Page 4
0(2)-10 V Input 0(4)-20 mA 0(2)-10 V Output 0(4)-20 mA DIP 6 OFF (1a, 1b) DIP 6 ON (2a, 2b) AME 685 operating as 3 point version Neutral Power 1, 3 24, 230 V AC/DC supply SP output 4, 5...
SW2: DIR/INV – valg af direkte eller omvendt Elektrisk manuel betjening ON: Motoren aktiverer en særlig antipendling- funktion ② Motor AME 685 har to knapper oven på huset, der algoritme – se afsnittet om antipendling- DIR-position: Motoren reagerer direkte på algoritmen...
Page 12
RESET-Taste Der DIP-Schalter 5 muss vor dem Vorgang (5.2) Entsorgungsbestimmungen. Die Stellantriebe AME 685 verfügen über eine auf 100 % (5.1) zurückgesetzt und dann auf externe RESET-Taste, die sich oben auf der 95 % gesetzt werden (5.3), bis die automatische Abdeckung neben den LED-Anzeigen befindet.
5 secondes (5.7) puis réglez la nouvelle position de tige extraite en appuyant sur les boutons REMARQUE : Si l’AME 685 est branché en tant que version 3 points, seuls les sélecteurs DIP1 et DIP2 L’icône extraite (5.8) clignote en rouge-jaune tant sont actifs qu’elle n’est pas réglée sur une nouvelle position...
Fonctions accessibles depuis le capot alkatrészeit, ha lehetséges, szét kell Bouton RÉINITIALISATION válogatni, különböző csoportokra az Les actionneurs AME 685 sont munis d’un bouton újrahasznosítás vagy a hulladékban való RÉINITIALISATION externe, situé au sommet elhelyezés előtt. du capot de l’actionneur, en regard des diodes Mindig tartsa be a hulladékkezelésre vonatkozó...
Page 15
* Új visszahúzott helyzet beállítása (Set new retract) Az AME 685 szelepmozgatók helyzete manuálisan UWAGA: Jeśli siłownik AME 685 jest połączony jako is beállítható (mechanikusan), ha készenléti * Új kiemelt helyzet beállítása (Set new extended) wersja 3-punktowa, aktywne są tylko ustawienia módban vannak, vagy ha nincs energiaellátás.
SW8: Uy/Iy — wybór typu sygnału Ręczne sterowanie elektryczne charakterystyki ④ wejściowego: ⑧ Na górze pokrywy siłowników AME 685 znajdują Pozycja LIN: korelacja liniowa między sygnałem Pozycja Uy: sygnał wejściowy Y jest ustawiony się dwa przyciski, które służą do ręcznego Y a pozycją...
Page 17
*** Max. retras (Max. retracted) **** Max. extras (Max. extended) Servomotoarele AME 685 pot fi poziţionate manual NOTĂ: Dacă AME 685 este conectat ca versiune în 3 * Setare retras nou (Set new retract) când sunt în modul stand-by sau când nu există...
Bekleme modu ❽ * Yeni geri çekilmiş ayarlama (Set new retract) Bekleme moduna girmek için RESETLEME NOT: AME 685, 3 noktalı versiyon olarak bağlanırsa düğmesine 1 saniye basınız. Motor mevcut * Yeni dışarı çıkarılmış ayarlama sadece SW1 ve SW2 aktiftir.
положение (5.6) путем нажатия кнопок Электрическое подключение ❸ с целью установки требуемого положения ПРИМЕЧАНИЕ. Во включенном положении * AME 685 работает как привод с аналоговым (контролируйте расход по расходомеру). переключателя DIP8 и в выключенном управляющим сигналом Нажмите и удерживайте кнопку сброса в...
* Постоянно горит (Constantly lit) ** Светодиодный индикатор: Красный (LED : Red) Механическое ручное управление На верхней крышке корпуса приводов AME 685 имеется рукоятка для ручного позиционирования, которая позволяет вручную настроить положение штока привода. Ручное механическое управление должно использоваться только...
Page 24
AME 685 Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary eady agreed.