Mitsubishi Electric Y Série Manuel D'installation
Mitsubishi Electric Y Série Manuel D'installation

Mitsubishi Electric Y Série Manuel D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour Y Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Air-Conditioners For Building Application Inverter Y-Series
OUTDOOR UNIT
PUHY-M-YNW-A1(-BS)
PUHY-EM-YNW-A1(-BS)
INSTALLATION MANUAL
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
MANUEL D'INSTALLATION
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d'une utilisation correcte.
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d'une utilisation correcte.
INSTALLATIEHANDLEIDING
INSTALLATIEHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner installeert.
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner installeert.
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore d'aria.
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore d'aria.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Για ασφάλεια και σωστή χρήση, παρακαλείστε διαβάσετε προσεχτικά αυτό το εγχειρίδιο εγκατάστασης πριν αρχίσετε την εγκατάσταση της μονάδας κλιματισμού.
Για ασφάλεια και σωστή χρήση, παρακαλείστε διαβάσετε προσεχτικά αυτό το εγχειρίδιο εγκατάστασης πριν αρχίσετε την εγκατάσταση της μονάδας κλιματισμού.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade de ar condicionado.
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade de ar condicionado.
INSTALLATIONSMANUAL
INSTALLATIONSMANUAL
Læs venligst denne installationsmanual grundigt, før De installerer airconditionanlægget, af hensyn til sikker og korrekt anvendelse.
Læs venligst denne installationsmanual grundigt, før De installerer airconditionanlægget, af hensyn til sikker og korrekt anvendelse.
INSTALLATIONSHANDBOK
INSTALLATIONSHANDBOK
Läs den här installationshandboken noga innan luftkonditioneringsenheten installeras, för säker och korrekt användning.
Läs den här installationshandboken noga innan luftkonditioneringsenheten installeras, för säker och korrekt användning.
MONTAJ ELKİTABI
MONTAJ ELKİTABI
Emniyetli ve doğru biçimde nasıl kullanılacağını öğrenmek için lütfen klima cihazını monte etmeden önce bu elkitabını dikkatle okuyunuz.
Emniyetli ve doğru biçimde nasıl kullanılacağını öğrenmek için lütfen klima cihazını monte etmeden önce bu elkitabını dikkatle okuyunuz.
РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ
РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ
За безопасна и правилна употреба, моля, прочетете внимателно това ръководство преди монтажа на климатизатора.
За безопасна и правилна употреба, моля, прочетете внимателно това ръководство преди монтажа на климатизатора.
PODRĘCZNIK INSTALACJI
PODRĘCZNIK INSTALACJI
W celu bezpiecznego i poprawnego korzystania należy przed zainstalowaniem klimatyzatora dokładnie zapoznać się z niniejszym podręcznikiem instalacji.
W celu bezpiecznego i poprawnego korzystania należy przed zainstalowaniem klimatyzatora dokładnie zapoznać się z niniejszym podręcznikiem instalacji.
INSTALLASJONSHÅNDBOK
INSTALLASJONSHÅNDBOK
For sikker og riktig bruk, skal du lese denne installasjonshåndboken nøye før du installerer klimaanlegget.
For sikker og riktig bruk, skal du lese denne installasjonshåndboken nøye før du installerer klimaanlegget.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для осторожного и правильного использования прибора необходимо тщательно ознакомиться с данным руководством по установке до выполнения установки кондиционера.
Для осторожного и правильного использования прибора необходимо тщательно ознакомиться с данным руководством по установке до выполнения установки кондиционера.
PŘÍRUČKA K INSTALACI
PŘÍRUČKA K INSTALACI
V zájmu bezpečného a správného používání si před instalací klimatizační jednotky důkladně pročtěte tuto příručku k instalaci.
V zájmu bezpečného a správného používání si před instalací klimatizační jednotky důkladně pročtěte tuto příručku k instalaci.
NÁVOD NA INŠTALÁCIU
NÁVOD NA INŠTALÁCIU
Pre bezpečné a správne použitie si pred inštalovaním klimatizačnej jednotky, prosím, starostlivo prečítajte tento návod na inštaláciu.
Pre bezpečné a správne použitie si pred inštalovaním klimatizačnej jednotky, prosím, starostlivo prečítajte tento návod na inštaláciu.
TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV
TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV
A biztonságos és helyes használathoz, kérjük, olvassa el alaposan ezt a telepítési kézikönyvet, mielőtt telepítené a légkondicionáló egységet.
A biztonságos és helyes használathoz, kérjük, olvassa el alaposan ezt a telepítési kézikönyvet, mielőtt telepítené a légkondicionáló egységet.
PRIROČNIK ZA NAMESTITEV
PRIROČNIK ZA NAMESTITEV
Za varno in pravilno uporabo pred namestitvijo klimatske naprave skrbno preberite priročnik za namestitev.
Za varno in pravilno uporabo pred namestitvijo klimatske naprave skrbno preberite priročnik za namestitev.
MANUAL CU INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE
MANUAL CU INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE
Pentru o utilizare corectă şi sigură, vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de a instala unitatea de aer condiţionat.
Pentru o utilizare corectă şi sigură, vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de a instala unitatea de aer condiţionat.
PRIRUČNIK ZA UGRADNJU
PRIRUČNIK ZA UGRADNJU
Radi sigurne i ispravne uporabe, temeljito pročitajte ovaj priručnik prije ugradnje klimatizacijskog uređaja.
Radi sigurne i ispravne uporabe, temeljito pročitajte ovaj priručnik prije ugradnje klimatizacijskog uređaja.
安装手册
安装手册
为了安全和正确地使用本空调器,请在安装前仔细阅读本安装手册。
为了安全和正确地使用本空调器,请在安装前仔细阅读本安装手册。
<ORIGINAL>
For use with R32

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric Y Série

  • Page 1 <ORIGINAL> Air-Conditioners For Building Application Inverter Y-Series OUTDOOR UNIT PUHY-M-YNW-A1(-BS) For use with R32 PUHY-EM-YNW-A1(-BS) INSTALLATION MANUAL INSTALLATION MANUAL For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH INSTALLATIONSHANDBUCH Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières 1. Précautions de sécurité ········································································· 2 1-1. Précautions générales ......................2 1-2. Précautions pour le transport de l'unité ................. 4 1-3. Précautions pour l'installation de l'unité ................. 5 1-4. Précautions pour les travaux de tuyauterie................6 1-5. Précautions pour le câblage électrique .................. 6 1-6.
  • Page 4: Précautions De Sécurité

    - Utiliser l'appareil avec un dispositif de sécurité dont les réglages ont été modifiés peut entraîner un éclatement, un incendie ou une explosion. - Utiliser des dispositifs de sécurité autres que ceux spécifiés par Mitsubishi Electric peut entraîner un éclatement, un incendie ou une explosion.
  • Page 5 Ne touchez pas les pièces électriques, les interrupteurs ou les boutons avec des doigts mouillés. - Ceci peut entraîner une décharge électrique, un dysfonctionnement ou un incendie. Ne touchez pas les tuyaux réfrigérants et les composants des lignes réfrigérantes à mains nues pendant et immédiatement après le fonctionnement.
  • Page 6: Précautions Pour Le Transport De L'unité

    Lors de l'installation d'un appareil hydraulique dans un espace vacant ou en extérieur, prenez les mesures de sécurité nécessaires conformément aux normes européennes, selon la quantité de réfrigérant du système et en fonction du volume de la pièce comme présenté sur l'illustration ci-dessous. (il est possible de consulter les restrictions de l'installation directement sur l'organigramme fourni sur une feuille à...
  • Page 7: Précautions Pour L'installation De L'unité

    Respectez les restrictions sur le poids maximal pouvant être levé par une personne, qui est spécifié dans les réglementations locales. - À défaut, ceci peut provoquer des blessures. 1-3. Précautions pour l'installation de l'unité N'installez pas l'appareil à un endroit où peut se produire une fuite de gaz combustible. - Si un gaz combustible s'accumule autour de l'appareil, un incendie ou une explosion peuvent se produire.
  • Page 8: Précautions Pour Les Travaux De Tuyauterie

    Installez l'appareil résistant au sel de façon à ne pas être directement exposé à la brise marine et réduisez autant que possible l'exposition à la brume saline. Lavez périodiquement les dépôts de sel de l'appareil, tout particulièrement s'il est installé en zone côtière.
  • Page 9: Précautions Pour Le Déplacement Ou La Réparation De L'unité

    Les travaux électriques doivent être effectués par un électricien qualifié, conformément aux réglementations locales et aux instructions détaillées dans ce manuel. Utiliser uniquement les câbles spécifiés et les circuits dédiés. - Une source d'alimentation de capacité inadéquate ou des travaux électriques incorrects risquent de provoquer des décharges électriques, des dysfonctionnements ou un incendie.
  • Page 10: Précautions Supplémentaires

    1-7. Précautions supplémentaires Ne coupez pas le courant immédiatement après avoir arrêté le fonctionnement. - Attendez au moins cinq minutes après l'arrêt de l'appareil avant de couper l'alimentation électrique. À défaut, ceci peut provoquer une fuite des eaux usées ou une panne mécanique de pièces sensibles.
  • Page 11 Utilisez les outils suivants spécialement conçus pour être utilisés avec le réfrigérant spécifié : Manomètre de pression, tuyau flexible de charge, détecteur de fuite de gaz, soupape anti-retour, base de charge du réfrigérant, manomètre à vide et équipement de récupération du réfrigérant. - Les détecteurs de fuite de gaz pour les réfrigérants conventionnels ne réagissent pas à...
  • Page 12 Cet appareil est prévu pour être utilisé par des utilisateurs experts ou formés dans les magasins, l'industrie légère et les fermes ou pour une utilisation commerciale par des personnes non initiées. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants inclus) dont les capacités mentales, sensorielles ou physiques sont réduite, ou qui ne disposent pas de l'expérience et des connaissances requises, sauf si une personne responsable de leur sécurité...
  • Page 13: À Propos Du Produit

    2. À propos du produit ・L'appareil extérieur décrit dans ce manuel est un équipement de climatisation d'air uniquement conçu pour le confort des personnes. ・Les valeurs numériques dans le nom de modèle de l'appareil (par exemple PUHY-M***YNW-A1, PUHY- EM***YNW-A1) indiquent l'indice de capacité de l'appareil. ・Cet appareil utilise le réfrigérant R32.
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    4. Caractéristiques techniques (1) Modèles M Modèle PUHY-M200YNW-A1* PUHY-M250YNW-A1* PUHY-M300YNW-A1* PUHY-M350YNW-A1* Refroidissement 5,53 8,38 9,85 12,15 Puissance absorbée Chauffage 5,70 8,18 9,66 12,16 Niveau de pression sonore 58,0 dB <A> 60,0 dB <A> 61,0 dB <A> 62,0 dB <A> (50/60 Hz) Pression statique externe 0 Pa* Capacité...
  • Page 15 (2) Modèles EM Modèle PUHY-EM200YNW-A1* PUHY-EM250YNW-A1* PUHY-EM300YNW-A1* PUHY-EM350YNW-A1* Refroidissement 5,00 7,31 8,48 11,29 Puissance absorbée Chauffage 5,50 7,89 9,30 12,12 Niveau de pression sonore 58,0 dB <A> 60,0 dB <A> 61,0 dB <A> 62,0 dB <A> (50/60 Hz) Pression statique externe 0 Pa* Capacité...
  • Page 16: Contenu De L'emballage

    5. Contenu de l'emballage Le tableau ci-dessous indique toutes les pièces et leurs quantités présentes dans l'emballage. (1) Modèles M Bande d'attache Rondelle M200 M250 M300 M350 M400 M450 M500 (2) Modèles EM Bande d'attache Rondelle EM200 EM250 EM300 EM350 EM400 EM450 EM500...
  • Page 17: Transport De L'appareil

    6. Transport de l'appareil En cas de levage de l'appareil, passez les élingues dans les quatre trous d'élingues désignés. - Un levage incorrect entraînera le basculement ou la chute de l'appareil, causant des blessures graves. ・Utilisez toujours deux élingues pour lever l'appareil. Chaque élingue doit faire au moins 8 m (26 pieds) de long et doit être capable de supporter le poids de l'appareil.
  • Page 18: Emplacement D'installation

    7. Emplacement d'installation N'installez pas l'appareil à un endroit où peut se produire une fuite de gaz combustible. - Si un gaz combustible s'accumule autour de l'appareil, un incendie ou une explosion peuvent se produire. ・Laissez un espace suffisant autour de l'appareil pour un fonctionnement efficace, une circulation d'air efficace et un accès facile pour la maintenance.
  • Page 19 C : créez un espace ouvert pour une ventilation adéquate. Sens longitudinal Ouverture : • Doit occuper 80 % de la partie longitudinale d'un espace. • Doit avoir un taux d'ouverture de Hauteur de l'ouverture ≥ 0,15 m 75 % ou plus. Largeur de l'ouverture ≥...
  • Page 20: Installation D'un Appareil Unique

    7-1. Installation d'un appareil unique (1) Si toutes les parois sont dans leurs limites de hauteur*. [mm (po)] * Limite de hauteur Avant/Droite/Gauche/ Hauteur égale ou inférieure à la hauteur totale de Arrière l'appareil Distance minimale nécessaire [mm (po)] L1 (Avant) L2 (Arrière) L3 (Droite/Gauche) Si la distance derrière l'appareil (L2) doit être faible...
  • Page 21: Installation D'appareils Multiples

    7-2. Installation d'appareils multiples ・Lors de l'installation de plusieurs appareils, assurez-vous de prendre en considération des facteurs tels que laisser assez d'espace pour que les personnes passent, un espace important entre les blocs d'appareils et un espace suffisant pour l'écoulement d'air. (Les zones marquées d'un Ⓐ dans les figures ci-dessous doivent rester ouvertes.) ・De la même façon qu'avec l'installation d'un appareil unique, ajoutez les dimensions qui dépassent la limite de hauteur (indiquée de «...
  • Page 22 (3) Combinaison d'installations face à face et côte à côte S'il y a des parois à l'avant et à l'arrière du bloc d'appareils Ⓐ Hauteur de l'appareil h2’ Hauteur de l'appareil Ⓐ L2’ Distance minimale nécessaire [mm (po)] L2 (Arrière) L2' (Arrière) L4 (Entre) 300 (11-13/16) + h2...
  • Page 23: Travaux De Fondation

    8. Travaux de fondation Installez l'appareil conformément aux instructions pour réduire le risque de dommages dus aux tremblements de terre et aux vents forts. - Une installation incorrecte entraînera le basculement de l'appareil, causant des blessures graves. L'appareil doit être solidement installé sur une structure pouvant supporter son poids. - À...
  • Page 24 ・Pour retirer les pieds détachables sur site, dévissez les vis comme indiqué dans la figure ci-dessous. Si le revêtement du pied de l'appareil est endommagé en retirant le pied détachable, réparez le revêtement sur site. Ⓐ Ⓐ Ⓐ ・Dans des environnements anormalement difficiles, tels que des endroits froids et/ou venteux, il convient de prendre des mesures suffisantes pour protéger l'appareil contre les excès de vent et de neige afin d'en assurer le bon fonctionnement.
  • Page 25: Travaux De Tuyauterie Réfrigérante

    - Cela pourrait également constituer une violation des lois applicables. - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION ne peut être tenue responsable de tout dysfonctionnement ou accident résultant de l'utilisation du mauvais type de réfrigérant.
  • Page 26: Sélection De Tuyau

    9-2. Sélection de tuyau Utilisez une tuyauterie réfrigérante en cuivre désoxydé au phosphore (tuyaux en cuivre et en alliage de cuivre sans soudure) respectant les exigences locales. Les joints des tuyaux doivent également respecter les exigences locales. Maintenez les surfaces intérieures et extérieures des tuyaux propres et exemptes de soufre, d'oxydes, de poussières/saletés, de particules de copeaux, d'huile, d'humidité, ou de n'importe quel autre contaminant.
  • Page 27: Exemple De Raccordement Des Tuyaux

    9-3. Exemple de raccordement des tuyaux ・Exemple de raccordement de tuyaux entre des appareils extérieurs M200 à M500YNW-A1 EM200 à EM500YNW-A1 Ⓐ Ⓗ Ⓖ Ⓘ Ⓑ Ⓓ Ⓔ Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓕ Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓐ Appareil extérieur Ⓑ 1ère dérivation Appareil intérieur Ⓒ...
  • Page 28 (1) Modèles M Tuyaux A [mm] Appareil de combinaison Tuyau A Modèle d'appareil Appareil 1 Appareil 2 Appareil 3 Liquide M200YNW-A1 ø9,52 ø22,2 ø9,52 ø22,2 M250YNW-A1 M300YNW-A1 ø9,52 ø22,2 M350YNW-A1 ø12,7 ø28,58 M400YNW-A1 ø12,7 ø28,58 M450YNW-A1 ø15,88 ø28,58 M500YNW-A1 ø15,88 ø28,58 Tuyaux A [po]...
  • Page 29: Raccordements De Tuyauterie Et Fonctionnement Des Soupapes

    9-4. Raccordements de tuyauterie et fonctionnement des soupapes Avant de chauffer les sections brasées, retirez le gaz et l'huile retenus dans les tuyaux. - À défaut, ceci peut provoquer un incendie, causant des blessures graves. Aérez la pièce pendant la maintenance de l'appareil. - Si le réfrigérant fuit, un manque d'oxygène peut se produire.
  • Page 30: Retirez Les Tuyaux De Raccordement Pincés

    ・N'utilisez pas les agents d'antioxydation disponibles dans le commerce car ils peuvent provoquer la corrosion des tuyaux et dégrader l'huile réfrigérante. Veuillez contacter Mitsubishi Electric pour plus de détails. ・Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas en contact les uns avec les autres, avec les panneaux de l'appareil ou avec les plaques de base.
  • Page 31 <Exemples de raccordement de la tuyauterie du réfrigérant> ・Obtenir des joints et des coudes sur site le cas échéant conformément au diamètre du tuyau, et connecter les tuyaux comme montré dans les figures ci-dessous. (1) Lors de l'acheminement des tuyaux par l'avant de l'appareil <A>...
  • Page 32: Taille Des Tuyaux Réfrigérants

    <Référence> Taille des tuyaux réfrigérants Tuyauterie sur site [mm (po)] Tuyauterie avec soupape de service [mm (po)] Liquide Liquide M200 ø9,52 (ø3/8) M250 ø9,52 (ø3/8) ø22,2 (ø7/8) ø9,52 (ø3/8) ø22,2 (ø7/8) M300 ø9,52 (ø3/8) M350 ø12,7 (ø1/2) M400 ø12,7 (ø1/2) ø12,7 (ø1/2) ø28,58 (ø1-1/8) M450...
  • Page 33: Fermez Hermétiquement Les Ouvertures Autour Des Tuyaux

    9-4-3. Fermez hermétiquement les ouvertures autour des tuyaux Fermez hermétiquement toutes les ouvertures autour des tuyaux et des câbles pour empêcher les petits animaux, l'eau de pluie ou la neige d'entrer. - À défaut, ceci peut provoquer une fuite de courant, une décharge électrique ou des dommages à...
  • Page 34: Isolation Thermique Pour Les Tuyaux

    9-6. Isolation thermique pour les tuyaux Isolez les tuyaux pour empêcher la condensation. - La condensation peut s'accumuler et s'égoutter de l'appareil sur le plafond ou le sol. Isolez les tuyaux de liquide et de gaz séparément avec des matériaux d'isolation en mousse de polyéthylène. Une isolation incorrecte peut entraîner un égouttement de la condensation.
  • Page 35: Isolation Pour La Section Du Tuyau Qui Passe Par Un Mur

    9-6-2. Isolation pour la section du tuyau qui passe par un mur (1) Mur intérieur (caché) (2) Mur extérieur (3) Mur extérieur (exposé) Ⓓ Ⓔ Ⓐ Ⓑ Ⓒ Ⓑ Ⓐ Ⓑ Ⓗ (4) Sol (imperméable) (5) Arbre tubulaire sur (6) Protéger les parties pénétrantes dans une zone de toiture sécurité...
  • Page 36: Purge Du Système

    9-7. Purge du système Ne purgez pas l'air à l'aide du réfrigérant. Utilisez une pompe à vide pour purger le système. - Le gaz résiduel dans les lignes réfrigérantes causera l'éclatement des tuyaux ou une explosion. Utilisez une pompe à vide avec une soupape anti-retour. - Si l'huile de la pompe à...
  • Page 37: Charge Supplémentaire De Frigorigène

    9-8. Charge supplémentaire de frigorigène Charger du réfrigérant à l'état liquide. - Charger du réfrigérant à l'état gazeux modifiera la composition du réfrigérant et conduira à une baisse des performances. N'utilisez pas un cylindre de chargement pour charger du réfrigérant. - L'utilisation d'un cylindre de chargement peut modifier la composition du réfrigérant et conduire à...
  • Page 38: Calcul De La Quantité De Réfrigérant Supplémentaire

    9-8-1. Calcul de la quantité de réfrigérant supplémentaire ・La quantité de réfrigérant à ajouter dépend de la taille et de la longueur totale de la tuyauterie de liquide. ・Calculez la quantité de réfrigérant à charger en fonction de la formule ci-dessous. ・Arrondissez le résultat du calcul au 0,1 kg (0,1 oz) le plus proche.
  • Page 39 (2) Unités « pieds » et « oz » <Formule> ・Si la longueur de la tuyauterie de l'appareil extérieur à l'appareil hydraulique le plus éloigné est inférieure ou égale à 10 m (32 pieds) Quantité de charge ø3/4 longueur totale ø5/8 longueur totale ø1/2 longueur totale ø3/8 longueur totale...
  • Page 40 N'utilisez pas de méthode d'accélération du processus de dégivrage ni de nettoyage autre que celle préconisée par le fabricant. L'appareil doit être entreposé dans une pièce exempte de sources d'inflammation en fonctionnement continu (par exemple : flammes nues, appareil à gaz ou chauffage électrique en fonctionnement.) Ne pas percer ou brûler.
  • Page 41: Chargement De Réfrigérant Supplémentaire

    9-8-2. Chargement de réfrigérant supplémentaire Chargez la quantité calculée de réfrigérant à l'état liquide dans l'appareil par le port de service après avoir terminé les travaux de tuyauterie. Une fois tous les travaux achevés, serrez fermement tous les capuchons des ports de service et les capuchons des arbres pour empêcher une fuite de réfrigérant.
  • Page 42: Travaux Électriques

    10. Travaux électriques Les travaux électriques doivent être effectués par un électricien qualifié, conformément aux réglementations locales et aux instructions détaillées dans ce manuel. Utiliser uniquement les câbles spécifiés et les circuits dédiés. - Une source d'alimentation de capacité inadéquate ou des travaux électriques incorrects risquent de provoquer des décharges électriques, des dysfonctionnements ou un incendie.
  • Page 43 ・Sélectionnez le type de disjoncteur pour un circuit inverseur comme un disjoncteur de fuite à la terre. (Mitsubishi Electric série NV-S ou équivalent) ・Le disjoncteur de fuite à la terre doit être utilisé associé à un commutateur local.
  • Page 44 Appareil intérieur Tableau d'échantillons PLFY-VBM, PMFY-VBM, PEFY-VMS, PCFY-VKM, Type 1 18,6 6000 PKFY-VHM, PKFY-VKM, PFFY-VKM, PFFY-VLRMM Type 2 PEFY-VMA Type 3 PEFY-VMHS 13,8 ÉCHANTILLON Type 4 Appareil intérieur autre que ceux ci-dessus « C » est un multiple du courant de déclenchement à 0,01 s. Obtenez la valeur de «...
  • Page 45: Spécifications Du Câble De Commande

    10-3. Spécifications du câble de commande ・Câble de transmission Type Câble blindé 2 conducteurs CVVS, CPEVS ou MVVS Taille 1,25 mm (AWG 16) ou ø1,2 mm ou au-dessus Longueur Maxi 200 m (656 pieds) La longueur admissible maximale des câbles de transmission par les appareils extérieurs (câbles de transmission de commande centralisée et câbles de transmission intérieurs-extérieurs) est de 500 m (1640 pieds) Remarques La longueur admissible maximale des câbles de transmission de l'alimentation électrique à...
  • Page 46: Exemple De Configuration Système

    ・Exemple de configuration système * Les numéros entre parenthèses dans les figures ci-dessous indiquent les numéros d'adresse. (1) Si les télécommandes ME sont raccordées Ⓐ Câble blindé Ⓑ Télécommande * Déplacez le cavalier Groupe 1 Groupe 3 Groupe 5 secondaire d'alimentation de CN41 à...
  • Page 47 (2) Si les télécommandes MA sont raccordés Câble blindé Ⓐ * Déplacez le cavalier Ⓑ Télécommande Groupe 1 Groupe 3 Groupe 5 d'alimentation de CN41 à secondaire CN40. * (52) (51) Ⓒ Contrôleur de système * SW5-1: ON (marche) * M1M2 S Ⓐ...
  • Page 48: Raccordements De Câblage Dans Le Boîtier De Commande

    10-5. Raccordements de câblage dans le boîtier de commande Les raccordements doivent être bien effectués, sans tension sur les bornes. - Des câbles incorrectement raccordés peuvent casser, surchauffer ou causer de la fumée ou un incendie. 10-5-1. Câble d'alimentation d'amorçage par le trou pré-percé ・Ouvrir le panneau avant lors de la réalisation d'une tâche de câblage.
  • Page 49 [2] (E)M350 à 500 (1) Lors de l'acheminement du câblage à travers l'avant (2) Lors de l'acheminement du câblage à travers le bas de l'unité de l'unité Ⓐ Ⓐ Ⓑ Ⓒ Ⓑ Ⓒ Comblez l'espace vide. Aille du câble d'alimentation (mm Trou pré-percé...
  • Page 50: Fixer Les Câbles En Place

    10-5-2. Fixer les câbles en place Acheminer les câbles comme dans les figures ci-dessous. ・(E)M200 à 300 Boîtier de l'onduleur Boîtier principal Bornier d'alimentation Sangle pour câble Manchon en caoutchouc (pour le câble du ventilateur) Bornier de transmission Bande d'attache Manchon en caoutchouc (Fourni) (pour le câblage de branchement de...
  • Page 51 Suivre la procédure ci-dessous. ① Insérez le câble d'alimentation par le manchon en caoutchouc 1. (Voir * et * ci-dessous.) ② Insérez le câblage de l'appareil (câblage du capteur) et le câble de transmission dans le manchon en caoutchouc 2. (Voir * et * ci-dessous.) ③...
  • Page 52: Raccorder Les Câbles

    10-5-3. Raccorder les câbles PUHY-(E)M200 à 300YNW-A1 Ⓒ Ⓓ Ⓐ-1 Ⓐ-2 Ⓑ L1 L2 L3 N PUHY-(E)M350 à 500YNW-A1 Ⓐ Boîtier de commande Ⓒ Ⓓ Ⓐ Ⓑ Ⓑ Bornier d'alimentation (TB1) L1 L2 L3 N Ⓒ Bornier pour le câble de transmission intérieur- extérieur (TB3) Ⓓ...
  • Page 53: Définition De L'adresse

    ④ Sur l'appareil extérieur dont le cavalier d'alimentation a été déplacé de CN41 à CN40, court-circuitez la borne S et la borne de mise à la terre. ⑤ Raccordez les bornes M1 et M2 du bornier de transmission de l'appareil intérieur qui possède l'adresse la plus basse dans le groupe au bornier de la télécommande.
  • Page 54: Essai De Fonctionnement

    11. Essai de fonctionnement 11-1. Avant un test Une fois que le câblage a été effectué, mesurez la résistance d'isolement en vous assurant qu'elle est au moins d'1 MΩ. - À défaut, ceci peut provoquer une fuite de courant, un dysfonctionnement ou un incendie. Mettez sous tension pendant au moins 12 heures avant de mettre en route.
  • Page 55: Réglage De Fonction

    11-2. Réglage de fonction Effectuez des réglages de fonction en réglant les commutateurs DIP SW4, SW6 et SWP3 sur la carte principale. Notez la configuration des commutateurs sur l'étiquette du diagramme de câblage électrique sur le panneau avant du boîtier de commande pour consultation ultérieure si le boîtier de commande doit être remplacé. ・Suivez les étapes suivantes pour configurer le capteur de neige.
  • Page 56: Caractéristiques De Fonctionnement Liées À La Charge Réfrigérante

    11-3. Caractéristiques de fonctionnement liées à la charge réfrigérante Il est important de disposer d'une compréhension claire des caractéristiques du réfrigérant et des caractéristiques de fonctionnement des climatiseurs d'air avant d'essayer d'ajuster la charge réfrigérante dans un système donné. ・Pendant le fonctionnement du refroidissement, la quantité de réfrigérant dans l'accumulateur est la plus réduite quand tous les appareils intérieurs fonctionnent.
  • Page 57: Inspection Et Maintenance

    12. Inspection et maintenance Seul du personnel qualifié peut réimplanter ou réparer l'appareil. N'essayez pas de démonter ou de modifier l'appareil. - À défaut, ceci provoquera une fuite de réfrigérant, une fuite d'eau, des blessures graves, une décharge électrique ou un incendie. ・Quand l'appareil est mis sous tension, le compresseur reste alimenté...
  • Page 58: Informations De La Plaque Signalétique

    13. Informations de la plaque signalétique (1) Modèles M Modèle M200YNW-A1 M250YNW-A1 M300YNW-A1 M350YNW-A1 M400YNW-A1 M450YNW-A1 M500YNW-A1 Combinaison – – – – – – – d'appareils Frigorigène (R32) 6,5 kg 6,5 kg 6,5 kg 9,8 kg 9,8 kg 10,8 kg 10,8 kg Pression admissible (Ps) HP : 4,15 MPa, BP : 2,26 MPa...
  • Page 59 27 / 19 INDOOR 20 / - DB / WB °C OUTDOOR 35 / 24 OUTDOOR 7 / 6 Contains fluorinated greenhouse gases. MANUFACTURER: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN MADE IN JAPAN WT09044X01...
  • Page 60 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. The product at hand is based on the following EU regulations: • Low Voltage Directive 2014/35/EU • Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU • Pressure Equipment Directive 2014/68/EU •...

Ce manuel est également adapté pour:

City multi puhy-m-ynw-a1City multi puhy-m-ynw-a1-bsCity multi puhy-em-ynw-a1City multi puhy-em-ynw-a1-bsCity multi puhy-m200ynw-a1City multi puhy-m200ynw-a1-bs ... Afficher tout

Table des Matières