Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

B628-350
Démarrage rapide
Installationsanleitung
Gyors beüzemelés
Οδηγός γρήγορης έναρξης
Кратко ръководство
Stručná úvodná príručka
Краткое руководство пользователя
Короткий посібник
LTE Modem Hızlı Kullanım Kılavuzu
Quick Start
Avvio rapido
Snelstartgids
Início rápido
Inicio rápido
Instrukcja obsługi
Stručná příručka
Snabbstart
Hurtig start
Hurtigstart
Pika-aloitusopas
Brzo upoznavanje
Hitri začetek
Pornire rapidă
Sparčioji paleistis
Ātrā sākšana
Kiirjuhend
Kratko uputstvo
Краток преглед

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Huawei Soyea B628-350

  • Page 1 Quick Start Démarrage rapide Installationsanleitung Avvio rapido Snelstartgids Início rápido Inicio rápido Instrukcja obsługi Gyors beüzemelés Stručná příručka Snabbstart Hurtig start Hurtigstart Pika-aloitusopas Brzo upoznavanje Hitri začetek Pornire rapidă Sparčioji paleistis Ātrā sākšana Kiirjuhend Kratko uputstvo Οδηγός γρήγορης έναρξης Кратко ръководство Stručná...
  • Page 2: Table Des Matières

    English...............................1 Français..............................10 Deutsch..............................19 Italiano..............................28 Nederlands.............................. 37 Português..............................46 Español..............................55 Polski............................... 64 Magyar..............................73 Čeština..............................82 Svenska..............................91 Dansk..............................100 Norsk ..............................109 Suomi..............................117 Hrvatski..............................125 Slovenščina............................134 Română..............................142 Lietuvių ..............................151 Latviešu ..............................159 Eesti............................... 168 Srpski..............................176 Ελληνικά..............................185 Български.............................195 Slovenčina.............................204 Македонски............................
  • Page 3: English

    English Product overview LAN port LAN/WAN port Landline phone port(Optional. The actual product appearance and Power input functions prevail.) SIM card slot Reset button Power button WPS button ® Power indicator Wi-Fi indicator Signal strength indicator Setup 1 Make sure you use the correct SIM card. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF)
  • Page 4 3 Insert the SIM card gently into the SIM card slot in the direction shown in the figure below until it clicks. Then close the SIM card cover. • To remove the SIM card, gently press the SIM card in until it clicks. The card will automatically pop out. •...
  • Page 5 The indicators will turn on when the router has successfully connected to a network. Green: Strong. Signal strength indicator Yellow: Moderate/Weak. If the signal strength indicator is red, it indicates there is no network connection. Please refer to the FAQs in this guide.
  • Page 6 • When the Wi-Fi indicator is steady on, Wi-Fi is enabled. To enable or disable Wi-Fi, refer to the router's web-based management page. • Ensure that you promptly change the Wi-Fi network name and password on the web-based management page to prevent unauthorized access to your Wi-Fi network.
  • Page 7 The Ethernet cable is an optional accessory. To buy an Ethernet cable, please contact an authorized retailer. FAQs How do I restore factory settings? When the router is turned on, press the Reset button for approximately 3 seconds using a pointed object until the power indicator starts to blink.
  • Page 8: Privacy Policy

    Legal Notice The product described in this manual may include copyrighted software of licensors. Customers shall not in any manner reproduce, distribute, modify, decompile, disassemble, decrypt, extract, reverse engineer, lease, assign, or sublicense the said software, unless such restrictions are prohibited by applicable laws or such actions are approved by respective copyright holders.
  • Page 9: Operating Environment

    Operating environment • Avoid dusty, damp, or dirty environments. Avoid magnetic fields. Using the device in these environments may result in circuit malfunctions. • Before connecting and disconnecting cables, stop using the device and disconnect it from the power supply. Ensure that your hands are dry during operation.
  • Page 10 • Do not use any chemical detergent, powder, or other chemical agents (such as alcohol and benzene) to clean the device or accessories. These substances may cause damage to parts or present a fire hazard. Use a clean, soft, and dry cloth to clean the device and accessories.
  • Page 11: Frequency Bands And Power

    Frequency Bands and Power (a) Frequency bands in which the radio equipment operates: Some bands may not be available in all countries or all areas. Please contact the local carrier for more details. (b) Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency bands in which the radio equipment operates: The maximum power for all bands is less than the highest limit value specified in the related Harmonized Standard.
  • Page 12: Français

    Français Présentation du produit Port LAN Port LAN/WAN Port ligne fixe (Optionnel. L'apparence et les fonctions du Entrée d'alimentation produit réel prévalent.) Emplacement pour carte SIM Bouton de réinitialisation Bouton marche/arrêt Bouton WPS Voyant d'alimentation ® Voyant Wi-Fi Voyant de force du signal Configuration 1 Assurez-vous d'utiliser une carte SIM appropriée.
  • Page 13 3 Insérez délicatement la carte SIM dans son emplacement, en respectant l'orientation indiquée sur le schéma ci- dessous, jusqu'à sentir un clic. Refermez ensuite le cache de la carte SIM. • Pour retirer la carte SIM, exercez une légère pression sur la carte SIM jusqu'à sentir un clic. La carte sortira alors automatiquement.
  • Page 14: Connexion Au Réseau Wi-Fi De Votre Routeur

    Les voyants s'allument lorsque le routeur est connecté à un réseau. Vert : bon Voyant de force du signal Jaune : modéré/faible. Si le voyant de force du signal est rouge, cela indique qu'il n'y a pas de connexion réseau. Veuillez consulter la FAQ de ce guide.
  • Page 15: Gestion De Votre Routeur

    • Le Wi-Fi est activé lorsque le voyant Wi-Fi est allumé de manière continue. Pour activer ou désactiver le Wi-Fi, veuillez vous référer à l'interface Web de gestion du routeur. • Il est recommandé de modifier rapidement le nom du réseau Wi-Fi et le mot de passe sur l'interface Web de gestion du routeur afin d'empêcher tout accès non autorisé...
  • Page 16 Le câble Ethernet est un accessoire en option. Pour en acheter un, veuillez prendre contact avec un point de vente agréé. Comment restaurer les paramètres d'usine ? Lorsque le routeur est allumé, appuyez sur le bouton de réinitialisation pendant environ 3 secondes à l'aide d'un objet pointu jusqu'à...
  • Page 17: Mention Légale

    Si vous rencontrez d'autres problèmes avec le routeur : 1 Redémarrez le routeur. 2 Restaurez les paramètres d'usine du routeur. 3 Contactez votre opérateur. Mention légale Le produit décrit dans le présent manuel peut inclure des logiciels sous copyright de concédants de licence. Les clients ne peuvent en aucun cas reproduire, distribuer, modifier, décompiler, désassembler, décrypter, extraire, effectuer de l'ingénierie inverse, louer ou transférer lesdits logiciels, ni en concéder des sous-licences d'utilisation, sauf si la législation en vigueur interdit ces restrictions ou si ces actions sont approuvées par les détenteurs des copyrights concernés.
  • Page 18: Zones Contenant Des Matières Inflammables Et Des Explosifs

    • Certains appareils sans fil peuvent affecter les performances des appareils auditifs ou des stimulateurs cardiaques. Consultez votre fournisseur de services pour de plus amples informations. • Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent de laisser un écart minimum de 20 cm entre un appareil et un stimulateur cardiaque afin d'empêcher des interférences potentielles avec le stimulateur.
  • Page 19: Nettoyage Et Maintenance

    • Ne laissez pas tomber l'adaptateur secteur et évitez qu'il subisse des chocs. • Si le câble d'alimentation est endommagé (par exemple, si le cordon est à nu ou le câble coupé) ou si la prise est desserrée, arrêtez immédiatement d'utiliser le câble. La poursuite de l'utilisation pourrait provoquer une électrocution, des courts-circuits ou un incendie.
  • Page 20: Réduction Des Substances Dangereuses

    Réduction des substances dangereuses Cet appareil et ses accessoires électriques respectent la réglementation locale en vigueur concernant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses contenues dans les équipements électriques et électroniques, entre autres les règlements de l'UE REACH, RoHS et la directive relative aux batteries (le cas échéant). Pour les déclarations de conformité...
  • Page 21: Deutsch

    Deutsch Produktübersicht LAN-Anschluss LAN/WAN-Anschluss Anschluss für Festnetztelefon (Das tatsächliche Aussehen Netzadaptereingang und die Funktionen des Produktes können abweichen.) SIM-Kartensteckplatz Reset-Taste Ein-/Aus-Taste WPS-Taste Betriebsanzeige WLAN-Anzeige Signalstärkeanzeige Einrichtung 1 Stellen Sie sicher, dass Sie die korrekte SIM-Karte verwenden. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Sie die SIM-Karten-Abdeckung.
  • Page 22 3 Setzen Sie die SIM-Karte vorsichtig wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt in den SIM-Kartensteckplatz ein, bis ein Klicken zu hören ist. Schließen Sie anschließend die SIM-Karten-Abdeckung. • Drücken Sie die SIM-Karte zum Entfernen vorsichtig ein Stück nach innen, bis ein Klicken zu hören ist. Die Karte wird automatisch ausgeworfen.
  • Page 23 Die Anzeigen werden aktiviert, wenn sich der Router erfolgreich mit einem Netzwerk verbunden hat. Grün: Stark. Signalstärkeanzeige Gelb: Moderat/Schwach. Wenn die Signalstärke-Anzeige rot leuchtet, besteht keine Netzwerkverbindung. Bitte lesen Sie die häufig gestellten Fragen (FAQs) in diesem Handbuch. Verbinden mit dem WLAN-Netzwerk Ihres Routers Wi-Fi Name: XXXXXX Wi-Fi Name(5G): XXXXXX Wi-Fi Password...
  • Page 24 • Wenn die WLAN-Anzeige dauerhaft leuchtet, ist das WLAN aktiviert. Informationen zur WLAN-Aktivierung oder -Deaktivierung finden Sie auf der Seite zur webbasierten Verwaltung des Routers. • Ändern Sie den Namen des WLAN-Netzwerks und das Kennwort auf der Benutzeroberfläche sofort, um einen nicht autorisierten Zugriff auf Ihr WLAN-Netzwerk zu unterbinden.
  • Page 25: Häufig Gestellte Fragen (Faqs)

    Bei dem Ethernet-Kabel handelt es sich um optionales Zubehör. Wenden Sie sich für den Kauf eines Ethernet- Kabels an einen autorisierten Händler. Häufig gestellte Fragen (FAQs) Wie stelle ich die Werkseinstellungen wieder her? Wenn der Router eingeschaltet ist, drücken Sie für ca. 3 Sekunden mit einem spitzen Objekt auf die Reset-Taste, bis die Netzanzeige blinkt.
  • Page 26: Softwareaktualisierung

    Falls Sie weiterhin Probleme mit dem Router haben: 1 Starten Sie den Router neu. 2 Stellen Sie die Werkseinstellungen des Routers wieder her. 3 Wenden Sie sich an Ihren Anbieter. Rechtliche Hinweise Das in diesem Handbuch beschriebene Produkt kann urheberrechtlich geschützte Software von Lizenzgebern enthalten. Die Kunden sind nicht berechtigt, die Software auf irgendeine Weise zu vervielfältigen, zu verbreiten, zu ändern, zu dekompilieren, zu disassemblieren, zu entschlüsseln, zu extrahieren, zurückzuentwickeln, zu vermieten, abzutreten oder eine Unterlizenz dafür zu gewähren, sofern diese Beschränkungen nicht nach geltendem Recht untersagt sind oder der...
  • Page 27: Kinder - Sicherheit

    • Einige drahtlose Geräte könnten die Funktion von Hörgeräten oder Herzschrittmachern beeinträchtigen. Kontaktieren Sie den Hersteller des medizinischen Geräts für weitere Informationen. • Hersteller von Herzschrittmachern empfehlen, einen Mindestabstand von 20 cm zwischen dem Gerät und einem Herzschrittmacher einzuhalten, um potenzielle Störungen des Herzschrittmachers zu verhindern. Falls Sie einen Herzschrittmacher tragen, verwenden Sie das Gerät auf der entgegengesetzten Seite des Herzschrittmachers und tragen Sie es nicht in der Brusttasche.
  • Page 28: Reinigung Und Wartung

    Sicherheit des Netzadapters • Der Netzstecker dient als Trennvorrichtung. • Für Geräte mit Stecker sollte sich die Steckdose in unmittelbarer Nähe der Geräte befinden und leicht zugänglich sein. • Trennen Sie den Netzadapter von der Steckdose und vom Gerät, wenn Sie ihn nicht verwenden. •...
  • Page 29: Frequenzbänder Und Leistung

    Das Symbol auf Ihrem Produkt, Ihrem Akku, Ihrem Informationsmaterial oder Ihrer Verpackung bedeutet, dass die Produkte und Akkus am Ende ihrer Lebensdauer getrennt entsorgt werden und den von den Kommunen ausgewiesenen Sammelpunkten zugeführt werden müssen. Dadurch wird sichergestellt, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte in einer Weise recycelt und behandelt werden, die wertvolle Materialien schont und die menschliche Gesundheit und die Umwelt schützt.
  • Page 30: Italiano

    Italiano Panoramica del prodotto Porta LAN Porta LAN/WAN Porta telefono fisso (facoltativo: fanno fede le funzioni e l'aspetto Ingresso alimentazione effettivi del prodotto). Slot scheda SIM Pulsante di ripristino Pulsante di accensione Pulsante WPS Indicatore alimentazione ® Indicatore Wi-Fi Indicatore potenza segnale Installazione 1 Assicurarsi che la scheda SIM sia quella corretta.
  • Page 31 3 Inserire delicatamente la scheda SIM nell'apposito slot seguendo la direzione indicata nella figura riportata di seguito fino a sentire uno scatto. quindi chiudere il coperchio della scheda SIM. • Per rimuovere la scheda SIM, spingerla delicatamente fino a sentire uno scatto. La scheda uscirà automaticamente fuori.
  • Page 32 Quando il router ha stabilito correttamente una connessione a una rete, gli indicatori si accendono. Verde: forte. Indicatore potenza segnale Giallo: mediocre/debole. Se l'indicatore della potenza del segnale è rosso, la connessione di rete è assente. Fare riferimento alla sezione Domande frequenti in questa guida.
  • Page 33 • Quando l'indicatore Wi-Fi è fisso, la rete Wi-Fi è attiva. Per attivare o disattivare la rete Wi-Fi, fare riferimento alla pagina di gestione del router basata sul Web. • Assicurarsi di modificare immediatamente il nome e la password della rete Wi-Fi sulla pagina di gestione basata sul Web per evitare accessi non autorizzati alla rete Wi-Fi.
  • Page 34: Domande Frequenti

    Il cavo Ethernet è un accessorio opzionale. Se si desidera acquistare un cavo Ethernet, contattare un rivenditore autorizzato. Domande frequenti Come si possono ripristinare le impostazioni di fabbrica? Con il router acceso, premere il pulsante di ripristino per circa 3 secondi utilizzando un oggetto appuntito, fino a quando l'indicatore di alimentazione non inizia a lampeggiare.
  • Page 35 2 Ripristinare le impostazioni di fabbrica del router. 3 Contattare l'operatore telefonico. Note legali Il prodotto descritto nel presente manuale può includere software protetto da copyright dei concessori di licenze. Il cliente non dovrà in alcun modo riprodurre, distribuire, modificare, decompilare, disassemblare, decodificare, estrarre, retroingegnerizzare, assegnare, concedere in affitto o in sublicenza detto software, salvo che tali restrizioni siano vietate dalle leggi applicabili o che tali azioni siano approvate dai rispettivi titolari del copyright.
  • Page 36: Sicurezza Dei Bambini

    Aree con prodotti infiammabili ed esplosivi • Non utilizzare il dispositivo in ambienti dove siano conservati prodotti infiammabili o esplosivi quali, ad esempio, le stazioni di rifornimento, i depositi petroliferi o gli stabilimenti chimici. L'uso del dispositivo in questi ambienti espone al rischio di esplosioni o incendi.
  • Page 37: Pulizia E Manutenzione

    • Non toccare il dispositivo o l'adattatore di alimentazione con le mani bagnate poiché ciò può esporre a scosse elettriche e causare cortocircuiti o malfunzionamenti. • Accertarsi che l'alimentatore soddisfi i requisiti specificati nell'allegato Q di IEC/EN 62368-1 e che sia stato collaudato e approvato in conformità...
  • Page 38 Conformità alla normativa UE Dichiarazione Con il presente documento, SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. dichiara che questo dispositivo B628-350 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni applicabili della Direttiva 2014/53/UE. La versione più recente e valida della DoC (Dichiarazione di conformità) può essere visualizzata su https://www.soyea- tech.com.
  • Page 39: Nederlands

    Nederlands Productoverzicht LAN-poort LAN/WAN-poort Poort voor vaste telefoon (optioneel. Het werkelijke uiterlijk en de functies Voedingsingang van het product prevaleren.) SIM-kaartsleuf Reset-knop Aan/uit-knop WPS-knop Stroomlampje ® Wi-Fi -lampje Signaalsterktelampje Installatie 1 Zorg ervoor dat u de juiste SIM-kaart gebruikt. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) 2 Open het klepje voor de SIM-kaart.
  • Page 40 3 Plaats de SIM-kaart voorzichtig in de SIM-kaartsleuf in de richting die in de onderstaande afbeelding is aangegeven, totdat de kaart vastklikt. Sluit vervolgens het klepje voor de SIM-kaart. • Als u de SIM-kaart wilt verwijderen, drukt u de kaart voorzichtig in totdat deze klikt. De kaart springt automatisch naar buiten.
  • Page 41 De indicatielampjes zullen inschakelen als de router succesvol verbinding heeft gemaakt met een netwerk. Groen: sterk. Signaalsterktelampje Geel: matig/zwak. Als het signaalsterktelampje rood is, geeft dit aan dat er geen netwerkverbinding is. Raadpleeg de veelgestelde vragen in deze handleiding. Verbinding maken met het Wi-Fi-netwerk van uw router Wi-Fi Name: XXXXXX Wi-Fi Name(5G): XXXXXX Wi-Fi Password...
  • Page 42 • Als het Wi-Fi-lampje constant brandt, is Wi-Fi ingeschakeld. Raadpleeg de webbeheerpagina van de router om Wi-Fi in of uit te schakelen. • Zorg ervoor dat u direct de naam en het wachtwoord voor het Wi-Fi-netwerk wijzigt op de webbeheerpagina om onbevoegde toegang tot uw Wi-Fi-netwerk te voorkomen.
  • Page 43: Veelgestelde Vragen

    De ethernetkabel is een optioneel accessoire. Neem contact op met een erkende winkelier om een ethernetkabel te kopen. Veelgestelde vragen Hoe kan ik de fabrieksinstellingen herstellen? Druk wanneer de router is ingeschakeld ongeveer 3 seconden met een spits voorwerp op de Reset-knop totdat het stroomlampje begint te knipperen.
  • Page 44: Software Update

    3 Neem contact op met uw provider. Juridische kennisgeving Het product dat in deze handleiding wordt beschreven, kan software van licentiegevers bevatten waarop auteursrecht van toepassing is. Klanten mogen deze software op geen enkele wijze reproduceren, distribueren, wijzigen, decompileren, ontmantelen, decoderen, uitpakken, er reverse engineering op toepassen, leasen, toewijzen of in sublicentie uitgeven, behalve indien dergelijke restricties toegelaten zijn door de toepasselijke wetgeving of indien dergelijke handelingen goedgekeurd werden door de respectieve eigenaars van de auteursrechten.
  • Page 45: Veiligheid Van Kinderen

    • Bepaalde draadloze apparaten kunnen de werking van gehoorapparaten of pacemakers beïnvloeden. Raadpleeg uw provider voor meer informatie. • Fabrikanten van pacemakers bevelen aan dat een maximum afstand van 20 cm moet worden aangehouden tussen het apparaat en de pacemaker om mogelijke storingen in de pacemaker te voorkomen. Als u een pacemaker gebruikt, houdt u het apparaat aan tegenoverliggende kant van de pacemaker en draagt u het apparaat niet in uw borstzak.
  • Page 46: Medische Apparatuur

    • Laat de voedingsadapter niet vallen en voorkom dat de adapter op andere wijze beschadigd raakt door stoten of klappen. • Als de voedingskabel beschadigd is (bijvoorbeeld als de draad blootligt of de kabel gebroken is) of als de stekker loszit, mag u die absoluut niet meer gebruiken.
  • Page 47: Informatie Over Accessoires En Software

    Neem voor meer informatie contact op met de lokale instanties, met uw verkoper of met de inzamelingsdienst voor huishoudelijk afval. U kunt ook kijken op de website: https://www.soyea-tech.com. Beperking van gevaarlijke stoffen Dit apparaat en de bijbehorende elektrische accessoires voldoen aan de lokaal geldende regels voor het beperken van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur, zoals de EU REACH-regelgeving, (waar inbegrepen) voorschriften inzake BGGS (RoHS) en batterijen.
  • Page 48: Português

    Português Descrição geral do produto Porta LAN Porta LAN/WAN Porta para linha telefónica (Opcional. O aspeto e as funções Entrada de energia reais do produto prevalecem.) Ranhura para cartões SIM Botão de reposição Botão de energia Botão WPS Indicador de energia ®...
  • Page 49 3 Insira cuidadosamente o cartão SIM na entrada de cartão SIM na direção apresentada na figura abaixo até ouvir um clique. Em seguida, feche a tampa do cartão SIM. • Para remover o cartão SIM, pressione ligeiramente o cartão SIM até este desencaixar. O cartão sairá automaticamente.
  • Page 50: Ligar À Rede Wi-Fi Do Router

    Os seguintes indicadores acendem-se quando o router está corretamente ligado à rede. Verde: forte. Indicador da intensidade do sinal Amarelo: Moderado/fraco Se o indicador da intensidade do sinal estiver vermelho, indica que não existe ligação de rede. Consulte as Perguntas Frequentes neste guia. Ligar à...
  • Page 51: Configurações Opcionais

    • Quando o indicador de Wi-Fi está constantemente ligado, o Wi-Fi está ativado. Para ativar ou desativar o Wi-Fi, consulte a página de gestão baseada na Web do router. • Certifique-se de que muda o nome da rede Wi-Fi e a palavra-passe na página de gestão baseada na Web para evitar o acesso não autorizado à...
  • Page 52: Perguntas Frequentes

    O cabo de Ethernet é um acessório opcional. Para adquirir um cabo de Ethernet, contacte um revendedor autorizado. Perguntas frequentes Como posso restaurar as definições de fábrica? Com o router ligado, prima o botão Reset durante cerca de 3 segundos com um objeto pontiagudo até que o indicador de energia comece a piscar.
  • Page 53 Se tiver outros problemas relacionados com o router: 1 Reinicie o router. 2 Restaure as definições de fábrica do router. 3 Contacte a sua operadora. Aviso legal O produto descrito neste manual poderá incluir software com direitos de autor dos respetivos licenciadores. Os clientes não podem de forma alguma reproduzir, distribuir, modificar, descompilar, desmontar, desencriptar, extrair, inverter a engenharia, alugar, atribuir ou sublicenciar o referido software, exceto se as restrições referidas forem proibidas por lei ou se as referidas ações tiverem a aprovação dos respetivos titulares de direitos de autor.
  • Page 54: Segurança Infantil

    • Alguns dispositivos sem fios podem afectar o desempenho dos aparelhos auditivos ou pacemakers. Para mais informações, contacte o seu fornecedor de serviços. • Os fabricantes de pacemakers recomendam que se mantenha uma distância mínima de 20 cm entre um dispositivo e um pacemaker a fim de prevenir uma potencial interferência com o pacemaker.
  • Page 55 • Se o cabo de alimentação estiver danificado (exposto ou partido, por exemplo), ou se a ficha estiver solta, pare imediatamente de utilizá-lo. Se continuar a utilizá-lo, poderão ocorrer choques eléctricos, curto-circuitos ou um incêndio. • Não toque no cabo de alimentação com as mãos molhadas nem o puxe para desligar o transformador. •...
  • Page 56: Bandas De Frequência E Potência

    REACH da UE, RoHS e a diretiva relativa a baterias (onde incluídas). Para consultar as declarações de conformidade sobre as normas REACH e RoHS, visite o nosso site https://www.soyea-tech.com. Conformidade regulamentar da UE Declaração A SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. declara por este meio que este dispositivo B628-350 se encontra de acordo com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Diretiva 2014/53/UE.
  • Page 57: Español

    Español Información general del producto Puerto LAN Puerto LAN/WAN Puerto de línea telefónica fija (Opcional: El aspecto y las funciones Entrada de alimentación reales del producto prevalecen). Ranura de tarjeta SIM Botón de reinicio Botón de encendido/apagado Botón de WPS Indicador de encendido/apagado ®...
  • Page 58 3 Inserte cuidadosamente la tarjeta SIM en la ranura para tarjetas SIM en la dirección que se muestra en la siguiente imagen hasta que escuche un “clic”. A continuación, cierre la tapa de la tarjeta SIM. • Para extraer la tarjeta SIM, presiónela levemente hasta que haga clic. La tarjeta saldrá automáticamente. •...
  • Page 59 Los indicadores se encenderán cuando el router se haya conectado correctamente a una red. Verde: Fuerte. Indicador de intensidad de la señal Amarillo: Moderada/Débil. Si el color del indicador de la intensidad de la señal es rojo, significa que no hay conexión de red. Consulte la sección Preguntas frecuentes de esta guía.
  • Page 60: Acceso A Internet A Través De Un Puerto Ethernet

    • Si el indicador Wi-Fi está encendido sin parpadear, significa que la red Wi-Fi está habilitada. Para habilitar o deshabilitar Wi-Fi, consulte la página de gestión web del router. • Asegúrese de cambiar inmediatamente el nombre y la contraseña de la red Wi-Fi en la página de gestión web para evitar el acceso no autorizado a su red Wi-Fi.
  • Page 61: Preguntas Frecuentes

    El cable Ethernet es un accesorio opcional. Para comprar un cable Ethernet, póngase en contacto con un minorista autorizado. Preguntas frecuentes ¿Cómo restablezco los ajustes de fábrica? Con el router encendido, pulse el botón de reinicio durante alrededor de 3 segundos usando un objeto puntiagudo hasta que el indicador de encendido/apagado comience a parpadear.
  • Page 62 Si tiene problemas con el router, haga lo siguiente: 1 Reinicie el router. 2 Restablezca los ajustes de fábrica del router. 3 Póngase en contacto con su operador. Aviso legal El producto descrito en este manual puede incluir software protegido por derechos de autor de los licenciantes respectivos.
  • Page 63: Condiciones De Uso

    • Algunos dispositivos inalámbricos pueden afectar el funcionamiento de los audífonos o marcapasos. Comuníquese con su operador para obtener más información. • Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener una distancia mínima de 20 cm entre el teléfono móvil y un marcapasos para evitar posibles interferencias.
  • Page 64: Limpieza Y Mantenimiento

    • Si el cable de alimentación se daña (por ejemplo: los hilos quedan al descubierto o se rompen), o si el enchufe se afloja, deje de utilizar el cable de inmediato. Si continúa utilizándolo, es posible que se produzcan descargas eléctricas, cortocircuitos o incendios.
  • Page 65 Reducción del uso de sustancias peligrosas Este dispositivo y sus accesorios eléctricos cumplen con las normas locales aplicables sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, como las normas REACH de la UE, la RoHS y la directiva de baterías (en caso de corresponder).
  • Page 66: Polski

    Polski Ogólna prezentacja urządzenia Port sieci LAN Port sieci LAN/WAN Port telefonu stacjonarnego (Opcjonalnie. Rzeczywisty wygląd i Gniazdo zasilania funkcje produktu są decydujące). Gniazdo karty SIM Przycisk Reset Przycisk zasilania Przycisk WPS Wskaźnik zasilania ® Wskaźnik sieci Wi-Fi Wskaźnik siły sygnału Przygotowanie do pracy 1 Upewnij się, że korzystasz z właściwej karty SIM.
  • Page 67 3 Włóż delikatnie kartę SIM do gniazda karty SIM zgodnie z kierunkiem pokazanym na ilustracji poniżej, aż usłyszysz kliknięcie. Następnie zamknij pokrywę karty SIM. • Aby wyjąć kartę SIM, naciśnij ją delikatnie, aż usłyszysz kliknięcie. Karta zostanie wysunięta automatycznie. • Nie należy wkładać ani wyjmować karty SIM w czasie, gdy router jest uruchomiony, ponieważ grozi to uszkodzeniem karty lub urządzenia.
  • Page 68 Po nawiązaniu połączenia z siecią wskaźniki routera zostaną włączone. Zielony: silny. Wskaźnik siły sygnału Żółty: umiarkowany/słaby. Jeśli wskaźnik siły sygnału świeci na czerwono, oznacza to brak połączenia sieciowego. Więcej informacji można znaleźć w sekcji najczęściej zadawanych pytań w niniejszym przewodniku. Nawiązywanie połączenia z siecią...
  • Page 69 • Kiedy wskaźnik sieci Wi-Fi świeci i nie miga, sieć Wi-Fi jest aktywna. Informacje o włączaniu i wyłączaniu sieci Wi-Fi można znaleźć na stronie zarządzania routerem w przeglądarce. • Należy jak najszybszej zmienić nazwę sieci Wi-Fi i hasło do niej na stronie zarządzania routerem w przeglądarce, aby zapobiec korzystaniu z sieci przez niepowołane osoby.
  • Page 70: Najczęściej Zadawane Pytania

    Kabel Ethernet stanowi akcesorium opcjonalne. W celu zakupu kabla Ethernet należy zwrócić się do autoryzowanego sprzedawcy. Najczęściej zadawane pytania Jak przywrócić ustawienia fabryczne? Kiedy router jest włączony, naciśnij przycisk Reset ostro zakończonym przedmiotem i przytrzymaj go przez około 3 sekundy, aż wskaźnik zasilania zacznie migać. Operacja przywracania ustawień fabrycznych spowoduje przywrócenie domyślnych wartości ustawień.
  • Page 71: Aktualizacja Oprogramowania

    2 Przywróć ustawienia fabryczne routera. 3 Skontaktuj się z operatorem. Nota prawna Urządzenie opisane w niniejszej instrukcji może zawierać oprogramowanie chronione prawami autorskimi licencjodawców. Klienci nie mogą w żaden sposób powielać, rozpowszechniać, modyfikować, dekompilować, dezasemblować, odszyfrowywać, wyodrębniać, poddawać inżynierii wstecznej, dzierżawić, cedować ani udzielać podlicencji tego oprogramowania, chyba że ograniczenia takie są...
  • Page 72: Warunki Eksploatacji

    • Niektóre urządzenia bezprzewodowe mogą wpływać na działanie aparatów słuchowych lub rozruszników serca. Więcej informacji udzieli usługodawca. • Producenci rozruszników serca zalecają, aby odległość pomiędzy urządzeniem a rozrusznikiem wynosiła co najmniej 15 cm w celu wyeliminowania potencjalnych zakłóceń pracy rozrusznika. Jeśli używasz rozrusznika, używaj urządzenia po stronie przeciwnej względem rozrusznika i nie noś...
  • Page 73: Czyszczenie I Konserwacja

    • Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony (np. złamany lub ma uszkodzoną izolację) albo wtyczka jest poluzowana, natychmiast zaprzestań używania przewodu. Dalsze korzystanie z niego może spowodować porażenie elektryczne, zwarcie lub pożar. • Nie dotykaj przewodu zasilającego mokrymi rękoma i nie ciągnij za przewód w celu odłączenia zasilacza. •...
  • Page 74 utylizacja sprzętu umożliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami i składnikami niebezpiecznymi. Ograniczenie stosowania substancji niebezpiecznych Niniejsze urządzenie i jego akcesoria elektryczne spełniają wymogi lokalnych przepisów o ograniczaniu użycia pewnych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych, takich jak unijne rozporządzenie REACH, RoHS i dyrektywa w sprawie baterii (jeśli dotyczy).
  • Page 75: Magyar

    Magyar A termék áttekintése LAN-port LAN-/WAN-port Vezetékes telefon port (Opcionális. A termék tényleges megjelenése és Tápcsatlakozó funkciói eltérőek lehetnek.) SIM-kártya foglalat Reset gomb Bekapcsológomb WPS gomb Tápellátás jelzőfénye ® Wi-Fi -állapotjelző Jelerősség jelzőfénye Beállítás 1 Győződjön meg róla, hogy a megfelelő SIM-kártyát használja. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF)
  • Page 76 3 Óvatosan helyezze be a SIM-kártyát a SIM-kártya foglalatba az ábrán látható irányban, amíg a helyére nem kattan. Ezután zárja be a SIM-kártya fedelét. • A SIM-kártya eltávolításához nyomja meg a SIM-kártyát a kattanásig. A kártya automatikusan kiugrik a helyéről. •...
  • Page 77 A jelzők bekapcsolnak ha a router sikeresen csatlakozott egy hálózathoz. Zöld: Erős. Jelerősség jelzőfénye Sárga: Közepes/Gyenge. Ha a jelerősség jelzőfénye piros fénnyel világít, az azt jelzi, hogy nincs hálózati kapcsolat. Kérjük, olvassa el az útmutató GYIK szakaszát. Csatlakozás a router Wi-Fi-hálózatához Wi-Fi Name: XXXXXX Wi-Fi Name(5G): XXXXXX Wi-Fi Password...
  • Page 78 • Ha a Wi-Fi-állapotjelző folyamatosan világít, akkor a Wi-Fi-szolgáltatás engedélyezve van. A Wi-Fi be- vagy kikapcsolásához lásd a router webalapú kezelőoldalát. • Wi-Fi-hálózata illetéktelenek általi hozzáférésének megelőzése érdekében gondoskodjon a webalapú kezelőoldalon a Wi-Fi-hálózat nevének és jelszavának azonnali módosításáról. A jelszó módosítása után újra csatlakoznia kell a router Wi-Fi-hálózatához.
  • Page 79 Az Ethernet kábel opcionális kiegészítő. Az Ethernet kábel vásárlásához forduljon hivatalos forgalmazóhoz. GYIK Hogyan állíthatom vissza a gyári beállításokat? A router bekapcsolt állapotában egy hegyes tárggyal tartsa nyomva a reset gombot körülbelül 3 másodpercig, míg villogni nem kezd a tápellátás-jelzőfény. A gyári beállítások visszaállításával az alapértelmezett beállítások kerülnek visszaállításra.
  • Page 80 Jogi nyilatkozat A jelen útmutatóban leírt termék a licencadók szerzői joggal védett szoftvereit tartalmazhatja. Az ügyfelek semmilyen módon nem reprodukálhatják, terjeszthetik, módosíthatják, dekompilálhatják, bonthatják elemeire, törhetik fel a titkosítását, kivonatolhatják, fejthetik vissza, lízingelhetik, engedményezhetik, illetve licencelhetik tovább a nevezett szoftvert, leszámítva azt az esetet, amikor ezen korlátozásokat jogszabály tiltja, vagy ha a fentiek valamelyikét a szerzői jogok tulajdonosai engedélyezik.
  • Page 81 • A szívritmusszabályzó készülékek gyártói azt javasolják, hogy a készülék és a szívritmusszabályzó készülék között legalább 20 cm távolság legyen az esetleges interferencia elkerülése érdekében. Amennyiben szívritmusszabályzót használ, az eszközt a szívritmusszabályzóval ellentétes oldalon használja, és ne hordja a mellényzsebében. Tűz- és robbanásveszélyes anyagok jelenléte •...
  • Page 82 • Ne érintse meg nedves kézzel a készüléket, illetve az elektromos adaptert. Ha mégis így tesz, az rövidzárlatot, üzemzavart vagy áramütést idézhet elő. • Győződjön meg arról, hogy a tápadapter megfelel az IEC/EN 62368-1 szabvány Q mellékletében foglalt követelményeknek, és a tápadaptert a nemzeti és helyi szabályoknak megfelelően tesztelték és hagyták jóvá. Tisztítás és karbantartás •...
  • Page 83 EU-előírásoknak való megfelelőség Nyilatkozat A SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. ezennel kijelenti, hogy ez a B628-350 típusú készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A DoC (Declaration of Conformity) megfelelőségi nyilatkozat aktuális és érvényes verziója itt tekinthető meg: https:// www.soyea-tech.com.
  • Page 84: Čeština

    Čeština Přehled produktu Port LAN Port LAN/WAN Port pevné telefonní linky (Volitelné. Skutečný vzhled produktu a funkce Napájení mohou být odlišné.) Slot karty SIM Tlačítko Reset Tlačítko napájení Tlačítko WPS Kontrolka napájení ® Kontrolka Wi-Fi Kontrolka síly signálu Nastavení 1 Ujistěte se, že používáte správnou kartu SIM. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF)
  • Page 85 3 Kartu micro-SIM vložte jemně ve směru zobrazeném na níže uvedeném obrázku do slotu karty SIM, dokud neklikne. Poté kryt karty SIM zavřete. • Pro odebrání karty SIM jemně zatlačte na kartu SIM dovnitř, dokud neklikne. Karta automaticky vyskočí. • Pokud je směrovač zapnut, nevkládejte ani nevyjímejte kartu SIM, protože to může mít vliv na výkon nebo poškodit kartu SIM.
  • Page 86 Jakmile je směrovač úspěšně připojen k síti, rozsvítí se odpovídající kontrolky. Zelená: Silný. Kontrolka síly signálu Žlutá: Střední/Slabý. Pokud je kontrolka síly signálu červená, značí to, že neexistuje žádné síťové připojení. Podívejte se prosím do sekce Časté otázky v této příručce. Připojení...
  • Page 87 • Když kontrolka Wi-Fi trvale svítí, připojení Wi-Fi je povoleno. Chcete-li povolit nebo zakázat připojení Wi-Fi, podívejte se do sekce nápovědy na stránce webové správy směrovače. • Nezapomeňte urychleně změnit název sítě Wi-Fi a heslo na stránce pro webovou správu, aby se zabránilo neoprávněnému přístupu k síti Wi-Fi.
  • Page 88: Časté Otázky

    Ethernetový kabel je volitelným příslušenstvím. Chcete-li zakoupit ethernetový kabel, obraťte se na autorizovaného prodejce. Časté otázky Jak mohu obnovit výchozí nastavení? Při zapnutém směrovači pomocí špičatého předmětu stiskněte tlačítko Reset na přibližně 3 sekundy, dokud kontrolka napájení nezačne blikat. Obnovení továrního nastavení obnoví nastavení na výchozí hodnoty. Po obnovení směrovače je můžete znovu nakonfigurovat.
  • Page 89: Aktualizace Softwaru

    Právní upozornění Produkt popsaný v této příručce může obsahovat software poskytovatelů licencí, který je chráněn autorskými právy. Zákazníci nesmí žádným způsobem kopírovat, distribuovat, upravovat, dekompilovat, rozebírat, dešifrovat, extrahovat, zpětně analyzovat, pronajímat, postupovat nebo sublicencovat uvedený software, pokud nejsou takováto omezení zakázána platnými právními předpisy nebo pokud nejsou takovéto akce schváleny příslušnými držiteli autorských práv.
  • Page 90: Provozní Prostředí

    • Přístroj neukládejte ani nepřepravujte v nádobách s hořlavými kapalinami, plyny nebo výbušninami. Provozní prostředí • Vyhněte se prašnému, vlhkému nebo špinavému prostředí. Vyhněte se magnetickým polím. Použití přístroje v takovém prostředí může způsobit jeho poruchu. • Před připojením a odpojením kabelů přestaňte přístroj používat a odpojte ho od napájení. Dbejte, aby vaše ruce byly při tomto úkonu suché.
  • Page 91 • Přístroj ani příslušenství nevystavujte extrémnímu teplu nebo chladu. Tyto vnější podmínky mohou rušivě zasahovat do správné funkce, což může vést k požáru nebo výbuchu. • Zabraňte nárazu, který může vést k poruše přístroje, přehřátí, požáru nebo výbuchu. • Pokud přístroj nebude delší dobu používán, vypněte ho a odpojte všechny k němu připojené kabely. •...
  • Page 92 Informace o produktu (ErP) Společnost SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. tímto prohlašuje, že její výrobky odpovídají směrnici 2009/125/ES o výrobcích spojených se spotřebou energie (ErP). Podrobné informace o směrnici ErP a uživatelské příručky požadované nařízením Komise naleznete na adrese: https://www.soyea-tech.com. Frekvenční pásma a výkon (a) Frekvenční...
  • Page 93: Svenska

    Svenska Produktöversikt LAN-port LAN/WAN-port Port för fast telefon (Tillval. Den faktiska produktens utseende och Strömförsörjning funktioner gäller.) SIM-kortplats Återställningsknapp Strömknapp WPS-knapp Strömindikator ® Wi-Fi -indikator Indikator för signalstyrka Konfiguration 1 Se till att du använder rätt SIM-kort. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) 2 Öppna SIM-kortets lock.
  • Page 94 3 Sätt in SIM-kortet försiktigt i SIM-kortplatsen i den riktning som visas i bilden nedan tills det klickar. Stäng sedan SIM- kortets lock. • För att ta bort SIM-kortet trycker du försiktigt på det tills det klickar. Kortet åker ut automatiskt. •...
  • Page 95 Indikatorerna tänds när routern har anslutit till ett nätverk. Grön: Stark. Indikator för signalstyrka Gul: Måttlig/svag. Om indikatorn för signalstyrka är röd, indikerar det att det inte finns någon nätverksanslutning. Se Vanliga frågor i den här handboken. Ansluta till routerns Wi-Fi-nätverk Wi-Fi Name: XXXXXX Wi-Fi Name(5G): XXXXXX Wi-Fi Password...
  • Page 96 • När Wi-Fi-indikatorn lyser med fast sken är Wi-Fi aktiverat. Se routerns webbaserade hanteringssida för information om hur man aktiverar eller avaktiverar Wi-Fi. • Ändra genast namnet och lösenordet till Wi-Fi-nätverket på den webbaserade hanteringssidan för att skydda ditt Wi-Fi-nätverk mot obehörig åtkomst. När du har ändrat lösenordet måste du ansluta på nytt till routerns Wi-Fi- nätverk.
  • Page 97: Vanliga Frågor

    Ethernet-kabeln är ett valfritt tillbehör. Om du vill köpa en Ethernet-kabel kontaktar du en auktoriserad återförsäljare. Vanliga frågor Hur återställer jag till fabriksinställningarna? När routern är påslagen trycker du på Återställningsknappen i ca 3 sekunder med ett spetsigt föremål tills strömindikatorn börjar blinka.
  • Page 98 3 Kontakta din operatör. Juridisk information Produkten som beskrivs i den här handboken kan innehålla upphovsrättsskyddad programvara från licensgivare. Kunderna får inte på något sätt reproducera, distribuera, ändra, dekompilera, disassemblera, dekryptera, extrahera, bakåtkompilera, hyra ut, överlåta eller underlicensiera dessa program, om inte sådana begränsningar är förbjudna enligt gällande lagar eller sådana åtgärder är godkända av respektive upphovsrättsinnehavare.
  • Page 99 Utrymmen med brandfarliga och explosiva ämnen • Använd inte enheten där brandfarliga och explosiva ämnen förvaras (till exempel på bensinstationer, oljedepåer och kemikaliefabriker). Användning av enheten i sådana miljöer ökar risken för explosion eller brand. Följ alla skriftliga anvisningar och anvisningar i form av symboler. •...
  • Page 100 • Utsätt inte enheten eller tillbehören för extrem värme eller kyla. Det kan medföra att de inte fungerar korrekt vilket kan leda till eldsvåda eller explosion. • Undvik sammanstötningar, eftersom det kan leda till funktionsfel, överhettning, brand eller explosion. • Stäng av enheten och koppla bort alla kablar om den inte ska användas under en längre tid. •...
  • Page 101 Produktens programvaruversion är 11.0.3.1(H380SP1C00). Programuppdateringar släpps av tillverkaren för att rätta fel eller förbättra funktioner efter det att produkten har släppts. Alla programversioner som släpptes av tillverkaren har kontrollerats och är fortfarande kompatibla med tillhörande regler. Alla RF-parametrar (till exempel frekvensområde och uteffekten) är inte tillgängliga för användaren och kan inte ändras av användaren.
  • Page 102: Dansk

    Dansk Produktoversigt LAN-port LAN/WAN-port Port til fastnettelefon (Valgfri. Selve produktets udseende og funktioner Strømindgang forbliver de samme). SIM-kortstik Knappen Nulstil Strømknap WPS-knap Strømindikator ® Wi-Fi -indikator Indikator for signalstyrke Konfiguration 1 Kontroller, at du bruger det korrekte SIM-kort. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) 2 Åbn dækslet til SIM-kortet.
  • Page 103 3 Sæt forsigtigt SIM-kortet i SIM-kortstikket, med den retning der er vist på figuren herunder, indtil det klikker på plads. Luk derefter SIM-kortets dæksel. • Du fjerner SIM-kortet ved at trykke forsigtigt på det, indtil det klikker på plads. Kortet vil automatisk springe •...
  • Page 104 Indikatorerne tændes, når routeren har oprettet forbindelse til et netværk. Grøn: Stærk. Indikator for signalstyrke Gul: Moderat/svag. Hvis indikatoren for signalstyrke lyser rødt, indikerer det, at der ikke er en netværksforbindelse. Se Ofte stillede spørgsmål i denne guide. Opret forbindelse til din routers Wi-Fi-netværk Wi-Fi Name: XXXXXX Wi-Fi Name(5G): XXXXXX Wi-Fi Password...
  • Page 105 • Når Wi-Fi-indikatoren lyser konstant, er Wi-Fi aktiveret. Der henvises til routerens webbaserede administrationsside for hjælp til aktivering og deaktivering af Wi-Fi. • Sørg for med det samme at ændre Wi-Fi-netværksnavnet og adgangskoden på den webbaserede administrationsside for at forhindre uautoriseret adgang til dit Wi-Fi-netværk. Når du har skiftet adgangskoden, skal du oprette forbindelse til routerens Wi-Fi-netværk igen.
  • Page 106: Ofte Stillede Spørgsmål

    Ethernet-kablet er ekstraudstyr. Kontakt en autoriseret forhandler for at købe et Ethernet-kabel. Ofte stillede spørgsmål Hvordan gendanner jeg fabriksindstillingerne? Når der er tændt for routeren, skal du trykke på knappen Nulstil i ca. 3 sekunder med en spids genstand, indtil strømindikatoren begynder at blinke.
  • Page 107: Softwareopdatering

    3 Kontakt dit mobilselskab. Juridisk meddelelse Det produkt, der beskrives i denne brugervejledning, kan indeholde ophavsretligt beskyttet software fra licensgivere. Kunder må ikke på nogen måde kopiere, distribuere, ændre, foretage dekompilering, disassemblering, dekryptere, uddrage, foretage reverse engineering, lease, overdrage eller give ovennævnte software i underlicens, medmindre sådanne restriktioner er forbudt i henhold til gældende lovgivning, eller sådanne handlinger er godkendt af de respektive indehavere af ophavsretten.
  • Page 108 Områder med brændbare eller eksplosive materialer • Anvend ikke enheden på steder, hvor brændbare eller eksplosive materialer opbevares (f. eks. på benzinstationer, oliedepoter eller kemiske fabrikker). Brug af enheden i disse omgivelser øger risikoen for eksplosion eller brand. Følg derudover instruktionerne, der er angivet med tekst eller symboler. •...
  • Page 109 • Udsæt ikke enheden eller tilbehør for ekstrem varme eller kulde. Disse miljøer kan forhindre korrekt funktion og kan føre til brand eller eksplosion. • Undgå stød, der kan føre til funktionsfejl på enheden, overophedning, brand eller eksplosion. • Hvis enheden ikke skal bruges i længere tid, skal strømmen slås fra, og alle kabler, der er tilsluttet enheden, skal afbrydes.
  • Page 110 Produktets softwareversion er 11.0.3.1(H380SP1C00). Softwareopdateringer vil blive frigivet af producenten til at rette fejl eller forbedre funktioner, efter at produktet er blevet frigivet. Alle softwareversioner frigivet af producenten er blevet verificeret og er stadig i overensstemmelse med de relevante regler. Alle RF-parametre (f.eks.
  • Page 111: Norsk

    Norsk Produktoversikt LAN-port LAN/WAN-port Port for fasttelefon (Valgfritt. Det er utseendet og funksjonene til det Strøminngang faktiske produktet som gjelder.) SIM-kortspor Tilbakestillingsknapp Strømbryter WPS-knapp Strømindikator ® Wi-Fi -indikator Signalstyrkeindikator Oppsett 1 Pass på at du bruker rett SIM-kort. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) 2 Åpne SIM-kortdekselet.
  • Page 112 3 Trykk SIM-kortet forsiktig inn i SIM-kortsporet i retningen anvist i figuren nedenfor inntil du hører et klikk. Lukk deretter SIM-kortdekselet. • For å fjerne SIM-kortet, trykk forsiktig på kortet inntil du hører et klikk. Kortet vil sprette ut automatisk. •...
  • Page 113 Indikatorene vil slå seg på når ruteren er koblet til et nettverk. Grønt: Sterkt. Signalstyrkeindikator Gul: Moderat/Svak. Hvis signalstyrkeindikatoren lyser rødt, betyr dette at nettverkstilkoblingen ikke er opprettet. Se vanlige spørsmål i denne veiledningen. Koble til ruterens Wi-Fi-nettverk Wi-Fi Name: XXXXXX Wi-Fi Name(5G): XXXXXX Wi-Fi Password Wi-Fi Password: YYYYYY...
  • Page 114 • Når Wi-Fi-indikatoren lyser, betyr dette at Wi-Fi er aktivert. Se ruterens nettbaserte administrasjonsside for å aktivere eller deaktivere Wi-Fi. • Sørg for å endre Wi-Fi-nettverksnavnet og -passordet innen kort tid med den nettbaserte administrasjonssiden for å hindre uautorisert tilgang til Wi-Fi-nettverket. Etter at passordet har blitt endret, må du koble deg til ruterens Wi-Fi-nettverk på...
  • Page 115: Vanlige Spørsmål

    Ethernet-kabelen er et alternativt tilbehør. Kontakt en godkjent forhandler for å kjøpe en Ethernet-kabel. Vanlige spørsmål Hvordan gjenoppretter jeg fabrikkinnstillingene? Når ruteren er på, trykk på Tilbakestill-knappen i ca. 3 sekunder med en spiss gjenstand til strømindikatoren begynner å blinke. Standardinnstillingene blir gjenopprettet når du tilbakestiller til fabrikkinnstillingene. Du kan konfigurere dem på nytt når ruteren er gjenopprettet.
  • Page 116 Juridisk merknad Produktet beskrevet i denne håndboken kan inneholde opphavsrettslig beskyttet programvare fra lisensgivere. Kunder skal på ingen måte kopiere, distribuere, modifisere, skille ut, demontere, dekryptere, trekke ut, dekonstruere, lease, tilegne seg eller underlisensiere nevnte programvare, med mindre slike restriksjoner er forbudt etter gjeldende lovverk, eller slike handlinger er godkjent av respektive innehavere av kopibeskyttelsen.
  • Page 117: Rengjøring Og Vedlikehold

    • Ikke oppbevar eller transporter enheten i beholdere med lettantennelige væsker eller gasser eller eksplosive materialer. Bruksmiljø • Unngå støvete, fuktige og skitne miljøer. Unngå magnetiske felter. Bruk av enheten i slike miljøer kan føre til kretsfeil. • Slå av enheten og trekk ut strømkabelen fra stikkontakten før du kobler kabler og ledninger til og fra enheten. Pass på...
  • Page 118 • Hvis enheten for eksempel avgir røyk, uvanlige lyder eller lukt, må du umiddelbart slutte å bruke den. Slå av enheten, og fjern alle tilkoblede kabler. • Ikke tråkk på, trekk i eller bøy kablene unødvendig mye. Dette kan føre til skader på kabelen slik at den ikke fungerer som den skal.
  • Page 119: Suomi

    Suomi Tuotteen yleiskuvaus LAN-portti LAN/WAN-portti Lankapuhelimen portti (valinnainen. Tuotteen todellinen ulkonäkö ja Virran tulo toiminnot ovat voimassa.) SIM-korttipaikka Palauta-painike Virtapainike WPS-painike Virran merkkivalo ® Wi-Fi -merkkivalo Signaalin vahvuuden merkkivalo Määritys 1 Varmista, että käytät oikeanlaista SIM-korttia. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) 2 Avaa SIM-korttipaikan kansi.
  • Page 120 3 Aseta SIM-kortti varoen SIM-korttipaikkaan kuvan mukaisessa asennossa, kunnes se napsahtaa paikoilleen. Sulje sitten SIM-korttipaikan kansi. • Poista SIM-kortti painamalla sitä kevyesti sisäänpäin, kunnes se napsahtaa. Kortti ponnahtaa ulos automaattisesti. • Älä aseta tai poista SIM-korttia, kun reititin on käynnissä, sillä se voi vaikuttaa suorituskykyyn tai vahingoittaa SIM-korttia.
  • Page 121 Merkkivalot syttyvät, kun reititin on muodostanut yhteyden verkkoon. Vihreä: Vahva. Signaalin vahvuuden merkkivalo Keltainen: kohtalainen/heikko. Jos signaalin vahvuuden merkkivalo palaa punaisena, verkkoyhteyttä ei ole. Viittaa tämän oppaan usein kysyttyihin kysymyksiin. Yhteyden muodostaminen reitittimen Wi-Fi-verkkoon Wi-Fi Name: XXXXXX Wi-Fi Name(5G): XXXXXX Wi-Fi Password Wi-Fi Password: YYYYYY Wi-Fi Password:...
  • Page 122 Reitittimen hallinta Voit hallita reititintä käyttämällä verkkopohjaista hallintasivua. Katso oletusarvoinen IP-osoite, salasana jne. reitittimen pohjassa olevasta tarrasta. Lisätietoja on verkkopohjaisella hallintasivulla. • Muista vaihtaa heti verkkopohjaisen hallintasivun oletuskirjautumissalasana, jotta luvattomat käyttäjät eivät voi muuttaa reitittimen asetuksia. • Voit hallita reititintä myös laitehallintasovelluksella. Lataa skannaamalla alla oleva QR-koodi. Valinnaiset määritykset Tässä...
  • Page 123: Usein Kysyttyä

    Ethernet-kaapeli on valinnainen lisävaruste. Jos haluat ostaa Ethernet-kaapelin, ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään. Usein kysyttyä Miten tehdasasetukset palautetaan? Kun reititin on päällä, paina Palauta-painiketta teräväkärkisellä esineellä noin 3 sekuntia, kunnes virran merkkivalo alkaa vilkkua. Tehdasasetusten palauttaminen palauttaa asetukset oletusarvoihin. Voit määrittää ne uudelleen sen jälkeen, kun reititin on palautettu tehdasasetuksiin.
  • Page 124 vuokrata, luovuttaa tai alilisensioida näitä ohjelmistoja, paitsi jos sovellettavat lait kieltävät tällaiset rajoitukset tai kyseiset tekijänoikeuden haltijat hyväksyvät tällaiset toimenpiteet. Tavaramerkit ja luvat LTE on ETSI:n tavaramerkki. ® Wi-Fi , Wi-Fi CERTIFIED -logo ja Wi-Fi-logo ovat Wi-Fi Alliancen tavaramerkkejä. Muut mainitut tavaramerkit ja tuotteiden, palvelujen ja yritysten nimet saattavat olla omistajiensa omaisuutta. Huomautus Osa tässä...
  • Page 125 • Sammuta laite ja irrota se virtalähteestä ennen johtojen liittämistä ja irrottamista. Varmista, että kätesi ovat kuivat käytön aikana. • Sijoita laite vakaalle pinnalle. • Pidä laite loitolla sähkölaitteista, jotka tuottavat voimakkaita magneetti- tai sähkökenttiä, kuten mikroaaltouunista tai jääkaapista. • Ukkosmyrskyjen aikana laite on suojattava salamaniskuilta katkaisemalla siitä virta ja irrottamalla kaikki laitteeseen liitetyt johdot.
  • Page 126 • Ennen kuin puhdistat tai huollat laitetta, lopeta laitteen käyttö, sammuta kaikki sovellukset ja irrota kaikki laitteeseen kytketyt johdot. • Älä käytä kemiallisia puhdistusaineita, jauheita tai muita kemiallisia aineita (kuten alkoholia tai bensiiniä) laitteen tai sen lisävarusteiden puhdistamiseen. Nämä aineet voivat vahingoittaa osia ja aiheuttaa palovaaran. Käytä puhdasta, pehmeää...
  • Page 127: Hrvatski

    Hrvatski Pregled proizvoda Priključak LAN Priključak LAN/WAN Priključak za telefonsku liniju (Neobavezno. Prevladavaju izgled i Ulaz za napajanje funkcije stvarnog proizvoda.) Utor za SIM karticu Tipka za resetiranje Tipka za uključivanje/isključivanje WPS tipka Indikator napajanja ® Pokazatelj mreže Wi-Fi Indikator jačine signala Postavljanje 1 Obavezno upotrijebite ispravnu SIM karticu.
  • Page 128 3 Pažljivo umetnite SIM karticu u utor za SIM karticu u smjeru prikazanom na slici u nastavku sve dok ne klikne. Zatim zatvorite poklopac SIM kartice. • Kako biste uklonili SIM karticu, lagano pritisnite SIM karticu dok ne klikne. Kartica će automatski iskočiti. •...
  • Page 129 Indikatori će se uključiti nakon što se usmjernik uspješno poveže s mrežom. Zeleno: Jako. Indikator jačine signala Žuto: umjeren/slab. Ako je indikator jačine signala crven, to znači da nema veze s mrežom. Pogledajte Često postavljana pitanja u ovom vodiču. Povezivanje s Wi-Fi mrežom vašeg usmjernika Wi-Fi Name: XXXXXX Wi-Fi Name(5G): XXXXXX Wi-Fi Password...
  • Page 130 • Kada pokazatelj mreže Wi-Fi neprekidno svijetli, Wi-Fi mreža je omogućena. Kako biste omogućili ili onemogućili Wi-Fi, pogledajte web-stranicu za upravljanje usmjernikom. • Na web-stranici za upravljanje usmjernikom ne zaboravite promijeniti naziv Wi-Fi mreže i lozinku kako biste spriječili neovlašteni pristup vašoj Wi-Fi mreži. Jednom kad promijenite lozinku, potrebno je ponovo se povezati s Wi-Fi mrežom usmjernika.
  • Page 131: Često Postavljana Pitanja

    Ethernet kabel spada u dodatnu opremu. Ako želite kupiti Ethernet kabel, obratite se ovlaštenom prodavaču. Često postavljana pitanja Kako ću vratiti tvorničke postavke? Kada je usmjerivač uključen, šiljastim predmetom pritisnite Gumb za resetiranje i držite ga oko 3 sekunde dok indikator napajanja ne počne treptati.
  • Page 132 Pravna napomena Proizvod opisan u ovom priručniku može uključivati softver davatelja licence zaštićen autorskim pravima. Korisnici ne smiju ni na koji način reproducirati, distribuirati, preinačavati, dekompilirati, rastavljati, dešifrirati ili izdvajati navedeni softver niti na njemu raditi obrnuti inženjering. Osim toga, ne smiju ga iznajmljivati, prenositi ni podlicencirati, osim u slučajevima kada su takva ograničenja zabranjena primjenjivim zakonima ili kada takve radnje odobre vlasnici autorskih prava.
  • Page 133 Prostori sa zapaljivim tvarima i eksplozivima • Nemojte rabiti uređaj tamo gdje su pohranjene zapaljive tvari ili eksplozivi (na primjer na benzinskoj crpki, u skladištu nafte ili kemijskom postrojenju). Uporaba uređaja u tim okruženjima povećava rizik od eksplozije ili vatre. Osim toga, slijedite upute naznačene tekstom ili simbolima.
  • Page 134 • Uređaj i dodatna oprema moraju biti suhi. Ne pokušavajte ga osušiti vanjskim izvorom topline kao što je mikrovalna pećnica ili sušilo za kosu. • Ne izlažite uređaj ili dodatnu opremu prekomjernoj toplini ili hladnoći. Takva okruženja mogu omesti ispravan rad uređaja i uzrokovati požar ili eksploziju.
  • Page 135 Softverska verzija uređaja je 11.0.3.1(H380SP1C00). Softverska ažuriranja objavljuje proizvođač da bi riješio pogreške ili da bi poboljšao funkcije nakon objavljivanja proizvoda. Sve softverske verzije koje objavljuje proizvođač provjerene su i sukladne sa svim važećim pravilima. Svi parametri radiofrekvencije (primjerice frekvencijski raspon i izlazna snaga) nisu dostupni korisniku i korisnik ih ne može mijenjati.
  • Page 136: Slovenščina

    Slovenščina Pregled izdelka Vrata krajevnega omrežja Vrata LAN/WAN Priključek stacionarne telefonske linije (Izbirno. Upoštevati je treba Vhod za napajanje dejanski videz in funkcije izdelka.) Reža za kartico SIM Gumb za ponastavitev Gumb za vklop/izklop Gumb WPS Indikator napajanja ® Indikator za Wi-Fi Indikator moči signala Nastavitev 1 Prepričajte se, da uporabljate pravilno kartico SIM.
  • Page 137 3 Kartico SIM previdno vstavite v režo za kartico SIM v smeri, prikazani na spodnji sliki, dokler se ne zaskoči. Nato zaprite pokrovček kartice SIM. • Če želite odstraniti kartico SIM, jo nežno potisnite, da klikne. Kartica bo samodejno izskočila. •...
  • Page 138 Indikatorji se bodo vklopili, ko usmerjevalnik uspešno vzpostavi povezavo z omrežjem. Zelena: močan. Indikator moči signala Rumena: zmeren/šibek signal. Če indikator moči signala sveti rdeče, to pomeni, da ni omrežne povezave. Glejte pogosta vprašanja v tem vodniku. Vzpostavljanje povezave z usmerjevalnikovim omrežjem Wi-Fi Wi-Fi Name: XXXXXX Wi-Fi Name(5G): XXXXXX Wi-Fi Password...
  • Page 139 • Ko indikator za Wi-Fi sveti neprekinjeno, je Wi-Fi omogočen. Če želite omogočiti ali onemogočiti Wi-Fi, glejte stran za spletno upravljanje usmerjevalnika. • Na strani za spletno upravljanje takoj spremenite ime omrežja Wi-Fi in geslo, da preprečite nepooblaščen dostop do svojega omrežja Wi-Fi. Ko spremenite geslo, morate znova vzpostaviti povezavo z usmerjevalnikovim omrežjem Wi-Fi.
  • Page 140: Pogosta Vprašanja

    Ethernetni kabel je izbirna dodatna oprema. Ethernetni kabel lahko kupite pri pooblaščenem prodajalcu. Pogosta vprašanja Kako obnovim tovarniške nastavitve? Ko je usmerjevalnik vklopljen, s koničastim predmetom za približno 3 sekunde pritisnite gumb za ponastavitev, dokler ne začne utripati indikator napajanja. Z obnovitvijo tovarniških nastavitev obnovite privzete nastavitve. Po končani obnovitvi usmerjevalnika jih lahko znova konfigurirate.
  • Page 141: Varnostne Informacije

    Pravna obvestila Izdelek, opisan v tem priročniku, lahko vključuje avtorsko zaščiteno programsko opremo dajalcev licenc. Stranke ne smejo na nikakršen način razmnoževati, razdeljevati, spreminjati, razstavljati, razdirati, dešifrirati, izvleči, reprogramirati, dajati v najem, dodeljevati ali podeljevati podlicenc za omenjeno programsko opremo, razen če takšne omejitve prepovedujejo veljavni zakoni ali če takšna dejanja odobrijo zadevni imetniki avtorskih pravic.
  • Page 142: Varnost Otrok

    • Naprave ne hranite ali prevažajte v vsebnikih z vnetljivimi tekočinami, plini ali eksplozivnimi snovmi. Delovno okolje • Izogibajte se prašnim, vlažnim ali umazanim okoljem. Izogibajte se magnetnim poljem. Če napravo uporabljate v takšnih okoljih, lahko pride do motenj v delovanju vezja. •...
  • Page 143 • Ne hodite po nobenem kablu, ga ne vlecite ali prekomerno zvijajte. S tem lahko kabel poškodujete, kar lahko povzroči motnje v delovanju naprave. • Preden napravo očistite ali jo vzdržujete, jo prenehajte uporabljati, zaustavite vse aplikacije in izključite vse priključene kable.
  • Page 144: Română

    Română Prezentarea produsului Port LAN Port LAN/WAN Port linie de telefonie fixă (Opțional. Aspectul și funcționalitățile reale ale Alimentare produsului pot fi diferite și vor prevala asupra acestor instrucțiuni.) Slot cartelă SIM Buton de resetare Buton de alimentare Buton WPS Indicator alimentare ®...
  • Page 145 3 Introduceți cu grijă cartela SIM în slotul corespunzător ca în figura de mai jos, până când se aude un clic. Închideți apoi capacul locașului cartelei SIM. • Pentru a scoate cartela SIM, apăsați ușor cartela SIM până la decuplarea acesteia cu un clic. Cartela va fi automat împinsă...
  • Page 146 Indicatoarele se vor aprinde în momentul în care routerul se va conecta cu succes la o rețea. Verde: Puternic. Indicator de intensitate a semnalului Galben: Moderat/Slab. Dacă indicatorul de putere a semnalului este roșu, acest lucru indică lipsa conexiunii la rețea. Consultați secțiunea Întrebări frecvente din acest ghid.
  • Page 147 Administrarea routerului Puteți administra routerul din pagina de administrare a acestuia. Consultați eticheta de pe partea inferioară a routerului pentru a afla adresa IP implicită, parola etc. Mai multe informații pot fi găsite pe pagina web de administrare. • Schimbați parola de autentificare implicită a paginii de administrare pentru a preveni modificarea setărilor routerului de către utilizatori neautorizați.
  • Page 148: Întrebări Frecvente

    Cablul Ethernet este un accesoriu opțional. Pentru a cumpăra un cablu Ethernet, contactați un distribuitor autorizat. Întrebări frecvente Cum restabilesc setările din fabrică? După pornirea routerului, apăsați butonul de resetare timp de aprox. 3 secunde cu ajutorul unui obiect ascuțit, până când indicatorul de alimentare începe să...
  • Page 149 3 Contactați operatorul. Aviz juridic Produsul descris în acest manual poate include software protejat prin drepturi de autor ale licențiatorilor. Clienții nu pot, sub nicio formă, reproduce, distribui, modifica, decompila, dezasambla, decripta, extrage, decodifica, împrumuta, atribui sau sublicenția software-ul menționat, cu excepția cazului în care astfel de restricții sunt interzise de legile în vigoare sau astfel de acțiuni sunt aprobate de deținătorii respectivelor drepturi de autor.
  • Page 150: Siguranţa Copiilor

    Zonele cu substanţe inflamabile şi explozive • Nu utilizaţi dispozitivul în locurile în care sunt depozitate substanţe inflamabile sau explozive (de exemplu în benzinării, depozite de combustibil sau uzine chimice). Utilizarea dispozitivului în astfel de medii creşte riscul de explozii sau incendii. Pe lângă aceasta, respectaţi instrucţiunile indicate în text sau simboluri. •...
  • Page 151 • Aveți grijă ca adaptorul de alimentare să respecte cerințele Anexei Q la IEC/EN 62368-1 și să fie testat și aprobat în conformitate cu standardele naționale și locale. Curățarea și întreținerea • Menţineţi dispozitivul uscat în timpul depozitării, transportului şi funcţionării şi preveniţi lovirea sa de alte obiecte. •...
  • Page 152 Cea mai recentă și valabilă versiune de DoC (Declarație de Conformitate) poate fi vizualizată la https://www.soyea- tech.com. Acest dispozitiv poate fi utilizat în toate statele membre ale UE. Respectați reglementările naționale și locale din zona în care este folosit dispozitivul. Acest dispozitiv poate fi restricționat la utilizare, în funcție de rețeaua locală.
  • Page 153: Lietuvių

    Lietuvių Gaminio apžvalga LAN prievadas LAN / WAN prievadas Fiksuotojo ryšio telefono prievadas (pasirinktinis. Faktinė gaminio Maitinimo įvadas išvaizda ir funkcijos gali skirtis.) SIM kortelės lizdas Nustatymo iš naujo mygtukas Maitinimo mygtukas WPS mygtukas Maitinimo indikatorius ® „Wi-Fi “ indikatorius Signalo stiprumo indikatorius Sąranka 1 Įsitikinkite, kad naudojate tinkamą...
  • Page 154 3 Toliau pateikiamame paveikslėlyje nurodyta kryptimi švelniai stumkite SIM kortelę į SIM kortelės lizdą, kol pasigirs spragtelėjimas. Tada uždarykite SIM kortelės skyrelio dangtelį. • Norėdami išimti SIM kortelę, švelniai paspauskite ją, kol išgirsite spragtelėjimą. Kortelė automatiškai iššoks. • Neįdėkite ir neišimkite SIM kortelės veikiant kelvedžiui, nes taip galite sutrikdyti įrenginio veikimą arba sugadinti SIM kortelę.
  • Page 155 Kelvedžiui sėkmingai prisijungus prie tinklo, įsijungs indikatoriai. Žalias: stiprus. Signalo stiprumo indikatorius Geltonas: vidutinio stiprumo arba silpnas signalas. Jei signalo stiprumo indikatorius raudonas, tai reiškia, kad nėra tinklo ryšio. Žr. šio vadovo skyrių DUK. Prisijungimas prie kelvedžio „Wi-Fi“ tinklo Wi-Fi Name: XXXXXX Wi-Fi Name(5G): XXXXXX Wi-Fi Password Wi-Fi Password: YYYYYY...
  • Page 156 • Jei „Wi-Fi“ indikatorius šviečia nemirksėdamas, vadinasi, „Wi-Fi“ įjungtas. Norėdami įjungti arba išjungti „Wi-Fi“, žr. kelvedžio valdymo tinklalapį. • Valdymo tinklalapyje būtinai iš karto pasikeiskite „Wi-Fi“ tinklo pavadinimą ir slaptažodį, kad būtų užkirstas kelias neįgaliotai prieigai prie jūsų „Wi-Fi“ tinklo. Kai pakeisite slaptažodį, turėsite vėl prisijungti prie kelvedžio „Wi-Fi“...
  • Page 157 Eterneto kabelis yra pasirinktinis priedas. Jei norite įsigyti eterneto kabelį, kreipkitės į įgaliotąją parduotuvę. Kaip atkurti gamyklines nuostatas? Įjungę kelvedį, aštriu daiktu paspauskite nustatymo iš naujo mygtuką ir palaikykite maždaug 3 sekundes, kol pradės mirksėti maitinimo indikatorius. Atkūrus gamyklines nuostatas atkuriamos numatytosios nuostatos. Atkūrę kelvedį, galėsite sukonfigūruoti jas iš...
  • Page 158 Teisinis pranešimas Šiame vadove aprašomas gaminys gali turėti autorių teisių įstatymų saugomos programinės įrangos, kuri priklauso licenciarams. Naudotojams draudžiama bet kokiu būdu atkurti, platinti, modifikuoti, dekompiliuoti, ardyti, iššifruoti, išgauti, perleisti išperkamosios nuomos būdu, priskirti arba sublicencijuoti minėtą programinę įrangą arba vykdyti atvirkštinę...
  • Page 159: Vaikų Sauga

    Vietos, kuriose yra degių ir sprogių medžiagų • Nenaudokite įtaiso degių arba sprogių medžiagų laikymo vietose (pvz., degalinėje, naftos saugykloje arba chemijos gamykloje). Naudojant šį įtaisą tokiose aplinkose padidėja sprogimo arba gaisro pavojus. Be to, paisykite užrašais arba ženklais pateiktų nurodymų. •...
  • Page 160 • Jei įtaiso neketinate naudoti ilgesnį laiką, išjunkite jo maitinimą ir atjunkite visus prie jo prijungtus kabelius. • Jei atsitiko kas nors neįprasto (pvz., iš įrenginio veržiasi dūmai, pasigirsta neįprastas garsas arba užuodžiamas keistas kvapas), tuoj pat liaukitės jį naudoti, išjunkite jo maitinimą ir atjunkite visus prie jo prijungtus kabelius. •...
  • Page 161: Latviešu

    Latviešu Produkta apskats LAN ports LAN/WAN ports Fiksētās tālruņa līnijas ports (papildaprīkojums; noteicošais ir Barošanas ievade faktiskā produkta izskats un funkcionalitāte) SIM kartes slots Poga Reset Barošanas poga WPS poga Barošanas indikators ® Wi-Fi indikators Signāla stipruma indikators Iestatīšana 1 Pārliecinieties, vai izmantojat pareizo SIM karti. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF)
  • Page 162 3 Uzmanīgi ievietojiet SIM karti SIM kartes slotā tālāk attēlā redzamajā virzienā, līdz atskan klikšķis. Pēc tam aizveriet SIM kartes vāciņu. • Lai izņemtu SIM karti, saudzīgi nospiediet SIM karti, līdz dzirdams klikšķis. Karte automātiski tiek izstumta. • Neievietojiet un neizņemiet SIM karti maršrutētāja darbības laikā, jo tādējādi var tikt ietekmēta SIM kartes veiktspēja vai karte var tikt bojāta.
  • Page 163 Ja ir izveidots maršrutētāja tīkla savienojums, izgaismojas indikatori. Zaļa: spēcīgs. Signāla stipruma indikators Dzeltens: vidēji stiprs/vājš. Ja signāla stipruma indikators ir izgaismots sarkanā krāsā, tas norāda, ka nav tīkla savienojuma. Lūdzu, skatiet šīs rokasgrāmatas sadaļu BUJ. Savienojuma izveide ar maršrutētāja Wi-Fi tīklu Wi-Fi Name: XXXXXX Wi-Fi Name(5G): XXXXXX Wi-Fi Password...
  • Page 164 Maršrutētāja pārvaldība Varat pārvaldīt maršrutētāju, izmantojot tīmekļa pārvaldības lapu. Noklusējuma IP adresi, paroli u. c. informāciju skatiet uzlīmē, kas ir piestiprināta maršrutētāja apakšā. Plašāka informācija ir pieejama tīmekļa pārvaldības lapā. • Savlaicīgi nomainiet tīmekļa pārvaldības lapas noklusējuma pieteikšanās paroli, lai nepieļautu nesankcionētu lietotāju veiktas izmaiņas maršrutētāja iestatījumos.
  • Page 165 Ethernet kabelis ir papildpiederums. Lai iegādātos Ethernet kabeli, sazinieties ar pilnvarotu mazumtirgotāju. Kā atjaunot rūpnīcas iestatījumus? Kad maršrutētājs ir ieslēgts, nospiediet Reset pogu apmēram 3 sekundes, izmantojot smailu objektu, līdz strāvas indikators sāk mirgot. Atjaunojot rūpnīcas iestatījumus, iestatījumiem tiks atjaunotas noklusējuma vērtības. Pēc maršrutētāja iestatījumu atjaunošanas tos vēlāk var atkal konfigurēt.
  • Page 166 Juridiskais paziņojums Šajā rokasgrāmatā aprakstītajā produktā var būt ietverta ar autortiesībām aizsargāta licences devēju programmatūra. Klienti nedrīkst nekādā veidā atveidot, izplatīt, dekompilēt, izjaukt, atšifrēt, iegūt izvilkumus, dekonstruēt, iznomāt un piešķirt iepriekšminēto programmatūru vai izsniegt tās apakšlicences, izņemot ja šādi ierobežojumi ir aizliegti saskaņā...
  • Page 167 vietās var palielināt eksplozijas un aizdegšanās risku. Turklāt izpildiet teksta veidā vai ar simboliem apzīmētos norādījumus. • Neuzglabājiet un netransportējiet ierīci vienā kastē ar uzliesmojošiem šķidrumiem, gāzēm un sprādzienbīstamām vielām. Ekspluatācijas vide • Izvairieties no putekļainām, netīrām un mitrām vietām. Izvairieties no magnētiskajiem laukiem. Ierīces lietošana šajās vietās var radīt īssavienojumu.
  • Page 168 • Izvairieties no sadursmes ar citiem priekšmetiem, kas var izraisīt ierīces darbības kļūmes, pārkaršanu, aizdegšanos vai eksploziju. • Ja ierīce netiek izmantota ilgāku laiku, izslēdziet to un atvienojiet visus tai pievienotos kabeļus. • Ja notiek kas negaidīts, (piemēram, ja no ierīces nāk dūmi, neparastas skaņas vai smaka), nekavējoties pārtrauciet ierīces izmantošanu, izslēdziet to un atvienojiet visus tai pievienotos kabeļus.
  • Page 169 Visi RF parametri (piemēram, frekvenču diapazons un izvades jauda) lietotājam nav pieejami, un lietotājs tos nevar mainīt. Jaunāko informāciju par programmatūru un piederumiem skatiet atbilstības deklarācijā šeit: https://www.soyea-tech.com.
  • Page 170: Eesti

    Eesti Toote ülevaade LAN-port LAN/WAN-port Tavatelefoni port (Valikuline. Kehtivad toote tegelik välimus ja Toitesisend funktsioonid.) SIM-kaardi pesa Lähtestamisnupp Toitenupp WPS-nupp Toitenäidik ® Wi-Fi näidik Signaali tugevuse näidik Häälestus 1 Veenduge, et kasutate õiget SIM-kaarti. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) 2 Avage SIM-kaardi pesa kate.
  • Page 171 3 Sisestage SIM-kaart näidatud viisil SIM-kaardi pessa, kuni see paika klõpsatab. Seejärel sulgege SIM-kaardi kate. • SIM-kaardi eemaldamiseks vajutage seda õrnalt, kuni kostub klõps. Kaart tuleb automaatselt välja. • Ärge sisestage ega eemaldage SIM-kaarti ruuteri töötamise ajal, kuna see võib SIM-kaardi tööd mõjutada või seda kahjustada.
  • Page 172 Kui ruuter on võrguga edukalt ühenduse loonud, süttivad näidikud. Roheline: tugev. Signaali tugevuse näidik Kollane: mõõdukas/nõrk. Kui signaalitugevuse näidik on punane, võrguühendus puudub. Lisateavet leiate juhendi KKK jaotisest. Ühenduse loomine ruuteri Wi-Fi-võrguga Wi-Fi Name: XXXXXX Wi-Fi Name(5G): XXXXXX Wi-Fi Password Wi-Fi Password: YYYYYY Wi-Fi Password: Kui ruuter on loonud ühenduse mobiilse andmesidevõrguga, saate oma arvuti või mobiiltelefoni ruuteri Wi-Fi-võrguga...
  • Page 173 Ruuteri haldamine Ruuterit saate hallata veebipõhise halduslehe kaudu. IP-vaikeaadressi, parooli jms leiate ruuteri põhjal olevalt sildilt. Lisateavet leiate veebipõhiselt halduslehelt. • Muutke kindlasti veebipõhise halduslehe vaikimisi sisselogimisparooli, et volitamata kasutajad ei saaks ruuteri sätteid muuta. • Ruuterit saab samuti hallata seadmehalduse rakenduses. Allalaadimiseks skannige allolev QR-kood. Valikulised konfiguratsioonid Selles jaotises kirjeldatud funktsioonid on näitlikud.
  • Page 174 Etherneti kaabel on valikuline tarvik. Etherneti kaabli ostmiseks võtke ühendust volitatud jaemüüjaga. Kuidas taastada algsätted? Kui ruuter on sisse lülitatud, hoidke Lähtestamisnuppu peenikese otsaga esemega ligikaudu kolm sekundit all, kuni toite märgutuli hakkab vilkuma. Algsätete taastamine taastab kõik vaikesätted. Need saab pärast ruuteri taastamist uuesti konfigureerida.
  • Page 175 pöördprojekteerida, liisida, üle anda ega all-litsentsida, välja arvatud juhul, kui loetletud piirangud on kohaldatavate õigusaktidega keelatud või kui autoriõiguste omanikud on need toimingud heaks kiitnud. Kaubamärgid ja load LTE on ETSI kaubamärk. ® Wi-Fi , Wi-Fi SERTIFITSEERITUD logo ja Wi-Fi logo on Wi-Fi Alliance'i kaubamärgid. Muud siin mainitud kaubamärgid ja toodete, teenuste ja ettevõtete nimed võivad kuuluda vastavalt nende omanikele.
  • Page 176: Laste Ohutus

    Töökeskkond • Vältige tolmust, niisket või ebapuhast keskkonda. Vältige magnetvälju. Seadme kasutamine sellises keskkonnas võib kahjustada elektriahelaid. • Enne juhtmete ühendamist ja lahtiühendamist lõpetage seadme kasutamine ja ühendage see toiteallikast lahti. Jälgige, et teie käed on kasutamise ajal kuivad. • Asetage seade stabiilsele pinnale. •...
  • Page 177 • Ärge kasutage seadme või tarvikute puhastamiseks keemilisi puhastusvahendeid, pulbrit või teisi keemilisi aineid (nt alkohol või bensiin). Need ained võivad kahjustada seadme osi ning tekitada tulekahjuohu. Seadme ja selle tarvikute puhastamiseks kasutage puhast, pehmet ja kuiva riidelappi. • Ärge jätke magnetkaarte, nt krediit- ja telefonikaarte, pikemaks ajaks seadme lähedusse. See võib kahjustada kaartide magnetriba.
  • Page 178: Srpski

    Srpski Pregled proizvoda LAN port LAN/WAN port Priključak za analogni telefon (Opciono. Preovlađuju stvarni izgled i Priključak za napajanje funkcije proizvoda.) Ležište za SIM karticu Taster za resetovanje Taster za uključivanje i isključivanje WPS taster Indikator napajanja ® Wi-Fi indikator Indikator nivoa signala Podešavanje 1 Proverite da li koristite SIM karticu odgovarajućeg formata.
  • Page 179 3 Pažljivo umetnite SIM karticu u ležište za SIM karticu u smeru prikazanom na slici u nastavku tako da klikne. Zatim zatvorite poklopac otvora za SIM karticu. • Da biste uklonili SIM karticu, pažljivo pritisnite SIM karticu tako da klikne. Kartica će automatski iskočiti. •...
  • Page 180 Indikatori će se uključiti kada se ruter uspešno poveže na mrežu. Zelena: visok nivo. Indikator nivoa signala Žuta: Umeren/Nizak. Ako je indikator nivoa signala crven, to pokazuje da mrežna veza ne postoji. Pogledajte odeljak Najčešća pitanja u ovom uputstvu. Povezivanje na Wi-Fi mrežu rutera Wi-Fi Name: XXXXXX Wi-Fi Name(5G): XXXXXX Wi-Fi Password...
  • Page 181 • Kada Wi-Fi indikator trajno svetli, Wi-Fi je omogućen. Da biste omogućili ili onemogućili Wi-Fi funkciju, pogledajte veb-stranicu za upravljanje ruterom. • Redovno menjajte naziv i lozinku Wi-Fi mreže na veb-stranici za upravljanje ruterom kako biste sprečili neovlašćeni pristup Wi-Fi mreži. Nakon što promenite lozinku, potrebno je da se ponovo povežete na Wi-Fi mrežu rutera.
  • Page 182 Ethernet kabl predstavlja opcionu dodatnu opremu. Da biste kupili Ethernet kabl, obratite se ovlašćenom prodavcu. Najčešća pitanja Kako da vratim fabrička podešavanja? Kada je ruter uključen, šiljatim metalnim predmetom pritisnite taster za resetovanje približno 3 sekunde sve dok „Power“ indikator ne počne da treperi. Na ovaj način, podešavanja će biti vraćena na podrazumevane vrednosti. Nakon resetovanja rutera možete ponovo da ga konfigurišete.
  • Page 183 Pravno obaveštenje Proizvod opisan u ovom priručniku može sadržati softver davalaca licenci koji je zaštićen autorskim pravima. Klijenti ni na koji način ne smeju reprodukovati, distribuirati, menjati, dekompajlirati, rastavljati, dešifrovati, izdvajati, vršiti inverzni inženjering, iznajmljivati, dodeljivati ili podlicencirati navedeni softver, sem ako su takva ograničenja zabranjena primenjivim zakonima ili ako takve postupke odobravaju vlasnici autorskih prava.
  • Page 184 Područja sa zapaljivim materijama i eksplozivima • Uređaj nemojte koristiti na mestima gde se čuvaju zapaljive materije ili eksplozivi (na primer, na benzinskoj pumpi, u skladištima nafte ili hemijskim postrojenjima). Korišćenjem uređaja u ovakvim okruženjima povećava se opasnost od eksplozije ili požara. Pored toga, sledite uputstva koja su naznačena tekstom ili simbolima. •...
  • Page 185 • Uređaj i pribor treba uvek da budu suvi. Nemojte pokušavati da ih sušite pomoću spoljnog izvora toplote, kao što je mikrotalasna pećnica ili fen za kosu. • Uređaj i pribor nemojte izlagati ekstremnoj toploti ili hladnoći. Takva okruženja bi mogla da utiču na njegovo ispravno funkcionisanje i da dovedu do požara ili eksplozije.
  • Page 186 Verzija softvera proizvoda je 11.0.3.1(H380SP1C00). Proizvođač će objaviti ažuriranja softvera kojima će otkloniti greške ili poboljšati funkcije nakon izdanja proizvoda. Sve verzije softvera koje je objavio proizvođač su proverene i još uvek u skladu sa relevantnim pravilima. Nisu svi RF parametri (na primer, frekventni opseg i izlazna snaga) dostupni korisniku i on ih ne može sve promeniti. Najnovije informacije o dodatnoj opremi i softveru potražite u deklaraciji o usaglašenosti dostupnoj na https:// www.soyea-tech.com.
  • Page 187: Ελληνικά

    Ελληνικά Επισκόπηση προϊόντος Θύρα LAN Θύρα LAN/WAN Θύρα σταθερού τηλεφώνου (Προαιρετικό. Η πραγματική Υποδοχή τροφοδοσίας ρεύματος εμφάνιση και οι λειτουργίες του προϊόντος μπορεί να διαφέρουν.) Υποδοχή κάρτας SIM Κουμπί επαναφοράς (Reset) Κουμπί λειτουργίας Κουμπί WPS Ένδειξη λειτουργίας ® Ένδειξη Wi-Fi Ένδειξη...
  • Page 188 3 Περάστε απαλά την κάρτα SIM μέσα στην υποδοχή κάρτας SIM με την κατεύθυνση που υποδεικνύεται στην παρακάτω εικόνα τόσο ώστε να ακουστεί ο χαρακτηριστικός ήχος κλικ. Στη συνέχεια, κλείστε το κάλυμμα της κάρτας SIM. • Για να αφαιρέσετε την κάρτα SIM, πιέστε την απαλά προς τα μέσα τόσο ώστε να ακουστεί ο χαρακτηριστικός...
  • Page 189 Όταν ο δρομολογητής θα συνδεθεί επιτυχώς σε κάποιο δίκτυο, θα ανάψουν οι ενδείξεις. Πράσινο χρώμα: Ισχυρό. Ένδειξη ισχύος σήματος Κίτρινο χρώμα: Μέτριο/αδύναμο. Αν η ένδειξη ισχύος σήματος ανάβει με κόκκινο χρώμα, υποδεικνύει ότι δεν έχει πραγματοποιηθεί καμία σύνδεση δικτύου. Ανατρέξτε στην ενότητα συχνών ερωτήσεων στον παρόντα οδηγό. Διαδικασία...
  • Page 190 • Όταν η ένδειξη Wi-Fi παραμένει συνεχώς αναμμένη, η λειτουργία Wi-Fi είναι ενεργοποιημένη. Για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία Wi-Fi, ανατρέξτε στη σελίδα διαχείρισης μέσω Web του δρομολογητή. • Φροντίστε να αλλάξετε αμέσως το όνομα του δικτύου Wi-Fi και τον αντίστοιχο κωδικό πρόσβασης στη σελίδα διαχείρισης...
  • Page 191: Συχνές Ερωτήσεις

    Το καλώδιο Ethernet είναι προαιρετικό εξάρτημα. Για να αγοράσετε ένα καλώδιο Ethernet, επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα λιανικής πώλησης. Συχνές ερωτήσεις Πώς μπορώ να πραγματοποιήσω επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων; Όταν θα ενεργοποιηθεί ο δρομολογητής, πιέστε το κουμπί επαναφοράς (Reset) με ένα μυτερό αντικείμενο επί περίπου...
  • Page 192 Γιατί δεν είναι ενημερωμένο το περιεχόμενο που παρουσιάζεται στη σελίδα διαχείρισης μέσω web; Ανάλογα με την κρυφή μνήμη του προγράμματος περιήγησής σας, ενδέχεται να μην είναι ενημερωμένο το περιεχόμενο για τη συσκευή σας στη σελίδα διαχείρισης μέσω web. Εκτελέστε μη αυτόματη απαλοιφή της κρυφής μνήμης...
  • Page 193: Πληροφορίες Ασφαλείας

    Η συσκευή αυτή υποστηρίζει τη δυνατότητα αυτόματης ενημέρωσης. Με την ενεργοποίησή της, η συσκευή θα προχωρά αυτόματα σε λήψη και εγκατάσταση σημαντικών ενημερώσεων από τη SOYEA ή τον πάροχό σας. Η δυνατότητα αυτή είναι ενεργοποιημένη από προεπιλογή και μπορεί να διαμορφωθεί από το μενού των ρυθμίσεων στη...
  • Page 194: Ασφάλεια Των Παιδιών

    • Διατηρήστε τη συσκευή σας σε ένα σημείο με καλό σήμα. Η απόσταση μεταξύ της συσκευής και άλλων μεταλλικών υλικών (όπως υποστηρίγματα ή μεταλλικές πόρτες και παράθυρα) θα πρέπει να είναι μεγαλύτερη των 25 cm και η απόσταση από τη συσκευή πρέπει να είναι μεγαλύτερη από 30 cm. Ασφάλεια...
  • Page 195 Περιοχές εξόρυξης Απενεργοποιείτε τη συσκευή ή την ασύρματη συσκευή σας όταν βρίσκεστε σε περιοχή εξόρυξης ή σε περιοχές όπου υπάρχει σήμανση απενεργοποίησης «αμφίδρομων ραδιοτηλεφωνικών συσκευών» ή «ηλεκτρονικών συσκευών» για την αποφυγή παρεμβολών με τις εργασίες πυροκρότησης. Ιατρικές συσκευές Συμβουλευτείτε το γιατρό σας και τον κατασκευαστή της συσκευής για να προσδιορίσετε αν η λειτουργία της συσκευής...
  • Page 196 Αξεσουάρ και πληροφορίες λογισμικού Ορισμένα αξεσουάρ είναι προαιρετικά σε ορισμένες χώρες ή περιοχές. Τα προαιρετικά αξεσουάρ μπορούν να αγοραστούν από εξουσιοδοτημένο πωλητή όπως απαιτείται. Τα ακόλουθα αξεσουάρ συνιστώνται: Προσαρμογείς: HW-120200X02 (το X αντιπροσωπεύει τους διαφορετικούς τύπους βυσμάτων που χρησιμοποιούνται, που μπορεί να είναι είτε C, U, J, E, B, A, I, R, Z είτε K, ανάλογα με την περιοχή) Η...
  • Page 197: Български

    Български Преглед на продукта LAN порт LAN/WAN порт Порт за стационарен телефон (Опционален. Реалният вид и Консумирана мощност функции на продукта може да се различават.) Слот за SIM карта Бутон Рестартиране Бутон Захранване Бутон WPS Индикатор за захранването ® Wi-Fi индикатор...
  • Page 198 3 Вкарайте внимателно SIM картата в слота за SIM картата в посоката, показана на фигурата по-долу, докато щракне. След това затворете капачето за SIM карта. • За да извадите SIM картата, натиснете внимателно SIM картата, докато щракне. Тя ще изскочи автоматично.
  • Page 199 Следните индикатори ще се включат, когато рутерът се свърже успешно с мрежа. Зелено: Силен. Индикатор за силата на сигнала Жълто: Умерен/слаб. Ако индикаторът за силата на сигнала е червен, това означава, че няма връзка с мрежа. Моля, направете справка в „Често задавани въпроси“ в този справочник. Свързване...
  • Page 200 • Когато Wi-Fi индикаторът свети постоянно, Wi-Fi е активиран. За активиране или деактивиране на Wi-Fi направете справка в страницата за уеб-базирано управление на рутера. • Непременно променете веднага името и паролата за Wi-Fi мрежата от страницата за уеб-базирано управление, за да предотвратите неразрешен достъп до вашата Wi-Fi мрежа. След като промените паролата, ще...
  • Page 201 Кабелът за Ethernet е допълнителен аксесоар. За да закупите кабел за Ethernet, се свържете с оторизиран търговец. Често задавани въпроси Как да възстановя фабричните настройки? Когато рутерът е включен, натиснете бутона Рестартиране в продължение на приблизително 3 секунди с помощта на...
  • Page 202 Ако имате други проблеми с рутера: 1 Рестартирайте рутера. 2 Възстановете фабричните настройки на рутера. 3 Свържете се с оператора си. Правна информация Описанията в настоящото ръководство продукт може да съдържа софтуер, защитен с авторско право на лицензодатели. Клиентите нямат право да възпроизвеждат, разпространяват, видоизменят, декомпилират, разглобяват, декодират, извличат, правят...
  • Page 203 Електронно устройство Не използвайте устройството, ако употребата му е забранена. Не използвайте устройството, ако това представлява опасност или смущава други електронни устройства. Смущения спрямо медицинско оборудване • Спазвайте правилата и разпоредбите, определени от болниците и здравните служби. Не използвайте устройството на забранени места. •...
  • Page 204: Почистване И Поддръжка

    • Изберете само принадлежност, одобрена за използване с този модел от производителя на уреда. Използването на други видове принадлежности може да анулира вашата гаранция, може да наруши местните закони и разпоредби, а може да бъде и опасно. Моля, свържете се с вашия доставчик за информация относно наличността...
  • Page 205 Това устройство може да работи във всички държави-членки на ЕС. Спазвайте националните и местни разпоредби там, където се използва устройството. Това устройство може да бъде ограничено за употреба, в зависимост от местната мрежа. Ограничения за лентата 5 GHz: Честотите в диапазона от 5150 до 5350 MHz са ограничени за използване на закрито в: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).
  • Page 206: Slovenčina

    Slovenčina Prehľad produktu Port LAN Port LAN/WAN Port telefónu pevnej linky (Voliteľné. Prednosť má skutočný vzhľad a Napájací port funkcie produktu.) Slot pre kartu SIM Tlačidlo resetovania Tlačidlo napájania Tlačidlo WPS Indikátor napájania ® Indikátor Wi-Fi Indikátor sily signálu Nastavenie 1 Uistite sa, že používate správnu kartu SIM.
  • Page 207 3 Jemne vložte kartu SIM do slotu pre kartu SIM v smere vyobrazenom nižšie, pokým nezacvakne. Potom zatvorte krytku karty SIM. • Ak chcete kartu SIM vybrať, jemne ju zatlačte, pokým nezacvakne. Karta sa automaticky vysunie. • Počas prevádzky smerovača nevkladajte ani nevyberajte kartu SIM, pretože to môže mať vplyv na funkčnosť alebo spôsobiť...
  • Page 208 Po úspešnom pripojení smerovača k sieti sa rozsvietia nasledujúce indikátory. Zelená: Silný. Indikátor sily signálu Žltá: Stredný/slabý. Ak svieti indikátor sily signálu načerveno, znamená to problém so sieťou. Viac informácií nájdete v Často kladených otázkach v tejto príručke. Pripojenie k sieti Wi-Fi vášho smerovača Wi-Fi Name: XXXXXX Wi-Fi Name(5G): XXXXXX Wi-Fi Password...
  • Page 209 • Keď indikátor Wi-Fi svieti bez prerušenia, Wi-Fi je zapnuté. Možnosť zapnúť alebo vypnúť Wi-Fi nájdete na stránke webovej správy smerovača. • Nezabudnite čo najskôr zmeniť názov siete Wi-Fi a heslo prostredníctvom stránky webovej správy, aby sa zabránilo nepovolenému prístupu k sieti Wi-Fi. Po zmene hesla sa budete musieť znovu pripojiť k Wi-Fi sieti smerovača.
  • Page 210: Najčastejšie Otázky

    Sieťový (Ethernet) kábel je voliteľné príslušenstvo. Ak si chcete zakúpiť sieťový (Ethernet) kábel, kontaktujte autorizovaného predajcu. Najčastejšie otázky Ako obnovím výrobné nastavenia? Pri zapnutom smerovači podržte stlačené tlačidlo resetovania zhruba na 3 sekundy pomocou špicatého predmetu, kým indikátor napájania nezačne blikať. Obnovením výrobných nastavení sa obnovia predvolené nastavenia. Môžete ich zmeniť...
  • Page 211: Právne Informácie

    Právne informácie Produkt opísaný v tejto príručke môže obsahovať softvér chránený autorskými zákonmi patriaci poskytovateľom licencie. Zákazníci nesmú žiadnym spôsobom reprodukovať, distribuovať, spätne kompilovať ani prekladať, dešifrovať, extrahovať, spätne dekódovať, prenajímať, zadávať ani poskytovať licenciu na menovaný softvér, pokiaľ nie sú tieto obmedzenia zakázané...
  • Page 212 Oblasti s horľavinami a výbušninami • Nepoužívajte zariadenie na miestach, kde sú uskladnené horľaviny alebo výbušniny (napríklad čerpacie stanice, zásobníky oleja alebo chemické továrne). Používanie zariadenia v takomto prostredí zvyšuje riziku výbuchu alebo požiaru. Okrem toho dodržiavajte pokyny uvedené v upozorneniach alebo symboly. •...
  • Page 213 • Uistite sa, že napájací adaptér spĺňa požiadavky prílohy Q normy IEC/EN 62368-1 a bol testovaný a schválený podľa národných alebo miestnych noriem. Čistenie a údržba • Počas uschovávania, prenášania a používania zariadenia ho držte v suchu a chráňte ho pred nárazom. •...
  • Page 214 Adaptéry: HW-120200X02 (X reprezentuje rozdielny typ konektora, ktorý môže byť C, U, J, E, B, A, I, R, Z alebo K, v závislosti na vašej oblasti) Softvérová verzia tohto produktu je 11.0.3.1(H380SP1C00). Po uvedení produktu na trh publikuje výrobca softvérové aktualizácie na opravu chýb alebo zlepšenie funkčnosti.
  • Page 215: Македонски

    Македонски Преглед на производот Порта за LAN Порта за LAN/WAN Порта за фиксна телефонија (Изборно. Предност ќе имаат Влез за напојување конкретниот изглед на производот и функциите.) Отвор за SIM-картичка Копче за Ресетирање Копче за вклучување/исклучување Копче за WPS Сијаличка за вклученост ®...
  • Page 216 3 Полека ставете ја SIM-картичката во отворот за SIM-картичка во насоката што е прикажана на сликата подолу додека не се слушне кликнување. Потоа затворете го капакот за SIM-картичката. • За да ја извадите SIM-картичката, малку притиснете ја додека не се слушне кликнување. Картичката ќе излезе...
  • Page 217 Сијаличките ќе се вклучат кога насочувачот успешно ќе се поврзе на некоја мрежа. Зелена: силен. Сијаличка за јачина на сигналот Жолта: умерен/слаб. Ако сијаличката за јачина на сигналот свети црвено, тоа значи дека нема мрежно поврзување. Видете во ЧПП во овој водич. Поврзување...
  • Page 218 • Кога сијаличката за Wi-Fi свети постојано, Wi-Fi е овозможено. За да овозможите или оневозможите Wi-Fi, видете ја страницата за управување со насочувачот преку веб. • Не заборавајте веднаш да ги промените името и лозинката на мрежата Wi-Fi на страницата за управување...
  • Page 219 Кабелот за етернет е изборен додаток. За да купите кабел за етернет, контактирајте со овластен продавач. ЧПП Како да ги вратам фабричките поставки? Кога насочувачот е вклучен, притиснете го копчето за Ресетирање околу 3 секунди со остар предмет додека сијаличката за напојување не почне да трепка. Враќањето на фабричките поставки ќе ги обнови поставките на стандардните...
  • Page 220: Безбедносни Информации

    Опции за интернет (Internet Options) > Општо (General) > Историја на прелистувања (Browsing history) > Избриши (Delete).) и повторно активирајте ја страницата за управување преку веб-кориснички интерфејс. Ако имате други проблеми со насочувачот: 1 Престартувајте го насочувачот. 2 Вратете го насочувачот на фабричките поставки. 3 Контактирајте...
  • Page 221: Дополнителна Опрема

    Пречки во медицинската опрема • Почитувајте ги правилата и прописите што ги утврдуваат болниците и другите објекти за здравствена заштита. Не го користете уредот онаму каде што е забранета неговата употреба. • Некои безжични уреди може да влијаат врз работата на слушните помагала или пејсмејкерите. Обратете се до давателот...
  • Page 222: Чистење И Одржување

    • Исклучете го адаптерот за напојување од штекерот кога не го користите. • Не испуштајте го и не удирајте го адаптерот за напојување. • Ако кабелот за струја е оштетен (на пр., жиците се гледаат или се прекинати), или приклучокот се разлабави, веднаш...
  • Page 223 Фреквенциски опсези и моќност (a) Фреквенциски опсези на работење на радио опремата: Некои опсези може да не се достапни во сите земји или сите области. Контактирајте со локалниот оператор за подетални информации. (б) Максимална радио-фреквенциска моќност емитувана во фреквенциските опсези во кои работи радио опремата: Максималната...
  • Page 224: Русский

    Русский Внешний вид роутера Порт LAN Порт LAN/WAN Порт для подключения стационарного телефона (Опционально. Фактический Разъем для подключения кабеля питания внешний вид продукта и его функции могут отличаться). Слот для установки SIM-карты Кнопка сброса настроек Кнопка питания Кнопка WPS ® Индикатор...
  • Page 225 3 Аккуратно установите SIM-карту в слот для установки SIM‑карты в направлении, указанном на нижеприведенном рисунке, до щелчка. Затем закройте крышку слота для установки SIM-карты. • Чтобы извлечь SIM-карту, аккуратно нажмите на нее до щелчка. Карта автоматически выдвинется из слота. • Не устанавливайте и не извлекайте SIM-карту во время работы роутера. Это может повлиять на работу устройства...
  • Page 226 Индикаторы загорятся, когда роутер подключится к сети. Зеленый: сильный. Индикатор уровня сигнала Желтый: умеренный или слабый сигнал. Если индикатор уровня сигнала горит красным, сетевое соединение не установлено. Более подробную информацию можно найти в разделе Вопросы и ответы данного руководства пользователя. Подключение...
  • Page 227: Дополнительные Настройки

    Управление роутером Вы можете управлять роутером на веб-странице конфигурации. IP-адрес и пароль по умолчанию, а также прочие данные напечатаны на наклейке, расположенной в нижней части роутера. Дополнительную информацию можно найти на веб-странице конфигурации. • Во избежание несанкционированного изменения настроек роутера измените пароль по умолчанию для входа...
  • Page 228: Вопросы И Ответы

    Ethernet-кабель приобретается отдельно. По вопросу приобретения Ethernet-кабеля обращайтесь к авторизованному дилеру. Вопросы и ответы Как восстановить заводские настройки? Когда роутер включен, нажмите на кнопку сброса настроек острым предметом и удерживайте ее примерно 3 секунды, пока индикатор питания не начнет мигать. В процессе восстановления заводских настроек будут восстановлены...
  • Page 229 2 Восстановите заводские настройки роутера. 3 Обратитесь к Вашему оператору. Уведомления Описанный в этом руководстве продукт может включать защищенное авторским правом программное обеспечение лицензиаров. Пользователи не должны никоим образом воспроизводить, распространять, изменять, декомпилировать, дизассемблировать, расшифровывать, извлекать, передавать в аренду, переуступать, дополнительно...
  • Page 230: Условия Эксплуатации

    Медицинское оборудование • Соблюдайте правила, принятые в больницах и медицинских учреждениях. Не используйте устройство, если его использование запрещено. • Некоторые беспроводные устройства могут оказывать негативное влияние на работу кардиостимуляторов и слуховых аппаратов. За более подробной информацией обращайтесь к вашему оператору. •...
  • Page 231: Уход И Обслуживание

    • Для подключаемых к сети электропитания устройств розетка должна находиться рядом с устройством, и к ней должен быть осуществлен беспрепятственный доступ. • Когда адаптер питания не используется, отключайте его от сети электропитания и данного устройства. • Не роняйте и не ударяйте адаптер питания. •...
  • Page 232 Ограничения в диапазоне 5 ГГц Диапазон частот 5150–5350 МГц предусмотрен исключительно для использования в помещениях в следующих странах: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).
  • Page 233: Українська

    Українська Огляд виробу Порт LAN Порт LAN/WAN Порт для стаціонарного телефону (Опціональний компонент. Вигляд Роз’єм для кабелю живлення і функції реального виробу можуть бути іншими.) Гніздо для SIM-картки Кнопка скидання Кнопка живлення Кнопка WPS Індикатор живлення ® Індикатор Wi-Fi Індикатор сили сигналу Установлення...
  • Page 234 3 Обережно вставте SIM-картку в гніздо для SIM-картки до упору в напрямку, який показано на рисунку нижче. Потім закрийте кришку гнізда для SIM-картки. • Щоб вийняти SIM-картку, обережно натисніть на неї, доки не почуєте клацання. Картка автоматично висунеться. • Не вставляйте чи виймайте SIM-картку, коли маршрутизатор працює. Це може вплинути на його продуктивність...
  • Page 235 Коли маршрутизатор підключиться до мережі, індикатори почнуть світитися. Зелений: сильний сигнал. Індикатор сили сигналу Жовтий: помірний або слабкий сигнал. Якщо індикатор сили сигналу світиться червоним, це означає, що немає підключення до мережі. Див. розділ «Запитання й відповіді» цього посібника. Підключення до мережі Wi-Fi маршрутизатора Wi-Fi Name: XXXXXX Wi-Fi Name(5G): XXXXXX Wi-Fi Password...
  • Page 236 • Якщо індикатор Wi-Fi світиться, Wi-Fi увімкнено. Щоб увімкнути чи вимкнути Wi-Fi, перейдіть на веб- сторінку керування маршрутизатора. • Рекомендуємо відразу змінити ім’я мережі Wi-Fi і пароль на веб-сторінці керування, щоб запобігти несанкціонованому доступу до вашої мережі Wi-Fi. Після змінення пароля вам потрібно буде повторно підключитися...
  • Page 237: Запитання Й Відповіді

    Кабель Ethernet – це додатковий аксесуар. Його можна придбати у вповноваженого роздрібного продавця. Запитання й відповіді Як відновити заводські налаштування? Коли маршрутизатор увімкнено, загостреним предметом натисніть кнопку скидання й утримуйте її протягом приблизно 3 секунд, доки індикатор живлення не почне блимати. У результаті буде відновлено заводські налаштування...
  • Page 238 Якщо під час роботи маршрутизатора виникають інші помилки чи неполадки, спробуйте виконати наведені далі дії. 1 Перезавантажте маршрутизатор. 2 Відновіть заводські налаштування маршрутизатора. 3 Зверніться до оператора. Правова інформація Пристрій, описаний у цьому посібнику, може містити захищене законами про авторські права програмне забезпечення...
  • Page 239 Електронний пристрій Не користуйтеся пристроєм у випадках, коли це заборонено. Не користуйтеся пристроєм, якщо це становить небезпеку або перешкоджає роботі інших електронних пристроїв. Перешкоди для роботи медичного обладнання • Дотримуйтеся правил і положень, встановлених лікарнями та закладами охорони здоров’я. Не користуйтеся пристроєм...
  • Page 240 • Користуйтеся лише тими аксесуарами, які схвалено виробником пристрою для використання саме з цією моделлю. Використання будь-яких інших аксесуарів може призвести до скасування гарантії, порушувати місцеве законодавство та становити загрозу для безпеки. Щоб отримати відомості щодо наявності у вашому регіоні схвалених виробником аксесуарів, зверніться до місцевого роздрібного продавця. Безпечне...
  • Page 241 Справжнім компанія SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD.заявляє, що тип радіобладнання B628-350 відповідає Технічному регламенту радіообладнання. Повний текст декларації про відповідність доступний на веб-сайті за такою адресою: https://www.soyea-tech.com. Дотримуйтеся національних і місцевих обов’язкових постанов країн, де використовується пристрій. Залежно від місцевої мережі використання цього пристрою може бути обмежено. Обмеження...
  • Page 242: Türkçe

    Türkçe Ürün genel görünümü LAN bağlantı noktası LAN/WAN bağlantı noktası Sabit telefon hattı bağlantı noktası (İsteğe bağlı. Gerçek ürünün Güç girişi görünümü ve işlevleri geçerlidir.) SIM kart yuvası Sıfırlama düğmesi Güç düğmesi WPS düğmesi Güç göstergesi ® Wi-Fi göstergesi Sinyal gücü göstergesi Kurulum 1 Doğru SIM kartı...
  • Page 243 3 SIM kartı, klik sesi gelene kadar aşağıdaki şekilde gösterilen yönde SIM kart yuvasına takın. Ardından SIM kart kapağını kapatın. • SIM kartı çıkartmak için, klik sesi duyulana kadar SIM kartı hafifçe bastırın. Kart otomatik olarak dışarı fırlayacaktır. • Yönlendirici çalışırken SIM kartı takmayın veya çıkarmayın. Bunu yaptığınız takdirde performans etkilenebilir veya SIM kart zarar görebilir.
  • Page 244 Yönlendirici bir ağa başarıyla bağlandığında göstergeler açılacaktır. Yeşil: Güçlü. Sinyal gücü göstergesi Sarı: Orta/Zayıf. Sinyal gücü göstergesi kırmızı ise ağ bağlantısı yok demektir. Lütfen bu kılavuzda bulunan SSS bölümüne bakın. Yönlendiricinizin Wi-Fi ağına bağlanma Wi-Fi Name: XXXXXX Wi-Fi Name(5G): XXXXXX Wi-Fi Password Wi-Fi Password: YYYYYY Wi-Fi Password:...
  • Page 245 • Wi-Fi göstergesi sürekli yandığında Wi-Fi etkindir. Wi-Fi bağlantısını etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için yönlendiricinin web tabanlı yönetim sayfasına bakın. • Wi-Fi ağınıza yetkisiz erişimi önlemek için web tabanlı yönetim sayfasındaki Wi-Fi ağ adını ve şifresini hemen değiştirmeyi unutmayın. Şifreyi değiştirdikten sonra yönlendiricinin Wi-Fi ağına yeniden bağlanmanız gerekecektir.
  • Page 246 Ethernet kablosu isteğe bağlı bir aksesuardır. Ethernet kablosu satın almak için lütfen yetkili bir bayi ile iletişime geçin. Fabrika ayarlarını nasıl geri yüklerim? Yönlendirici açıkken güç göstergesi yanıp sönmeye başlayana kadar Reset düğmesini sivri uçlu bir cisimle 3 saniye kadar basılı...
  • Page 247 Yasal Uyarı Bu kılavuzda açıklanan üründe, lisans verenlerinin telif haklarına sahip olduğu yazılımlar olabilir. Bu tür kısıtlamalar yürürlükteki yasalarca yasaklanmadıkça ya da bu tür eylemler ilgili telif hakkı sahipleri tarafından onaylanmadıkça müşteriler adı geçen yazılımı hiçbir şekilde çoğaltmayacak, dağıtmayacak, değiştirmeyecek, kaynak koda dönüştürmeyecek, deşifre etmeyecek, ayrıştırmayacak, tersine mühendislik yapmayacak, kiralamayacak, başkasına devretmeyecek veya alt lisans vermeyecektir.
  • Page 248: Çalışma Ortamı

    Yanıcıların ve patlayıcıların bulunduğu alanlar • Cihazı yanıcıların ya da patlayıcıların depolandığı yerlerde (örneğin benzin istasyonu, yağ deposu veya kimyasal fabrikası) kullanmayın. Cihazınızı bu ortamlarda kullanmak patlama ya da yangın riskini yükseltir. Ayrıca, metin olarak veya sembollerle gösterilen yönergelere uyun. •...
  • Page 249 • Olağan dışı bir durum gerçekleşirse (örneğin cihaz duman veya sıra dışı ses ya da koku çıkarırsa) cihazı kullanmayı hemen bırakın, cihazı kapatın ve cihaza bağlı tüm kabloları çıkarın. • Hiç bir kabloyu ezmeyin, çekmeyin veya aşırı bükmeyin. Bu, cihazın hatalı çalışmasına neden olabilecek şekilde kabloya hasar verebilir.
  • Page 250: Teknik Özellikler

    Bu cihaz Türkiye Altyapısına uygundur. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü: 5 yıl. Bu cihaz Türkçe karakterlerin tamamını ihtiva eden ETSI TS 123.038 V8.0.0 (veya sonraki sürümün kodu) ve ETSI TS 123.040 V8.1.0 (veya sonraki sürümün kodu) teknik özelliklerine uygundur. Cihazınıza, yasal tanımlama amacı doğrultusunda SOYEA B628-350 ismi atanmıştır.
  • Page 251 ‫מוצר‬ ‫פרטי‬ Energy-related Products (ErP) ‫הנחיות‬ ‫בתנאי‬ ‫עומדים‬ ‫שלה‬ ‫שהמוצרים‬ ‫בזאת‬ ‫מצהירה‬ SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. ‫בכתובת‬ ‫בקר‬ Commission Regulation ‫לפי‬ ‫הנדרשים‬ ‫למשתמש‬ ‫והמדריכים‬ ‫על‬ ‫מפורט‬ ‫למידע‬ 2009/125/EC https://www.soyea-tech.com ‫והספק‬ ‫תדרים‬ ‫פסי‬ ‫עם‬ ‫קשר‬ ‫צרו‬ ‫נוספים‬ ‫פרטים‬ ‫לקבלת‬ ‫האזורים‬ ‫בכל‬ ‫או‬...
  • Page 252 ‫אחרים‬ ‫של‬ ‫המשפטיות‬ ‫הזכויות‬ ‫ואת‬ ‫הפרטיות‬ ‫את‬ ‫וכבד‬ ‫והתקנות‬ ‫החוק‬ ‫הוראות‬ ‫אחר‬ ‫למלא‬ ‫הקפד‬ • ‫וגופך‬ ‫המקרן‬ ‫בין‬ ‫לפחות‬ ‫מ‬ "\ ‫ס‬ ‫של‬ ‫במרחק‬ ‫אותן‬ ‫ולתפעל‬ ‫ההתקן‬ ‫את‬ ‫להתקין‬ ‫יש‬ • ‫וחלונות‬ ‫דלתות‬ ‫מתכתיות‬ ‫תמוכות‬ ‫כגון‬ ‫אחרים‬ ‫מתכתיים‬ ‫חומרים‬ ‫ובין‬ ‫ההתקן‬...
  • Page 253 ® Wi-Fi Alliance ‫שותפות‬ ‫של‬ ‫מסחריים‬ ‫סימנים‬ ‫הם‬ Wi-Fi ‫והלוגו‬ Wi-Fi CERTIFIED ‫הלוגו‬ Wi-Fi ‫המתאימים‬ ‫בעליהם‬ ‫של‬ ‫קניינם‬ ‫להיות‬ ‫עשויים‬ ‫הנזכרים‬ ‫וחברות‬ ‫שירותים‬ ‫מוצרים‬ ‫שמות‬ ‫וכן‬ ‫אחרים‬ ‫רשומים‬ ‫סימנים‬ ‫הבהרה‬ ‫ייתכן‬ ‫ולכן‬ ‫מקומיות‬ ‫תקשורת‬ ‫רשתות‬ ‫של‬ ‫וההגדרות‬ ‫היכולות‬ ‫ועל‬ ‫המותקנת‬ ‫התוכנה‬...
  • Page 254 ‫מורשה‬ ‫למפיץ‬ ‫פנה‬ ‫אנא‬ Ethernet ‫כבל‬ ‫לקנות‬ ‫כדי‬ ‫אופציונלי‬ ‫אביזר‬ ‫הוא‬ Ethernet ‫- ה‬ ‫כבל‬ ‫תכופות‬ ‫ותשובות‬ ‫שאלות‬ ‫היצרן‬ ‫הגדרות‬ ‫את‬ ‫משחזרים‬ ‫כיצד‬ ‫היצרן‬ ‫הגדרות‬ ‫שחזור‬ ‫להבהב‬ ‫תתחיל‬ Power ‫החיווי‬ ‫שנורית‬ ‫עד‬ ‫מחודד‬ ‫כלי‬ ‫באמצעות‬ ‫שניות‬ ‫- כ‬ ‫למשך‬ ‫האיפוס‬ ‫לחצן‬...
  • Page 255 ‫הנתב‬ ‫ניהול‬ ‫וכו‬ ‫סיסמה‬ ‫מחדל‬ ‫ברירת‬ ‫כתובת‬ ‫לקבלת‬ ‫הנתב‬ ‫שבתחתית‬ ‫בתווית‬ ‫עיין‬ ‫אנא‬ ‫האינטרנט‬ ‫מבוסס‬ ‫הניהול‬ ‫דף‬ ‫באמצעות‬ ‫הנתב‬ ‫את‬ ‫לנהל‬ ‫תוכל‬ ‫האינטרנט‬ ‫מבוסס‬ ‫הניהול‬ ‫בדף‬ ‫נוסף‬ ‫מידע‬ ‫למצוא‬ ‫ניתן‬ ‫את‬ ‫לשנות‬ ‫מורשים‬ ‫לא‬ ‫ממשתמשים‬ ‫למנוע‬ ‫כדי‬ ‫אינטרנט‬ ‫המבוסס‬ ‫הניהול‬ ‫דף‬...
  • Page 256 ‫לרשת‬ ‫בהצלחה‬ ‫יתחבר‬ ‫הנתב‬ ‫כאשר‬ ‫יידלקו‬ ‫החיווי‬ ‫נוריות‬ ‫חזק‬ ‫ירוק‬ ‫האות‬ ‫עוצמת‬ ‫מחוון‬ ‫חלש‬ ‫בינוני‬ ‫צהוב‬ ‫זה‬ ‫במדריך‬ ‫תכופות‬ ‫ותשובות‬ ‫בשאלות‬ ‫עיין‬ ‫אנא‬ ‫רשת‬ ‫חיבור‬ ‫אין‬ ‫אדומה‬ ‫האות‬ ‫עוצמת‬ ‫של‬ ‫החיווי‬ ‫נורית‬ ‫אם‬ ‫שלך‬ ‫הנתב‬ ‫של‬ Wi-Fi ‫- ה‬ ‫לרשת‬ ‫מתחבר‬...
  • Page 257 ‫- ה‬ ‫כרטיס‬ ‫כיסוי‬ ‫את‬ ‫סגור‬ ‫מכן‬ ‫לאחר‬ ‫נקישה‬ ‫שתישמע‬ ‫עד‬ ‫להלן‬ ‫באיור‬ ‫המוצג‬ ‫בכיוון‬ ‫- ה‬ ‫חריץ‬ ‫לתוך‬ ‫בעדינות‬ ‫- ה‬ ‫כרטיס‬ ‫את‬ ‫הכנס‬ ‫אוטומטי‬ ‫באופן‬ ‫החוצה‬ ‫יקפוץ‬ ‫הכרטיס‬ ‫נקישה‬ ‫שתישמע‬ ‫עד‬ ‫- ה‬ ‫כרטיס‬ ‫על‬ ‫בעדינות‬ ‫לחץ‬ ‫- ה‬ ‫כרטיס‬...
  • Page 258 ‫עברית‬ ‫מוצר‬ ‫סקירת‬ LAN/WAN ‫יציאת‬ ‫יציאת‬ ‫למראה‬ ‫חובה‬ ‫לא‬ ‫קווי‬ ‫טלפון‬ ‫יציאת‬ ‫חשמל‬ ‫כניסת‬ ‫יש‬ ‫שבידיך‬ ‫האמתי‬ ‫המוצר‬ ‫של‬ ‫ולפונקציות‬ ‫קדימות‬ ‫איפוס‬ ‫לחצן‬ ‫כרטיס‬ ‫חריץ‬ ‫לחצן‬ ‫הפעלה‬ ‫לחצן‬ ® ‫הפעלה‬ ‫מחוון‬ Wi-Fi ‫מחוון‬ ‫האות‬ ‫עוצמת‬ ‫מחוון‬ ‫הגדרה‬ ‫הנכון‬ ‫- ה‬ ‫בכרטיס‬...
  • Page 259 ‫מהירה‬ ‫התחלה‬ B628-350...

Table des Matières