For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d'une utilisation correcte.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore d'aria.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner installeert.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade de ar condicionado.
Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric PUHY-P-YHM-A
Page 1
Air-Conditioners For Building Application OUTDOOR UNIT PUHY-P-YHM-A (-BS) PUHY-EP-YHM-A (-BS) For use with R410A INSTALLATION MANUAL For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
Page 2
[Fig. 6.0.1] [Fig. 6.0.2] <A> : Top view <B> : Side view <C> : When there is little space up to an obstruction A : Front B : Unit height C : Back <A> D : Air outlet guide (Procured at the site) <A>...
Page 3
[Fig. 8.1.1] <A> Without detachable leg A : M10 anchor bolt procured at the site. B : Corner is not seated. C : Fixing bracket for hole-in anchor bolt (3 locations to fix with screws). D : Detachable leg <B> With detachable leg [Fig.
Page 4
(mm) Unit combination A1 *3 A2 *3 A3 *3 Å Outdoor model ı Liquid pipe Ç Gas pipe ı Liquid pipe Ç Gas pipe ı Liquid pipe Ç Gas pipe ı Liquid pipe Ç Gas pipe ı Liquid pipe Ç Gas pipe unit 1 unit 2 unit 3...
Page 5
[Fig. 9.2.2] <A> Make sure the pipes from the twinning pipe to the outdoor unit are <B> When the piping on the outdoor unit side (from the twinning pipe) sloped downwards (towards the twinning pipes). exceeds 2 m, ensure a trap (gas pipe only) within 2 m. <C>...
Page 6
10.2 [Fig. 10.2.1] [Fig. 10.2.3] < B > < A > <A> Refrigerant service valve (liquid side/brazed type) <B> Refrigerant service valve (gas side/brazed type) A : Shaft B : Service port C : Cap D : Pinched connecting pipe severing portion A : Example of closure materials (field supply) E : Pinched connecting pipe brazing portion B : Fill the gap at the site...
Page 7
10.3 [Fig. 10.3.1] [Fig. 10.3.2] A : Nitrogen gas A : System analyzer B : To indoor unit B : Low knob C : System analyzer C : Hi knob D : Low knob D : Valve E : Hi knob E : Liquid pipe F : Valve F : Gas pipe...
11.2 [Fig. 11.2.1] A : Power source Power supply terminal block Terminal block for indoor – Terminal block for B : Transmission line (TB1) outdoor transmission line centralized control C : Earth screw Control box (TB3) (TB7) L1 L2 L3 N [Fig.
Page 9
[Fig. 11.3.2] <A> Change the jumper connec- CN40 tor from CN41 to CN40 *1 (51) <B> SW2-1:ON *2 (01) (04) (05) (06) TB15 TB15 TB15 M1 M2 M1 M2 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1M2 S <C>...
- If the pressure switch, thermal switch, or other protection device is shorted the unit off for at least 10 minutes, and confirm that the voltage between or operated forcibly, or parts other than those specified by Mitsubishi Electric FT-P and FT-N on INV Board has dropped to DC20V or less.
• Use refrigerant piping made of phosphorus deoxidized copper and cop- • Never connect in reverse phases. per alloy seamless pipes and tubes. In addition, be sure that the inner Never connect the Power Line L1, L2, and L3 to Terminal N. and outer surfaces of the pipes are clean and free of hazardous sulphur, - If the unit is miss wired, when power is supplied, some electrical parts will be oxides, dust/dirt, shaving particles, oils, moisture, or any other contami-...
3. Combination of outdoor units Component units of PUHY-P500 to P1250 are listed below. Outdoor unit model Component unit model PUHY-P200YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P400YHM-A(-BS) PUHY-P450YHM-A(-BS) PUHY-P500YSHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P550YSHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P600YSHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P650YSHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS) PUHY-P700YSHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P400YHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS)
8. Installation of unit 8.1. Installation [Fig. 8.1.2] A Screws [Fig. 8.1.1] (P.3) • The detachable leg can be removed at the site. <A> Without detachable leg <B> With detachable leg • Detaching the detachable leg A M10 anchor bolt procured at the site. B Corner is not seated.
Refer to [Fig. 9.2.2] for the positioning of twinning pipes. Please contact Mitsubishi Electric for more details. [Fig. 9.2.2] (P.5) (Refer to item 10.2. for details of the piping connection and valve operation) <A>...
Caution: <Example> Indoor 1: 125 A: ø12.7 40 m a: ø9.52 10 m • Do not vent R410A into the atmosphere. At the 2: 100 B: ø9.52 10 m b: ø9.52 • R410A is a Fluorinated Greenhouse gas, covered by the Kyoto Protocol, conditions 3: 40 C: ø9.52...
[Fig. 10.2.3] (P.6) 10.3. Airtight test, evacuation, and refrigerant A Example of closure materials (field supply) charging B Fill the gap at the site Make sure to seal-off the space around areas where the wires and refrigerant 1 Airtight test pipes enter the unit to ensure that small animals, rainwater, or snow cannot enter Perform with the valve of the outdoor unit closed, and pressurize the connec- the unit through such openings and cause damage to the unit.
Penetrations [Fig. 10.4.4] (P.7) When filling a gap with mortar, cover the penetration part with steel plate so that <A> Inner wall (concealed) <B> Outer wall the insulation material will not be caved in. For this part, use incombustible mate- <C>...
Page 19
2 Wiring examples • Controller name, symbol and allowable number of controllers. Name Code Possible unit connections Main unit – (*2) Outdoor unit Sub unit OS1, OS2 – (*2) Indoor unit Indoor unit controller 1 to 32 units per 1 OC (*1) Remote controller Remote controller (*1) 2 units maximum per group...
Remote controller cable length: r • 10 m (0.3 to 1.25 mm If the length exceeds 10 m, use 1.25 mm shielded cable and calculate the length of that portion (L and L ) as within the total extended length and the longest remote length. 11.4.
12. Test run 12.1. The following phenomena do not represent faults. Phenomenon Display of remote controller Cause Indoor unit does not perform cooling (heating) “Cooling (heating)” flashes When another indoor unit is performing the heating (cooling) operation, the cool- operation. ing (heating) operation is not performed.
Page 22
Refrigerant (R410A) 11.5kg 11.5kg 11.5kg 11.5kg 11.5kg 11.5kg Allowable pressure (Ps) HP: 4.15 MPa, LP: 2.21 MPa Net weight 245kg 245kg 245kg 245kg 245kg 245kg MANUFACTURER: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN...
Kältemittel verwenden in Verletzungen oder Geräteschäden resultieren. Vorsicht: • Verwenden Sie stets Filter und anderes von Mitsubishi Electric spezifi ziertes Zubehör. - Beauftragen Sie eine autorisierte Fachkraft mit der Installation des • Verwenden Sie keine bereits vorhandenen Kältemittelleitungen. Zubehörs. Eine unsachgemäße Installation durch den Anwender kann in - In den vorhandenen Leitungen verbliebenes altes Kältemittel und Kühlöl...
• Verwenden Sie Kältemittelleitungen aus deoxidiertem Phosphorkupfer • Schließen Sie die Phasen niemals umgekehrt an. sowie nahtlose Kupferlegierungsleitungen und -rohre. Vergewissern Sie Schließen Sie die Stromleitung L1, L2 und L3 niemals am Anschluss N an. sich des Weiteren, dass die Innen- und Außenfl ächen der Leitungen frei - Sollte die Einheit falsch verkabelt worden sein, werden beim Anlegen der von gefährlichen Rückständen wie Schwefel, Oxiden, Staub/Schmutz, Stromversorgung elektrische Teile beschädigt.
8. Installieren des Geräts [Fig. 8.1.2] 8.1. Installation A Schrauben [Fig. 8.1.1] (S. 3) • Der abnehmbare Fuß kann vor Ort entfernt werden. <A> Ohne abnehmbaren Fuß <B> Mit abnehmbarem Fuß Vor Ort zu beschaffender M10- Ecke liegt nicht auf •...
6 Verwenden Sie ein Fitting, falls eine angegebene Kältemittelleitung einen • Verwenden Sie keine der folgenden Hilfsmittel, die in Verbindung mit herkömmlichen Kältemitteln verwendet werden. anderen Durchmesser als eine Zweigleitung hat. (Messverteiler, Füllschlauch, Gasleckagedetektor, 7 Beachten Sie stets die Grenzwerte für die Kältemittelleitung (wie zum Rückschlagventil, Kältemittelfüllständer, Unterdruckmesser, Beispiel die Nennlänge, den Höhenunterschied und den Rohrdurchmesser), Kältemittelrückgewinnungsausrüstung)
<Beispiel> Vorsicht: Innen 1: 125 A: ø12,7 40 m a: ø9,52 10 m • Lassen Sie R410A nicht in die Atmosphäre ab. Unter den unten 2: 100 B: ø9,52 10 m b: ø9,52 • R410A ist ein vom Kyoto-Protokoll erfasstes fl uorhaltiges Treibhausgas angegebenen mit einem GWP (Global Warming Potential) von 1975.
[Fig. 10.2.3] (S. 6) 10.3. Luftdichtigkeitstest, Entlüftung und A Verschlussmaterialbeispiel (Beschaffung vor Ort) Kältemittelauffüllung B Seitlichen Spalt füllen 1 Luftdichtigkeitstest Stellen Sie sicher, dass die Rohrleitungs- und Kabelöffnungen mit Führen Sie den Test bei geschlossenem Ventil am Außengerät durch und Verschlussmaterial (vor Ort zu beschaffen) abgedichtet werden, um das beaufschlagen Sie die Verbindungsrohrleitungen und das Innengerät Eindringen von kleinen Tieren, Regenwasser oder Schnee in das Geräteinnere...
Durchbrüche [Fig. 10.4.4] (S. 7) Decken Sie den Durchbruch beim Füllen des Spalts mit Mörtel mit Stahlblech <A> Innenwand (verdeckt) <B> Außenwand ab, um das Absacken des Isoliermaterials zu verhindern. Verwenden Sie in <C> Außenwand (freiliegend) <D> Boden (Wasserschutz) diesem Bereich nichtbrennbares Isolier- und Abdeckmaterial. (Verwenden Sie <E>...
Page 32
2 Verkabelungsbeispiele • Steuerungsbezeichnung, Symbol und zulässige Anzahl von Steuerungen. Bezeichnung Code Mögliche Geräteanschlüsse Hauptgerät – (*2) Außengerät Nebengerät OS1, OS2 – (*2) Innengerät Innengerätsteuerung 1 bis 32 Geräte pro 1 OC (*1) Fernbedienung Fernbedienung (*1) Maximal 2 Geräte pro Gruppe Sonstige Übertragungsverstärker 0 bis 1 Gerät pro 1 OC (*1)
• Länge des Fernbedienungskabels: 10 m (0,3 bis 1,25 mm Verwenden Sie bei mehr als 10 m Länge abgeschirmtes 1,25 mm -Kabel und berechnen Sie die Länge dieses Abschnitts (L ) wie für die gesamte Verlängerung und die größte Fernbedienungslänge. 11.4.
12. Testbetrieb 12.1. Bei den folgenden Erscheinungen handelt es sich nicht um Fehler. Erscheinung Anzeige der Fernbedienung Ursache Das Innengerät führt weder Kühl- noch "Kühlen (Heizen)" blinkt Wenn ein anderes Innengerät den Heizbetrieb (Kühlbetrieb) ausführt, wird der Heizbetrieb aus. Kühlbetrieb (Heizbetrieb) nicht ausgeführt. Die Gebläseautomatik dreht die Lamellen Normale Anzeige Wenn die Luft während des Kühlbetriebs eine Stunde lang nach unten...
Page 35
11,5 kg 11,5 kg Zulässiger Druck (Ps) HD: 4,15 MPa, ND: 2,21 MPa Nettogewicht 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg HERSTELLER: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN...
ées par Avertissement : Mitsubishi Electric sont utilisées, un incendie ou une explosion peut en • Demandez au distributeur ou à un technicien autorisé d'installer le résulter.
• Utilisez une tuyauterie de frigorigène en cuivre désoxydé au phosphore • Ne connectez jamais en phases inversées. et des tuyaux et tubulures en alliage de cuivre sans soudure. En outre, Ne connectez jamais les lignes d'alimentation L1, L2 et L3 à la borne N. assurez-vous que les surfaces intérieures et extérieures des tuyaux - Si le câblage est erroné, certains composants électriques seront sont propres et dépourvues de soufre, d'oxydes, de poussières/saletés,...
Modèle PUHY-EP750YSHM-A1 PUHY-EP800YSHM-A PUHY-EP850YSHM-A1 PUHY-EP900YSHM-A Niveau de bruit (50/60 Hz) 64 dB <A> 64 dB <A> 65 dB <A> 65 dB <A> Pression statique externe 0 Pa *2 Capacité totale 50~130 % *1 Unités Modèle 20~250 d'intérieur Quantité 1~32 1~32 1~42 1~42 Type standard...
8. Installation de l'unité 8.1. Installation [Fig. 8.1.2] A Vis [Fig. 8.1.1] (P.3) • Le pied détachable peut être retiré sur le site. <A> Sans pied détachable <B> Avec pied détachable Boulon d'ancrage M10 procuré sur Le coin n'est pas logé. •...
(vers les tubes de jumelage). Veuillez contacter Mitsubishi Electric pour plus de détails. <B> Quand la tuyauterie du côté de l'unité extérieure (du tube de jumelage) (Reportez-vous à...
<Exemple> Attention : Intérieur 1: 125 A : ø12,7 40 m a : ø9.52 10 m • N'évacuez pas le R410A dans l'atmosphère. 2: 100 B : ø9,52 10 m b : ø9,52 • R410A est un gaz fl uoré à effet de serre, couvert par le protocole de conditions ci- 3: 40 C : ø9,52...
[Fig. 10.2.3] (P.6) 10.3. Test d'herméticité, évacuation et A Exemple de matériaux de scellement (approvisionnement sur site) chargement de frigorigène B Remplissez l'espace vide sur le site 1 Test d'herméticité Veillez à sceller l’espace autour des zones où les câbles et les tubes de Exécutez avec la valve de l'unité...
Pénétrations [Fig. 10.4.4] (P.7) Lors du remplissage d'un espace avec du mortier, recouvrez la partie encastrée <A> Mur intérieur (caché) <B> Mur extérieur à l'aide d'une plaque d'acier de sorte que l'isolant ne s'effondre pas. Pour cette <C> Mur extérieur (exposé) <D>...
Page 45
2 Exemples de câblage • Nom du contrôleur, symbole et nombre possible de contrôleurs. Code Connexions d'appareils possibles Unité principale – (*2) Appareil extérieur Unité secondaire OS1, OS2 – (*2) Appareil intérieur Contrôleur de l'appareil intérieur 1 à 32 appareils pour 1 OC (*1) Télécommande Télécommande (*1) 2 appareils maximum par groupe...
• Longueur du câble de télécommande : 10 m (0,3 à 1,25 mm Si la longueur excède 10 m, utilisez un fi l blindé de 1,25 mm et calculez la longueur de cette section (L et L ) au sein de la longueur maximale totale et de la longueur vers l'appareil le plus distant.
12. Essai de fonctionnement 12.1. Les phénomènes suivants ne représentent pas des défauts. Phénomène Affi chage de la Cause télécommande L'appareil intérieur n'exécute pas le "Refroidissement Lorsqu'un un autre appareil intérieur est en mode de chauffage (refroidissement), le refroidissement (chauffage). (chauffage)"...
Page 48
Pression admissible (Ps) HP : 4,15 MPa, LP : 2,21 MPa Poids net 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg CONSTRUCTEUR : MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN...
• Utilice los cables especificados para la instalación eléctrica. Realice las distintas a las especificadas por Mitsubishi Electric, puede producirse un conexiones asegurándose de que cualquier tracción de los cables no incendio o explosión.
• Preste mucha atención al lugar, como por ejemplo la base, donde el gas 1.4. Antes de la instalación (traslado) - tra- refrigerante no pueda dispersarse en la atmósfera, ya que el refrigerante bajo eléctrico pesa más que el aire. •...
2. Sobre el producto • Esta unidad usa el refrigerante de tipo R410A. • No utilice las tuberías actuales puesto que contienen cloro del tipo que encon- trará en el aceite y refrigerante de las máquinas refrigeradoras convenciona- • Los sistemas de tuberías que usen el R410A pueden diferir del que usen los les.
Modelo PUHY-EP200YHM-A PUHY-EP250YHM-A PUHY-EP300YHM-A PUHY-EP400YSHM-A PUHY-EP450YSHM-A1 PUHY-EP500YSHM-A PUHY-EP550YSHM-A1 PUHY-EP600YSHM-A PUHY-EP650YSHM-A PUHY-EP700YSHM-A Nivel de ruido (50/60 Hz) 57 dB <A> 60 dB <A> 60 dB <A> 60 dB <A> 62 dB <A> 62 dB <A> 63 dB <A> 63 dB <A> 63 dB <A>...
7. Método de levantamiento [Fig. 7.0.1] (P.2) • Coloque acolchado protector en las esquinas del producto para protegerlo contra arañazos o abolladuras causadas por la cuerda. • Use cuerdas de suspensión que resistan el peso de la unidad. • Al trasladar la unidad, utilice una suspensión de 4 puntos y evite que se Precaución: produzcan impactos en la unidad (no utilice una suspensión de 2 puntos).
Si desea más información, póngase en contacto con Mitsubishi Electric. Precauciones para las combinaciones de unidades exteriores (Consulte el apartado 10.2. si desea información detallada acerca de la co- Consulte en la [Fig.
10. Carga adicional de refrigerante En el momento del envío, la unidad exterior se carga con refrigerante. [Fig. 10.2.1] (P.6) Esta carga no incluye la cantidad necesaria para tuberías alargadas y se requerirá <A> Válvula de servicio refrigerante (parte líquida/tipo soldado) una carga adicional de cada línea de refrigerante in situ.
*1 P200, P250, EP200: Expanda el tubo de líquido (DI ø9,52) y conéctelo direc- [Fig. 10.2.3] (P.6) tamente a la válvula. <Suministrado en obra> A Ejemplo de materiales de cierre (suministrados en obra) B Rellene el hueco en obra *2 P300: Para utilizarlo en combinación con otras unidades exteriores, expanda Asegúrese de sellar el espacio que hay en las zonas por donde entran en la unidad el tubo de líquido (DI ø12,7) y conéctelo directamente a la válvula.
3 Carga de refrigerante [Fig. 10.4.2] (P.7) Ya que el refrigerante utilizado con la unidad no es azeotrópico, debe cargarse A Tubo de líquido B Tubo de gas C Cable eléctrico en estado líquido. En consecuencia, cuando cargue la unidad con refrigerante D Cinta aislante E Aislador desde un cilindro, si el cilindro no dispone de un tubo sifón, cargue el líquido...
5. Fije los cables conectados de forma segura en su lugar con una cinta de suje- • Tipos de cables de transmisión: Cable blindado CVVS o CPEVS o MVVS ción de cables en la parte inferior del bloque de terminales. Aplicar fuerza •...
Page 59
h. Ajuste diferentes unidades exteriores como un grupo del controlador remoto (RC) después de dar la corriente. Si el controlador remoto centralizado está conectado al sistema, ponga todos los interruptores de control centralizado (SW2-1) de las placas de control de todas las unidades exteriores (OC, OS) en posición “ON”.
11.4. Cableado del suministro principal de energía y capacidad del equipo Dibujo esquemático del cableado (ejemplo) [Fig. 11.4.1] (P.9) A Disyuntor de cable (disyuntor de fuga de tierra) B Disyuntores de fuga de corriente C Unidad exterior D Caja de derivación E Unidad interior Grosor del cable de la fuente de alimentación principal, capacidades del interruptor e impedancia del sistema Grosor mínimo del cable (mm...
12. Cómo realizar el test 12.1. Las incidencias siguientes no suponen averías. Incidencia Pantalla del controlador remoto Causa La unidad interior no realiza la función de Parpadea el mensaje “refrigeración Cuando otra unidad interior funciona en el modo de calefacción (refrigeración), refrigeración (calefacción).
Page 62
11,5 kg Presión permisible (Ps) CV: 4,15 MPa, Baja presión: 2,21 MPa Peso neto 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg FABRICANTE: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN...
R410A • Utilizzare sempre i fi ltri e gli altri accessori specifi cati da Mitsubishi Electric. - Per installare gli accessori, contattare un tecnico autorizzato. Attenzione: Un’installazione scorretta da parte dell’utente può causare perdite d’acqua, •...
• Utilizzare tubazioni del refrigerante in rame fosforoso deossidato e • Non collegare in controfase. tubazioni e tubi in lega di rame senza saldature. Inoltre, verifi care Non collegare le linee elettriche L1, L2 e L3 al terminale N. che la superfi cie interna ed esterna dei tubi sia pulita e priva di zolfo, - Se la corrente viene alimentata nonostante un cablaggio errato dell’unità, ossidi, polvere/sporcizia, sbavature, olio, umidità...
3. Combinazione di unità esterne Le unità componenti dei sistemi da PUHY-P500 a P1250 sono elencate di seguito. Modello unità esterna Modello unità componente PUHY-P200YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P400YHM-A(-BS) PUHY-P450YHM-A(-BS) PUHY-P500YSHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P550YSHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P600YSHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P650YSHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS) PUHY-P700YSHM-A(-BS)
Modello PUHY-EP750YSHM-A1 PUHY-EP800YSHM-A PUHY-EP850YSHM-A1 PUHY-EP900YSHM-A Rumorosità (50/60 Hz) 64 dB <A> 64 dB <A> 65 dB <A> 65 dB <A> Pressione statica esterna 0 Pa *2 Capacità totale 50~130% *1 Unità Modello 20~250 interne Quantità 1~32 1~32 1~42 1~42 Tipo standard Modalità...
8. Installazione dell'unità 8.1. Installazione [Fig. 8.1.2] A Viti [Fig. 8.1.1] (P.3) • La gamba smontabile può essere rimossa in sede di montaggio. <A> Senza gamba smontabile <B> Con gamba smontabile • Rimozione della gamba smontabile Bullone di ancoraggio M10 da procurare sul luogo di installazione. Allentare le tre viti per sganciare le gambe smontabili (due sul lato anteriore Angolo non alloggiato.
Precauzioni per la combinazione di unità esterne potrebbero corrodere i tubi o degradare l'olio refrigerante. Consultare la [Fig. 9.2.2] per il posizionamento dei tubi di accoppiamento. Per maggiori informazioni, contattare Mitsubishi Electric. (Vedere il capitolo 10.2. per informazioni sul collegamento delle tubazioni e [Fig. 9.2.2] (P.5) sul funzionamento della valvola) <A>...
<Esempio> Attenzione: Interna 1: 125 A: ø12,7 40 m a: ø9,52 10 m • Non scaricare il gas R410A nell'atmosfera. Alle seguenti 2: 100 B: ø9,52 10 m b: ø9,52 • L'R410A è un gas serra fl uorinato, a cui il Protocollo di Kyoto condizioni: 3: 40 C: ø9,52...
[Fig. 10.2.3] (P.6) 10.3. Prova di tenuta d'aria, evacuazione e A Esempio dei materiali di sigillatura (da procurarsi sul posto) carica refrigerante B Sigillare gli interstizi sul luogo di installazione Sigillare gli spazi intorno alle aree dove i cavi e le tubazioni del refrigerante 1 Prova di tenuta d'aria entrano nell’unità...
Penetrazioni [Fig. 10.4.4] (P.7) Per riempire uno spazio vuoto con malta, coprire la sezione che penetra con <A> Parete interna (nascosta) <B> Parete esterna una piastra di acciaio, in modo che il materiale isolante non venga rimosso. <C> Parete esterna (esposta) <D>...
Page 72
2 Esempi di cablaggio • Nome unità di controllo, simbolo e numero di unità di controllo disponibili. Nome Codice Collegamenti di unità possibili Unità principale – (*2) Unità esterna Unità secondaria OS1, OS2 – (*2) Unità interna Unità di controllo unità interna Da 1 a 32 unità...
• Lunghezza massima del cavo del comando a distanza: 10 m (0,3 - 1,25 mm Se la lunghezza supera 10 m, utilizzare un cavo schermato da 1,25 mm e calcolare la lunghezza di quella parte (L ) come entro la lunghezza prolungata totale e la lunghezza remota più lunga. 11.4.
12. Prova di funzionamento 12.1. I seguenti fenomeni non implicano guasti. Fenomeno Display del comando a distanza Causa L'unità interna non riscalda o non L'indicazione “Rinfrescamento Il riscaldamento o il rinfrescamento non vengono eseguiti se un'altra unità interna sta rinfresca. (riscaldamento)”...
Page 75
11,5 kg Pressione consentita (Ps) AP: 4,15 MPa, BP: 2,21 MPa Peso netto 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg PRODUTTORE: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN...
Page 76
1.2. Voorzorgsmaatregelen bij gebruik van • Gebruik uitsluitend de door Mitsubishi Electric voorgeschreven fi lters en ander toebehoren. de koelvloeistof R410A - Laat de installatie van het toebehoren uitvoeren door een erkend Let op: installateur.
• Maak voor de koelleidingen gebruik van naadloze buizen uit • Maak nooit een verbinding tussen tegengestelde fases. zuurstofvrij roodkoper. Daarnaast moeten de binnen- en buitenkant van Sluit Voedingsdraden L1, L2, en L3 nooit aan op Aansluitpunt N. de leidingen vrij zijn van zwavel, oxiden, vuil en stof, vijlsel, olie, vocht, - Door een verkeerde aansluiting van de unit kunnen sommige elektrische of om het even welke andere contaminant.
8. De unit installeren 8.1. Installatie [Fig. 8.1.2] A Schroeven [Fig. 8.1.1] (p.3) • De afneembare voet kan ter plaatse worden gedemonteerd. <A> Zonder afneembare voet <B> Met afneembare voet M10 ankerbout (niet bijgeleverd). Hoek is niet gestut. • De afneembare voet demonteren Bevestigingsklamp voor ankerbout (3 schroefopeningen).
Zie [Fig. 9.2.2] voor de plaatsing van gepaarde leidingen. doen degenereren. Neem voor meer gegevens contact op met Mitsubishi Electric. [Fig. 9.2.2] (p.5) (Zie 10.2. voor meer informatie over de leidingaansluitingen en de <A>...
<Voorbeeld> Let op: Binnen 1: 125 A: ø12,7 40 m a: ø9,52 10 m • Laat het R410A niet in de atmosfeer vervluchtigen. Waarbij 2: 100 B: ø9,52 10 m b: ø9,52 • R410A is een gefl uoreerd broeikasgas dat onder het verdrag van Kyoto geldt: 3: 40 C: ø9,52...
[Fig. 10.2.3] (p.6) 10.3. Luchtdichtheidsproef, ontluchten, en A Voorbeeld van afdichtingsmaterialen koelvloeistof bijvullen B De opening wordt ter plaatse afgedicht Dicht de leiding- en kabelopeningen van het toestel goed af zodat kleine dieren, 1 Luchtdichtheidsproef regenwater en sneeuw buiten worden gehouden en geen schade kunnen Voer de proef uit met gesloten afsluitklep van de buitenunit, en zet leidingen veroorzaken.
Doorboringen [Fig. 10.4.4] (p.7) Wanneer een opening met specie wordt gevuld, moet de doorgeboorde sectie <A> Binnenmuur (ingewerkt) <B> Buitenmuur met staalplaat worden afgeschermd zodat het isolatiemateriaal niet wordt geplet. <C> Buitenmuur (open) <D> Vloer (waterdicht) Gebruik onbrandbare materialen voor zowel de isolatie als de bedekking. (Vinyl <E>...
Page 85
2 Bedradingsvoorbeelden • Besturing: naam, code en toegelaten aantal besturingen. Naam Code Aantal verbonden units Hoofdeenheid – (*2) Buitenunit Subeenheid OS1, OS2 – (*2) Binnenunit Besturing binnenunit 1 tot 32 units per OC (*1) Afstandsbediening Afstandsbediening (*1) Max. 2 units per groep Andere Transmissieversterker Tot 1 unit per OC (*1)
• Draadlengte afstandsbediening: 10 m (0,3 tot 1,25 mm Als de lengte meer dan 10 m is, gebruikt u afgeschermde draad van 1,25 mm en berekent de lengte van dat gedeelte (L en L ) als inbegrepen in de totale lengte voor de maximum draadlengte voor afstandsbediening. 11.4.
12. Proefdraaien 12.1. De volgende gebeurtenissen zijn normaal. Gebeurtenis Display afstandsbediening Oorzaak De binnenunit koelt (verwarmt) niet. “Koelen (verwarmen)” knippert Omdat een andere binnenunit al koelt (verwarmt), doet deze binnenunit dat niet. De waaier is van positie veranderd en blaast Normaal display Als tijdens het koelen de waaier al een uur de lucht naar beneden nu horizontale lucht uit.
Page 88
11,5 kg 11,5 kg Toegestane druk (Ps) HP: 4,15 MPa, LP: 2,21 MPa Nettogewicht 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg FABRIKANT: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN...
- Não fazer isso pode causar a queda da unidade, originando ferimentos e peças que não as indicadas pela Mitsubishi Electric, poderá provocar um danos na unidade. incêndio ou explosão.
1.2. Precauções com dispositivos que utili- 1.4. Antes da instalação (reinstalação) - traba- zem o refrigerante R410A lho eléctrico Cuidado: Cuidado: • Não utilize a tubagem de refrigeração existente. • Ligue a unidade à terra. - O refrigerante e o óleo de refrigeração precedentes da tubagem já existente - Nunca ligue o fio de terra à...
2. Acerca do produto • Esta unidade utiliza refrigerante do tipo R410A. • Não utilize a tubagem existente, pois contém cloro, o qual se encontra no refrigerante e no óleo de máquina de refrigeração normais. Este cloro irá dete- • A tubagem dos sistemas que utilizam o R410A poderá...
Modelo PUHY-EP200YHM-A PUHY-EP250YHM-A PUHY-EP300YHM-A PUHY-EP400YSHM-A PUHY-EP450YSHM-A1 PUHY-EP500YSHM-A PUHY-EP550YSHM-A1 PUHY-EP600YSHM-A PUHY-EP650YSHM-A PUHY-EP700YSHM-A Nível de ruído (50/60 Hz) 57 dB <A> 60 dB <A> 60 dB <A> 60 dB <A> 62 dB <A> 62 dB <A> 63 dB <A> 63 dB <A> 63 dB <A>...
7. Método de elevação [Fig. 7.0.1] (P.2) • Coloque protecções nos cantos do produto para o proteger de riscos ou amolgadelas que possam ser causados pela corda. • Utilize cordas de suspensão que aguentem o peso da unidade. Ao mover a unidade, utilize uma [suspensão de 4 pontos] e evite impactos Cuidado: na unidade (Não utilize uma [suspensão de 2 pontos]).
óleo refrigerante. dos modelos para a unidade 1, 2 e 3 muda, certifique-se de que utiliza o tama- Contacte a Mitsubishi Electric para mais detalhes. nho apropriado dos tubos. (Consulte o item 10.2. para obter informações detalhadas sobre a ligação da tubagem e a operação da válvula)
10. Carregamento adicional de refrigerante Na altura da expedição, a unidade exterior é carregada com refrigerante. [Fig. 10.2.1] (P.6) Este carregamento não inclui a quantidade necessária para tubagem adicional e <A> Válvula de serviço do refrigerante (lado do líquido/tipo de soldadura) será...
Cuidado: • Passagem inferior dos tubos • Mantenha a válvula fechada até que o abastecimento de refrigerante para 3 Tubo de ligação (ID ø12,7, OD ø9,52) <Incluído com unidade exterior> os tubos adicionado no local esteja completo. Abrir a válvula antes de 4 Tubo de ligação (ID ø15,88, OD ø9,52) <Incluído com unidade exterior>...
[Fig. 10.3.2] (P.7) Material Fibra de vidro + Fio de aço A Analisador do sistema B Maçaneta baixa C Botão sup. isolante A de Adesivo + Espuma de polietileno resistente ao calor + Fita adesiva D Válvula E Tubo de líquido F Tubo de gás aquecimento G Porta de serviço...
2 Instalação da conduta 3. Ligue as linhas de transmissão para o controlo centralizado (entre o sistema de controlo centralizado e a unidade exterior de diferentes sistemas de refri- • Feche martelando nos orifícios separadores para a conduta situados na base gerante) ao bloco terminal de controlo centralizado (TB7).
Page 99
g. Coloque o interruptor de definição de endereços como ilustrado abaixo. Para regular a unidade exterior no endereço 100, o interruptor de regulação do endereço exterior deve estar regulado em 50. Unidade Gama Com definir a cablagem Unidade interior (principal) 01 a 50 Defina o endereço mais recente dentro do mesmo grupo de unidades interiores Defina um endereço, diferente do da IC (principal) no mesmo grupo de unidades interiores.
11.4. Cablagem da corrente principal e capacidade do equipamento Diagrama esquemático da cablagem (exemplo) [Fig. 11.4.1] (P.9) A Disjuntor de fio (disjuntor de fuga do fio de terra) B Disjuntores para fuga de corrente C Unidade exterior D Caixa de tracção E Unidade interior Espessura do fio para a fonte de alimentação principal, capacidades do interruptor e impedância do sistema.
12. Teste de funcionamento 12.1. Os seguintes fenómenos não representam defeitos. Fenómeno Visualização do controlo remoto Causa A unidade interior não executa a operação de “O arrefecimento (aquecimento)” Havendo outra unidade interior a funcionar em operação de aquecimento arrefecimento (aquecimento). pisca (arrefecimento), a operação de arrefecimento (aquecimento) não funciona.
Page 102
11,5 kg Pressão permitida (Ps) HP: 4,15 MPa, LP: 2,21 MPa Peso líquido 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg FABRICANTE: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN...
πρόκληση τραυματισμών και βλάβης στην ίδια τη μονάδα. • Χρησιμοποιείτε πάντα φίλτρα και άλλα αξεσουάρ που προδιαγράφονται χρησιμοποιούν ψυκτικό μέσο R410A από τη Mitsubishi Electric. - Ζητήστε από έναν εξουσιοδοτημένο τεχνικό να εγκαταστήσει τα αξεσουάρ. Προσοχή: Η λανθασμένη εγκατάσταση από το χρήστη μπορεί να προκαλέσει διαρροή...
• Χρησιμοποιείτε σωληνώσεις ψυκτικού που αποτελούνται από σωλήνες • Ποτέ μη συνδέετε αντίστροφα τις φάσεις. και αγωγούς χωρίς ραφή από αποξειδωμένο φωσφορούχο χαλκό Ποτέ μη συνδέετε τις Φάσεις L1, L2 και L3 στον Ουδέτερο N. και κράματα χαλκού. Επιπλέον, βεβαιωθείτε ότι οι εσωτερικές και οι - Εάν...
8. Εγκατάσταση της μονάδας 8.1. Εγκατάσταση [Fig. 8.1.2] A Βίδες [Fig. 8.1.1] (Σελ.3) <A> Χωρίς αποσπώμενο πόδι <B> Με αποσπώμενο πόδι • Το αποσπώμενο πόδι μπορεί να αφαιρεθεί στο χώρο εγκατάστασης. Μπουλόνι αγκύρωσης Μ10 στο χώρο Η γωνία δεν είναι •...
Προφυλάξεις για συνδυασμούς εξωτερικών μονάδων του ψυκτικού λαδιού. Ανατρέξτε στην [Fig. 9.2.2] για τη θέση των σωλήνων διακλάδωσης. Συμβουλευτείτε τη Mitsubishi Electric για περισσότερες λεπτομέρειες. [Fig. 9.2.2] (Σελ.5) (Ανατρέξτε στην ενότητα 10.2. για αναλυτικές πληροφορίες σχετικά με τη σύνδεση των σωληνώσεων και τη λειτουργία της βαλβίδας) <A>...
<Παράδειγμα> Προσοχή: Εσωτερικά 1: 125 A: ø12,7 40 m a: ø9,52 10 m • Μην αφήνετε το R410A να διαρρεύσει στην ατμόσφαιρα. Στις 2: 100 B: ø9,52 10 m b: ø9,52 • Το R410A είναι ένα Φθοριούχο αέριο του Θερμοκηπίου, που εντάσσεται ακόλουθες...
[Fig. 10.2.3] (Σελ.6) 10.3. Δοκιμή αεροστεγανότητας, εκκένωση A Παράδειγμα υλικών κλεισίματος (προμήθεια εργοταξίου) και πλήρωση ψυκτικού B Γεμίστε το κενό στο χώρο εγκατάστασης 1 Δοκιμή αεροστεγανότητας Φροντίστε να κλείσετε το κενό γύρω από σημεία όπου τα καλώδια και οι Πραγματοποιήστε την με κλειστή τη βαλβίδα της εξωτερικής μονάδας και σωλήνες...
Περάσματα [Fig. 10.4.4] (Σελ.7) Όταν γεμίζετε ένα κενό με ασβεστοκονίαμα, καλύψτε το τμήμα περάσματος με <A> Εσωτερικός τοίχος (καλυμμένος) <B> Εξωτερικός τοίχος μεταλλικό έλασμα ώστε το μονωτικό υλικό να μην υποχωρήσει προς τα μέσα. Για <C> Εξωτερικός τοίχος (εκτεθειμένος) <D> Δάπεδο (αδιαβροχοποίηση) το...
Page 112
2 Παραδείγματα καλωδίωσης • Ονομασία ελεγκτή, σύμβολο και επιτρεπόμενος αριθμός ελεγκτών. Ονομασία Κωδικός Πιθανές συνδέσεις μονάδας Κύρια μονάδα – (*2) Εξωτερική μονάδα Δευτερεύουσα μονάδα OS1, OS2 – (*2) Εσωτερική μονάδα Ελεγκτής εσωτερικής μονάδας 1 έως 32 μονάδες ανά 1 OC (*1) Τηλεχειριστήριο...
• Μήκος καλωδίου τηλεχειριστηρίου: 10 m (0,3 έως 1,25 mm Εάν το μήκος υπερβαίνει τα 10 m, χρησιμοποιήστε θωρακισμένο καλώδιο 1,25 mm και υπολογίστε το μήκος του τμήματος αυτού και L ) εντός του ολικού μήκους προέκτασης και στο μήκος τηλεχειρισμού. 11.4.
12. Δοκιμαστική λειτουργία 12.1. Τα παρακάτω φαινόμενα δεν θεωρούνται βλάβες. Φαινόμενο Ένδειξη στο τηλεχειριστήριο Αιτία Δεν λειτουργεί η ψύξη (θέρμανση) στην Αναβοσβήνει η ένδειξη Όταν μια άλλη εσωτερική μονάδα λειτουργεί σε θέρμανση (ψύξη), η λειτουργία ψύξης εσωτερική μονάδα. “ψύξης (θέρμανσης)” (θέρμανσης) δεν...
- Невыполнение данного условия может привести к падению устройств, приложение к ним физического воздействие, равно кондиционера и травмированию людей. как применение компонентов, отличных от указанных компанией Mitsubishi Electric, может привести к возгоранию или взрыву. • Для проводки используйте только специальные кабели. Убедитесь •...
• Необходимо с особой тщательностью выбирать место установки такого оборудования создаваемым шумом, который нарушает ход изделий с наружным блоком, снабженным функцией подачи наружного медицинских процедур или радиовещания. воздуха во внутренний блок, поскольку при отключении термостата • Не устанавливайте изделие на конструкции, которые могут вызвать утечку. наружный...
Модель PUHY-EP750YSHM-A1 PUHY-EP800YSHM-A PUHY-EP850YSHM-A1 PUHY-EP900YSHM-A Уровень шумового давления (50/60 Гц) 64 дБ <A> 64 дБ <A> 65 дБ <A> 65 дБ <A> Уровень внешнего статического давления 0 Па *2 Суммарная емкость 50~130% *1 Внутренние Модель 20~250 блоки Количество 1~32 1~32 1~42 1~42 Стандартный...
8. Установка блока 8.1. Установка [Fig. 8.1.2] A Винты [Fig. 8.1.1] (Стр. 3) <A> Без съемной ножки <B> Со съемной ножкой • Съемная ножка может быть демонтирована на месте установки. M10 анкерный болт, Угол не закреплен. • Демонтаж съемной ножки устанавливаемый...
• Запрещается использовать следующие инструменты, 6 Используйте специальные сочленения в случае, если диаметр трубки применяемые с обычными видами хладагента. хладагента отличается от диаметра распределительной трубки. (Штуцер манометра, заправочный шланг, течеискатель, обратный 7 Соблюдайте ограничения по длине труб холодильного контура (длина, клапан, заправочное...
<Пример> • Подсоединение трубы хладагента К данному изделию прилагаются соединительные трубы для передних Внутренний блок 1: 125 A: ø12,7 40 м a: ø9,52 10 м трубопроводов и нижних трубопроводов. (См. [Fig.10.2.2]) Условия 2: 100 B: ø9,52 10 м b: ø9,52 5 м...
[Fig. 10.2.3] (Стр.6) 10.3. Проверка на герметичность, A Пример изоляционных материалов (приобретаются на месте) вакуумирование и зарядка хладагентом B Заполните промежуток на месте Заделайте все отверстия вокруг труб и электропроводки, чтобы исключить 1 Проверка на герметичность попадание мелких животных, дождевой воды или снега и предотвратить Проводится...
Отверстия [Fig. 10.4.4] (Стр. 7) При заполнении полсти цементным раствором закройте отверстие <A> Внутренняя стена (скрытое) <B> Внешняя стена металлической пластиной, чтобы исключить попадание изоляционного <C> Внешняя стена (открытое) <D> Пол (водозащита) материала внутрь. В данной части негорючие материалы должны применяться <E>...
Page 125
2 Примеры электропроводки • Название блока управления, символ и допустимое количество пультов управления. Название Код Допустимое количество соединений Основной блок – (*2) Наружный блок Подчиненный блок OS1, OS2 – (*2) Внутренний блок Пульт управления внутреннего блока От 1 до 32 блоков на 1 OC (*1) Пульт...
Page 126
• Длина кабеля пульта дистанционного управления: 10 м (0,3 - 1,25 мм Если длина превышает 10 м, используйте экранированный кабель диаметром 1,25 мм и измерьте длину этого участка (L и L ) в рамках измерения общей длины и максимальной длины. 11.4.
12. Тестовый запуск 12.1. Следующие явления не являются признаками неисправностей. Дисплей пульта дистанционного Явление Причина управления Внутренний блок не охлаждает (не Мигает сообщение Если какой-либо другой внутренний блок работает в режиме обогрев (охлаждение), обогревает). “Охлаждение (обогрев)” то работа другого блока в режиме охлаждение (обогрев) невозможна. Автоматические...
Page 128
Допустимое давление (Па) Высокое давление: 4,15 МПа, Низкое давление: 2,21 МПа Масса без упаковки 245 кг 245 кг 245 кг 245 кг 245 кг 245 кг ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN...
- Uygun şekilde monte edilmeyen cihaz devrilerek yaralanmalara ve cihazın 1.2. R410A soğutucusu kullanan cihazlar hasar görmesine yol açabilir. • Lütfen her zaman Mitsubishi Electric tarafından belirtilen fi ltreleri ve için dikkat edilecek hususlar aksesuarları kullanın. Dikkat: - Aksesuarların montajını yaptırmak için yetkili bir teknisyene danışın.
• Fosforlu oksitlenmemiş bakır ve bakır alaşımlı dikişsiz boru ve • Faz akımını asla ters yönde bağlamayın. tüplerden yapılan soğutucu boru tesisatlarını kullanın. Ayrıca, boruların L1, L2 ve L3 Güç Hatlarını asla N Terminaline bağlamayın. iç ve dış yüzeylerinin temiz olduğundan ve zararlı sülfür, oksit, toz/kir, - Birim yanlış...
Model PUHY-EP750YSHM-A1 PUHY-EP800YSHM-A PUHY-EP850YSHM-A1 PUHY-EP900YSHM-A Gürültü düzeyi (50/60Hz) 64dB <A> 64dB <A> 65dB <A> 65dB <A> Dış statik basınç 0 Pa *2 Toplam kapasite 50~130% *1 İç birimler Model 20~250 Miktar 1~32 1~32 1~42 1~42 Standart tip Soğutma modu: – 5°CDB ~ 43°CDB Çalışma Isıtma modu: –...
8. Cihazın montajı 8.1. Montaj [Fig. 8.1.2] A Vidalar [Fig. 8.1.1] (S.3) • Çıkartılabilir destek montaj alanında çıkartılabilir. <A> Çıkartılabilir destek olmadan <B> Çıkartılabilir destek ile Montaj alanında tedarik edilen M10 Köşe oturmamış durumda. • Çıkartılabilir desteğin çıkartılması ankraj cıvatası. Çıkartılabilir desteği çıkartmak için üç...
Dış birim bileşiminde dikkat edilecek hususlar Daha fazla bilgi için lütfen Mitsubishi Electric ile irtibata geçin. İkiz boruların konumlandırılması ile ilgili bilgiler için, bkz. [Fig. 9.2.2]. (Boru tesisatı bağlantısı ve vana işlemleri ile ilgili ayrıntılı bilgi için, bkz. 10.2.) [Fig.
[Fig. 10.2.3] (S.6) 10.3. Hava geçirmezlik testi, boşaltma ve A Kapama malzemeleri örneği soğutucu doldurma B Aralığı montaj alanında doldurun Küçük böceklerin, yağmur suyu ya da karın açık girişlerden içeri girerek ünitenin 1 Hava geçirmezlik testi hasar görmesine sebep olmalarını önlemek amacıyla kablo ve soğutucu Dış...
Penetrasyonlar [Fig. 10.4.4] (S.7) Bir boşluğu harçla dolduracağınız zaman izolasyon malzemesinin çökmemesi <A> İç duvar (gizlenmiş) <B> Dış duvar için penetrasyon bölümünü çelik saçla örtün. Bu kısım için hem izolasyon hem <C> Dış duvar (açıkta) <D> Taban (su yalıtımı) de örtüleme amacıyla yanmaz malzemeler kullanın. (Vinil örtü kullanılmamalıdır.) <E>...
Page 138
2 Kablo tesisatı örnekleri • Kontrolörün adı, sembolü ve izin verilen kontrolör sayısı. Adı Olası cihaz bağlantıları Ana cihaz – (*2) Dış birim İkincil cihaz OS1, OS2 – (*2) İç birim İç birim kontrolörü 1 OC başına 1 ila 32 cihaz (1*) Uzaktan kumanda Uzaktan kumanda (*1) Grup başına maksimum 2 cihaz...
• Uzaktan kumanda kablosunun uzunluğu: 10 m (0,3 ila 1,25 mm Uzunluk 10 m'den fazla ise, 1,25 mm blendajlı kablo kullanın ve o kısmın uzunluğunu (L ve L ) uzatılan toplam uzunluk ve en uzun uzak uzunluk arasında olacak şekilde hesaplayın. 11.4.
12. Test çalıştırması 12.1 Aşağıdaki durumlar arıza olduğu anlamına gelmez. Durum Uzaktan kumanda göstergesi Neden İç birim soğutma (ısıtma) işlemini “Soğutma (ısıtma)” yanıp Isıtma (soğutma) işlemi başka bir iç birim tarafından gerçekleştiriliyorsa, gerçekleştirmiyor. sönüyor soğutma (ısıtma) işlemi gerçekleştirilmez. Otomatik pervane dönüyor ve havayı yatay Normal gösterge Havanın soğutma işlemi sırasında 1 saat süreyle aşağı...
Page 141
Soğutucu (R410A) 11,5kg 11,5kg 11,5kg 11,5kg 11,5kg 11,5kg İzin verilen basınç (Ps) HP: 4,15 MPa, LP: 2,21 MPa Net ağırlık 245kg 245kg 245kg 245kg 245kg 245kg İMALATÇI: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN...
11.4. 主電源的配線與設備容量 配線圖(示例) [Fig. 11.4.1] (P.9) A 開關(用于配線與電流洩漏的斷路器) B 用于電流洩漏的斷路器 C 室外裝置 D 引線盒 E 室內裝置 用于主電源、開關容量以及系統阻抗的電線厚度 最小電線厚度(mm ) 本地開關(A) 用于配線的斷路器 機型 用于電流洩漏的斷路器 系統最大容許阻抗 主線纜 分路 接地 容量 保險絲 (NFB)(A) PUHY-(E)P200YHM 30 A 100 mA 0.1秒或以下 PUHY-(E)P250YHM 30 A 100 mA 0.1秒或以下 PUHY-(E)P300YHM 30 A 100 mA 0.1秒或以下...
Page 154
11.5 kg 11.5 kg 11.5 kg 允許壓力(Ps) HP: 4.15 MPa, LP: 2.21 MPa 245 kg 淨重 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 製造商: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN...
FT-P a FT-N na desce INV pokleslo na hodnotu 20 V DC nebo nižší. tepelného spínače nebo jiného ochranného zařízení, nebo budou použity (Asi 10 minut trvá, než se elektrická energie po vypnutí napájení vybije.) jiné součásti, než které jsou specifi kovány společností Mitsubishi Electric, může to vést k požáru nebo výbuchu. Výstraha: •...
• Použijte potrubí chladiva zhotovené z bezešvých trubek z fosforem • Nikdy nepřipojujte obrácené fáze. deoxidované mědi a měděné slitiny. Kromě toho zajistěte, aby vnitřní Nikdy nepřipojujte napájecí vedení (fáze) L1, L2 a L3 ke svorce N. a vnější povrchy trubek byly čisté a zbavené nebezpečných nánosů síry, - Pokud je jednotka nesprávně...
Model PUHY-EP750YSHM-A1 PUHY-EP800YSHM-A PUHY-EP850YSHM-A1 PUHY-EP900YSHM-A Hladina hluku (50/60 Hz) 64 dB <A> 64 dB <A> 65 dB <A> 65 dB <A> Externí statický tlak 0 Pa *2 Celková kapacita 50~130% *1 Vnitřní Model 20~250 jednotky Množství 1~32 1~32 1~42 1~42 Standardní...
8. Instalace jednotky 8.1. Instalace [Fig. 8.1.2] A Šrouby [Fig. 8.1.1] (s.3) • Oddělitelné stojiny lze demontovat přímo na místě. <A> Bez oddělitelné stojiny <B> S oddělitelnou stojinou Kotevní šroub M10 poskytnutý Roh není usazen. • Demontáž oddělitelných stojin lokálně. Povolte tři šrouby, které...
Nepoužívejte žádné komerčně dostupná protioxidační činidla, protože velikosti. mohou způsobit korozi potrubí a degradaci kvality chladicího oleje. Podrobnosti vám poskytne společnost Mitsubishi Electric. Opatření pro kombinace venkovních jednotek (Viz také část 10.2., kde jsou uvedené podrobnosti o potrubích spojkách Viz také [Fig. 9.2.2], kde je uvedeno rozmístní rozdvojovacích trubek.
<Příklad> • Chladivo R410A je skleníkový plyn obsahující fl uór, který je zahrnut do Kjótského protokolu o Potenciálu globálního oteplování (GWP) = 1975. Vnitřní 1: 125 A: ø 12,7 40 m a: ø 9,52 10 m Za níže • Připojení potrubí chladiva 2: 100 B: ø...
[Fig. 10.2.3] (s.6) 10.3. Test vzduchotěsnosti, odsávání A Příklad uzavíracích materiálů (dodávka z místních zdrojů) a plnění chladivem B Vyplňte mezeru na místě Nezapomeňte utěsnit prostor okolo míst, kde vodiče a trubky chladiva vstupují 1 Test vzduchotěsnosti do jednotky a zajistit tak, že drobná zvířata, dešťová voda nebo sníh nebudou S uzavřeným ventilem venkovní...
Průchody [Fig. 10.4.4] (s.7) Při plnění mezery maltou zakryjte průchodku ocelovou deskou tak, aby nedošlo <A> Vnitřní stěna (skrytá) <B> Venkovní stěna ke zborcení izolačního materiálu. Pro tuto část použijte nehořlavé materiály pro <C> Venkovní stěna (volně přístupná) <D> Podlaha (hydroizolace) izolaci i pro zakrytí.
Page 164
2 Příklady zapojení elektrické kabeláže • Název řídicí jednotky, symbol a povolený počet řídicích jednotek. Název Kód Možné spojení jednotek Hlavní jednotka – (*2) Venkovní jednotka Podjednotka OS1, OS2 – (*2) Vnitřní jednotka Řídicí ovladač vnitřní jednotky 1 až 32 jednotek na 1 OC (*1) Dálkový...
• Délka kabelu dálkového ovladače: 10 m (0,3 až 1,25 mm Pokud délka přesahuje 10 m, použijte stíněný kabel 1,25 mm a vypočtěte délku dané části (L ) v rámci celkové prodloužené délky a nejdelší vzdálené délky. 11.4. Kabeláž hlavního napájení a kapacita zařízení Schematický...
12. Testovací chod 12.1. Následující jevy nepředstavují poruchy Zobrazení na dálkovém ovladači Příčina Vnitřní jednotka nechladí (topení) Problikává „Chlazení (topení)“ Pokud jiná jednotka topí (chladí), není prováděna operace chlazení (topení). Lopatky se otáčejí automaticky a začínají Normální zobrazení Pokud byl vzduch foukán směrem dolů po dobu 1 hodiny během chlazení, vyfukovat vzduch vodorovným směrem.
Page 167
11,5 kg Povolený tlak (Ps) Vysoký tlak: 4,15 MPa, nízký tlak: 2,21 MPa Prázdná hmotnost 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg VÝROBCE: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA, JAPAN...
- Ak je tlakový spínač, teplotný spínač alebo iné ochranné zariadenie (Po vypnutí elektrického napájania potrvá asi 10 minút, kým sa skratované alebo obsluhované neprimeraným spôsobom alebo ak elektrický náboj vybije.) používate iné súčasti, ako sú určené spoločnosťou Mitsubishi Electric, Upozornenie: môžete spôsobiť požiar alebo výbuch. •...
• Používajte potrubie chladiacej zmesi zložené z bezšvových rúr a trubíc • Fázy nikdy nepripájajte opačne. vyrobených z medi odkysličenej fosforom a z medenej zliatiny. Napájacie vodiče L1, L2, a L3 nikdy nepripájajte na svorku N. Skontrolujte tiež, či je vnútorný a vonkajší povrch rúr čistý a zbavený - Ak sa kabeláž...
Model PUHY-EP750YSHM-A1 PUHY-EP800YSHM-A PUHY-EP850YSHM-A1 PUHY-EP900YSHM-A Hladina hluku (50/60 Hz) 64 dB <A> 64 dB <A> 65 dB <A> 65 dB <A> Vonkajší atmosferický tlak 0 Pa *2 Celková kapacita 50~130% *1 Vnútorné Model 20~250 jednotky Množstvo 1~32 1~32 1~42 1~42 Štandardný...
8. Inštalácia jednotky 8.1. Inštalácia [Fig. 8.1.2] A Skrutky [Fig. 8.1.1] (str. 3) • Odnímateľná noha sa môže odstrániť na mieste inštalácie. <A> Bez odnímateľnej nohy <B> S odnímateľnou nohou Kotevná skrutka M10 osadená na Roh nie je osadený. • Odstránenie odnímateľnej nohy mieste.
<A> Uistite sa, že rúry od zdvojovacieho diela po vonkajšej jednotky majú spád (v Obráťte sa na Mitsubishi Electric kvôli ďalším detailom. smere k zdvojovacím dielom). (Detailné informácie o pripájaní potrubia a prevádzky ventilu nájdete v časti <B>...
[Fig. 10.2.3] (str. 6) 10.3. Test vzduchotesnosti, odsávanie A Príklad na uzatváracie prvky (miestne zásoby) a doplnenie chladiacej zmesi B Vyplňte otvor na mieste Utesnite miesta vstupu káblov a chladiacich rúr do jednotky, aby sa do nej 1 Test vzduchotesnosti nedostali malé...
Prechody [Fig. 10.4.4] (str. 7) Ak na vypĺňanie špár použijete maltu, prekryte prechod oceľovou doskou <A> Vnútorná stena (krytá) <B> Vonkajšia stena tak, aby nedošlo k prepadnutiu izolačného materiálu. V tejto časti na izoláciu <C> Vonkajšia stena (odkrytá) <D> Podlaha (izolácia proti vode) a prekrytie použite nehorľavé...
Page 177
2 Príklady zapojenia • Názov ovládača, symbol a počet možných ovládačov. Názov Kód Možné pripojenia jednotiek Hlavná jednotka – (*2) Vonkajšia jednotka Vedľajšia jednotka OS1, OS2 – (*2) Vnútorná jednotka Ovládač vnútornej jednotky 1 až 32 jednotiek na 1 OC (*1) Diaľkový...
• Dĺžka kábla diaľkového ovládača: 10 m (0,3 až 1,25 mm Pri dĺžke nad 10 m, použite tienený kábel 1,25 mm a dĺžku tejto časti (L ) vypočítajte ako celkovú rozšírenú dĺžku a maximálnu dĺžku diaľkového ovládania. 11.4. Zapojenie hlavného elektrického napájania a kapacita zariadenia Schematický...
12. Skúšobná prevádzka 12.1. Nasledujúce javy nepredstavujú poruchu. Displej diaľkového ovládača Príčina Vnútorná jednotka nechladí (neohrieva). „Chladenie (ohrievanie)“ bliká Ak iná vnútorná jednotka vykonáva operáciu ohrievania (chladenia), chladenie (ohrievanie) sa nevykoná. Automatický stabilizátor sa točí a začína Normálne zobrazenie Ak vzduch fúkal nadol 1 hodinu počas chladenia, jednotka môže automaticky fúkať...
Page 180
11,5 kg Povolený tlak (Ps) HP: 4,15 MPa, LP: 2,21 MPa Čistá váha 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg VÝROBCA: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN...
1.2. Óvintézkedések az R410A sérülést és a berendezés károsodását eredményezi. • Mindig a Mitsubishi Electric által előírt szűrőket és tartozékokat használja. hűtőközeget használó eszközöknél - A tartozékok beszerelését bízza műszaki szakemberre! A felhasználó általi szakszerűtlen szerelés, telepítés víz szivárgásához, áramütéshez, tűzhöz vezethet.
• Foszforral oxidmentesített vörösréz vagy varrat nélküli vörösréz- • Ne cserélje fel a fázisokat! ötvözet csöveket használjon hűtőközeg-vezetékezéshez. Ügyeljen Soha ne kösse az L1, L2, L3 fázisvezetéket az N (nulla) sorkapocsra! rá, hogy a csövek belső és külső feleülete tiszta és veszélyes kéntől, - Ha a berendezés bekötése helytelen, akkor egyes villamos alkatrészek oxidoktól, portól, szennyeződéstől, sorjától, olajtól, nedvességtől vagy károsodnak az áramellátás bekapcsolásakor.
8. A berendezés telepítése 8.1. Telepítés [Fig. 8.1.2] A Csavarok [Fig. 8.1.1] (3. old.) • A levehető láb a helyszínen eltávolítható. <A> Levehető láb nélkül <B> Levehető lábbal M10 rögzítőcsavar a helyszínen Sarok nem fekszik fel. • A levehető láb eltávolítása beszerezve.
és károsíthatják a hűtőolajat. <A> Ügyeljen arra, hogy az egyesítő csőtől a kültéri egységig vezető csöveknek További részletekért keresse meg a Mitsubishi Electric céget. megfelelő lejtése legyen (az egyesítő csövek felé). <B> Ha a kültéri egység oldalon (az egyesítő csőtől) a csővezeték hossza (A csőkötéssel és a szelep működésével kapcsolatban lásd a 10.2 fejezetet)
<Példa> • A hűtőközeg-cső bekötése A termék tartalmazza az elülső bekötéshez és az alsó utócsövezéshez a Beltéri 1: 125 A: ø12,7 40 m a: ø9,52 10 m Az alábbi bekötőcsöveket. (Lásd [Fig. 10.2.2]) 2: 100 B: ø9,52 10 m b: ø9,52 feltételekkel: A hűtőközeg-cső...
[Fig. 10.2.3] (6. old.) 10.3. Légtömörségi vizsgálat, leürítés és A Példa a burkolóanyagokra (helyszíni beszerzés) hűtőközeggel feltöltés B A helyszínen biztosítsa a tömítéseket 1 Légtömörségi vizsgálat Tömíteni kell azokat a nyílásokat, ahol a vezetékek és a hűtőközegcsövek a A vizsgálat alatt a kültéri egység szelep legyen elzárva, majd helyezze berendezésbe lépnek, megelőzve hogy a nyílásokon át kisebb állatok, esővíz nyomás alá...
Áttörések [Fig. 10.4.4] (7. old.) A hézag habarccsal történő kitöltése során takarja le az áttörést acéllemezzel, <A> Belső fal (takart) <B> Külső fal hogy a szigetelő anyag ne üregesedjen. Ehhez használjon éghetetlen anyagot, <C> Külső fal (látszó) <D> padló (vízszigetelt) mind a szigeteléshez, mind a takaráshoz.
Page 190
2 Bekötési példák • Vezérlő neve, szimbóluma és a vezérlők megengedett száma. Név Kód Kapcsolódó berendezések lehetséges száma Fő egység – (*2) Kültéri egység Alegység OS1, OS2 – (*2) Beltéri egység Beltéri egység vezérlője 1 - 32 egység minden OC-hez (*1) Távvezérlő...
• Távvezérlő kábel hossza: 10 m (0,3 - 1,25 mm Ha a hossz meghaladja a 10 métert, akkor használjon 1,25 mm keresztmetszetű árnyékolt kábelt és az adott szakasz hosszát (L és L ) a teljes hosszon belül a legnagyobb hosszként számítsa. 11.4.
12. Próbaüzem 12.1. Az alábbi jelenségek nem jelentenek hibát. Jelenség Távvezérlő kijelzője A beltéri egység nem hozza a hűtési (fűtési) „Hűtés (fűtés)” villog Ha egy másik beltéri egység biztosítja a hűtési (fűtési) teljesítményt, akkor a teljesítményt. berendezés nem hozza a hűtési (fűtési) teljesítményt. Az automatikus befúvó...
Page 193
11,5 kg Megengedett nyomás (Ps) HP: 4,15 MPa, LP: 2,21 MPa Nettó súly 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg GYÁRTÓ: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN...
• Montaż klimatyzatora należy powierzyć dealerowi lub autoryzowanemu Mitsubishi Electric, może dojść do pożaru lub wybuchu. pracownikowi technicznemu. • Informacje na temat usuwania niniejszego produktu można uzyskać u dealera.
• Należy korzystać z instalacji rurowej czynnika chłodniczego wykonanej • Nigdy nie dopuszczać do odwrócenia faz. z przewodów i rur bezszwowych ze stopu miedzi zwykłej z miedzią Nigdy nie podłączać przewodu zasilającego L1, L2 i L3 do zacisku N. beztlenową fosforową. Dodatkowo należy upewnić się, czy wewnętrzne - Doprowadzenie zasilania przez nieprawidłowo wykonaną...
3. Zestawienie urządzeń zewnętrznych Poniżej wymieniono urządzenia, jakie można zestawiać z urządzeniami o numerach od PUHY-P500 do P1250. Model urządzenia zewnętrznego Model urządzenia do zestawienia PUHY-P200YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P400YHM-A(-BS) PUHY-P450YHM-A(-BS) PUHY-P500YSHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P550YSHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P600YSHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P650YSHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS)
Model PUHY-EP750YSHM-A1 PUHY-EP800YSHM-A PUHY-EP850YSHM-A1 PUHY-EP900YSHM-A Poziom hałasu (50/60 Hz) 64 dB <A> 64 dB <A> 65 dB <A> 65 dB <A> Zewnętrzne ciśnienie statyczne 0 Pa *2 Wydajność 50~130% *1 Urządzenia całkowita wewnętrzne Model 20~250 Liczba 1~32 1~32 1~42 1~42 Typ standardowy Tryb chłodzenia: –...
8. Montaż urządzenia 8.1. Montaż [Fig. 8.1.2] A Wkręty [Fig. 8.1.1] (str. 3) • Odłączana noga może zostać wymontowana na miejscu instalacji. <A> Bez odłączanej nogi <B> Z odłączaną nogą Śruba kotwowa M10 (do Narożnik nie jest osadzony. • Odłączanie nogi przygotowania w miejscu instalacji).
Informacje o umiejscowieniu przewodów podwójnych zawiera [Fig. 9.2.2]. Aby uzyskać większej szczegółów, należy skontaktować się z fi rmą Mitsubishi Electric. [Fig. 9.2.2] (str. 5) (Aby uzyskać więcej szczegółów na temat łączenia przewodów i sterowania <A>...
<Przykład> • Połączenie przewodu czynnika chłodniczego Składa się z przewodów połączeniowych instalacji z przodu i instalacji Urządzenie 1: 125 A: ø12,7 40 m a: ø9,52 10 m końcowej u dołu. (Patrz [Fig. 10.2.2]) Przy podanych wewnętrzne 2: 100 B: ø9,52 10 m b: ø9,52 Przed podłączeniem przewodu czynnika chłodniczego sprawdzić...
[Fig. 10.2.3] (str. 6) 10.3. Próba szczelności, odpowietrzanie i A Przykład materiału uszczelniającego (nie należy do wyposażenia) uzupełnianie czynnika chłodniczego B Szczelinę wypełnić w miejscu montażu 1 Próba szczelności Uszczelnić otwory przelotowe wprowadzające do urządzenia przewody oraz Zawór urządzenia zewnętrznego powinien być zamknięty; wytworzyć rury środka chłodniczego, aby uniemożliwić...
Prowadzenie przewodów [Fig. 10.4.4] (str. 7) W przypadku wypełniania szczeliny zaprawą należy zakryć otwór płytką stalową, <A> Ściana wewnętrzna (niewidoczna) <B> Ściana zewnętrzna aby nie zrobić wgłębień w materiale izolacyjnym. Tę część należy zaizolować i <C> Ściana zewnętrzna (widoczna) <D> Podłoga (wodoodporna) pokryć...
Page 203
2 Przykłady instalacji elektrycznej • Nazwa sterownika, symbol i dopuszczalna liczba sterowników. Nazwa Możliwe połączenia urządzenia Urządzenie główne – (*2) Urządzenie zewnętrzne Urządzenie dodatkowe OS1, OS2 – (*2) Urządzenie wewnętrzne Sterownik urządzenia wewnętrznego Od 1 do 32 urządzeń na 1 OC (*1) Sterownik zdalny Sterownik zdalny (*1) Maks.
• Długość przewodów sterownika zdalnego: 10 m (od 0,3 do 1,25 mm Jeśli długość przekracza 10 m, należy użyć przewodu ekranowanego o przekroju 1,25 mm i wliczyć długość tej części ) do całkowitej długości przedłużenia i największej długości zdalnej. 11.4. Instalacja elektryczna zasilacza a moc urządzenia Schemat instalacji elektrycznej (przykład) [Fig.
12. Bieg próbny 12.1. Przedstawione sytuacje nie oznaczają usterki. Sytuacja Wskazanie sterownika zdalnego Przyczyna Urządzenie wewnętrzne nie pracuje w trybie Miga symbol „chłodzenie Gdy inne urządzenie wewnętrzne pracuje w trybie ogrzewania (chłodzenia), chłodzenia (ogrzewania). (ogrzewanie)” tryb chłodzenia (ogrzewania) nie jest uruchamiany. Automatyczna łopatka obracając się, Wskazanie normalne Jeśli powietrze było wydmuchiwane w dół...
Page 206
11,5 kg Dopuszczalne ciśnienie (Ps) HP: 4,15 MPa, LP: 2,21 MPa Ciężar netto 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg PRODUCENT: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN...
- Nepravilna montaža lahko povzroči, da se naprava prevrne in povzroči poškodbe ljudi in naprave. Pazljivo: • Uporabljajte le fi ltre in druge dodatke, ki jih predpiše Mitsubishi Electric. • Ne uporabljajte obstoječih cevi za hladilno sredstvo. - Dodatke naj montira pooblaščeno tehnično osebje. Nepravilna montaža, ki - Staro hladilno sredstvo in olje hladilnika v obstoječih ceveh vsebujeta...
• Za pretok hladilnega sredstva uporabljajte brezšivne cevi, izdelane iz • Pri priključitvi ne zamenjajte faz. fosfornega dezoksidiranega bakra in bakrenih zlitin. Zagotovite, da Napajalnih vodov L1, L2 in L3 ne priključujte na sponko N. bodo notranje in zunanje površine cevi čiste in brez nevarnega žvepla, - Če je električna napeljava napačna izvedena, lahko med električnim oksidov, prahu/nečistoč, ostružkov, olj, vlage ali drugih onesnaževalcev.
Model PUHY-EP750YSHM-A1 PUHY-EP800YSHM-A PUHY-EP850YSHM-A1 PUHY-EP900YSHM-A Raven hrupa (50/60 Hz) 64 dB <A> 64 dB <A> 65 dB <A> 65 dB <A> Zunanji statični tlak 0 Pa *2 Skupna kapaciteta 50~130% *1 Notranje Model 20~250 naprave Količina 1~32 1~32 1~42 1~42 Standardni tip Hlajenje: –...
8. Montaža naprave 8.1. Montaža [Fig. 8.1.2] A Vijaki [Fig. 8.1.1] (Str. 3) • Odstranljivo nogo lahko odstranite na mestu montaže. <A> Brez odstranljive noge <B> Z odstranljivo nogo Sidrni vijak M10, dobavljen na mestu montaže. Vogal se ne dotika podlage. •...
Previdnostni ukrepi v zvezi s kombiniranjem zunanjih naprav povzročijo korozijo cevi in kvarjenje olja hladilnika. Dvovejne razvejitvene cevi speljite glede na [Fig. 9.2.2]. Če potrebujete več informacij, se obrnite na Mitsubishi Electric. [Fig. 9.2.2] (Str. 5) (Podrobne informacije glede priključitve cevi in uporabe ventila najdete v poglavju 10.2.)
<Primer> • Priključitev cevi za hladilno sredstvo Temu izdelku so priložene priključne cevi za priključitev na sprednjem delu in Znotraj 1: 125 A: ø12,7 40 m a: ø9,52 10 m Pri spodaj priključitev na vznožju. (Glejte [Fig. 10.2.2].) 2: 100 B: ø9,52 10 m b: ø9,52 navedenih...
[Fig. 10.2.3] (Str. 6) 10.3. Preverjanje nepredušnosti, izsesavanje A Primer polnilnih materialov (dobava na mestu montaže) in polnjenje s hladilnim sredstvom B Špranjo zapolnite na mestu montaže Poskrbite, da boste s polnilnim materialom zatesnili odprtine za napeljevanje 1 Preizkus nepredušnosti cevi in vodov, s čimer boste preprečili vstop majhnih živali, deževnice ali snega Preizkus opravite pri zaprtem ventilu zunanje naprave ter izpostavite cevi in skozi odprtine, kar bi lahko povzročilo poškodbo naprave.
Preboji [Fig. 10.4.4] (Str. 7) Pri polnjenju špranje z malto prekrijte predirni del z jekleno ploščo, tako da <A> Notranji zid (skrit) <B> Zunanji zid izolacijski material ne po polomljen. Uporabite negorljive materiale tako za <C> Zunanji zid (izpostavljen) <D> Tla (vzpostavljanje vodotesnosti) izolacijo kot za ovoj.
Page 216
2 Primeri električne napeljave • Naziv upravljalnika, simbol in dovoljeno število upravljalnikov. Naziv Koda Dovoljeno število priključenih naprav Glavna naprava – (*2) Zunanja naprava Podrejena naprava OS1, OS2 – (*2) Notranja naprava Upravljalnik notranje naprave od 1 do 32 naprav za 1 OC (*1) Daljinski upravljalnik Daljinski upravljalnik (*1) maksimalno 2 napravi v skupini...
• Dolžina kabla daljinskega upravljalnika: 10 m (od 0,3 do 1,25 mm Če dolžina presega 10 m, uporabite oklopljen vod 1,25 mm in dolžino tega odseka (L in L ) vključite pri izračunu skupne dolžine in največje dolžine za daljinski upravljalnik. 11.4.
12. Poskusni zagon 12.1. Naslednji pojavi ne pomenijo napake v delovanju. Pojav Izpis na daljinskem upravljalniku Vzrok Notranja naprava ne hladi (greje). Utripa “Hlajenje (ogrevanje)” Hlajenje (ogrevanje) se ne izvede, če druga notranja naprava pravkar izvaja ogrevanje (hlajenje). Samodejna loputa se zavrti in prične pihati Običajen zaslon Če je zrak med hlajenjem 1 uro pihal navzdol, lahko naprava pri samodejnem zrak v vodoravni smeri.
Page 219
11,5 kg Dovoljen tlak (Ps) VT: 4,15 MPa, NT: 2,21 MPa Neto teža 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg PROIZVAJALEC: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN...
Page 220
Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Authorized representative in EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K. WT05123X04...