For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d'une utilisation correcte.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore d'aria.
Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric CITY MULTI PUHY-P-YREM-A Série
Page 1
Air-Conditioners For Building Application OUTDOOR UNIT PUHY-P-YREM-A INSTALLATION MANUAL For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen. MANUEL D’INSTALLATION Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d’une utilisation correcte. MANUAL DE INSTALACIÓN Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.
Page 2
[Fig. 4.0.1] [Fig. 5.0.1] = < 40° <A> <A> : Top view = > <B> : Side view = < <C> : When there is little space up to an obstruction A : Front B : No restrictions on wall height (left and right) = >...
Page 3
[Fig. 8.2.1] [Fig. 8.2.2] <A> [Ball valve (gas side)] <B> [Ball valve (liquid side)] (This figure shows the valve in (This figure shows the valve in the close state.) the close state.) [Fig. 8.2.3] <A> [Ball valve (gas side)] <B> [Ball valve (liquid side)] (This figure shows the valve in the fully open state.) A : Valve stem...
Page 4
[Fig. 9.2.1] [Fig. 8.4.1] A : Power source B : Transmission line L1 L2 L3 N M1M2 M1M2 S [Fig. 9.3.1] A : Steel wire B : Piping C : Asphaltic oily mastic or asphalt D : Heat insulation material A (51) (01) (04)
Contents 1. Safety precautions ..................5 7.2. Refrigerant piping system ............9 1.1. Before installation and electric work .......... 5 8. Additional Refrigerant Charge ..............10 1.2. Precautions for devices that use R407C refrigerant ....5 8.1. Calculation of Additional Refrigerant Charge ......10 1.3.
• Do not use the following tools that are used with conventional refriger- • For mineral oil recovery operation, the system controller and MA remote ants. controller may be required to be remove sometimes. (Gauge manifold, charge hose, gas leak detector, reverse flow check valve, - Improper handling can lead to an inability to perform oil recovery operation.
I Mount the valve to the field piping (extended piping). (The ball valve is being attached to the Executing the piping work (mounting of ball outdoor unit.) valve). I Execute an airtight test to check the existing piping for deterioration or leaking. Air tightening and evacuating the existing pip- ing and charging refrigerant I Calculate the quantity required by the extended piping, and charge the additional refrigerant.
6. Installation of unit 6.1. Installation Warning: • Be sure to install unit in a place strong enough to withstand its weight. [Fig. 6.1.1] (P.2) Any lack of strength may cause unit to fall down, resulting in a personal A M10 anchor bolt procured at the site. B Corner is not seated.
8. Additional Refrigerant Charge At the time of shipping, the outdoor unit is charged with the refrigerant. As this Connecting to the oil trap kit side charge does not include the amount needed for extended piping, additional charg- 1 Braze the ball valve on the gas side. ing for each refrigerant line will be required on site.
Appropriate tightening torque by torque wrench: • Use ester oil, ether oil or alkylbenzene (small amount) as the refrigerat- ing machine oil to coat flares and flange connections. Copper pipe external dia. (mm) Tightening torque (N·m) - The refrigerating machine oil will degrade if it is mixed with a large amount of ø6.35 14 to 18 mineral oil.
Penetrations A Sleeve B Heat insulating material C Lagging D Caulking material [Fig. 8.4.4] (P.4) E Band F Waterproofing laye <A> Inner wall (concealed) <B> Outer wall G Sleeve with edge H Lagging material <C> Outer wall (exposed) <D> Floor (waterproofing) I Mortar or other incombustible caulking <E>...
Unit Range Setting Method IC (Main) 01 to 50 Use the most recent address within the same group of indoor units Use an address, other than that of the IC (Main) from among the units within the same group of indoor units. This must be IC (Sub) 01 to 50 in sequence with the IC (Main)
11. Rating plate Model PUHY-P200 PUHY-P250 Refrigerant 13.0 kg Allowable pressure (Ps) HP: 2.94 MPa, LP: 1.6 MPa Net weight PUHY-P200, P250: 239 kg MANUFACTURER: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR CONDITION & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 6-5-66 TEBIRA, WAKAYAMA CITY, JAPAN...
- Wenn Druckschalter, Thermoschalter oder eine andere Schutzvorrichtung kurzgeschlossen oder mit Gewalt betätigt wird oder wenn andere als die von letzungen verursachen. Mitsubishi Electric angegebenen Teile verwendet werden, besteht Brand- • Stets einen Filter und sonstiges Zubehör gemäß Angaben von Mitsubishi Electric verwenden.
1.2. Vorsichtsmaßnahmen für Vorrichtungen, • Keinen Füllzylinder verwenden. - Bei Verwendung eines Füllzylinders kann das Kältemittel verderben. die das Kältemittel R407C verwenden • Beim Einsatz der Handhabungsvorrichtungen besondere Sorgfalt wal- ten lassen. Vorsicht: - Wenn Staub, Schmutz oder Wasser in den Kältemittelkreislauf gelangt, kann •...
• Wenn die für die Wiederverwendung benötigte Rohrleitungslänge unbekannt ist, muß auf der Wiederaufbereitung des Kältemittels des al- Grundlage der Menge des wiederaufbereiteten Kältemittels eine zusätzliche Kältemittelfüllung ten Systems. berechnet werden. Aus diesem Grunde bitten wir Sie höflich, das gesamte Kältemittel in den bestehenden Außen-/Innengeräten und der verlängerten Rohrleitung wieder aufzubereiten, und die Menge zu überprüfen und aufzuzeichnen.
oder Kupferdraht können zum Ausfall der Anlage oder zum Ausbruch von 1.6. Vor Installationsbeginn Bränden führen. • Klimageräte nicht waschen. Vorsicht: - Waschen der Anlage kann Stromschläge verursachen. • Strom mindestens 12 Stunden vor Betriebsbeginn einschalten. • Sorgfältig darauf achten, daß die Installationsplatte durch langen Ge- - Betriebsstart unmittelbar nach Einschalten des Netzschalters kann irreversi- brauch nicht beschädigt wird.
5. Hebemethode und Gewicht der Klimaanlage [Fig. 5.0.1] (P.2) Vorsicht: Vorsicht beim Transport des Aggregats. - Keine Lasten über 20 kg allein tragen. - Einige Produkte sind eventuell mit PP-Bändern verschnürt. PP-Bänder sind gefährlich und sollten nicht für den Transport eines Produkts verwendet werden. - Darauf achten, die Kühlrippen des Wärmetauschers nicht mit den bloßen Händen zu berühren.
samkeit der Mineralölwiederaufbereitung verringern und eine Qualitätsver- Warnung: schlechterung des neuen Kältemittelöls zur Folge haben. Beim Installieren und Verlegen der Anlage kein anderes Kältemittel als das - Wenn Sie die bestehende Rohrleitung in einer Weise verwenden, die außer- auf der Anlage angegebene Kältemittel einfüllen. halb des Umfangs der technischen Daten für die Rohrleitung liegt (z.B.
I ø12,7 • Angaben über das erforderliche Drehmoment finden sich unter “(2) Nach der Mineralölwiederaufbereitung”. J ø25,4 (PUHY-P200) ø28,58 (PUHY-P250) (2) Nach der Mineralölwiederaufbereitung K Hausrohrleitung [An das Anschlußrohr mittels Hartlöten anschließen. (Mit sauerstofflosem • Rohrleitungsanschluß und Armaturbetrieb genauestens ausführen. Hartlötverfahren löten.)] •...
Verfahren des Dichtheitstests Beschränkung 1. Druckaufbau mit Stickstoffgas • Wenn ein brennbares Gas oder Luft (Sauerstoff) zum Druckauf- (1) Nach dem Aufbau des Drucks auf die vorgegebene Druckstärke (2,94 MPa) mit Stickstoffgas, bau verwendet wird, kann es Feuer fangen oder explodieren. diesen Zustand etwa einen Tag lang beibehalten.
4 Ausreichend Platz für die Verkabelung des Schaltkastens der Innen- und Außen- [Fig. 9.2.1] (P.4) aggregate frei lassen, da der Kasten bei der Wartung mitunter ausgebaut wird. A Stromquelle B Übertragungsleitung 5 Die Hauptstromquelle niemals an die Klemmleiste der Übertragungsleitung 2.
Außenaggregat ausgeschaltet wurde. 11. Typenschild Modell PUHY-P200 PUHY-P250 13,0 kg Kältemittelr Zulässiger Druck (Ps) HP: 2,94 MPa, LP: 1,6 MPa Nettogewicht PUHY-P200, P250: 239 kg HERSTELLER: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION Werk für Klima- und Kühlanlagen 6-5-66 Tebira, Wakayama City, Japan...
- L’appareil pourrait tomber et par conséquent blesser quelqu’un si l’installa- autres pièces que celles spécifiées par Mitsubishi Electric sont utilisées, il y tion n’est pas effectuée correctement.
1.2. Précautions à prendre avec les dispo- - Etant donné que le R407C ne contient pas de chlore, les détecteurs de fuite de gaz conçus pour les réfrigérants traditionnels ne réagiront pas en cas de sitifs utilisant le réfrigérant R407C fuite du R407C.
Récupérer le réfrigérant de l’ancien système Enlever les appareils extérieurs/intérieurs, la télécommande, etc. I Appareil extérieur Installer les appareils extérieurs/intérieurs, la • Assurez-vous que l’espace autour de l’appareil extérieur soit suffisant. télécommande, etc et effectuer l’installation (Assurez l’espace nécessaire à l’installation du kit de collecte d’huile) électrique I Mettez sous tension et vérifiez que le système fonctionne normalement Régler l’adresse de vérification de système...
• Ne lavez pas les différents éléments du climatiseur. 1.6. Avant d’effectuer l’essai - Autrement il y aurait un risque de choc électrique. • Assurez-vous que la base d’installation ne soit pas abîmée à cause d’un Précaution: usage prolongé. • Mettez l’appareil sous tension au moins 12 heures avant de le faire fonc- - Si l’endommagement n’est pas réparé, l’appareil pourrait tomber et par con- tionner.
(5) Installation collective et installation en continu • Si la hauteur du mur (H) dépasse la hauteur globale de l’appareil, ajoutez la dimension “h” ( h = hauteur du mur <H> – la hauteur globale de l’appareil) à la • Espace requis pour une installation collective et en continu: dimension indiquée d’un *.
- Si vous utilisez la tuyauterie déjà en place alors qu’elle ne conforme pas aux Avertissement: spécifications de la tuyauterie (par exemple si le diamètre, la longueur ou Lors de l’installation ou du déplacement de l’appareil, ne le remplissez pas l’intervalle vertical sont différents), ceci réduira l’efficacité...
I ø12,7 • Calculez la quantité de charge supplémentaire de réfrigérant à l’aide de la formule indiquée, puis chargez le réfrigérant supplémentaire dans l’ouverture J ø25,4 (PUHY-P200) de service après la connexion des tuyaux. ø28,58 (PUHY-P250) K Tuyaux extérieurs • Voir “(2) Après la récupération de l’huile minérale”...
Procédure pour le test d’étanchéité à l’air Restriction 1. Pressurisation à l’azote • Les gaz inflammables et l’air (l’oxygène) peuvent s’enflammer (1) Après avoir effectué la pressurisation au niveau prévu (2,94 MPa) avec de l’azote, ne pas ou exploser; ne les utilisez donc pas pour effectuer la pressuri- utiliser l’appareil pendant environ un jour.
6 Utiliser un câble blindé à deux fils comme ligne de transmission. Si les lignes bloc de sorties (TB7) du système de commande centrale devrait également de transmission des différents systèmes devaient être reliées par le même être relié à la terre ( câble à...
Modèle PUHY-P200 PUHY-P250 Réfrigérant 13,0 kg Pression tolérée (Ps) HP: 2,94 MPa, LP: 1,6 MPa Poids net PUHY-P200, P250: 239 kg FABRICANT : MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION Unité de systèmes de conditionnement d’air et de réfrigération 6-5-66 Tebira, Wakayama City, Japon...
• La instalación del aire acondicionado debe correr a cargo del distribui- especificadas por Mitsubishi Electric, puede producirse fuego o explosión. dor o de un técnico autorizado. •...
Page 36
• Utilice aceite de éster, de éter o alquilobenceno (en pequeñas cantida- • Es posible que para la operación de recuperación de aceite mineral, en des) para recubrir las conexiones abocinadas o bridadas. algunas ocasiones sea necesario retirar el controlador del sistema y el - El aceite del refrigerante puede degradarse si se mezcla con una cantidad controlador remoto MA.
I Unidad exterior Instalación de las unidades interior/exterior, • Compruebe el espacio alrededor de la unidad exterior. controladores remotos, etc. y ejecución de tra- (Verificando el espacio de instalación del equipo separador de aceite) bajo eléctrico I Conecte las fuentes de alimentación y confirme la normalidad del sistema Ajuste de dirección verificando el sistema •...
• Compruebe que la plataforma de instalación no se haya deteriorado a 1.6. Antes de iniciar el funcionamiento de causa de un uso prolongado. prueba - Si no se arregla, la unidad podría caerse y producir daños personales o materiales. Precaución: •...
(4) Cuando la unidad está rodeada de paredes (5) Instalación colectiva e instalación continuada • Espacio necesario para la instalación colectiva y la instalación continuada: Nota: • Las alturas de las paredes (H) de la parte frontal y posterior no deberán Cuando instale varias unidades, deje un espacio entre cada bloque tal y como superar las alturas de los paneles.
7 Utilice líquido refrigerante para llenar el sistema. • Manipule las herramientas con más cuidado de lo normal. - Si entra polvo, suciedad o agua en el ciclo de refrigeración, el aceite refrige- 8 No utilice refrigerante para purgar el aire. Realice la evacuación con una bom- rante se estropeará.
F Tapón, junta de cobre • Tenga cuidado al realizar la conexión de tubos y al manipular la válvula. [Extraiga el tapón y accione el vástago de la válvula. Reinstale siempre el tapón • El tubo de conexión 3 del lado líquido se suministra con la unidad exterior. una vez finalizada la operación.
Procedimiento de prueba de estanqueidad Restriction 1. Presurización del gas nitrógeno • Si se utiliza un gas inflamable o aire (oxígeno) como gas de (1) Tras la presurización a la presión nominal (2,94 MPa) con gas nitrógeno, espere un día entero.Si presurización, puede encenderse o explotar.
9. Cableado 9.1. Cuidado 9.2. Caja de control y posición de conexión de los cables 1 Siga las ordenanzas gubernamentales en cuanto a normas técnicas relacio- nadas con el equipo eléctrico, las regulaciones sobre cableado y las indicacio- 1. Conecte la línea de transmisión de la unidad interior al bloque de terminales nes de cada compañia eléctrica.
Unidad Campo Cómo realizar los ajustes IC (máster) de 01 a 50 Ajuste la dirección más reciente del mismo grupo de unidades interiores (IC) Ajuste la dirección en el mismo grupo de unidades interiores (IC) que no sea el de IC (máster). IC (máster) debe ser IC (subordinada) de 01 a 50 secuencial...
11. Placa de gama de corriente Modelo PUHY-P200 PUHY-P250 Refrigerante 13,0 kg Presión admisible (Ps) HP: 2,94 MPa, LP: 1,6 MPa Peso neto PUHY-P200, P250: 239 kg FABRICANTE: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION Fábrica de Sistemas de Aire Acondicionado y Refrigeración 6-5-66 Tebira, Wakayama City, Japón...
- Un’installazione eseguita in modo non corretto rischia di cadere e di causare no utilizzate parti diverse da quelle specificate dalla Mitsubishi Electric, vi è danni o lesioni.
1.2. Precauzioni per le unità che usano il • Non utilizzare una bombola di carica. - L’uso di una bombola di carica può causare un deterioramento dell’olio refri- refrigerante R407C gerante. • Usare gli attrezzi con grande precauzione. Cautela: - In caso di ingresso di polvere, sporcizia o acqua nel circuito refrigerante, il refrigerante rischia di deteriorarsi.
Recuperare il refrigerante del vecchio sistema Rimuovere le unità esterne/interne, i teleco- mandi, ecc. I Unità esterna Installare le unità esterne/interne, i telecoman- • Misurare lo spazio intorno all’unità esterna di, ecc., ed eseguire i collegamenti elettrici (verifica dello spazio di installazione del kit pozzetto dell’olio) I Attivare l’alimentazione e verificare il buon funzionamento del sistema Impostare l’indirizzo di controllo del sistema •...
• Non lavare un condizionatore d’aria. 1.6. Prima di iniziare la prova di funziona- - Ciò potrebbe causare una scossa elettrica. mento • Accertarsi che la base di installazione non sia danneggiata dal lungo uso. Cautela: - Qualora non si provveda a rimediare a tale inconveniente, l’unità rischia di cadere e di causare danni o lesioni.
(5) Installazione collettiva e installazione continua • Qualora l’altezza delle pareti (H) superi l’altezza totale dell’unità, aggiungere la dimensione “h” (h = altezza parete <H> – altezza totale dell’unità) alla di- • Spazio necessario per l’installazione collettiva e continua: mensione marcata con *. Per l’installazione di varie unità, lasciare lo spazio tra ciascun blocco, come •...
0 Nel collegare la tubazione del refrigerante, assicurarsi che la valvola a sfera • Usare gli attrezzi con grande precauzione. dell’unità esterna sia completamente chiusa (impostazione di fabbrica) e non - In caso di ingresso di polvere, sporcizia o acqua nel circuito refrigerante, il si attivi finché...
H Dado a cartella Collegamento al lato kit pozzetto dell’olio [Coppia di serraggio: 55 N·m 1 Saldare la valvola a sfera dal lato gas. Usare due chiavi per aprire e chiudere. 2 IInserire la guarnizione, costituita da un cuscinetto di gomma con mem- Stendere dell’olio per macchina refrigerante sulle superfici di contatto.
Procedura di prova di tenuta d’aria Restrizioni 1. Pressurizzazione con azoto • In caso di uso di un gas infiammabile o aria (ossigeno) come gas (1) Dopo aver pressurizzato sino al valore specificato (2,94 MPa) usando azoto, lasciar riposare di pressurizzazione, questo può provocare un incendio o esplo- per un giorno.
caratteristiche diverse, si avrà come risultato un cattivo funzionamento della [Fig. 9.2.1] (P.4) trasmissione e della ricezione dei segnali. A Presa energia elettrica B Linea di trasmissione 7 Solamente la linea di trasmissione possedente le specifiche indicate può es- 2. Vengono fornite le piastre di montaggio del conduttore (ø27). Far passare i fili sere collegata al blocco terminale per il comando della sezione esterna.
11. Targhetta delle specifiche Modello PUHY-P200 PUHY-P250 Refrigerante 13,0 kg Pressione consentita (Ps) HP: 2,94 MPa, LP: 1,6 MPa Peso netto PUHY-P200, P250: 239 kg PRODUTTORE: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION Sistemi di condizionatore d’aria e refrigerazione 6-5-66 Tebira, Wakayama City, Giappone...
Page 56
This product is designed and intended for use in the residential, commer- cial and light-industrial environment. • Low Voltage Directive 73/23/EEC The product at hand is • Electromagnetic Compatibility Directive 89/ based on the following EU regulations: 336/EEC • Pressure Equipment Directive 97/23/EC Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer.