Page 5
• Beachten Sie die Hinweise in dieser Gebrauchsanweisung. • Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung und die darin enthaltene Konformitätserklärung sorgfältig auf. • Stellen Sie sicher, dass die Waage einen sicheren Stand auf einem geraden ebenen Untergrund hat. • Lassen Sie die Waage nicht fallen. Setzen Sie die Waage keinen heftigen Stößen aus.
Page 6
Nacheichung” auf Seite 28). • Lassen Sie Wartungen und Reparaturen aus- schließlich von einem autorisierten Service- partner durchführen. Den Servicepartner in Ihrer Nähe finden Sie unter www.seca.com oder senden Sie eine email an service@seca.com. • Verwenden Sie ausschließlich Original seca- Zubehör und -Ersatzteile.
Page 29
− − Diese seca-Waage ist geeicht. Eichungen dürfen nur durch autorisierte Stellen erfolgen. Um dies sicherzu- stellen, ist die Waage mit einem Eichzähler ausgestattet, der jede Veränderung der eichtechnisch relevanten Da- ten festhält. Wenn Sie prüfen möchten, ob die Waage ordnungsge- mäß...
Page 35
• Please take note of the information in this user manual. • Keep the user manual with the declaration of conformity in a safe place. • Make sure that the scales are positioned securely on a flat and stable surface. •...
Page 36
You can find your local service partner at www.seca.com or just send an e-mail to service@seca.com. • Make sure you only use genuine seca acces- sories and spare parts. Otherwise the war- ranty provided by seca will become null and void.
Page 58
Er:X:71 Er:X:72 − − You can find your local service partner at www.seca.com or just send an e-mail to service@seca.com. These seca scales have been calibrated. Calibration may only be performed by authorised bodies. To ensure this, the scales are equipped with a calibration counter which registers every change in data relevant to calibra- tion.
Page 59
The current content of the calibration counter will flash in the display for a few seconds.
Page 65
• Respectez les consignes de ce mode d'emploi. • Conservez précieusement le mode d'emploi et la déclaration de conformité qu'il contient. • Veillez à ce que la balance soit positionnée de manière sûre sur une surface plane stable.
Page 66
• Les entretiens et réparations doivent être exclusivement confiés à des partenaires SÀV autorisés. Pour connaître le partenaire SÀV le plus proche, rendez-vous sur le site www.seca.com ou envoyez un e-mail à service@seca.com. • Utilisez exclusivement des accessoires et pièces de rechange seca d'origine. Sinon, seca n'offre aucune garantie.
Page 90
Cette balance seca est étalonnée. Les étalonnages ne peuvent être réalisés que par des organismes autorisés. Pour s'en assurer, la balance est équipée d'un comp- teur d'étalonnage qui constate toute modification des données relatives à l'étalonnage. Si vous souhaitez vérifier si la balance a été étalonnée correctement, procédez comme suit :...
Page 96
• Rispettare le indicazioni contenute in queste istruzioni per l'uso. • Conservare con cura le istruzioni per l'uso e la dichiarazione di conformità in esse contenuta. • Accertarsi che la bilancia abbia una buona stabilità su un fondo piano. • Non fare cadere la bilancia. Non esporre la bilancia a forti urti.
Page 97
• Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi originali seca. In caso contrario, seca non for- nisce alcuna garanzia. • Con apparecchi ad alta frequenza come ad es. cellulari tenersi ad una distanza minima di...
Page 120
Questa bilancia seca è tarata. Le tarature possono es- sere eseguite solo da enti autorizzati. A garanzia di ciò, la bilancia è dotata di un contatore di taratura che regi- stra ogni variazione dei dati rilevanti dal punto di vista tecnico per la verifica metrologica.
Page 126
• Tenga en cuenta las indicaciones de estas instrucciones de uso. • Conserve en perfecto estado las instruccio- nes de uso y la declaración de conformidad que contienen. • Asegúrese de que la báscula tiene un apoyo seguro sobre una base recta y lisa. •...
Page 127
• Utilice únicamente accesorios y piezas de recambio seca originales. De lo contrario seca no asume ningún tipo de garantía. • Mantenga los aparatos de AF, como los telé- fonos móviles, a una distancia mínima de aprox.
− − Esta báscula seca está calibrada. El calibrado debe ser realizado únicamente por oficinas autorizadas. Para ga- rantizar esta condición, la báscula está equipada con un contador que registra cualquier modificación de los datos relevantes de la técnica de calibrado.
Page 157
• Lad regelmæssigt vedligeholdelse og efterju- steringer gennemføre (se “Vedligeholdelse/ efterjustering” på side 180). • Lad altid kun vedligeholdelser og reparationer udføre af autoriserede servicepartnere. Servi- cepartneren på din egn finder du under www.seca.com, eller du kan sende en email til service@seca.com.
Page 158
• Benyt altid kun originalt seca-tilbehør og - reservedele. Ellers giver seca ingen garanti. • Hold en mindsteafstand på ca. 1 meter til HF- enheder, fx mobiltelefoner, for at undgå fejl- målinger eller forstyrrelser ved transferen.
Page 168
…. Reset • Sto 1 • Sto 2 BMIF Store • Sto 3 • - Sto 1 • - Sto 2 Calc • - Sto 3 • Autohold • • Beep Press • • Hold • • • • send hold print tare...
Page 180
− − Denne seca-vægt er justeret. Justeringer må kun fore- tages af autoriserede institutter. For at sikre dette er vægten udstyret med en justeringstæller, som fasthol- der enhver ændring af de justeringsteknisk relevante data. Hvis du vil kontrollere, om vægten er justeret korrekt,...
Page 187
• Följ instruktionerna i den här bruks- anvisningen. • Förvara bruksanvisningen och den medföl- jande överensstämmelseförklaringen omsorgsfullt. • Se noga till att vågen ställs upp stadigt på ett plant och slätt underlag. • Tappa inte vågen. Utsätt den inte för kraftiga stötar.
Page 188
Din närmaste servicepartner hittar du på www.seca.com. Du kan också e-posta till service@seca.com. • Använd enbart original seca tillbehör och reservdelar. Annars gäller inte seca-garantin. • Håll alltid minst cirka 1 meters avstånd till högfrekvensapparater, t.ex. mobiltelefoner, för att förhindra felaktiga mätvärden och...
Page 198
…. Reset • Sto 1 • Sto 2 BMIF Store • Sto 3 • - Sto 1 • - Sto 2 Calc • - Sto 3 • Autohold • • Beep Press • • Hold • • • • send hold print tare...
Page 210
− − Denna seca-våg är kalibrerad. Kalibrering får bara utfö- ras av behöriga instanser. För att detta ska garanteras är vågen försedd med ett kalibreringsräkneverk som no- terar alla förändringar av kalibreringstekniskt relevanta data. Gör så här om du vill kontrollera att vågen är kalibrerad enligt bestämmelserna:...
Page 217
• Følg instruksjonene i denne bruksanvisningen. • Ta godt vare på bruksanvisningen og den inkluderte samsvarserklæringen. • Kontroller at vekten står stabilt på vannrett, plant underlag. • La ikke vekten falle ned. Utsett ikke vekten for kraftige støt. • Dersom du bruker vekten med nettadapter, må...
Page 218
• Bruk utelukkende original-seca-tilbehør og – reservedeler. I motsatt fall gir seca ingen form for garanti. • Hold en minsteavstand på ca. 1 meter med HF-apparater som f.eks. mobiltelefoner for å...
Page 228
…. Reset • Sto 1 • Sto 2 BMIF Store • Sto 3 • - Sto 1 • - Sto 2 Calc • - Sto 3 • Autohold • • Beep Press • • Hold • • • • send hold print tare...
Page 239
Er:X:16 Er:X:71 Er:X:72 − − Denne seca-vekten er kalibrert. Kalibreringer skal bare utføres av autoriserte organisasjoner. For å sikre at dette overholdes, er vekten utstyrt med kalibreringsteller som opptegner alle endringer av kalibreringsteknisk relevan- te data. Gå fram på følgende måte for å kontrollere om vekten er...
Page 240
forskriftsmessig kalibrert: I displayet blinker i noen få sekunder det aktuelle kalibreringstellerinnholdet.
Page 246
• Noudata tässä käyttöohjeessa annettuja tietoja. • Säilytä käyttöohje ja sen sisältämä vaatimus- tenmukaisuusvakuutus huolellisesti. • Varmista, että vaaka seisoo tukevasti suoralla ja tasaisella alustalla. • Älä päästä vaakaa putoamaan. Älä altista vaakaa voimakkaille iskuille. • Jos käytät vaakaa verkkolaitteella, asenna verkkojohto niin, ettei kompastumisvaaraa ole.
Page 247
Internet-osoitteesta www.seca.com tai saat tiedot lähettämällä sähköpostia osoitteeseen service@seca.com. • Käytä ainoastaan alkuperäisiä seca-lisätarvik- keita ja -varaosia. Muuten seca ei myönnä minkäänlaista takuuta. • Pidä korkeataajuuksiset laitteet kuten esim matkapuhelimet vähintään n. 1 metrin etäisyy- dellä, jotta vältät mittausvirheitä ja häiriöitä...
Page 257
…. Reset • Sto 1 • Sto 2 BMIF Store • Sto 3 • - Sto 1 • - Sto 2 Calc • - Sto 3 • Autohold • • Beep Press • • Hold • • • • send hold print tare...
Page 269
Er:X:71 Er:X:72 − − Tämä seca-vaaka on vaattu. Vakaamisen saavat suorit- taa vain valtuutetut laitokset. Tämän varmistamiseksi vaa'assa on vakauslaskuri, joka rekisteröi kaikki vakaa- misen kannalta tärkeiden tietojen muutokset. Jos haluat tarkistaa, onko vaaka vaattu asianmukaisesti, toimi seuraavasti:...
Page 270
Näytöllä vilkkuu muutaman sekunnin ajan ajankohtainen vakauslaskurin lukema.
Page 276
• Neem de aanwijzingen in deze gebruiks- aanwijzing in acht. • Bewaar de gebruiksaanwijzing en de hierin aanwezige conformiteitsverklaring op een veilige plaats. • Zorg ervoor dat de weegschaal stabiel op een vlakke gelijkmatige ondergrond staat. • Laat de weegschaal niet vallen. Stel de weegschaal niet bloot aan heftige schokken.
Page 277
U vindt de servicepartner bij u in de buurt via www.seca.com of stuur een e-mail aan service@seca.com. • Gebruik alleen originele seca-accessoires en – reserveonderdelen. Anders verleent seca geen garantie. • Houd HF-apparaten zoals mobiele telefoons op een minimum afstand van ca.
Page 300
− − Deze seca-weegschaal is geijkt. IJkingen mogen alleen door geautoriseerde instanties plaatsvinden. Om dit te garanderen, is de weegschaal met een ijkteller uitgerust die elke verandering van de ijktechnisch relevante data vasthoudt. Wanneer u wilt controleren of de weegschaal volgens...
Page 307
• Observe as indicações deste manual de instruções de utilização. • Guarde cuidadosamente o manual de instru- ções de utilização e a respectiva declaração de conformidade. • Certifique-se de que a balança se encontra numa posição segura sobre uma superfície plana.
Page 308
• Utilize exclusivamente acessórios e peças sobressalentes originais seca. Caso contrário, a seca não garante o direito à garantia. • Na utilização de aparelhos de alta frequência, como p. ex. telemóveis, mantenha uma dis- tância mínima de aprox. 1 metro, de forma a evitar medições erradas ou falhas na trans-...
Page 331
Er:X:16 Er:X:71 Er:X:72 − − Esta balança seca está calibrada. As calibrações só po-...
Page 332
dem ser efectuadas por postos autorizados. Para o as- segurar, a balança está equipada com um contador de calibração que fixa todas as alterações dos dados relevantes do ponto de vista da calibração. Se desejar verificar se a balança está correctamente calibrada, proceda do seguinte modo: O índice do contador de calibração pisca durante alguns segundos no display.
Page 403
376 FCC ID: X6T172A01 IC: 8898A-172A01 This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions. (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.