GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informa- tie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor u het apparaat gaat installeren en gebruiken. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeien uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
Als het apparaat is voorzien van een kinderslot, dient dit te • worden geactiveerd. Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en • onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. ALGEMENE VEILIGHEID Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het drogen van • huishoudelijk, in de machine droogbaar wasgoed. De droogfunctie niet gebruiken als het wasgoed met industriële •...
Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is • voltooid. Zorg ervoor dat de stekker toegankelijk is na de installatie. Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, een erkend • servicecentrum of een gekwalificeerde persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen.
• Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, • Het gecondenseerde/gedistilleerde water mag want het is zwaar. Gebruik altijd niet worden gebruikt voor het bereiden van eten veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel. en drinken. Het kan gezondheidsproblemen • Installeer of gebruik het apparaat niet op een veroorzaken bij mensen en dieren.
EENVOUDIGE START PRODUCTBESCHRIJVING Waterreservoir Bedieningspaneel Deur van het apparaat Primaire filter Luchtcirculatiesleuven Verstelbare pootjes Condensordeur Knop voor condensordeur Condensorafdekking Sloten voor condensordeksel Typeplaatje Voor het gemak van het wassen van het wasgoed of het eenvoudig installeren is de deur omkeerbaar (zie aparte folder).
Page 7
Start/Pauze tiptoets Druk op de tiptoetsen met je vinger Aan/Uit-toets aan in het gebied met het symbool of de naam van de optie. Draag geen handschoenen bij het aanraken van het bedieningspaneel. Zorg ervoor dat het bedieningspaneel altijd schoon en droog is.
Page 8
Programma Belading Eigenschappen / textielsoort Programma voor wit en gekleurd ka- Katoen 8 kg toen. De standaardinstelling is kast- Kastdroog droog. Katoen 8 kg Droogniveau: geschikt voor strijken. Strijkdroog Synthetica 3,5 kg Droogniveau: extra droog. Extra Droog Synthetica 3,5 kg Droogniveau: kastdroog.
Page 9
Programma Belading Eigenschappen / textielsoort Katoen en synthetische stoffen. Lage- EasyDry Mix 3 kg temperatuurprogramma. Fijnprogram- ma met warme lucht. 1) Het maximale gewicht heeft betrekking op droge producten. 2) Zie voor de betekenis van stoflabels het hoofdstuk HINTS EN TIPS: Wasgoed voorbereiden. 3) Het Katoen Kastdroog ECO programma is het “standaard katoen-programma”...
Page 10
Programma's Anti-kreuk+ Droogtijd Fijne was ■ ■ ■ Droogtijd ■ Opfrissen ■ ■ Strijkvrij ■ Sportswear ■ ■ Denim ■ Beddengoed ■ EasyDry Mix 1) U kunt naast het programma ook een of meer opties instellen. Druk op de bijbehorende tiptoets om de- ze in of uit te schakelen.
VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT Draaitrommel. De achterste trommelvergrendelingen worden automatisch verwijderd als de droogautomaat voor de eerste keer geactiveerd wordt. U hoort mogelijk wat lawaai. Om de achterste trommelvergrendelingen te ontgrendelen: 1. Schakel het apparaat in. 2.
DAGELIJKS GEBRUIK EEN PROGRAMMA STARTEN ZONDER DE EEN PROGRAMMA WIJZIGEN UITGESTELDE START 1. Druk op de aan/uit-toets om het apparaat uit te 1. Bereid het wasgoed voor en laad het apparaat. schakelen. 2. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren.
AANWIJZINGEN EN TIPS WASGOED VOORBEREIDEN • Stel altijd het programma in dat geschikt is voor het soort wasgoed. Heel vaak worden de kleren na het • Doe lichte en donkere kleuren niet samen. wassen gekneed en hangen ze vast in •...
LEEG HET WATERRESERVOIR Je kunt het water uit het waterreservoir gebruiken als alternatief voor gedistilleerd water (bijv. voor stoomstrijken). Voordat je het water gebruikt, verwijder je vuilresten met een filter.
Page 15
DE CONDENSOR REINIGEN DE LUCHTVOCHTIGHEIDSSENSOR Om die schoon te maken kunt u de hardere kant REINIGEN van een vaatwasspons en een beetje azijn of afwasmiddel gebruiken. LET OP! Risico op beschadiging van De sensor reinigen: de luchtvochtigheidssensor. Gebruik 1. Open de vuldeur. geen schuurmiddelen of staalwol om 2.
LET OP! Gebruik geen schuurmiddelen of staalwol om de trommel schoon te maken. HET BEDIENINGSPANEEL EN DE BEHUIZING REINIGEN Gebruik een standaard zeepsop om het bedieningspaneel en de behuizing te reinigen. Gebruik een vochtige doek om te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek. LET OP! Gebruik geen DE TROMMEL REINIGEN schoonmaakmiddelen voor meubels of...
Foutcode Mogelijke oorzaak Oplossing De stroomtoevoer is niet stabiel. Wanneer het apparaat EH0 toont, wacht dan tot de netvoeding stabiel is en druk op start. Als het apparaat de cyclus zonder enige indicatie pau- zeert, druk dan op de cyclusstart. Als de waarschuwing verschijnt, contro- leer dan de integriteit van het net- snoer/stopcontact of de netvoeding.
Probleem Mogelijke oplossing Stel het programma Droogtijd of Extra Droog De wasdroger warmt niet op. Het wasgoed bin- Reinig het filter (zie hoofdstuk ONDERHOUD nenin is koud en nat. EN REINIGEN). Het filter is verstopt. De noodverwarming wordt uitgeschakeld. Het display wordt 1 minuut of enkele minuten Reinig het filter (zie hoofdstuk ONDERHOUD voor het einde van de cyclus geactiveerd.
Page 19
Niveau geluidsvermogen 66 dB Totaal vermogen: 2800 W Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij het standaard katoenpro- 4,81 kWh gramma en een volle lading. Energieverbruik bij het standaard katoenpro- 2,52 kWh gramma en een deellading. 560,50 kWh Jaarlijks energieverbruik 0,05 W Links-aan modus stroomverbruik 0,05 W Uit-modus stroomabsorptie Gebruikstype...
Page 20
2) Een ongeschikte omgevingstemperatuur en/of slecht gecentrifugeerd wasgoed kunnen de cyclusduur verlengen en het energieverbruik verhogen. PRODUCTINFORMATIEBLAD CONFORM E.U.-VERORDENING 1369/2017 Productinformatieblad Handelsmerk ZANUSSI Model ZS8250DC PNC916098973 Nominale capaciteit in kg Droogtrommel met luchtafvoer of condensatie Condensor Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 160 droogcycli met het 560,50 standaard katoenprogramma bij volledige en gedeeltelijke lading, en het verbruik in de energiebesparende standen.
Page 21
Het "standaard katoenprogramma", gebruikt bij volledige en gedeeltelijke lading, het standaard droogprogramma is waarop de op het etiket en de productkaart vermelde informatie betrekking heeft, dat dit programma ge- schikt is voor het drogen van normaal vochtig katoenen wasgoed en dat dit voor katoen het efficiëntste programma is in termen van energiever- bruik De gewogen programmaduur van het "standaard katoenprogramma bij...
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et à utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous • vous recommandons de l'activer. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être • effectués par des enfants sans surveillance. SÉCURITÉ GÉNÉRALE Cet appareil est destiné au séchage du linge de type •...
Page 24
Ne branchez la fiche d’alimentation à la prise de courant qu’à la • fin de l’installation. Assurez-vous que la prise principale est accessible une fois l’appareil installé. Si le câble d’alimentation secteur est endommagé, son • remplacement doit être confié exclusivement au fabricant, à son service après-vente ou à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTALLATION • Ne séchez pas d'articles endommagés (déchirés, effiloché) qui contiennent un • Retirez l'intégralité de l'emballage. rembourrage ou un garnissage. • N'installez pas et ne branchez pas un appareil • Si le linge a été lavé avec un détachant, endommagé.
Page 26
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et de l'arrivée d'eau. • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans le tambour. •...
DÉMARRAGE FACILE DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bac d’eau Bandeau de commande Porte de l’appareil Filtre principal Fentes d’aération Pieds réglables Porte du condenseur Touche du portillon du condenseur Couvercle du condenseur Verrous du couvercle du condenseur Plaque signalétique Pour vous faciliter le chargement du linge ou l’installation, le hublot est réversible.
Page 28
Touche Anti-froissage Appuyez sur les touches, dans la zone portant le symbole ou le nom de Touche Départ/Pause l’option. Ne portez pas de gants Touche MARCHE/ARRÊT lorsque vous utilisez le bandeau de commande. Assurez-vous que le bandeau de commande est toujours propre et sec.
Page 29
Programme Charge Propriétés / Type de textile Programme pour les tissus en coton Coton blancs et colorés. Le réglage par dé- 8 kg Prêt à ranger faut est le niveau de séchage prêt à être rangé. Coton Degré de séchage : adapté au repas- 8 kg Prêt à...
Programme Charge Propriétés / Type de textile Coton et textiles synthétiques. Pro- EasyDry Mix 3 kg gramme basse température. Program- me délicat avec de l’air chaud. 1) Le poids maximum correspond à des articles secs. 2) Pour connaître la signification des symboles de textiles, consultez le chapitre CONSEILS PRATI- QUES : Préparation du linge.
Programmes Anti-froissage Minuterie Délicats Synthétiques ■ ■ Prêt à ranger ■ ■ Délicats ■ ■ ■ Minuterie ■ Rafraîchir ■ ■ Repassage Facile ■ Sportswear ■ ■ Denim ■ Draps ■ EasyDry Mix 1) Avec le programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. Pour les activer ou les désactiver, ap- puyez sur la touche correspondante.
ALARME ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE et maintenez-les enfoncées pendant environ 2 secondes. Pour activer ou désactiver les signaux sonores, appuyez simultanément sur les touches (B) et (C) AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Tambour tournant. Les verrous à l'arrière du tambour se retirent automatiquement lorsque le sèche-linge est allumé...
UTILISATION QUOTIDIENNE DÉMARRER UN PROGRAMME SANS CHANGEMENT DE PROGRAMME DÉMARRAGE RETARDÉ 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour 1. Préparez le linge et chargez l’appareil. éteindre l'appareil 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. 3. Sélectionnez le programme. À...
CONSEILS PRÉPARATION DU LINGE • Sélectionnez toujours le programme le plus adapté au type de linge. Très souvent après le cycle de lavage, • Ne mélangez pas les couleurs foncées et les les vêtements sont mélangés et couleurs claires. enchevêtrés. •...
VIDANGE DU BAC D'EAU DE CONDENSATION Vous pouvez utiliser l’eau du réservoir à la place d’une eau distillée (par ex. pour repasser à la vapeur). Avant d’utiliser l’eau, retirez les résidus de salissure à l’aide d’un filtre.
NETTOYAGE DU CONDENSEUR NETTOYAGE DU CAPTEUR D’HUMIDITÉ Pour le nettoyer, vous pouvez utiliser le côté plus dur d’une éponge à vaisselle et un peu de vinaigre ATTENTION! Risque de dégradation ou de liquide vaisselle. du capteur d’humidité. N'utilisez pas Pour nettoyer le capteur : de matières abrasives ou de laine 1.
NETTOYAGE DU BANDEAU DE COMMANDE ET DE L'ENVELOPPE Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier. Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. ATTENTION! Ne nettoyez pas l'appareil à...
Page 38
Code d'erreur Cause possible Solution Panne interne. Il n'y a aucune commu- Le programme ne s'est pas terminé nication entre les composants électro- correctement ou l'appareil s'est mis à niques de l'appareil. l’arrêt trop tôt. Mettez à l’arrêt l’appa- reil et remettez-le en fonctionnement. Si le code d'erreur s'affiche à...
Problème Solution possible Le linge est trop humide. Essorez une nouvelle fois le linge dans le lave-linge. Assurez-vous que la température de la pièce est comprise entre +5 °C et +35 °C. La températu- re ambiante optimale est comprise entre 18 °C et 25 °C.
Hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds) Volume du tambour 118 l Volume de charge maximale 8 kg Tension 230 V Fréquence 50 Hz Niveau de puissance sonore 66 dB Puissance totale 2800 W Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie du programme stan- 4,81 kWh dard pour le coton avec une charge complète.
Page 41
FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE Fiche d’informations produit Marque ZANUSSI Modèle ZS8250DC PNC916098973 Capacité nominale en kg Sèche-linge à évacuation ou à condensation Condenseur Classe d'efficacité énergétique Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de 560,50 séchage du programme standard pour le coton, avec une charge com-...
Consommation d'énergie du programme standard pour le coton en kWh 2,52 pour une charge partielle Consommation d’énergie en mode arrêt en W 0,05 Consommation d’énergie en mode laissé sur marche en W 0,05 Durée en mode Veille en minutes Le « programme standard pour le coton » utilisé avec une charge com- plète et partielle est le programme de séchage standard utilisé...