Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Air-Conditioners
OUTDOOR UNIT
PUHY-P-YMF-B
FOR INSTALLER
FÜR INSTALLATEURE
POUR L'INSTALLATEUR
VOOR DE INSTALLATEUR
PER L'INSTALLATORE
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
∗ Remote controller (PAR-F25MA) is available as an optional remote controller.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
∗ Fernbedienung (PAR-F25MA) ist als Zubehör wahlweise erhältlich.
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d'une utilisation
correcte.
∗ La télécommande (PAR-F25MA) est disponible en option.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner installeert.
∗ De afstandsbedieningseenheid (PAR-F25MA) is verkrijgbaar als een optioneel toe te voegen afstandsbediening.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore d'aria.
∗ Il comando a distanza (modello PAR-F25MA) disponibile in opzione.
g e p r ü f t e
g e p r
f t e
S i c h e r h e i t
S i c h e r h e i t

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric City Multi Y Série

  • Page 1 Air-Conditioners OUTDOOR UNIT g e p r g e p r ü f t e f t e S i c h e r h e i t S i c h e r h e i t PUHY-P-YMF-B FOR INSTALLER FÜR INSTALLATEURE POUR L’INSTALLATEUR VOOR DE INSTALLATEUR...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contents 1. Safety precautions ..............3 1.1. Before installation and electric work ....... 3 1.2. Precautions for devices that use R407C refrigerant ..3 1.3. Before getting installed ........... 4 1.4. Before getting installed (moved) - electrical work ... 4 1.5.
  • Page 3: Safety Precautions

    Warning: shorted and operated forcibly, or parts other than those specified Carefully read the labels affixed to the main unit. by Mitsubishi Electric are used, fire or explosion may result. • To dispose of this product, consult your dealer. •...
  • Page 4: Before Getting Installed

    of hazardous sulphur, oxides, dust/dirt, shaving particles, oils, • The reverse phase of L lines (L ) can be detected (Error moisture, or any other contaminant. cord : 4103), but the reverse phase of L lines and N line can be - Contaminants on the inside of the refrigerant piping may cause the not be detected.
  • Page 5: Combination With Indoor Units

    2. Combination with indoor units The indoor units connectable to this unit are shown below. Total capacity of Outdoor unit model Quantity of connectable connected indoor unit Model name of connectable indoor unit indoor unit name models PMFY-P25 · 32 · 40 · 63 PLFY- P32 ·...
  • Page 6: Combination With Outdoor Units

    4. Combination with outdoor units A Super Y (PUHY-P600/650/700/750YSMF-B) is produced when a Constant Capacity Unit (PUHN-P200/250YMF-B) is combined with this unit (PUHY- P400/500YMF-B). Refer to the installation manual that comes with the Constant Capacity Unit when this unit is used as a Super Y. Super Y Variable capacity unit Constant capacity unit...
  • Page 7: Collective Installation And Continuous Installation

    When unit is surrounded by walls 6.2. Collective installation and continu- ous installation Space required for collective installation and continuous installation: When installing several units, leave the space between each block as shown below considering passage for air and people. <Side view>...
  • Page 8: Lifting Method And Weight Of Product

    7. Lifting method and weight of product • When carrying the unit suspended, pass the ropes under the unit Weight of product: and use the two suspension points each at the front and rear. PUHY-P400 PUHY-P500 • Always lift the unit with ropes attached at four points so that impact is 455 kg 475 kg not applied to the unit.
  • Page 9: Installation

    8.2. Installation • Fix unit tightly with bolts as shown below so that unit will not fall down due to earthquake or gust. • Use concrete or angle for foundation of unit. • Vibration may be transmitted to the installation section and noise and vibration may be generated from the floor and walls, depending on the installation conditions.
  • Page 10: Connecting Direction For Refrigerant Piping

    8.3. Connecting direction for refrigerant 8.4. Noise level piping (50/60Hz) PUHY-P400 PUHY-P500 Two connecting directions are available for refrigerant piping of the out- 60/61 dB(A) door unit, bottom piping and front piping, as shown below: A Front B Measuring point A Knock-out hole B Bottom piping Measuring location: a room free from echoes and reverberations...
  • Page 11: Caution For Snow And Seasonal Wind

    9. Caution for snow and seasonal wind In cold and/or snowy areas, sufficient countermeasures to wind and snow Note: damages should be taken for operating unit in normal and good condi- 1. Height of frame base for snow damage prevention (H) shall be tion in winter time.
  • Page 12: Areas Of Caution

    10.1. Areas of caution 1 Use the following materials for refrigeration piping. • Material: Seamless phosphorous deoxidized copper pipe, C1220T-OL or C1220T-O (Note: C1220T-OL is preferred.) • Size: Refer to Pages 13 to 14 . 2 Commercially available piping often contains dust and other materials. Always blow it clean with a dry inert gas. 3 Use care to prevent dust, water or other contaminants from entering the piping during installation.
  • Page 13: Refrigerant Piping System

    10.2. Refrigerant piping system Note: The model total for down- stream units shown in the table below is the model total when viewed from Line-Branch Method Point A in the drawing above. Connection Examples (Connecting to Five Indoor Units) A Outdoor Unit B First Branch The first branch on the outdoor unit must be...
  • Page 14 Note: • Branch piping cannot be used again after the header branch. • The model total for down- stream units shown in the ta- ble below is the model total when viewed from Point A in the drawing above. Multiple Line/Header A Outdoor Unit Connection Example B First Branch (Branch Joint)
  • Page 15: Caution For Piping Connection/Valve Operation

    10.3. Caution for piping connection/valve operation • Conduct piping connection and valve operation accurately by follow- ing the figure below. • The gas side connecting pipe is being assembled for shipment. (See the figure at the right.) 1 For brazing to the connecting pipe with flange, remove the con- necting pipe with flange from the ball valve, and braze it at the outside of the unit.
  • Page 16: How To Install Branch Pipe

    Caution: A Valve stem [Fully closed at the factory, when connecting the piping, when evacuating, • Always remove the connecting pipe from the ball valve and braze and when charging additional refrigerant. Open fully after the operations it outside the unit. above are completed.] - Brazing the connecting pipe while it is installed will heat the ball B Stopper pin [Prevents the valve stem from turning 90°...
  • Page 17 Header C Pipe cutter D or E Deformed joint A To outdoor unit B To indoor unit • No restriction is applied to the mounting posture of the header. • When the number of pipes to be connected is smaller than the number of header branches, install a cap to the unconnected branches.
  • Page 18: Airtight Test And Evacuation, Refrigerant Charging

    10.5. Airtight test and evacuation, refrigerant charging 1 Airtight test Perform with the stop valve of the outdoor unit closed, and pressurize the connection piping and the indoor unit from the service port provided on the stop valve of the outdoor unit. (Always pressurize from both the liquid pipe and the gas pipe service ports.) A Nitrogen gas B To indoor unit C System analyzer...
  • Page 19 2 Evacuation As shown in the figure below, evacuate with the stop valve of the outdoor unit closed and evacuate both the connection piping and the indoor unit from the service port provided on the stop valve of the outdoor unit using a vacuum pump. (Always evacuate from the service port of both the liquid pipe and the gas pipe.) After the vacuum reaches 650 Pa, continue evacuation for at least one hour or more.
  • Page 20 3 Refrigerant Charging Since the refrigerant used with the unit is nonazerotropic, it must be charged in the liquid state. Consequently, when charging the unit with refrigerant from a cylinder, if the cylinder does not have a syphon pipe, charge the liquid refrigerant by turning the cylinder upside-down as shown below. If the cylinder has a syphon valve like that shown in the figure at the right, the liquid refrigerant can be charged with the cylinder standing upright.
  • Page 21: Thermal Insulation Of Refrigerant Piping

    10.6. Thermal insulation of refrigerant Glass fiber + Steel wire Heat Adhesive + Heat - resistant polyethylene foam + insulation piping material A Adhesive tape Indoor Vinyl tape Be sure to give insulation work to refrigerant piping by covering liquid Outer Floor exposed Water-proof hemp cloth + Bronze asphalt pipe and gas pipe separately with enough thickness heat-resistant...
  • Page 22 Penetrations Inner wall (concealed) Outer wall Outer wall (exposed) Floor (fireproofing) Roof pipe shaft Penetrating portion on fire limit and boundary wall A Sleeve H Lagging material B Heat insulating material I Mortar or other incombustible caulking C Lagging J Incombustible heat insulation material D Caulking material When filling a gap with mortar, cover the penetration part with steel plate E Band...
  • Page 23: Electrical Work

    11. Electrical work 11.1. Caution 1 Follow ordinance of your governmental organization for technical standard related to electrical equipment, wiring regulations and guidance of each electric power company. Warning: Be sure to have authorized electric engineers do electric work using special circuits in accordance with regulations and this installation manual.
  • Page 24: Control Box And Connecting Position Of Wiring

    3. Connect indoor and outdoor units through the terminal block for trans- 11.2. Control box and connecting posi- mission lines (TB3). Outdoor units and connections to central control tion of wiring systems go through the terminal block for centralized control (TB7). When making an indoor/outdoor connection with shielded wiring, con- nect the shield ground to the shield screw.
  • Page 25: Wiring Transmission Cables

    4 Transmission booster (optional) (For details, see item 11.3. “Wiring transmission cables”) Connect 220/230/240 VAC to L/N of power terminal block (TB1). Connect the ground to the terminal of power terminal block (TB1). Connect the outdoor unit side transmission cables to A/B of transmission cables terminal block 1 (TB2). Connect the outdoor unit side shield to S of transmission cables terminal block 1 (TB2).
  • Page 26 A. Example of a single-outdoor-unit system (Shielding wires and address setting are necessary) Example of Wiring Control Cables Wiring Method and Address Setting 1. Standard Operation a. Use feed wiring to connect terminals M1 and M2 on transmis- sion cable block (TB3) for the outdoor unit (OC) to terminals M1 and M2 on the transmission cable block (TB5) of each indoor unit (IC).
  • Page 27 Permissible Lengths Prohibited Items Longest Transmission Cable Length (1.25 mm = 200 m Remote Controller Cable Length 1 If 0.5 to 0.75 mm = 10 m 2 If the length exceeds 10 m, the exceeding section should be 1.25 and that section should be a value within the total extension length of the transmission cable and maximum transmission cable...
  • Page 28 B. Example of a group operation system with multiple outdoor units (Shielding wires and address setting are necessary) CN40 (51) (01) (04) (05) (06) M1 M2 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S (105) (155) (101)
  • Page 29 • Max length via outdoor units: L = 500 m (1.25 mm • Max transmission cable length: L = 200 m (1.25 mm Remote controller wire length: r • = 10 m (0.5 to 0.75 mm If the length exceeds 10 m, use a 1.25 mm shielded wire.
  • Page 30 C. Example of a system using the transmission booster (Combination of systems A and B) Ground Ground A B S A B S TB13 TB13 TB13 TB13 M1 M2 M1M2 S 1 2 3 M1M2 S 1 2 3 M1M2 S 1 2 3 M1M2 S 1 2 3...
  • Page 31: Wiring Of Main Power Supply And Equipment Capacity

    11.4. Wiring of main power supply and equipment capacity Warning: • Be sure to use specified wires to connect so that no external force is imparted to terminal connections. If connections are not fixed firmly, it may cause heating or fire. •...
  • Page 32: Test Run

    12. Test run 12.1. Checking before getting test run 1 Check to see whether there are refrigerant leakage, and slack of power or transmission cable. Confirm that 500 V megger shows 1.0 MΩ or more between power supply terminal block and ground. Do not operate in the case of 1.0 MΩ or less. NOTE: Never carry out megohm check over terminal control board.
  • Page 33: How To Cope With Test Run Abnormality

    12.3. How to cope with test run abnormality 1 A 4-digit check code is displayed on remote controller display panel if unit is stopped due to an abnormality. Check to see causes of that abnormality. 1. Indoor unit Check code Check Content Check code Check Content...
  • Page 34 3. Remote controller Check code Check Content Check code Check Content 6101 Unreadable response receiving error 6606 Communications with transmission processor abnormality 6600 Multiple address abnormality 6607 SC coil outlet (TH7) 6602 Transmission processor hardware abnormality 6608 SC coil bypass outlet (TH8) 6603 Transmission circuit bus-busy abnormality 2 Diagnostic switch (SW1) and the service LED on multi-controller board of indoor unit can be used to judge a malfunction of outdoor unit.
  • Page 35: Coping With Remote Controller Abnormality

    Displaying the service LED Service LED (LD1) • Error code display Alternate display of error generating address and error code Example At outdoor unit address 51, abnormal discharge temperature (Code 1102) • Flag display Example SV1 ON under only compressor 1 operated ABCDEFGH A Flag 1 E Flag 5...
  • Page 36: The Following Phenomena Do Not Represent Abnormality (Emergency)

    12.5. The following phenomena do not represent abnormality (emergency) Phenomenon Display of remote controller Cause Indoor unit does not the perform cool- “Cooling (heating)” flashes When another indoor unit is performing the heating (cooling) opera- ing (heating) operation. tion, the cooling (heating) operation is not performed. The auto vane runs freely.
  • Page 38 Inhalt 1. Sicherheitsvorkehrungen ............39 1.1. Vor Installations- und Elektroarbeiten ......39 1.2. Vorsichtsmaßnahmen für Vorrichtungen, die das Kältemittel R407C verwenden ......40 1.3. Vor der Aufstellung ............40 1.4. Vor dem Einbau (der Ortsveränderung) - Elektroarbeiten ............40 1.5. Vor Installationsbeginn ..........40 2.
  • Page 39: Sicherheitsvorkehrungen

    - Bei ungenügender Tragkraft kann das Gerät herunterfallen und richtung kurzgeschlossen oder mit Gewalt betätigt wird oder wenn Verletzungen verursachen. andere als die von Mitsubishi Electric angegebenen Teile verwen- • Zur Verdrahtung die angegebenen Kabel verwenden. Die An- det werden, besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
  • Page 40: Vorsichtsmaßnahmen Für Vorrichtungen, Die Das Kältemittel R407C Verwenden

    • Die Anlage nicht auf Baueinrichtungen installieren, die Wasser- 1.2. Vorsichtsmaßnahmen für Vorrichtungen, austritt verursachen können. die das Kältemittel R407C verwenden - Wenn die Luftfeuchtigkeit 80% übersteigt oder wenn die Abwasserleitung verstopft ist, kann Kondenswasser aus der Innenanlage tropfen. Daher Vorsicht: die vorgesehene Sammelabwasserleitung der Außenanlage einrichten.
  • Page 41: Kombination Mit Innenaggregaten

    • Klimageräte nicht bei abgenommenen Verkleidungen und • Netzstrom nicht unmittelbar nach Betriebsbeendigung ausschalten. Schutzabdeckungen betreiben. - Vor Ausschalten des Netzstroms immer mindestens 5 Minuten - Drehende, heiße oder unter Hochspannung stehende Teile kön- warten. Anderenfalls kann es zu Wasseraustritt oder sonstigen Stö- nen Verletzungen verursachen.
  • Page 42: Kombination Mit Außenanlagen

    4. Kombination mit Außenanlagen Eine Super Y (PUHY-P600/650/700/750YSMF-B) entsteht, wenn eine Anlage mit konstanter Kapazität (PUHN-P200/250YMF-B) mit dieser Anlage (PUHY-P400/500YMF-B) kombiniert wird. Siehe dazu die Installationsanleitung, die zum Lieferumfang der Anlage mit konstanter Kapazität gehört, wenn diese Anlage als Super Y eingesetzt wird. Anlage mit variabler Kapazität Super Y Anlage mit konstanter Kapazität...
  • Page 43: Einbau Mehrerer Klimaanlagen Und Fortlaufender Einbau

    Wenn die Klimaanlage von Wänden umgeben ist 6.2. Einbau mehrerer Klimaanlagen und fortlaufender Einbau Benötigter Freiraum für den Einbau mehrerer Aggregate und Reihen- aufstellung: Bei der Installation mehrerer Aggregate dafür sorgen, daß zwischen je- dem Block ausreichend Platz für Zugang und Luftzufuhr vorhanden ist. <Seitenansicht>...
  • Page 44: Hebemethode Und Gewicht Der Klimaanlage

    7. Hebemethode und Gewicht der Klimaanlage • Beim Tragen der zur Aufhängung bestimmten Anlage, die Seile unter Gewicht der Klimaanlage Verwendung der beiden Aufhängungspunkte, die sich jeweils an der Vorder- und der Rückseite befinden, unter der Anlage durchführen. PUHY-P400 PUHY-P500 455 kg 475 kg •...
  • Page 45: Einbau

    8.2. Einbau • Die Klimaanlage, wie in der Abbildung gezeigt, fest mit Schrauben verankern, so daß auch bei starken Windstößen oder Erschütterungen durch Erdbeben usw. ausreichend Standfestigkeit gewährleistet ist. • Für das Stellgerüst Zement oder Winkelstahl verwenden. • Je nach Installationsbedingungen können im Aufstellbereich Schwin- gungen entstehen sowie Geräusche und Schwingungen an Boden und Wänden erzeugt werden.
  • Page 46: Anschlußrichtung Für Kältemittelleitung

    8.3. Anschlußrichtung für Kältemittel- 8.4. Geräuschpegel leitung (50/60Hz) PUHY-P400 PUHY-P500 Aus der Außnanlage sind für die Kühlleitungen zwei Auschlußrichtungen 60/61 dB(A) vorhanden, von der Unterseite und von der Vorderseite, siehe Abbil- dung unten: A Vorderseite B Meßpunkt A Ausschnittloch Meßort: Ein Raum, in dem weder Echo noch Hall auftreten B Bodenverlegung C Frontseitenverlegung Hinweis:...
  • Page 47: Schutzvorkehrungen Gegen Schnee Und Starken Wind

    9. Schutzvorkehrungen gegen Schnee und starken Wind In kalten oder verschneiten Gebieten muß für ausreichenden Schutz ge- Hinweis: gen Wind- und Schneeschäden gesorgt werden, um die normale 1. Die Höhe des Untergestells (H) muß bei der Montage einer Schneeschutz- Betriebsleitstung der Klimaanlage auch im Winter zu gewährleisten. Selbst haube doppelt so hoch wie der zu erwartende Schneefall sein.
  • Page 48: Gefahrenbereiche

    10.1. Gefahrenbereiche 1 Verwenden Sie für die Kältemittelrohre folgende Materialien. • Material: Nahtloses Phosphor-deoxidiertes Kupferrohr C1220T-OL oder C1220T-O (Hinweis: vorzugsweise C1220T-OL.) • Größe: siehe Seiten 49 bis 50 . 2 Normal verkäufliche Rohre enthalten oft Staub und anderes Material. Blasen Sie die Rohre immer mit trockener Druckluft sauber. 3 Tragen Sie dafür Sorge, daß...
  • Page 49: Das Kältemittel Rohrsystem

    10.2. Das Kältemittel Rohrsystem Hinweis: Das Gesamtmodell der Aggre- gate in Flußrichtung, das in der nächsten Tabelle gezeigt wird, entspricht dem Gesamtmodell in der Zeichnung, wenn Sie sie Die Reihen Verteilungsmethode von Punkt A aus betrachten. Anschlußbeispiele (Anschluß von fünf Innenaggregaten) A Außenaggregat B Erste Abzweigung Die erste Abzweigung an...
  • Page 50 Hinweis: • Rohrleitungsabzweige können nach dem Kopfabzweig nicht wiederverwendet werden. • Das Gesamtmodell der Aggregate in Fluß- richtung, das in der nächsten Tabelle gezeigt wird, entspricht dem Gesamtmodell in der Zeich- nung, wenn Sie sie von Punkt A aus betrachten. Die Mehrfach Reihen / Kopf Verteilungsmethode A Außenaggregat Anschlußbeispiele...
  • Page 51: Vorsichtsmaßregeln Für Rohranschluß/Ventilbetrieb

    10.3. Vorsichtsmaßregeln für Rohran- schluß/Ventilbetrieb • Rohranschluß und Ventilbetrieb sind entsprechend der unten- stehenden Abbildung genauestens auszuführen. • Das Anschlußrohr auf der Gasseite ist werksseitig für den Transport zusammengebaut. (Siehe Abbildung rechts.) 1 Zum Hartlöten des Anschlußrohrs mit Flansch das Rohr vom Schwimmerventil trennen und außerhalb des Aggregats verlöten.
  • Page 52: Wie Eine Rohrverteilung Installiert Wird

    A Armaturspindel Vorsicht: [Ab Werk vollständig geschlossen, beim Anschluß der Rohrleitung, beim • Das Anschlußrohr stets von der Kugelarmatur abnehmen und Auspumpen und beim Einfüllen von zusätzlichem Kältemittel vollständig es außerhalb der Anlage hartlöten. schließen. Nach Abschluß obengenannter Vorgänge vollständig öffnen.] - Hartlöten des Anschlußrohrs im installierten Zustand führt zum Erhitzen B Arretierstift [Verhindert, daß...
  • Page 53 Kopf C Rohrschneider D oder E Reduzierende Rohrverbindung A Zum Außenaggregat B Zum Innenaggregat • Bei der Montageposition der Kopfverteilung gibt es keine Einschrän- • Wenn die Anzahl der anzuschließenden Rohrleitungen kleiner als kungen. die Zahl der Kopfabzweige ist, auf den nicht-angeschlossenen Ab- zweigen einen Deckel anbringen.
  • Page 54: Test Auf Luftdichtigkeit Und Luftabsaugung, Füllen Mit Kältemittel

    10.5. Test auf Luftdichtigkeit und Luftabsaugung, Füllen mit Kältemittel 1 Luftdichtetest Bei geschlossener Absperrarmatur der Außenanlage durchführen und die Anschlußrohrleitung sowie die Innenanlage von der Wartungseinheit an der Absperrarmatur der Außenanlage aus unter Druck setzen. (Immer sowohl von der Wartungseinheit der Flüssigkeitsrohrleitung und der Gasrohr- leitung aus unter Druck setzen.) A Stickstoffgas B Zum Innenaggregat...
  • Page 55 2 Entleerung Evakuieren Wie in der nachstehenden Abbildung dargestellt, Auspumpen bei geschlossener Absperrarmatur der Außenanlage vornehmen und sowohl die Anschlußrohrleitung als auch die Innenanlage von der Wartungseinheit an der Absperrarmatur der Außenanlage aus mit einer Vakuumpumpe auspumpen. (Stets sowohl von der Wartungseinheit des Flüssigkeitsrohrs als auch der des Gasrohrs aus auspumpen). Wenn das Vakuum 5 Torr erreicht, das Auspumpen mindestens noch eine Stunde lang oder mehr fortsetzen.
  • Page 56 3 Einfüllen von Kältemittel Da das auf der Anlage verwendete Kältemittel nicht-azeotropisch ist, muß es in flüssigem Zustand eingefüllt werden. Infolgedessen beim Befüllen der Anlage mit einem Kältemittel aus einem Behälter, der Behälter, wie unten dargestellt, beim Einfüllen von Kältemittel auf den Kopf stellen, wenn der Behälter kein Siphonrohr hat.
  • Page 57: Kältedämmung Und Kältemittelleitung

    10.6. Kältedämmung und Kältemittel- Glasfaser + Stahldraht Wärme- Klebstoff + wärmestabiler Polyäthylenschaum + isolier- leitung material A Klebeband Innenaggregat Vinylklebeband Äußere Dafür sorgen, daß die Kältemittelrohrleitung ausreichend isoliert ist. Dazu Freiliegender Boden Wasserabweisendes Hanftuch + Bronzeasphalt Flüssigkeitsrohrleitung und Gasrohrleitung getrennt mit hitzebeständi- deckung B Außenaggregat Wasserabweisendes Hanftuch + Zinkblech + Öliger Lack gem Polyäthylen von ausreichender Dicke abdecken, so daß...
  • Page 58 Eindringender Abschnitt Innere Wandung (nicht sichtbar) Äußere Wandung Äußere Wandung(freiliegend) Boden (feuerfeste Auskleidung) Dachrohrschaft Eindringender Abschnitt in Feuerabgrenzung und Grenzwand A Manschette H Wärmeschutzisolierung B Wärmeisoliermaterial I Mörtel oder sonstiges, nichtbrennbares Nahtdichtungsmaterial C Dämmungsmaterial J Nichtbrennbares Wärmeisoliermaterial D Wärmeschutzisolierung Beim Ausfüllen eines Spalts mit Mörtel muß der eindringende Abschnitt mit E Klebeband Stahlblech abgedeckt werden, damit das Isoliermaterial nicht eingedrückt F Wasserfeste Schicht...
  • Page 59: Elektrische Arbeiten

    11. Elektrische Arbeiten 11.1. Vorsicht 1 Elektrische Arbeiten sind in Übereinstimmung mit den für elektrische Ausrüstung, Verkabelung usw. geltenden gesetzlichen Normen und Vorschrif- ten sowie den Richtlinien der Elektrizitätswerke auszuführen. Warnung: Elektrische Arbeiten an den Schaltungen sind von einem Elektroingenieur gemäß den geltenden Bestimmungen und den Hinweisen in dieser Anleitung auszuführen.
  • Page 60: Reglerkasten Und Kabelanschlußpunkte

    3. Innen- und Außenanlagen mittels Klemmleiste für Übertragungsleitungen (TB3) 11.2. Reglerkasten und Kabelanschluß- anschließen. Außenanlagen und Anschlüsse für das zentrale Steuersystem punkte gehen durch die Klemmleiste für zentralisierte Steuerung (TB7). Bei Vornahme einer Innen-/Außenverbindung mit abgeschirmten Leitungen die abgeschirmte Erdung an die abgeschirmte Schraube anschließen. Bei 1 Außenanlage Vornahme eines Anschlusses für das zentrale Steuersystem mit einer abge- 1.
  • Page 61: Übertragungskabelanschluß

    4 Spannungsverstärker für die Übertragung (Sonderzubehör) (Einzelheiten dazu finden sich unter Punkt 11.3. “Übertragungskabelanschluß”) Wechselstrom von 220/230/240 V an L/N der Netzanschlußklemmleiste (TB1) anschließen. Die Erdleitung an die Klemme der Klemmleiste für den Netzanschluß (TB1) anschließen. Die Übertragungskabel auf der Seite der Außenanlage an A/B der Klemmleiste 1 für die Übertragungskabel (TB2) anschließen. Die Abschirmung auf der Seite der Außenanlage an S der Klemmleiste 1 für die Übertragungskabel (TB2) anschließen.
  • Page 62 A. Beispiel eines einzelnen Innenaggregat Systems (abgeschirmte Kabel und Einstellung der Adresse) Beispiel der Verlegung der Kontrollkabel Verkabelung und Adresseneinstellung 1. Normalbetrieb a. Schließen Sie die Anschlüsse M1 und M2 am Anschlußkasten der Übertragungskabel (TB3) des Außenaggregates (OC) mit einem Kabel an die Anschlüsse M1 und M2 am Übertragungsblock (TB5) jedes Innen- aggregates (IC) an.
  • Page 63 Zulässige Kabellängen Nicht zulässige Verlegung Längste Übertragungskabel Länge (1,25 mm = 200 m Kabellänge der Fernbedienungen 1 Für 0,5 bis 0,75 mm Kabel- querschnitt = 10 m 2 Überschreitet die Kabellänge 10 M, sollte für den überschreiten- den Abschnitt ein 1,25 mm Kabel benutzt werden.
  • Page 64 B. Beispiel eines Gruppenbetriebssystems mit mehreren Außenaggregaten (Abschirmkabel und Adressenangaben sind notwendig) CN40 (51) (01) (04) (05) (06) M1 M2 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S (105) (155) (101) (52) (03) (07) (02) M1 M2...
  • Page 65 • Längste Kabellänge der Außenaggregate: L = 500 m (1,25 mm • Längste Kabellänge der Übertragungskabel: L = 200 m (1,25 mm • Kabellängen der Fernbedienungen:r = 10 m (0,5 bis 0,75 mm Überschreitet die Kabellänge den Wert von 10 Metern, benutzen Sie abgeschirmte Kabel des Querschnitts 1,25 mm .
  • Page 66 C. Beispiel eines Systems unter Verwendung eines Spannungsverstärkers für die Übertragung. (Kombination der Systeme A und B) Erdung (Masse) Ground A B S A B S TB13 TB13 TB13 TB13 M1 M2 M1M2 S 1 2 3 M1M2 S 1 2 3 M1M2 S 1 2 3 M1M2 S...
  • Page 67: Verdrahtung Der Hauptspannungsversorgung Und Kapazität Der Einheiten

    11.4. Verdrahtung der Hauptspannungsversorgung und Kapazität der Einheiten Warnung: • Immer nur Drähte der vorgeschriebenen Sorte zur Verbindung verwenden und die Verbindung so herstellen, daß keine Kräfte von außen auf die Klemmenanschlüsse einwirken. Wenn die Verbindungen nicht richtig hergestellt werden, kann Überhitzung oder Feuer hervorgerufen werden. •...
  • Page 68: Testbetrieb

    12. Testbetrieb 12.1. Überprüfung vor Beginn des Testbetriebs 1 Die Kältemittelleitung auf austretendes Kältemittel prüfen untersuchen und das Netzkabel oder Übertragungskabel auf Kabelschlaufen untersuchen. Vergewissern, daß das 500V-Meßgerät zwischen Netzstromklemmleiste und Erdung 1,0 MΩ oder mehr anzeigt. Bei 1,0 MΩ oder weniger nicht in Betrieb nehmen.
  • Page 69: Umgang Mit Problemen Bei Probelänfen

    12.3. Umgang mit Problemen bei Probelänfen 1 Wenn sich die Anlage aufgrund einer Abnormalität abschaltet, wird in der Anzeige der Fernbedienung ein vierstelliger Prüfcode ange- zeigt. Eine Überprüfung über die Ursachen dieser Abnormalität vornehmen. 1. Innenaggregat Prüfcode Abnormalität Prüfcode Abnormalität 6602 Abnormalität im Bereich der Einrichtung für die Übertragungsbearbeitung 2500...
  • Page 70 3. Fernbedienung Prüfcode Abnormalität Prüfcode Abnormalität 6101 Fehler durch Unleserlichkeit beim Antwortempfang 6606 Datenaustausch mit Einrichtung für 6600 Abnormalität der Mehrfachadresse Übertragungsbearbeitung abnormal 6602 Abnormalität der Übertragungsverarbeitungseinrichtung 6607 Auslaß für SC-Spule (TH7) 6603 Abnormalität des Übertragungsschaltkreises durch 6608 Bypassauslaß für SC-Spule (TH8) Belegung der Bus-Leitung 2 Der Diagnoseschalter (SW1) und die Wartungs-LED-Anzeige an der Multiregler-Leiterplatte des Innenaggregats können zur Beurteilung einer Betriebsstörung des Außenaggregats verwendet werden.
  • Page 71: Umgang Mit Abnormalitäten Der Fernbedienung

    Die Wartungs-LED anzeigen Wartungs -LED (LD1) • Fehlercodeanzeige Zeigt abwechselnd die fehlererzeugende Adresse und den Fehlercode an. Beispiel: Bei Außenaggregatadresse 51, anormale Auslaßtemperatur (Code 1102) • Markenanzeige Beispiel SV1 ON/EIN wenn nur 1 Kompressor arbeitet ABCDEFGH A Marke 1 E Marke 5 B Marke 2 F Marke 6 C Marke 3...
  • Page 72: Die Nachstehenden Erscheinungen Stellen Keine Abnormalität (Keinen Notfall) Dar

    12.5. Die nachstehenden Erscheinungen stellen keine Abnormalität (keinen Notfall) Symptom Anzeige der Fernbedienung Ursache Innenanlage arbeitet nicht im Kühl- “Kühlen (Heizen)” blinkt Wenn eine andere Innenanlage im Heiz-(Kühl-)Betrieb arbeitet, wird (Heiz-)Betrieb. der Kühl-(Heiz-)Betrieb nicht ausgeführt. Die Luftstromrichtung des automati- Normale Anzeige Aufgrund der automatischen Regelung des Gebläses, kann der Abwärts- schen Gebläses wechselt.
  • Page 74 Table des matières 1. Consignes de sécurité .............. 75 1.1. Avant l’installation de l’appareil et l’installation électrique ..........75 1.2. Précautions à prendre avec les dispositifs utilisant le réfrigérant R407C ........75 1.3. Avant de procéder à l’installation ........76 1.4.
  • Page 75: Consignes De Sécurité

    Avertissement: toutes autres pièces que celles spécifiées par Mitsubishi Electric sont Lisez soigneusement les étiquettes se trouvant sur l’ap- utilisées, il y aura un risque d’incendie ou d’explosion.
  • Page 76: Avant De Procéder À L'installation

    C1220 (CU-DHP) comme l’indique le chapitre “Tuyaux et tubes en - Ne branchez pas le fil de mise à la terre à un tuyau de gaz ou d’eau, cuivre ou en alliage de cuivre sans soudure” du JIS H3300. Veillez un paratonnerre ou câble téléphonique de terre.
  • Page 77: Association Aux Appareils Intérieurs

    2. Association aux appareils intérieurs Les appareils intérieurs qui peuvent être raccordés au présent appareil sont décrits ci-dessous. Capacité totale des Nombre d’appareils Nom du modèle de modèles d’appareils intérieurs pouvant Nom du modèle de l’appareil intérieur pouvant être raccordé l’appareil extérieur intérieurs raccordés être raccordés...
  • Page 78: Combinaison Avec D'autres Appareils Extérieurs

    4. Combinaison avec d’autres appareils extérieurs Vous pouvez obtenir un super Y (PUHY-P600/650/700/750 YSMF-B) en combinant une unité à capacité constante (PUHN-P200/250YMF-B) avec cet appareil (PUHY-P400/500YMF-B). Consulter le manuel d’installation livré avec l’unité à capacité constante pour l’utilisation de cette unité comme Super Y. Super Y Unité...
  • Page 79: Installation Collective Et Installation En Continu

    Lorsque l’appareil est entouré de murs 6.2. Installation collective et installation en continu Espace requis pour une installation collective et pour une installation en continu : Lors de l’installation de plusieurs appareils, laissez un espace entre cha- que élément comme indiqué ci-dessous en tenant compte du passage de l’air et des personnes.
  • Page 80: Comment Soulever L'appareil Et Poids De L'appareil

    7. Comment soulever l’appareil et poids de l’appareil • Lorsque l’appareil est suspendu pendant son déplacement, passez Poids de l’appareil: les cordes sous l’appareil et utilisez les deux points crémaillère si- tués à l’avant et à l’arrière. PUHY-P400 PUHY-P500 455 kg 475 kg •...
  • Page 81: Installation

    8.2. Installation • Fixez l’appareil fermement à l’aide de boulons comme l’indique le croquis ci-dessous de sorte qu’il ne puisse tomber même en cas de tremblement de terre ou de tempête. • Utilisez du béton ou une cornière pour les fondations de l’appareil. •...
  • Page 82: Sens Du Raccordement Des Tuyaux De Réfrigérant

    8.3. Sens du raccordement des tuyaux 8.4. Niveau sonore de réfrigérant (50/60Hz) PUHY-P400 PUHY-P500 Deux sens de raccordement sont disponibles pour la mise en place des 60/61 dB(A) tuyaux de réfrigérant de l’appareil extérieur, la mise en place des tuyaux par le bas ou par l’avant, comme illustré...
  • Page 83: Précautions Contre La Neige Et Les Vents Saisonniers

    9. Précautions contre la neige et les vents saisonniers Dans les régions froides ou/et enneigés, il est nécessaire de prendre Remarque: des mesures suffisantes pour contrer les effets de la neige et des vents 1. Pour éviter tout endommagement dû à la neige, la hauteur (H) des fonda- afin d’assurer le bon fonctionnement du climatiseur pendant l’hiver.
  • Page 84: Précaution

    10.1. Précaution 1 Utilisez les matériaux suivants pour les tuyaux de réfrigérant. • Matériel : tuyau en cuivre phosphoreux désoxydé sans raccords, C1220T-OL ou C1220T-O (Remarque : préférence pour le C1220T-OL.) • Taille: Voir pages 85 à 86 2 Les tuyaux disponibles dans le commerce contiennent souvent de la poussière et autres éléments. Toujours les nettoyer en y insufflant un gaz sec et inerte.
  • Page 85: Système De Mise En Place Des Tuyaux De Réfrigérant

    10.2. Système de mise en place des tuyaux de réfrigérant Remarque: Le nombre total de modè- les en aval repris sur le ta- bleau ci-dessous corres- pond au nombre total tel que vu du point A sur le schéma ci-dessus. Méthode de branchement en ligne Exemples de raccordements A Appareil extérieur...
  • Page 86 Remarque: • Remarque: il n’est pas possible d’utiliser des embranchements sup- plémentaires après l’embranche- ment de tête. • Le nombre total d’appareils en aval indiqué sur le tableau ci-dessous correspond au nombre total de mo- dèles tel que vu du point A dans le Conduits multiples/de tête schéma ci-dessus.
  • Page 87: Précautions À Prendre Lors Du Raccordement Des Tuyaux/Du Fonctionnement De La Valve

    10.3. Précautions à prendre lors du rac- cordement des tuyaux/du fonction- nement de la valve • Effectuez le raccordement des tuyaux et faites fonctionner la valve avec précision en suivant les instructions du croquis ci-dessous. • Le raccord situé côté gaz est assemblé pour le transport. (Voir croquis de droite.) 1 Enlevez la connexion avec collerette de la valve à...
  • Page 88: Comment Installer Les Tuyaux D'embranchement

    A Tige de la valve Précaution: [Entièrement fermée à la sortie d’usine, lors du raccordement des tuyaux, • Veuillez toujous enlever le raccord de la valve à bille et brasez- de l’écoulement et du remplissage du réfrigérant supplémentaire. Entière- le à l’extérieur de l’appareil. ment ouverte lorsque les travaux mentionnés ci-avant sont terminés.] - Si le raccord est brasé...
  • Page 89 Embout de tête C Coupe-tuyaux D ou E Adaptateur A Vers l’appareil extérieur B Vers l’appareil intérieur • Aucune restriction n’existe quant à la position de montage de l’em- • Lorsque le nombre de tuyaux à raccorder est inférieur au nombre bout de tête.
  • Page 90: Test D'étanchéité À L'air, Évacuation Et Ajout De Réfrigérant

    10.5. Test d’étanchéité à l’air, évacuation et ajout de réfrigérant 1 Test d’étanchéité à l’air Effectuez le test avec la soupape d’arrêt de l’appareil extérieur fermée, et pressurisez les tuyaux de connexion ainsi que l’appareil intérieur à partir de l’ouverture de service située sur la soupape d’arrêt de l’appareil extérieur. (Toujours pressuriser à partir des ouvertures de service des tuyaux à liquide et des tuyaux à...
  • Page 91 2 Ecoulement Comme l’indique le croquis ci-dessous, le drainage des tuyaux de connexion et de l’appareil intérieur doit se faire avec la soupape d’arrêt de l’appareil extérieur fermée, par l’ouverture de service située sur la soupape d’arrêt de l’appareil extérieur et à l’aide d’une pompe à vide.(Effectuez toujours l’évacuation par l’ouverture de service des tuyaux à...
  • Page 92 3 Ajout du réfrigérant Etant donné que le réfrigérant utilisé dans cet appareil est nonazéotropique, il doit être dans un état liquide lorsqu’ajouté. Par conséquent, lorsque le réfrigérant provient d’un cylindre et que ce cylindre n’a pas de siphon, mettez le cylindre à l’envers pour transvaser le réfrigérant liquide comme l’indique le croquis ci-dessous.
  • Page 93: Isolation Thermique Des Tuyaux De Réfrigérant

    10.6. Isolation thermique des tuyaux de Fibre de verre + fil d’acier Isolant Adhésif + mousse polyéthylène thermique + ruban thermi- réfrigérant que A adhésif Intérieur Ruban vinyle Couche Veillez à bien isoler les tuyaux de réfrigérant en recouvrant les tuyaux à exté- Sol exposé...
  • Page 94 Pénétrations Mur interne (caché) Mur externe Mur externe (exposé) Sol (coupe-feu) Cheminée des tuyaux du toit Partie pénétrant dans le coupe-feu et le mur limite A Manchon H Matériau calorifuge B Isolant thermique I Mortier ou autre matériau de calfeutrage non combustible C Calorifuge J Matériau thermique non combustible D Matériau de calfeutrage...
  • Page 95: Installation Électrique

    11. Installation électrique 11.1. Précaution 1 Respectez les réglementations gouvernementales concernant les normes techniques des installations électriques et suivez les conseils de la compagnie d’électricité concernée. Avertissement: Les installations électriques doivent être effectuées par des électriciens agréés et ceux-ci doivent utiliser des circuits spéciaux conformément aux normes en vigueur et aux instructions de ce manuel.
  • Page 96: Boîtier De Commande Et Emplacement Pour Le Raccordement Des Câbles

    3. Raccordez les appareils intérieur et extérieur par le bloc de sorties des 11.2. Boîtier de commande et empla- lignes de transmission (TB3). Les connexions aux appareils extérieurs et cement pour le raccordement aux systèmes de contrôle centralisé doivent passer par le bloc de sorties de la commande centralisée (TB7).
  • Page 97: Raccordement Des Câbles De Transmission

    4 Module élévateur du niveau des signaux de transmission (en option) (Pour plus de détails, voir au point 11.3. “Raccordement des câbles de transmission”) Raccordez du courant alternatif de 220/230/240V aux bornesL/N du bloc de sorties de l’alimentation (TB1). Raccordez la terre à la borne de bloc de sorties de l’alimentation (TB1).
  • Page 98 A. Exemple de système avec un seul appareil extérieur (il est nécessaire d’utiliser des câbles blindés et de définir les adresses) Câblage du contrôleur Méthode de câblage et définition des adresses 1. Standard a. Utiliser des câbles d’alimentation (à deux fils non polarisés) pour rac- corder les terminaux M1 et M2 du bloc de câbles de transmission (TB3) de l’appareil extérieur (OC) aux terminaux M1 et M2 du bloc de câbles de transmission (TB5) de chaque appareil intérieur (IC).
  • Page 99 Longueurs permises Eléments interdits Longueur maximum permise pour le câble de transmission (section de 1,25 mm = 200 m Longueur du câble de la télécom- mande 1 Section de 0,5 à 0,75 mm = 10 m 2 Si la longueur du câble est supé- rieure à...
  • Page 100 B. Exemple de système de fonctionnement relié à la terre avec plusieurs appareils extérieurs (Il est nécessaire d’utiliser des câbles blindés et de définir les adresses) CN40 (51) (01) (04) (05) (06) M1 M2 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S...
  • Page 101 • Longueur maximum via les appareils extérieurs: L = 500 m (1,25 mm • Longueur maximum des câbles de transmission: L = 200 m (1,25 mm Longueur du câble de la télécommande: r • = 10 m (0,5 à 0,75 mm Si la longueur dépasse 10 m, utiliser un câble blindé...
  • Page 102 C. Exemple de système faisant appel au module élévateur du niveau des signaux de transmission (combinaison des systèmes A et B) Ground Terre A B S A B S TB13 TB13 TB13 TB13 M1 M2 M1M2 S 1 2 3 M1M2 S 1 2 3 M1M2 S...
  • Page 103: Câblage De L'alimentation Principale Et Capacité Des Équipements

    11.4. Câblage de l’alimentation principale et capacité des équipements Avertissement: • Toujours utiliser les câbles indiqués pour les connexions de sorte qu’aucune force externe ne s’applique aux bornes. Si les connexions ne sont pas effectuées correctement, il peut se produire une surchauffe, voir un incendie. •...
  • Page 104: Essai De Fonctionnement

    12. Essai de fonctionnement 12.1. Vérifications avant d’effectuer l’essai de fonctionnement 1 Vérifier qu’il n’y ait pas de fuite de réfrigérant et que les câbles de transmission soient bien fixés. Assurez-vous que le mégohmètre de 500 V indique bien qu’il y a au moins 1,0MΩ entre le bloc de sorties de l’alimentation et la terre. Ne mettez pas le système en route si le mégohmètre indique 1,0MΩ...
  • Page 105: Comment Remédier Aux Anomalies Survenues Pendant Le Fonctionnement D'essai

    12.3. Comment remédier aux anomalies survenues pendant le fonctionnement d’essai 1 Un code de vérification à quatre chiffres apparaît à l’écran de la télécommande en cas d’arrêt de l’appareil suite à une anomalie. Vérifiez ci-dessous pour connaître la cause de cette anomalie. 1.
  • Page 106 3. Télécommande Code de vérification Anomalie Code de vérification Anomalie 6101 Erreur de réception – réponse illisible 6606 Communications anormales avec le processeur des si- 6600 Anomalie au niveau des adresses multiples gnaux de transmission 6602 Anomalie au niveau de l’équipement – du processeur de transmission 6607 Sortie de la bobine SC (TH7) 6603...
  • Page 107: Comment Remédier Aux Problèmes De La Télécommande

    Affiche le voyant DEL de service Voyant DEL de service (LD1) • Affichage du code d’erreur Alterne entre adresse erronée et code d’erreur Exemple : à l’adresse extérieure 51, température de décharge anormale (Code 1102) • Affichage de drapeau Exemple : SV1 activé avec uniquement le compresseur 1 qui fonctionne ABCDEFGH A Drapeau 1 E Drapeau 5...
  • Page 108: Les Problèmes Suivants Ne Constituent Pas Une Anomalie (Urgence)

    12.5. Les problèmes suivants ne constituent pas une anomalie (urgence) Phénomène Affichage de la télécommande Cause L’appareil intérieur ne se met pas en “Refroidissement (chauffage)” Lorsque un autre appareil intérieur est en mode de chauffage (refroi- mode refroidissement (chauffage). clignote dissement), le mode de refroidissement (chauffage) n’est pas activé.
  • Page 110 Inhoud 1. Veiligheidsvoorschriften ............111 1.1. Voordat u gaat installeren en de elektrische aansluitingen aanbrengt ..........111 1.2. Voorzorgsmaatregels voor apparaten die gebruik maken van de koelstof R407C ........111 1.3. Voordat u het apparaat installeert ....... 112 1.4. Voordat u het apparaat installeert (verplaatst) - elektrische bedrading ......
  • Page 111: Veiligheidsvoorschriften

    Waarschuwing: Mitsubishi Electric, kan er brand ontstaan of een explosie optreden. • Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met uw •...
  • Page 112: Voordat U Het Apparaat Installeert

    Voorzichtig: 1.4. Voordat u het apparaat installeert • Maak geen gebruik van de bestaande koelstofpijpen. (verplaatst) - elektrische bedrading - De oude koelstof en koelmachine-olie in de bestaande buizen bevat een grote hoeveelheid chloor die ervoor kan zorgen dat de koel- machine-olie van het nieuwe apparaat verslechtert.
  • Page 113: Combinatie Met Binnenapparaten

    • Gebruik de airconditioner niet wanneer de panelen en beveiligin- • Zet de netspanning niet onmiddellijk na gebruik van het apparaat gen zijn verwijderd. uit. - Roterende onderdelen, hete onderdelen en onderdelen onder hoge - Wacht altijd tenminste vijf minuten alvorens u de netspanning uit zet. spanning kunnen lichamelijk letsel veroorzaken.
  • Page 114: Combinatie Met Buitenapparaten

    4. Combinatie met buitenapparaten Een Super Y (PUHY-P600/650/700/750YSMF-B) wordt geproduceerd als een eenheid met constante capaciteit (PUHN-P200/250YMF-B) in combina- tie met dit apparaat (PUHY-P400/500YMF-B) wordt gebruikt. Raadpleeg de handleiding die bij de eenheid met constante capaciteit wordt geleverd als dit apparaat wordt gebruikt als Super Y. Eenheid met constante capaciteit Super Y Eenheid met variabele capaciteit...
  • Page 115: Collectieve Installatie En Continue Installatie

    Wanneer het apparaat door wanden omringd is 6.2. Collectieve installatie en continue installatie Ruimte benodigd voor collectieve installatie en continue installatie: Wanneer u verscheidene apparaten installeert, laat dan ruimte voor lucht en personen tussen elk blok van apparaten, zoals hieronder wordt ge- toond.
  • Page 116: Methode Van Optakelen En Gewicht Van Product

    7. Methode van optakelen en gewicht van product • Wanneer het apparaat via takelen wordt verplaatst, dienen de tou- Gewicht van product: wen onder het apparaat door te worden gehaald en dient er gebruik gemaakt te worden van de twee optakelpunten aan de voor- en ach- PUHY-P400 PUHY-P500 terkant van het apparaat.
  • Page 117: Installatie

    8.2. Installatie • Maak het apparaat stevig vast met bouten zoals hieronder getoond wordt, zodat het apparaat niet om zal vallen bij een aardbeving of windstoot. • Gebruik beton of een hoekprofiel voor de fundering van het appa- raat. • Afhankelijk van de omstandigheden bij de installatie, is het mogelijk dat er trillingen doorgegeven worden aan de plaats van de installatie of dat er geluid en trillingen via de wand en vloer worden doorgege-...
  • Page 118: Aansluitrichting Voor Koelstofpijpen

    8.3. Aansluitrichting voor koelstof- 8.4. Geluidsniveau pijpen (50/60Hz) PUHY-P400 PUHY-P500 Op het buitenapparaat zijn voor de koelleidingen twee aansluitrichtingen 60/61 dB(A) beschikbaar, vanaf de onderzijde en vanaf de achterzijde, zie de onder- staande afbeelding: A Voorkant B Meetpunt A Doordrukopening Meetplaats: een kamer zonder echo’s en resonanties B Pijpaansluiting aan de onderkant C Pijpaansluiting aan de voorkant...
  • Page 119: Voorzichtig Met Sneeuw En Seizoensafhankelijke Wind

    9. Voorzichtig met sneeuw en seizoensafhankelijke wind In koude en/of sneeuwrijke gebieden moeten voldoende maatregelen Opmerking: getroffen worden tegen schade door wind en sneeuw om het apparaat 1. De hoogte van de onderbouw ter voorkoming van schade door sneeuw in normale en goede omstandigheden te kunnen gebruiken tijdens de (H) moet tweemaal zo groot zijn als de verwachte sneeuwval.
  • Page 120: Gebieden Waar Voorzichtigheid Geboden Is

    10.1. Gebieden waar voorzichtigheid geboden is 1 Gebruik de volgende materialen voor de koelstofpijpen: • Materiaal: Naadloze fosforhoudende gedesoxideerde koperen pijp, C1220T-OL of C1220T-O (Opmerking: de voorkeur gaat uit naar C1220T-OL.) • Afmetingen: Zie pagina’s 121 tot 122 . 2 In de winkel verkrijgbare pijpen bevatten vaak stof en andere materialen. Blaas ze altijd schoon met een droog inert gas. 3 Wees voorzichtig om te voorkomen dat stof, water of andere vervuilende stoffen in de pijpen terecht komen tijdens de installatie.
  • Page 121: Het Systeem Van Koelstofpijpen

    10.2. Het systeem van koelstofpijpen Opmerking: Het totaal van stroomaf- waartse apparaten in de onderstaande tabel is het totaal van apparaten be- keken vanaf punt A in de bovenstaande afbeelding. Methode met enkelvoudige aftakkingen Aansluitingsvoorbeeld A Buitenapparaat (Aansluiten op vijf binnenapparaten) B Eerste aftakking De eerste aftakking buiten-...
  • Page 122 Opmerking: • Verdere aftakking kan niet gebruikt worden na het aftakkingsstuk • Het totaal aantal stroomafwaartse appa- raten dat in de onderstaande tabel wordt aangegeven, is het totaal aantal appara- ten gezien vanaf punt A in de boven- staande afbeelding. Gemengd enkelvoudige aftakkingen/ A Buitenapparaat aftakkingsstuk...
  • Page 123: Wees Voorzichtig Bij De Pijpaansluitingen/Bediening Van De Afsluiter

    10.3. Wees voorzichtig bij de pijp- aansluitingen/bediening van de afsluiter • Voer de aansluiting van de pijpen en de bediening van de afsluiter nauwkeurig uit volgens onderstaande diagram. • De aansluitpijp aan de gaskant wordt voor verzending in elkaar ge- zet.
  • Page 124: Het Installeren Van Een Aftakkingspijp

    Voorzichtig: A Klepstang [Het kogelventiel is volledig gesloten bij verzending vanaf de fabriek, werk- • Zorg ervoor dat u de verbindingspijp losmaakt van de kogel- zaamheden aan de pijpen, ontluchting en bijvulling van koelvloeistof. Zorg klep en de pijp buiten het apparaat hardsoldeert. ervoor op dat de kogelklep volledig open is na voltooiing van de hier ge- - Wanneer u de pijp hardsoldeert terwijl hij bevestigd zit kan dit de noemde werkzaamheden.]...
  • Page 125 Aftakkingsstuk C Pijpensnijder D of E Verloopstuk A Naar buitenapparaat B Naar binnenapparaat • Er is geen beperking op de bevestigingspositie van het aftakkings- • Wanneer het aantal pijpen dat aangesloten moet worden kleiner is stuk. dan het aantal aftakkingen op het aftakkingsstuk, plaats dan een afsluitdop op de plaats die niet wordt aangesloten.
  • Page 126: Luchtdichtheidstest En Ontluchting, Vullen Van Koelvloeistof

    10.5. Luchtdichtheidstest en ontluchting, vullen van koelvloeistof 1 Luchtdichtheidsproef De luchtdichtheidsproef dient te worden uitgevoerd met de afsluiter van het buitenapparaat gesloten en breng de verbindingspijpen en het binnen- apparaat onder druk via de dienstopening van de afsluiter op het buitenapparaat. (Breng altijd druk aan via de dienstopeningen van zowel de vloeistof- als gaspijpen.) A Stikstofgas B Naar binnenapparaat...
  • Page 127 2 Ontluchting Zoals wordt aangegeven in de onderstaande figuur, dient u te ontluchten met de afsluiter van het buitenapparaat gesloten en zowel de verbindings- pijpen als het binnenapparaat via de dienstopening op de afsluiter van het buitenapparaat te ontluchten door middel van een vacuümpomp. (Ontlucht altijd via de dienstopeningen van zowel de vloeistof- als gaspijpen.) Zodra het vacuüm een waarde van 5 Torr bereikt, dient u nog tenminste één uur duur te gaan met ontluchten.
  • Page 128 3 Bijvullen van koelstof Aangezien de gebruikte koelstof bij het apparaat niet-azeotropisch is, dient deze in vloeibare toestand te worden bijgevuld. Dientengevolge dient u de vloeibare koelstof, bij het vullen van het apparaat met koelstof vanuit een cilinder zonder sifonpijp, bij te vullen door de cilinder ondersteboven te houden, zoals hieronder wordt getoond.
  • Page 129: Warmte-Isolatie Van De Koelstofpijpen

    10.6. Warmte-isolatie van de koelstof- Glasvezel + staaldraad Isolatie- Kleefmiddel + hittebestendig polyethyleenschuim + materiaal pijpen kleefband Binnen Vinylband Zorg voor warmte-isolatie van de koelstofpijpen door de vloeistof- en Buiten- Open vloer Waterdichte hennepstof + verhard asfalt gaspijpen apart met hittebestendig polyethyleen van voldoende dikte te kant B Buiten Waterdichte hennepstof + Zinken plaat + Olieachtige verf...
  • Page 130 Pijpen door muren, vloeren en daken Binnenmuur (verborgen) Buitenmuur Buitenmuur (blootgesteld) Vloer (brandvrij maken) Pijpkoker op het dak Het doordringende deel op brandgrens en grensmuur A Mof H Bekledingsmateriaal B Isolatiemateriaal I Specie of ander onbrandbaar dichtingsmateriaal C Bekleding J Onbrandbaar isolatiemateriaal D Dichtingsmateriaal Wanneer een gat met specie wordt gevuld, bedek het doordringende E Band...
  • Page 131: Elektrische Aansluitingen

    11. Elektrische aansluitingen 11.1. Voorzichtig 1 Volg de voorschriften van uw overheidsorgaan voor technische standaards met betrekking tot elektrische apparaten, bedradingsvoorschriften en aanwijzingen van elk elektriciteitsbedrijf. Waarschuwing: Let er op dat erkende elektrotechnici het elektrische werk doen met speciale elektrische circuits in overeenstemming met de voorschriften en deze installatiehandleiding.
  • Page 132: Bedieningsdoos En Aansluitpositie Van Bedrading

    3. Sluit de binnen- en buitenapparaten aan via het aansluitblok voor 11.2. Bedieningsdoos en aansluitpositie transmissiekabels (TB3). De aansluiting van de buitenapparaten en van bedrading de aansluitingen op het centrale besturingssysteem gaan via het aansluitblok voor centrale besturing (TB7). Als u een verbinding tussen een binnenapparaat en een buiten- 1 Buitenapparaat apparaat maakt met een afgeschermde kabel, sluit de 1.
  • Page 133: Bedrading Transmissiekabels

    4 Transmissieversterker (optie) (Zie voor meer details paragraaf 11.3. “Bedrading transmissiekabels”) Sluit 220/230/240 Volt wisselstroom aan op L/N van het voedingsaansluitblok (TB1). Sluit de aarde aan op de aansluiting van het voedingsaansluitblok (TB1). Sluit de transmissiekabels van het buitenapparaat aan op A/B van het aansluitblok voor transmissiekabels 1 (TB2). Sluit de aardeafscherming van het buitenapparaat aan op S van het aansluitblok voor transmissiekabels 1 (TB2).
  • Page 134 A. Voorbeeld van een systeem met één buitenapparaat (Afschermdraden en adresinstellingen zijn noodzakelijk) Voorbeeld van bedrading van bedieningskabels Bedradingsmethode en instellen van adres 1. Standaardwerking a. Gebruik voedingsdraden om aansluitklemmen M1 en M2 aan te slui- ten op het transmissiekabelblok (TB3) voor het buitenapparaat (OC) aan aansluitklemmen M1 en M2 op het transmissiekabelblok (TB5) van elk binnenapparaat (IC).
  • Page 135 Toegestane lengten Verboden zaken Grootste lengte transmissiekabel (1,25 = 200 m Kabellengte voor de afstandsbedieningseenheid 1 Indien tussen 0,5 en 0,75 mm = 10 m 2 Indien de lengte groter is dan 10 m moet het overschrijdende ge- deelte 1,25 mm zijn en dat ge- deelte moet een waarde hebben binnen de totale uitbreidingslengte...
  • Page 136 B. Voorbeeld van de groepswerking met meerdere buitenapparaten (Afschermdraden en adresinstellingen zijn noodzakelijk) CN40 (51) (01) (04) (05) (06) M1 M2 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S (105) (155) (101) (52) (03) (07) (02)
  • Page 137 • Grootste lengte via de buitenapparaten: L = 500 m (1,25 mm • Grootste lengte van de transmissiekabels: L = 200 m (1,25 mm • Lengte van de draad van de afstandsbedieningseenheid: r = 10 m (0,5 tot 0,75 mm Wanneer de lengte groter is dan 10 m, gebruik dan afschermbedrading van 1,25 .
  • Page 138 C. Voorbeeld van een systeem waar gebruik wordt gemaakt van een transmissieversterker (Combinatie van de systemen A en B) Ground Aarde A B S A B S TB13 TB13 TB13 TB13 M1 M2 M1M2 S 1 2 3 M1M2 S 1 2 3 M1M2 S 1 2 3...
  • Page 139: Bedrading Van Netvoeding En Capaciteit Van Apparatuur

    11.4. Bedrading van netvoeding en capaciteit van apparatuur Waarschuwing: • Zorg ervoor dat de gespecificeerde draden gebruikt worden zodat geen externe kracht uitgeoefend wordt op de klemaansluitingen. Wanneer de aansluitingen niet stevig bevestigd zijn, kan dit verhitting of brand veroorzaken. •...
  • Page 140: Proefdraaien

    12. Proefdraaien 12.1. Controles voor het proefdraaien 1 Kijk of er koelvloeistof lekt, of speling in de voedings- of transmissiekabel is. Bepaal de weerstand tussen de het klemmenbord van de netvoeding en de aarde met een 500V-weerstandsmeter, en controleer of er meer dan 1,0 MΩ...
  • Page 141: Omgaan Met Problemen Bij Het Proefdraaien

    12.3. Omgaan met problemen bij het proefdraaien 1 Een controlecode van 4 cijfers wordt weergeven in het display van de afstandsbedieningseenheid wanneer het apparaat vanwege een probleem stopt. Controleer aan de hand hiervan of u het probleem kunt opsporen. 1. Binnenapparaat Controlecode Probleem Controlecode...
  • Page 142 3. Afstandsbedieningseenheid Controlecode Check Content Controlecode Check Content 6101 Fout door ontvangst onleesbare reactie 6606 Communicatieprobleem met transmissieprocessor 6600 Probleem met meervoudige adresinstellingen 6607 Uitlaat SC-spiraal (TH7) 6602 Probleem met transmissieprocessor hardware 6608 Bypass-uitlaat SC-spiraal (TH8) 6603 Probleem met transmissie door bezette circuitbus 2 De diagnostische schakelaar (SW1) en dienst-LED op het veelzijdige bedieningsbord van het binnenapparaat kan gebruikt worden om een storing bij een buitenapparaat te beoordelen.
  • Page 143: Omgaan Met Problemen Met De Afstandsbediening

    Weergave van de dienst-LED Dienst-LED (LD1) • Weergave van foutcode Afwisselende weergave van het adres dat de fout veroorzaakt en de foutcode Voorbeeld: bij adres 51 van buitenapparaat, een abnormale temperatuur van het afvoerwater (code 1102) • Weergave van vlag Voorbeeld: SV1 AAN onder werking van alleen compressor 1 ABCDEFGH A Vlag 1...
  • Page 144: De Volgende Verschijnselen Duiden Niet Op Een Probleem (Storing)

    12.5. De volgende verschijnselen duiden niet op een probleem (storing) Verschijnsel Weergave op afstandsbediening Oorzaak Koeling (verwarming) werk niet bij “Cooling (heating)” knippert Wanneer een ander binnenapparaat bezig is met verwarming (koe- binnenapparaat. ling), werkt de koeling (verwarming) niet op het binnenapparaat. De automatische schoep draait vrij.
  • Page 146 Indice 1. Misure di sicurezza ..............147 1.1. Prima dell’installazione e dell’esecuzione dei collegamenti elettrici ........... 147 1.2. Precauzioni per le unità che usano il refrigerante R407C ................ 148 1.3. Prima di installare l’unità ..........148 1.4. Prima dell’installazione (trasporto) - collegamenti elettrici ................
  • Page 147: Misure Di Sicurezza

    Avvertenza: Mitsubishi Electric, vi è il rischio di incendio o esplosione. • Chiedere al distributore o ad una società autorizzata di installa- •...
  • Page 148: Precauzioni Per Le Unità Che Usano Il Refrigerante R407C

    equipaggiamenti creando rumori in grado di disturbare il trattamento 1.2. Precauzioni per le unità che usano il medico o la trasmissione di immagini. refrigerante R407C • Non installare l’unità su una struttura che potrebbe causare una per- dita. - Se l’umidità della stanza supera l’80% o se il tubo di drenaggio è intasa- Cautela: to, l’acqua può...
  • Page 149: Combinazione Con Sezioni Interne

    • Non toccare i tubi del refrigerante con le mani nude durante ed • Prima di iniziare il funzionamento dell’unità, controllare che tut- immediatamente dopo il funzionamento. ti i pannelli, e le protezioni siano installate correttamente. - Talvolta, questi tubi sono roventi o ghiacciati, in funzione delle con- - Le parti rotanti, roventi o ad alta tensione possono produrre conse- dizioni del refrigerante, del compressore e degli altri componenti guenze gravi.
  • Page 150: Combinazione Con Sezioni Esterne

    4. Combinazione con sezioni esterne Si produce una Super Y (PUHY-P600/650/700/750YSMF-B) quando un’unità a capacità costante (PUHN-P200/250YMF-B) viene combinata con questa unità (PUHY-P400/500YMF-B). Fare riferimento al manuale d’installazione dell’unità a capacità costante quando questa unità viene utilizzata come Super Y. Unità...
  • Page 151: Installazione Collettiva E Installazione Continua

    Quando l’unità è circondata da pareti 6.2. Installazione collettiva e installazio- ne continua Spazio necessario per installazione collettiva e installazione continua: Per l’installazione di diverse unità, lasciare lo spazio fra ciascun blocco, come indicato qui sotto, in modo da consentire il libero passaggio del- l’aria e delle persone.
  • Page 152: Metodo Di Sollevamento E Peso Del Prodotto

    7. Metodo di sollevamento e peso del prodotto • Per il trasporto dell’unità sospesa, passare le funi sotto la stessa ed Peso del prodotto: usare i due punti di sospensione situati sia sulla parte anteriore che posteriore. PUHY-P400 PUHY-P500 455 kg 475 kg •...
  • Page 153: Installazione

    8.2. Installazione • Fissare saldamente l’unità con gli appositi bulloni, come indicato nella figura sottostante, per evitare che cada a seguito di un eventuale terremoto o forti raffiche di vento. • Utilizzare calcestruzzo o elementi a squadra per la base di appoggio dell’unità.
  • Page 154: Direzione Di Collegamento Della Tubazione Del Refrigerante

    8.3. Direzione di collegamento della 8.4. Livello sonoro tubazione del refrigerante (50/60Hz) PUHY-P400 PUHY-P500 Sono disponibili due direzioni di collegamento per la tubazione del refri- 60/61 dB(A) gerante della sezione esterna, tubazione posteriore e tubazione ante- riore, come indicato sotto: A Parte anteriore B Punto di misurazione A Foro già...
  • Page 155: Cautele Contro Le Cadute Di Neve E Le Raffiche Di Vento

    9. Cautele contro le cadute di neve e le raffiche di vento In località fredde e/o caratterizzate da cadute di neve, è opportuno adot- Nota: tare misure particolari destinate a far funzionare regolarmente l’unità 1. Per proteggere l’unità contro le cadute di neve, l’altezza dal suolo durante la stagione invernale.
  • Page 156: Consigli Di Prudenza

    10.1. Consigli di prudenza 1 Utilizzare i seguenti materiali per la tubazione del refrigerante: • Materiale: tubo di rame fosforoso deossidato senza giunzioni, C1220T-OL o C1220T-O (Nota: è preferibile il C1220T-OL.) • Diametro: fare riferimento alle pagine da 157 a 158 . 2 I tubi disponibili in commercio contengono spesso polvere e altri materiali estranei.
  • Page 157: Sistema Di Tubazione Del Refrigerante

    10.2. Sistema di tubazione del refrigerante Nota: Il numero totale di unità a valle indicato nella tabel- la sottostante corrisponde a quelle che si trovano sotto il punto A dello sche- ma indicato qui sopra. Metodo di diramazione in linea Esempi di collegamenti A Sezione esterna (Collegamento di cinque sezioni interne)
  • Page 158 Nota: • Non è possibile utilizzare altre diramazioni dopo la diramazione a collettore. • Il numero totale di unità a valle indi- cato nella tabella sottostante corri- sponde a quelle che si trovano sotto il punto A dello schema indicato qui sopra.
  • Page 159: Cautele Per Il Collegamento Della Tubazione E Per Il Funzionamento Della Valvola

    10.3. Cautele per il collegamento della tu- bazione e per il funzionamento del- la valvola • Eseguire il collegamento della valvola e far funzionare la stessa in modo accurato, seguendo lo schema sottostante. • Il lato gas del tubo di collegamento è stato montato al momento della spedizione.
  • Page 160: Procedura D'installazione Del Tubo Di Diramazione

    Cautela: A Stelo della valvola [La valvola a sfera è completamente chiusa al momento della spedizione, • Accertarsi di rimuovere il tubo di collegamento dalla valvola a durante i lavori di collegamento della tubazione, di svuotamento e di riem- sfera e di saldarlo all’esterno dell’unità. pimento del refrigerante.
  • Page 161 Collettore C Tagliatubi D oppure E Giunto modificato A Verso la sezione esterna B Verso il tubo di diramazione o la sezione interna • Non vi sono limiti alla configurazione di montaggio del collettore. • Se il numero di tubi da collegare è inferiore a quello delle diramazioni del collettore, montare il tappo cieco sui punti da non collegare.
  • Page 162: Prova Di Tenuta D'aria Ed Evacuazione, Carica Del Refrigerante

    10.5. Prova di tenuta d'aria ed evacuazione, carica del refrigerante 1 Prova di tenuta d’aria Effettuare la prova con la valvola di arresto della sezione esterna chiusa ed applicare pressione sulla tubazione di collegamento e la sezione interna dall’apertura di servizio della valvola di arresto della sezione esterna. (Accertarsi di applicare pressione sia sul tubo del liquido che su quello del gas).
  • Page 163 2 Evacuazione Come indicato nella figura sottostante, effettuare l’evacuazione con la valvola di arresto della sezione esterna chiusa. L’evacuazione sia della tubazione di collegamento che della sezione interna deve essere eseguita attraverso l’apertura di servizio presente sulla valvola di arresto della sezione esterna con la pompa a vuoto.
  • Page 164 3 Carica del refrigerante Poiché il refrigerante usato è non azeotropico, esso deve essere caricato allo stato liquido. In conseguenza, durante il caricamento dell’unità da una bombola, se questa non ha un tubo a sifone, il liquido deve essere caricato con la bombola capovolta, come indicato sotto. Se invece la bombola è dotata di un tubo a sifone, come quello indicato nella figura di destra, il refrigerante liquido può...
  • Page 165: Isolamento Termico Della Tubazione Del Refrigerante

    10.6. Isolamento termico della tubazione Fibra di vetro + Filo d’acciaio Materiale Adesivo + schiuma di polietilene resistente al calore + del refrigerante isolante A nastro adesivo Interno Nastro in vinile Accer tarsi di isolare la tubazione del refrigerante coprendo Straccio di canapa impermeabile + separatamente i tubi del liquido e del gas con materiale isolante a base Materiale...
  • Page 166 Penetrazione del tubo Parete interna (nascosto) Parete esterna Parete esterna (scoperto) Parete esterna (incombustibile) Asse del tubo del soffitto Sezione penetrante nel materiale incombustibile e nella parete di confine A Tubetto isolante H Materiale di rivestimento B Materiale isolante I Stuccatura con materiali incombustibili come malta C Rivestimento J Materiale isolante incombustibile D Materiale di stuccatura...
  • Page 167: Collegamenti Elettrici

    11. Collegamenti elettrici 11.1. Precauzioni di sicurezza 1 Seguire le norme nazionali relative agli standard tecnici degli equipaggiamenti elettrici, nonché i regolamenti sui cablaggi e le norme tecniche di ciascuna società fornitrice di energia elettrica. Avvertenza: Far eseguire i collegamenti elettrici da personale tecnico specializzato, utilizzando gli speciali circuiti conformi ai regolamenti in vigore ed al presente manuale d’installazione.
  • Page 168: Scatola Di Comando E Posizione Di Collegamento Dei Cablaggi

    3. Collegare le sezioni interne ed esterne attraverso il blocco terminale 11.2. Scatola di comando e posizione di delle linee di trasmissione (TB3). Le sezioni esterne e le connessioni collegamento dei cablaggi ai sistemi di controllo centrali passano attraverso il blocco terminale del controllo centralizzato (TB7).
  • Page 169: Cavi Di Trasmissione Dei Cablaggi

    4 Booster di trasmissione (opzionale) (Per i dettagli, vedere il punto 11.3. “Cavi di trasmissione dei cablaggi”) Collegare 220/230/240 V CA a L/N del blocco terminale dell'alimentazione (TB1). Collegare la messa a terra al terminale del blocco terminale dell'alimentazione (TB1). Collegare i cavi di trasmissione laterali delle sezioni esterne ad A/B del blocco terminale dei cavi di trasmissione 1 (TB2).
  • Page 170 A. Esempio di un sistema con una singola sezione esterna (Sono necessari l’uso di cavi schermati e l’impostazione degli indirizzi) Esempio di cavi di controllo dei cablaggi Metodo di collegamento elettrico e impostazione dell’indirizzo 1. Funzionamento standard a. Collegare elettricamente, usando due fili non polarizzati, i ter- minali M1 e M2 del blocco di trasmissione (TB3) della sezio- ne esterna (OC) ai terminali M1 e M2 del blocco di trasmis- sione (TB5) di ciascuna sezione interna (IC).
  • Page 171 Lunghezze ammesse Cose da evitare Lunghezza massima del cavo di tra- smissione (sezione 1,25 mm = 200 m Lunghezza del cavo dell’unità di co- mando a distanza: 1 Se fra 0,5 e 0, 75 mm = 10 m 2 Qualora la lunghezza superi i 10 metri, la sezione in eccesso dovrà...
  • Page 172 B. Esempio di funzionamento a terra con più sezioni esterne (Sono necessari l’uso di cavi schermati e l’impostazione degli indirizzi) CN40 (51) (01) (04) (05) (06) M1 M2 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S (105) (155)
  • Page 173 • Lunghezza massima attraverso le sezioni esterne: L = 500 m (1,25 mm • Lunghezza massima del cavo di trasmissione: L = 200 m (1,25 mm Lunghezza del cavo del comando a distanza: r • = 10 m (fra 0,5 e 0,75 mm Qualora la lunghezza superi i 10 m, usare un cavo schermato da 1,25 mm .
  • Page 174 C. Esempio di un sistema che utilizza il booster di trasmissione (combinazione dei sistemi A e B) Ground Terra A B S A B S TB13 TB13 TB13 TB13 M1 M2 M1M2 S 1 2 3 M1M2 S 1 2 3 M1M2 S 1 2 3 M1M2 S...
  • Page 175: Cablaggio Di Alimentazione Principale E Capacità Dell'apparecchiatura

    11.4. Cablaggio di alimentazione principale e capacità dell’apparecchiatura Avvertenz • Accertarsi di usare cavi con le specifiche raccomandate in modo che le connessioni dei terminali non siano sottoposte a sforzi partico- lari. Qualora le connessioni non siano fissate saldamente, vi è il rischio di surriscaldamento o incendio. •...
  • Page 176: Prova Di Funzionamento

    12. Prova di funzionamento 12.1. Controlli prima della prova di funzionamento 1 Controllare la presenza di eventuali perdite di refrigerante o di allentamento dei cavi di potenza o di trasmissione. Utilizzando un megaohmmetro da 500V, misurare la resistenza fra il pannello terminale di alimentazione e la terra, verificando che sia di almeno 1.0MΩ.
  • Page 177: Procedura In Caso Di Segnalazione Di Un Guasto

    12.3. Procedura in caso di segnalazione di un guasto 1 Se l'unità cessa di funzionare in seguito a un guasto, sul display del comando a distanza verrà visualizzato un codice numerico di 4 cifre. Verificare la causa del guasto facendo riferimento alla tabella sottostante. 1.
  • Page 178 3. Unità a capacità costante Codice di controllo Inconveniente Codice di controllo Inconveniente 6101 Errore di ricezione con risposta non leggibile 6606 Anomalia comunicazione con processore di trasmissione 6600 Anomalia indirizzi multipli 6607 Uscita bobina SC (TH7) 6602 Anomalia hardware processore di trasmissione 6608 Uscita bypass bobina SC (TH8) 6603...
  • Page 179: Procedura In Caso Di Guasto Del Comando A Distanza

    Visualizzazione del LED di servizio LED di servizio (LD1) • Display codice anomalia Display alternato fra segnalazione indirizzo anormale e codice anomalia Esempio: Per la sezione esterna con indirizzo 51, segnalazione di temperatura di scarico anor- male (codice 1102) • Display segnale Esempio SV1 ON con solo il compressore 1 in funzione ABCDEFGH...
  • Page 180: Le Seguenti Situazioni Non Sono Rappresentative Di Un Guasto (Emergenza)

    12.5. Le seguenti situazioni non sono rappresentative di un guasto (emergenza) Situazione Display del comando a distanza Causa La sezione interna non esegue la mo- “Raffreddamento (riscaldamen- Quando è stato effettuato il collegamento di due sezioni interne, non è dalità di raffreddamento (riscaldamen- to)”...
  • Page 184 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. • The equipment Safety Law (GSG) accepted The product at hand is based on the following by RW-TUV. • Low Voltage Directive 73/23/EEC EU regulations: •...

Table des Matières