu verbrauchen und danach das Dampsystem auszu- schalten. Oder die Reste gleich nach dem Betrieb mittels einer Spritze aus dem Dampföl-Tank zu entfernen (siehe Abb.). Damit können Verschmutzungen durch das Dampföl im Inneren der Lokomotive weitgehend vermieden werden.
1. Ohne sie aus dem Ätzrahmen zu entfernen, die Schilder mit ihrer Rückseite auf eine harte und völlig ebene Oberfläche legen. 2. Mit dem ROCO-Rubber (Art.-Nr. 10002), mit einem scharfen Messer mit gerader Klinge oder mit einem ähnlichen Gerät die Farbe von der Oberfläche der Zeichen vorsichtig und sauber abziehen.
Der Sounddecoder ▪ Funktionstastenbelegung der BR 85 (Auslieferungszustand) Die Lok ist ab Werk auf die Adresse 03 eingestellt F-Taste Funktion Licht vorne weiß Sound Dynamischer Raucherzeuger Pfeife Pfeife Schaffnerpfiff Rangiergang Führerstandsbeleuchtung Rotes Licht hinten Dampfschläge Beschleunigung (Dampfschläge klingen auch bei konstanter Ge- schwindigkeit kraftvoll, z.B.
▪ Lokeinstellungen Der in dieser Lok enthaltene Sounddecoder der Firma ZIMO wurde optimal auf die Lok einge- stellt. Dennoch können Sie viele Decoder-Eigenschaften Ihren Wünschen anpassen. Dazu lassen sich bestimmte Parameter (die so genannten CVs – Configuration Variable – oder Register) verändern.
Name Werte Default Werte Analogmodus F9 bis F12, sowie Stirnlicht 00 – 255 01 – Stirnlicht vorne 02 – Stirnlicht hinten 04 – Funktion F9 08 – Funktion F10 16 – Funktion F11 32 – Funktion F12 64 – Analogbetrieb ohne Verzögerung möglich (CV3, CV4) 128 –Analogbetrieb geregelt Lange Adresse (Vorraussetzung: In CV29 ist die lange Adresse 100 –...
Page 16
Table of Content Introduction ......................17 Starting locomotive operation ▪ Prior to initial commissioning ................. 18 ▪ Running the model in ..................... 18 ▪ Operating instructions .................... 18 ▪ Fittings ........................19 ▪ Retrofitting a PluX (only for item 72270)..............20 Maintenance of the model ▪...
Important Instructions! The motor of this model is tightly installed due to the construction. The motor changing requires knowledge of precision mechanics and electrical en- gineering! Please contact your Roco stockist or a specialised workshop in this regard in order to avoid damage being caused by incorrect handling! 8072270920.indd 17 31.05.2017 06:38:29...
▪ Operating instructions The smallest radius this model should run is R2 (358 mm) of the ROCO track system (mo- del without tubes protecting pistons). Your locomotive will run smoothly on clean tracks only.
▪ Fittings Operation is possible with different couplings. We recommend using the ROCO close coupling. In the enclosed accessory bag you will find small kits to be fitted on your locomotive. please mount them cautiously. Use glue only if indicated!
Maintenance of the model In order to ensure that your locomotive provides you with many years of pleasure, certain service work at regular intervals (approx. every 30 operating hours) is advisable. Fig. 1 Take off on both sides The cable for the driver´s cab lighting only exists in the sound versions.
Wheel contacts easily get dirty on tracks which are not entirely clean. Use a small brush to remove dirt fom spots marked. ▪ Lubrication Only apply small oil droplets onto the positions as marked in the lubrication plan. We recom- mend ROCO oiler Art. No. 10906. 8072270920.indd 22 31.05.2017 06:38:30...
In order to lubricate the transmission parts (gear wheel, screw), we recommend using ROCO special grease 10905. If lubricated, do not oil these parts. ▪ Fill steam smoke distllate (only for 72271 and 78271) 1,5 ml! max. Art. 10908 8072270920.indd 23...
Caution regarding the steam operation! We recommend that the steam oil be fully used up during operation and that the steam system then be switched off. Otherwise, remove the residue from the steam oil tank using a syringe immediately after operation (please refer to the illustration opposite).
Page 25
1. Before removing the labels from the etched frame place them with their backs on a firm and completely level surface. 2. Remove the paint from the surface of the characters carefully either with the ROCO rubber (art. no. 10002) a sharp knife having a straight edge or similar object (e.g.
The Sounddecoder ▪ BR 85 function key allocation (delivery state) The factory-set default adress of the lok is 03. F-Key Function Front light, white Sound Dynamic smoke generator Whistle Whistle Conductor whistle Shunting gear Driver‘s cab lighting Rear light, red Acceleration of steam hammers (powerful sounding of steam hammers, even when the speed remains constant, e.g.
▪ Locomotive Settings The Sounddecoder has been optimally adjusted to this locomotive. You can still adapt numerous decoder properties to your wishes however. Certain parameters (referred to as CVs – Configu- ration Variable – or register) can be amended. Please check before each programming if this is really necessary. Incorrect settings can result in the decoder not reacting correctly.
Name Value Default Value Analogue modes F1 - F8 (00 – no function in analogue 00 – 255 mode) 01 – Function F1 02 – Function F2 04 – Function F3 08 – Function F4 16 – Function F5 32 – Function F6 64 –...
Page 29
Table des matières Introduction ......................30 Mise en service de votre locomotive ▪ Avant la première mise en marche ................. 31 ▪ Rodage du modèle ....................31 ▪ Précautions d‘exploitation ..................31 ▪ Les attelages ......................32 ▪ Post-montage d’un décodeur PluX (pour rèf. 72270) ..........33 Maintenance et entretien du modèle ▪...
Le moteur de ce modèle est de conception étroitement équipée. Changer le moteur exige des connaissances en électronique et en mécanique de précision! Afin d‘éviter tout endommagement suite à une manipulation in correcte, adressez- vous à votre commerçant spécialisé Roco ou à un atelier spécialisé. 8072270920.indd 30 31.05.2017 06:38:37...
Le rayon minimal admissible du modèle pre- sent est fixé à soit 358 mm, soit le rayon R2 des voies ROCO (sans des tignes de piston!) Une marche impeccable de votre modèle n‘est réalisable que sur des voies vraiment propres.
En vue d‘une exploitation pratique sur votre rèseau vous pouvez choisir parmi plusieurs types d‘attelages conformes aux différents systémes d‘attelage pratiqués en H0. Nous vous recom- mandons l‘emploi de l‘attelage court ROCO. Le sachet joint comprend entre autres des pe- tites pièces de finition conformes à...
Maintenance et entretien du modèle Pour que vous profitiez longtemps de votre locomotive, certains travaux de service réguliers (environ toutes les 30 heures de fonctionnement) sont indispensables. Fig. 1 Démonter des deux côtés Câble pour l’éclairage de la cabine du conducteur seulement pour les variantes avec du son.
Les lames de contact risquent de s‘encrasser rapidement sur des voies poussiéreuses. Veuillez enlever la poussiére aux endroits marqués à laide d‘un petit pinceau. ▪ Lubrification Appliquez uniquement de petites gouttes d’huile aux endroits marqués sur le plan de lubrifica- tion. Nous conseillons l’huileur ROCO, art. n° 10906. 8072270920.indd 35 31.05.2017 06:38:38...
Pour lubrifier les éléments de l’entraînement (pignons, vis sans fin) nous vous conseillons la graisse spéciale ROCO 10905. En cas de lubrification, ne pas huiler ces éléments. ▪ Remplir de liquide fumigène (pour ref. 72271 and 78271) 1,5 ml! max.
Attention en mode vapeur ! Nous recommandons d’utiliser intégralement l’huile fumigène pendant l’utilisation et ensuite d’éteindre le système de vapeur. Ou bien éliminer les résidus du réservoir d’huile fu- migène au moyen d’une seringue après l’utilisation (voir illustration ci-contre). Cela permet d’éviter les salissures à l’intérieur de la locomotive causées par l’huile fumigène.
2. Gratter soigneusement la couche supérieure de la peinture des caractères de préférence avec la gomme ROCO (réf. 10002) ou un couteau bien aiguisé et bien droit ou avec un instrument similaire. Ne pas gratter trop profondément pour ne pas abîmer la peinture du fond de la plaque.
Le décodeur-son ▪ Affectation des touches de fonction de la BR 85 (à la livraison) Le dècodeur a été programmé, en usine, à l’adresse «03» Touche Fonction Fonction Éclairage avant blanc Générateur de fumée dynamique Sifflet Sifflet Sifflement du contrôleur Vitesse de manœuvre Féclairage cabine Lumière rouge arrière...
▪ Réglages de la locomotive Le décodeur-son contenu dans cette locomotive a été ajusté de façon optimale sur la locomo- tive. Cependant, vous pouvez modifier de nombreuses caractéristiques du décodeur selon vos désirs. Pour cela, il est possible de modifier certains paramètres (appelés aussi CV – Configura- tion Variable- ou registres).
Valeurs Valeurs ajustables standard Mode «commande analogue» des fonctions «F1» à F8 e 00 – 255 variable programmée à la valeur «00», aucune fonction n’est activée) 01 – Fonction F1 02 – Fonction F2 04 – Fonction F3 08 – Fonction F4 16 –...
Page 42
Symbolische Darstellung Symbolic Illustration Illustration figurative Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. Kessel kpl. Betriebsnr. 85.007 / Boiler / Chaudière 140651 Führerhaus / Drivers cab / Cabine 140657 TS-Deckel / Part set cover / Couvercle du kit de pièces 140648 TS-Rauchfang / Part set chimney / Jeu de Cheminée 140642...
Page 43
Symbolische Darstellung Symbolic Illustration Illustration figurative Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. Linse / Lens / Lentille 120555 Lampe / Lampe / Lampe 120552 TS-Leitungen / Part set lines / Jeu de lignes 140652 TS-Steuerstangen / Part set control rods / Jeu de barres de commande 140653...
Page 45
Symbolische Darstellung Symbolic Illustration Illustration figurative Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. E-Leitung / E-cable / E-lingre 140659 Steuerung komplett / Steering assembly / Contrôle complet 140636 TS-Radblende,... / Part set / Jeu de 140627 Lampe / Lamp / Lampe 120907...
Page 46
Symbolische Darstellung Symbolic Illustration Illustration figurative 11 20 7 16 8 17 9 18 10 19 12 21 8 17 7 16 Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. TS-Laufgestell / Part set / Jeu de 140629 Zugfeder / Spring / Tension 86208...
Page 47
Symbolische Darstellung Symbolic Illustration Illustration figurative Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. TS-Kuppelstangen / Part set coupling rods / Jeu de barres dôme 140626 TS - Radbolzen / Part set pin / Jeu de chaume 138970 Beilagscheibe / Washer / Machine à...
Page 48
(des tampons p. e.) ne sont pas moulées d’un seul bloc avec leurs bases, mais séparément rapportées en vue d’une réalisation plus détaillée. Cela implique le risque de perte de ces composants. Dans ce cas, vous pouvez commander ces pièces aux S.A.V. ROCO; nous ne pouvons cependant pas donner suite à une 807270920 VII / 2017 réclamation èventuelle à...