Inhaltsverzeichnis Einleitung ................5 Der Sounddecoder (für Artikel 72273/78273) ▪ Funktionstastenbelegung der BR 85 (Werkszustand) ...20-21 Inbetriebnahme ihrer Lokomotive ▪ Lokeinstellungen ............... 22 ▪ Vor der ersten Inbetriebnahme ..........7 ▪ CV-Liste der BR 85 ............22-23 ▪ Einfahren des Modells ............8 ▪...
Funktionen Ihrer BR 85 zu nutzen. Wir wünschen viel Vergnügen und eine Gute Fahrt! Ihr Roco-Team Achtung! Gilt für Sound-Ausführung! Bei Verwendung eines anderen Sounddecoders anstatt des werkseitig eingebauten ZIMO-Sounddecoders ist zu be- achten, dass die Decoder-Ausgangsspannung am Kondensator ausgang maximal 15V betragen darf.
Page 6
Wichtiger Hinweis! Der Motor dieses Modells ist konstruktionsbedingt eng verbaut. Ein eventueller Ausbau des Motors oder der Austausch der Kohlebürsten erfordern feinmechanische und elektronische Kenntnisse! Um Beschädigungen durch unsachgemäße Handhabung zu vermeiden, wenden Sie sich diesbezüglich an Ihren Roco-Fachhändler oder an eine Fachwerkstätte! 72272.indd 6...
Inbetriebnahme ihrer Lokomotive ▪ Vor der ersten Inbetriebnahme Um schlechte Laufeigenschaften oder Schäden zu vermeiden müssen die Kuppelstangenlager vor der ersten Inbetriebnahme an Ihrer Lokomo- tive geölt werden. Hierzu empfehlen wir den ROCO-Öler 10906. 72272.indd 7 72272.indd 7 14.04.2021 08:18:55...
Der kleinste befahrbare Radius für dieses Modell – ohne Kolbenschutzrohre – ist R2 (358 mm) des ROCO-Gleissystems. Der einwandfreie Lauf Ihrer Lokomotive ist nur auf sauberen Schienen gewährleistet. Hierzu empfehlen wir den ROCO-Schienenreinigungswagen Art. Nr. 46400 und bei etwas stär- kerer Verschmutzung den ROCO-Schienen-Reinigungsgummi Art. Nr. 10002. Nur für Vitrine Optional 72272.indd 8...
▪ Aufrüstung Sie können für ihren Fahrbetrieb unter verschiedenen Kupplungen wählen. Wir empfehlen den Einsatz der ROCO-Kurzkupplung. Sie können für ihren Fahrbetrieb unter verschiedenen Kupplungen wählen. Wir empfehlen den Einsatz der ROCO-Kurzkupplung. Sie können für ihren Fahrbetrieb unter verschiedenen Kupplungen wählen. Wir empfehlen den Einsatz der ROCO-Kurzkupplung.
▪ Nachrüsten eines PluX (nur für Artikel 72272) Decoder 22-pin Decoder 16-pin siehe Zuerst das Lokgehäuse abnehmen (siehe Kapitel: War- Fig. 1 tung und Pflege Fig. 1). Danach den Brückenstecker voir aus der Schnittstelle entfernen (sorgsam Aufbewah- ren). Zuletzt den Stecker des Steuerbausteines lage- richtig einsetzen.
Page 11
Wartung und Pflege des Modells Damit Ihnen Ihre Lokomotive lange Freude bereitet, sind regelmäßig (ca. alle 30 Betriebsstunden) gewisse Servicearbeiten zweckmäßig. Fig. 1 Beidseitig aushängen 72272.indd 11 72272.indd 11 14.04.2021 08:19:52 14.04.2021 08:19:52...
Page 12
Kabel für Führerhausbeleuchtung nur bei Soundvarianten. Achtung auf Kabel beim Aufsetzen des Führerhauses! 72272.indd 12 72272.indd 12 14.04.2021 08:19:59 14.04.2021 08:19:59...
▪ Reinigung der Radstromkontakte Radstromkontakte können auf unsauberen Schienen leicht verschmutzen. Bitte entfernen Sie vorsichtig mit einem kleinen Pinsel den Schmutz an den gekennzeichneten Stellen. 72272.indd 13 72272.indd 13 14.04.2021 08:20:06 14.04.2021 08:20:06...
▪ Schmierung Versehen Sie die im Schmierplan gekennzeichneten Stellen mit nur kleinen Öltropfen. Wir empfehlen den ROCO-Öler Art. Nr 10906. Zur Schmierung der Getriebeteile (Zahn- räder, Schnecke) empfehlen wir das ROCO-Spezialfett 10905. Im Falle der Schmierung diese Teile bitte nicht ölen (Gehäuseabnahme siehe Fig.
▪ Dampfdestillat einfüllen (nur für Artikel 72273 und 78273) 1,5 ml ! max. Art. 10908 72272.indd 15 72272.indd 15 14.04.2021 08:20:37 14.04.2021 08:20:37...
Page 16
Achtung für Dampfbetrieb! Wir empfehlen, das Dampföl im Betrieb vollständig zu verbrauchen und danach das Dampsystem auszuschalten. Oder die Reste gleich nach dem Betrieb mittels einer Spritze aus dem Dampföl-Tank zu entfernen (siehe Abb.). Damit können Verschmutzungen durch das Dampföl im Inneren der Lokomotive weitgehend vermieden werden. 72272.indd 16 72272.indd 16 14.04.2021 08:20:44...
▪ Haftreifenwechsel Die Haftreifen mit einer Nadel oder mit einem feinen Schraubendreher abziehen. Beim Aufziehen der neuen Haftreifen bitte darauf achten, dass dieser sich nicht verdreht. ▪ Schleiferwechsel (nur für 78273) 72272.indd 17 72272.indd 17 14.04.2021 08:20:52 14.04.2021 08:20:52...
1. Ohne sie aus dem Ätzrahmen zu entfernen, die Schilder mit ihrer Rückseite auf eine harte und völlig ebene Oberfläche legen. 2. Mit dem ROCO-Rubber (Art.-Nr. 10002), mit einem scharfen Messer mit gerader Klinge oder mit einem ähnlichen Gerät die Farbe von der Oberfläche der Zeichen vorsichtig und sauber abziehen.
Der Sounddecoder ▪ Funktionstastenbelegung der BR 85 (Auslieferungszustand) Die Lok ist ab Werk auf die Adresse 03 eingestellt F-Taste Funktion für 72273/78273 Licht vorne weiß Sound Dynamischer Raucherzeuger Pfeife kurz Pfeife lang Schaffnerpfiff Rangiergang Führerstandsbeleuchtung Rotes Licht hinten Dampfschläge Beschleunigung (Dampfschläge klingen auch bei konstanter Geschwindigkeit kraftvoll, z.B. für Bergauffahrt) Dampfschläge Verzögerung (Dampfschläge klingen auch bei konstanter Geschwindigkeit schwach, z.B.
Page 21
F-Taste Funktion für 72273/78273 Gegendruckbremse bei konstanter Fahrt oder Verzögerung (nur wenn F1 EIN) Pfeife kurz Entwässern (nur wenn F1 EIN) Mute - Taste Kohleschaufeln Speisepumpe Injektor Luftpumpe Sicherheitsventile Abkuppeln Ankuppeln Wasserfassen Ausschlacken Kurvenquietschen (nur mit F1 und bei Fahrt) Lautstärke + Hilfsbläser Lautstärke -...
▪ Lokeinstellungen Der in dieser Lok enthaltene Sounddecoder der Firma ZIMO wurde optimal auf die Lok eingestellt. Dennoch können Sie viele Decoder-Eigenschaf- ten Ihren Wünschen anpassen. Dazu lassen sich bestimmte Parameter (die so genannten CVs – Configuration Variable – oder Register) verändern. Prüfen Sie aber vor jeder Programmierung, ob diese tatsächlich notwendig ist.
Page 23
Name Werte Default Werte Mittengeschwindigkeit (bei mittlerer Fahrstufe) - Wert 1 entspricht 1/3 von Vmax. (CV5) 00 – 252 Decoderversionsnummer (nur lesen! Lesbar nur an lesefähigen Verstärkern/Zentralen). Wichtig! Für die Nutzung der MULTIMAUS zum Erreichen von CV´s größer als CV255: Mit der kurzfristigen Programmierung der CV7 wird nur der anschließende Programmierzugriff mit dem Wert 10 um 100 CV-Plätze erhöht (also CV166 greift dann z.B.
▪ Betrieb mit DCC-Zentrale (MULTIMAUS) Da die multiMAUS (ab Firmware Version V1.05) über 28 Funktionstasten und einer Lichttaste verfügt, ist die Bedienung damit besonders komfortabel. Für kabellose Freiheit verbunden mit den Vorteilen der praktischen multiMAUS, können Sie Ihre Lokomotive auch per WLANMAUS steuern. Eine weitere Variante der einfachen Bedienung ist die Z21 App über Ihr Smartphone oder Tablet.
Page 25
Table of Content Introduction ................ 26 The Sounddecoder (only for 72273/78273) ▪ BR 85 function key allocation (delivery state) ....41-42 Starting locomotive operation ▪ Locomotive Settings ............43 ▪ Prior to initial commissioning ..........28 ▪ CV- list for the BR 85 ............43-44 ▪...
Thank you very much for purchasing our BR 85 model. These operating instructions will help you to take advantage of the com- prehensive functions of your BR 85. We hope that you enjoy your product and wish you a pleasant journey! Your Roco Team 72272.indd 26 72272.indd 26 14.04.2021 08:21:20...
Page 27
Important Instructions! The motor of this model is tightly installed due to the construction. The motor changing requires knowledge of precision mechanics and electrical engineering! Please contact your Roco stockist or a specialised workshop in this regard in order to avoid damage being caused by incorrect handling! 72272.indd 27 72272.indd 27...
▪ Prior to initial commissioning In order to prevent poor running characteristics or damage from occurring, the coupling rod bearings on your locomotive must be oiled prior to undertaking the initial commissioning. We recommend using the ROCO oiler 10906 72272.indd 28 72272.indd 28...
Rundlauf und beste Zugkraft bekommt. ▪ Operating instructions The smallest radius this model should run is R2 (358 mm) of the ROCO track system (model without tubes protecting pistons). Your locomotive will run smoothly on clean tracks only. For this purpose we recommend using item no.
▪ Fittings Operation is possible with different couplings. We recommend using the ROCO close coupling. In the enclosed accessory bag you will find small kits to be fitted on your loco- motive. please mount them cautiously. Use glue only if...
Maintenance of the model In order to ensure that your locomotive provides you with many years of pleasure, certain service work at regular intervals (approx. every 30 operating hours) is advisable. Fig. 1 Take off on both sides 72272.indd 32 72272.indd 32 14.04.2021 08:21:32 14.04.2021 08:21:32...
Page 33
The cable for the driver´s cab lighting only exists in the sound versions. Watch out for the cable when placing the driver´s cabin on! 72272.indd 33 72272.indd 33 14.04.2021 08:21:33 14.04.2021 08:21:33...
▪ Cleaning of wheel contacts Wheel contacts easily get dirty on tracks which are not entirely clean. Use a small brush to remove dirt fom spots marked. 72272.indd 34 72272.indd 34 14.04.2021 08:21:34 14.04.2021 08:21:34...
▪ Lubrication Only apply small oil droplets onto the positions as marked in the lubrication plan. We recommend ROCO oiler Art. No. 10906. In order to lubricate the transmission parts (gear wheel, screw), we recom- mend using ROCO special grease 10905.
Page 36
▪ Fill steam smoke distllate (only for 72273 and 78273) 1,5 ml ! max. Art. 10908 72272.indd 36 72272.indd 36 14.04.2021 08:21:43 14.04.2021 08:21:43...
Page 37
Caution regarding the steam operation! We recommend that the steam oil be fully used up during operation and that the steam system then be switched off. Otherwise, remove the residue from the steam oil tank using a syringe immediately after operation (please refer to the illustration opposite).
▪ Replacement of traction tyres Remove the traction tyres using a needle or a thin screwdriver. When applying the new traction tyres, please ensure that they do not rotate. ▪ AC pick up (only for 78273) 72272.indd 38 72272.indd 38 14.04.2021 08:21:46 14.04.2021 08:21:46...
Page 39
1. Before removing the labels from the etched frame place them with their backs on a firm and completely level surface. 2. Remove the paint from the surface of the characters carefully either with the ROCO rubber (art. no. 10002) a sharp knife having a straight edge or similar object (e.g.
The Sounddecoder ▪ BR 85 function key allocation (delivery state) The factory-set default adress of the lok is 03. F-Key Function for 72273 / 78273 Front light, white Sound Dynamic smoke generator Whistle Whistle Conductor whistle Shunting gear Driver‘s cab lighting Rear light, red Acceleration of steam hammers (powerful sounding of steam hammers, even when the speed remains constant, e.g.
Page 42
F-Key Function for 72273 / 78273 Counter-pressure brake at constant speed or during deceleration (only if F1 ON) Short whistle Drainage (only if F1 ON) Mute key Coal shovelling Feed pump Injector Air pump Safety valves Decoupling Coupling Water drum Slagging Curve squeaking (only with F1 and whilst driving) Volume +...
▪ Locomotive Settings The Sounddecoder has been optimally adjusted to this locomotive. You can still adapt numerous decoder properties to your wishes however. Certain parameters (referred to as CVs – Configuration Variable – or register) can be amended. Please check before each programming if this is really necessary. Incorrect settings can result in the decoder not reacting correctly. The decoder is preprogrammed with 128/28 speed steps at the factory for a high level of comfort.
Page 44
Name Value Default Value Medium speed (at medium running step) - Value 1 corresponds to 1/3 of Vmax. (CV 5) 00 – 252 Decoder Version Number (only read! Readable only on reading-capable amplifiers/centres). Important! Please note when using the MULTIMAUS® in order to achieve CVs greater than CV255: when undertaking a short-term programming of CV7, only the subsequent programming access with the value 10 is increased by 100 CV places (meaning CV166 then accesses CV266 for example).
▪ Operation with a DCC Command Station (MULTIMAUS) Because the multiMAUS (from Firmware Version V1.05) has over 28 function keys and a light sensor, it is particularly convenient to operate. You can also control your locomotives via WLANMAUS for wireless freedom combined with the advantages of the practical multiMAUS. A further variation for easy operation is the Z21 app via your smartphone or tablet.
Page 46
Table des matières Introduction ................ 47 Le décodeur (pour rèf. 72273/78273) ▪ Affectation des touches de fonction Mise en service de votre locomotive de la BR 85 (à la livraison) ..........62-63 ▪ Avant la première mise en marche ........49 ▪...
Nous vous remercions d’avoir acheté notre modèle de la BR 85. La présente notice d’utilisation devrait vous aider à utiliser les diverses fonc- tions de votre BR 85. Nous vous souhaitons de bien vous amuser et bonne route ! L’équipe Roco 72272.indd 47 72272.indd 47 14.04.2021 08:22:04...
Page 48
Le moteur de ce modèle est de conception étroitement équipée. Changer le moteur exige des connaissances en électronique et en mécanique de précision! Afin d‘éviter tout endommagement suite à une manipulation in correcte, adressez- vous à votre commerçant spécialisé Roco ou à un atelier spécialisé.
▪ Avant la première mise en marche Pour éviter les mauvaises propriétés de fonctionnement ou les vices, il s’impose d’huiler les paliers des tiges d’accouplement avant la première mise en marche. Pour ce faire nous conseillons l’huileur ROCO 10906. 49 49 72272.indd 49...
Le rayon minimal admissible du modèle present est fixé à soit 358 mm, soit le rayon R2 des voies ROCO (sans des tignes de piston!)Une marche impeccable de votre modèle n‘est réalisable que sur des voies vraiment propres. A ces fins nous vous recommandons notre wagonnettoyeur Roco réf.
▪ Les attelages En vue d‘une exploitation pratique sur votre rèseau vous pouvez choisir parmi plusieurs types d‘attelages conformes aux différents systémes d‘attelage pratiqués en H0. Nous vous recommandons l‘emploi de l‘attelage court ROCO. Le sachet joint comprend entre autres des petites pièces de finition conformes à...
Maintenance et entretien du modèle Pour que vous profitiez longtemps de votre locomotive, certains travaux de service réguliers (environ toutes les 30 heures de fonctionne- ment) sont indispensables. Fig. 1 Démonter des deux côtés 72272.indd 53 72272.indd 53 14.04.2021 08:22:14 14.04.2021 08:22:14...
Page 54
Câble pour l’éclairage de la cabine du conducteur seulement pour les variantes avec du son. Attention au câble lors de la pose de la cabine ! 54 54 72272.indd 54 72272.indd 54 14.04.2021 08:22:15 14.04.2021 08:22:15...
▪ Nettoyage des contacts d’alimentation des roues Les lames de contact risquent de s‘encrasser rapidement sur des voies poussiéreuses. Veuillez enlever la poussiére aux endroits marqués à laide d‘un petit pinceau. 55 55 72272.indd 55 72272.indd 55 14.04.2021 08:22:15 14.04.2021 08:22:15...
▪ Lubrification Appliquez uniquement de petites gouttes d’huile aux endroits marqués sur le plan de lubrification. Nous conseillons l’huileur ROCO, art. n° 10906. Pour lubrifier les éléments de l’entraîne- ment (pignons, vis sans fin) nous vous conseillons la graisse spéciale ROCO 10905.
▪ Remplir de liquide fumigène (pour ref. 72273 and 78273) 1,5 ml ! max. Art. 10908 57 57 72272.indd 57 72272.indd 57 14.04.2021 08:22:24 14.04.2021 08:22:24...
Page 58
Attention en mode vapeur ! Nous recommandons d’utiliser intégralement l’huile fumigène pendant l’utilisation et ensuite d’éteindre le système de vapeur. Ou bien éliminer les résidus du réservoir d’huile fumigène au moyen d’une seringue après l’utilisation (voir illustration ci-contre). Cela permet d’éviter les salissures à l’intérieur de la locomotive causées par l’huile fumigène. 58 58 72272.indd 58 72272.indd 58...
▪ Èchange des bandages d‘adhérence Démontez d‘abord les flancs de bogies. Elevez les bandages d‘adhérence à l‘aide d‘une ai- guille ou d‘un tourne-vis fin. Lors du montage des nouveaux bandages veuillez veiller à ce que les bandages ne soient pas tordues. ▪...
1. Poser l’ensemble des plaques (sans les détacher de leur cadre) sur une surface dure et bien plane. 2. Gratter soigneusement la couche supérieure de la peinture des caractères de préférence avec la gomme ROCO (réf. 10002) ou un couteau bien aiguisé...
Le décodeur-son ▪ Affectation des touches de fonction de la BR 85 (à la livraison) Le dècodeur a été programmé, en usine, à l’adresse «03» F-Goût Fonction pour 72273 / 78273 Éclairage avant blanc Générateur de fumée dynamique Sifflet court Sifflet long Sifflement du contrôleur Vitesse de manœuvre...
Page 63
F-Goût Fonction pour 72273 / 78273 Frein contre-pression en marche constante ou ralentissement (seulement si F1 activé) Sifflet court Élimination d’eau (seulement si F1 activé) Touche muette Pelletage du charbon Pompe d’alimentation Injecteur Pompe à air Vannes de sécurité Détalage Attelage Plein d’eau Décrassage...
▪ Réglages de la locomotive Le décodeur-son contenu dans cette locomotive a été ajusté de façon optimale sur la locomotive. Cependant, vous pouvez modifier de nom- breuses caractéristiques du décodeur selon vos désirs. Pour cela, il est possible de modifier certains paramètres (appelés aussi CV – Configu- ration Variable- ou registres).
Page 65
Valeurs Valeurs stan- ajustables dard Vitesse maximale 00 – 252 Vitesse moyenne (Définition de la vitesse moyene entre seuil de démarrage et vitesse maximale) 00 – 252 La valeur 1 équivaut à 1/3 de Vmax. (CV5) N° de la version du logiciel du décodeur (uniquement en lecture! Possible uniquement avec des centrales et amplificateurs bidirectionnels) Important ! Pour l’utilisation de la MULTIMAUS afin d’atteindre des CV supérieures à...
Valeurs Valeurs stan- ajustables dard Adresse longue (Condition préalable : l’adresse longue est activée conformément au réglage CV29) 100 – 9999 Réglages Réglage globale de l‘intensité de tous les bruits (prière de bien vérifier la programmation des variables CV 00 – 255 121 à...
Page 67
Ausgangsbelegung / Decoder interface / Interface électrique Aux. 3 Führerstansbeleuchtung GPIO/C Zugbus-Clock / GPIO/B GPIO/A / Zugbus-Data Masse GND DC (+) Elko Stirnlicht FS1 / Front light, Drivers cab 1 / Avant la lumière, Cabine 1 Motor rechts (+) / Engine right (+) / Droit du moteur (+) V (+) Motor links (-) / Engine left (-) / Gauche du moteur (-) Verdrehschutz / Twist protection / Torsion protection...
Page 77
Pos. Nr. / Pos.no. Beschreibung / Description Art.-Nr. / Art.no. Preisgruppe /Price bracket TS-Laufgestell / Part set / Jeu de 140629 Zugfeder / Spring / Tension 86208 SK-Schraube M1,6x4 / SK-Screw M1,6x4 / SK-Vis M1,6x4 115161 Kegelfeder / Spring / Ressort de compression conique 86247 TS-Kontakte / Part set contacts / Jeu de contacts 140633...
Page 79
Pos. Nr. / Pos.no. Beschreibung / Description Art.-Nr. / Art.no. Preisgruppe /Price bracket TS-Kuppelstangen / Part set coupling rods / Jeu de barres dôme 140626 TS - Radbolzen / Part set pin / Jeu de chaume 138970 Beilagscheibe / Washer / Machine à laver 141610 Lokboden / Loco bottom / Loc sol 140628...
Page 80
Alter/Age Dans ce cas, vous pouvez commander ces pièces aux S.A.V. ROCO; nous ne pouvons cependant pas donner suite à une réclamation èventuelle à cause de ces pièces perdues. Attention! II y a danger de blessure à un emploi incorrect à cause des aiguilles et arêtes vives! Nous reservons le droit de modifier la...