Air-Conditioners For Building Application Inverter Y-Series
OUTDOOR UNIT
PUHY-P-TNU-A(-BS)
PUHY-EP-TNU-A(-BS)
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d'une utilisation correcte.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.
Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric CITY MULTI PUHY-P72TNU-A-B
Page 1
<ORIGINAL> Air-Conditioners For Building Application Inverter Y-Series OUTDOOR UNIT PUHY-P-TNU-A(-BS) PUHY-P-YNU-A(-BS) For use with R410A PUHY-EP-TNU-A(-BS) PUHY-EP-YNU-A(-BS) INSTALLATION MANUAL For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUEL D’INSTALLATION Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d’une utilisation correcte. MANUAL DE INSTALACIÓN Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.
CONTENTS 1. Safety precautions ················································································ 2 1-1. General precautions....................... 2 1-2. Precautions for transporting the unit ..................3 1-3. Precautions for unit installation ....................4 1-4. Precautions for piping work....................5 1-5. Precautions for electrical wiring ..................... 5 1-6. Precautions for relocating or repairing the unit ..............6 1-7.
- Operating the unit with a safety device whose settings have been changed may result in bursting, fire, or explosion. - Using safety devices other than those specified by Mitsubishi Electric may result in bursting, fire, or explosion. Do not alter or modify the unit.
Do not touch the refrigerant pipes and refrigerant line components with bare hands during and immediately after operation. - The refrigerant in the pipes will be very hot or very cold, resulting in frostbite or burns. Do not touch the electrical parts with bare hands during and immediately after operation. - Doing so may result in burns.
Observe the restrictions on the maximum weight that a person can lift, which is specified in local regulations. - Failure to do so may result in injury. 1-3. Precautions for unit installation Do not install the unit where combustible gas may leak. - If combustible gas accumulates around the unit, fire or explosion may result.
1-4. Precautions for piping work Before heating the brazed sections, remove the gas and oil that are trapped in the pipes. - Failure to do so may generate fire, resulting in serious injury. Do not purge the air using refrigerant. Use a vacuum pump to evacuate the system. - Residual gas in the refrigerant lines will cause bursting of the pipes or an explosion.
After the wiring work has been completed, measure the insulation resistance, and make sure that it reads at least 1 MΩ. - Failure to do so may result in electric leakage, malfunction, or fire. 1-6. Precautions for relocating or repairing the unit Only qualified personnel must relocate or repair the unit.
Page 9
Keep the service valves closed until refrigerant charging is completed. - Failure to do so will damage the unit. Place a wet towel on the service valves before brazing the pipes to keep the temperature of the valves from rising above 120ºC (248ºF). - Failure to do so may result in equipment damage.
Page 10
If a large electric current flows due to a malfunction or faulty wiring, earth-leakage breakers on the unit side and on the upstream side of the power supply system could both operate. Depending on the importance of the system, separate the power supply system or take protective coordination of breakers.
2. About the product ・The outdoor unit described in this manual is air-conditioning equipment that is designed only for human comfort. ・The numeric values in the unit model name (e.g., PUHY-P***TNU-A, PUHY-P***YNU-A, PUHY-EP***TNU-A, PUHY- EP***YNU-A) indicate the capacity index of the unit. ・This unit uses R410A refrigerant.
4. Specifications (1) TNU models Model PUHY-P72TNU-A(-BS) PUHY-P96TNU-A(-BS) Sound pressure level 55.0 dB <A> 56.5 dB <A> *4 *5 External static pressure 0 Pa* Total capacity 50% to 130%* Indoor unit Model 05 to 96 Quantity 1 to 15 1 to 20 Operation Outdoor D.B.
Page 14
Model PUHY-EP72TNU-A(-BS) PUHY-EP96TNU-A(-BS) Sound pressure level 55.0 dB <A> 56.0 dB <A> *3 *4 External static pressure 0 Pa* Total capacity 50% to 130%* Indoor unit Model 05 to 96 Quantity 1 to 15 1 to 20 Operation Outdoor D.B. -5.0°C to +52.0°C (+23.0°F to +125.6°F) temperature Indoor...
Page 15
*1 The maximum total capacity of indoor units operating simultaneously is 130%. *2 To enable the high static pressure setting, set the dipswitch on the main board as follows. SW6-5: ON SW6-5: OFF SW6-4: ON 80 Pa 60 Pa SW6-4: OFF 30 Pa 0 Pa *3 Cooling mode...
Page 16
*1 The maximum total capacity of indoor units operating simultaneously is 130%. *2 To enable the high static pressure setting, set the dipswitch on the main board as follows. SW6-5: ON SW6-5: OFF SW6-4: ON 80 Pa 60 Pa SW6-4: OFF 30 Pa 0 Pa *3 When applying product below -20.0°C (-4.0°F), consult your design engineer for cold climate application best practices, including the use of a...
Page 17
Model PUHY-EP408YSNU-A(-BS) PUHY-EP432YSNU-A(-BS) Sound pressure level 66.5 dB <A> 67.0 dB <A> *3 *4 External static pressure 0 Pa* Total capacity 50% to 130%* Indoor unit Model 05 to 96 Quantity 3 to 50 3 to 50 Operation Outdoor D.B. -5.0°C to +52.0°C (+23.0°F to +125.6°F) temperature Indoor...
5. Package contents The table below lists all the parts and their quantities included in the package. (1) P models Tie band P120 P144 P168 (2) EP models Tie band EP72 EP96 EP120 EP144 EP168 EP192 EP216 EP240 GB-16 WT09452X01...
6. Transporting the unit When lifting the unit, pass the slings through the four designated sling holes. - Improper lifting will cause the unit to topple or fall, resulting in serious injury. ・Always use two slings to lift up the unit. Each sling must be at least 8 m (26 ft) long and must be able to support the weight of the unit.
7. Installation location Do not install the unit where combustible gas may leak. - If combustible gas accumulates around the unit, fire or explosion may result. ・Provide sufficient space around the unit for effective operation, efficient air movement, and ease of access for maintenance.
(3) When there are overhead obstacles ≥ 1000 (39-3/8) ≥ 240 (9-1/2) ≥ 45° Air outlet guide (not supplied) ≥ 50 (2) 7-2. Multiple unit installation ・When installing multiple units, make sure to take into consideration factors such as providing enough space for people to pass through, ample space between blocks of units, and sufficient space for airflow.
Page 22
(3) Combination of face-to-face and side-by-side installations When there are walls in the front and rear of the block of units Ⓐ Unit height h2’ Unit height Ⓐ L2’ Required minimum distance [mm (in)] L2 (Rear) L2' (Rear) L4 (Between) 300 (11-13/16) + h2 300 (11-13/16) + h2' 900 (35-7/16)
8. Foundation work Install the unit in accordance with the instructions to minimize the risk of damage from earthquakes and strong winds. - Improper installation will cause the unit to topple, resulting in serious injury. The unit must be securely installed on a structure that can sustain its weight. - Failure to do so will cause the unit to fall, resulting in serious injury.
Page 24
・In abnormally harsh environments such as cold and/or windy areas, sufficient countermeasures to guard against excessive wind and snow should be taken to ensure the unit’s correct operation. When the unit is expected to operate in cooling mode in conditions under 10°C (50°F), in snowy areas, in environments subject to strong winds or rain, install snow hoods of the following specifications (not supplied) as shown in the figure below.
- It may also be in violation of applicable laws. - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION cannot be held responsible for malfunctions or accidents resulting from the use of the wrong type of refrigerant.
Page 26
・The pipe from multiple outdoor units must be installed so that oil will not accumulate in the pipe under certain conditions. Refer to the figures below for details. * Small dots in the figures indicate branching points. To indoor units Ⓐ...
・Restriction on installing the indoor unit twinning kit CMY-Y202S-G2 or CMY-Y302S-G2 on the gas piping To outdoor unit or heat source unit To indoor unit (branched pipe) - - The indoor unit twinning kit on the gas piping must be installed horizontally (as shown in the figure at left below) or with the branched pipes facing up (as shown in the figure at right below).
9-3. Twinning kit selection 9-3-1. Indoor unit twinning kit Select a proper indoor unit twinning kit (sold separately) based on the total capacity of the downstream indoor units, using the table below as a reference. Line branching Total capacity of downstream indoor units Kit model 72 or below CMY-Y102SS-G2...
Page 29
・Example of pipe connection between outdoor units and indoor units P72 to P168 EP72 to EP240 Unit 1 Unit 1 Ⓐ Ⓐ Ⓕ Ⓑ Ⓓ Ⓑ Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓒ P192 to P240 EP192 to EP240 Unit 1 Unit 2 Unit 1...
Page 30
(1) P models Pipes A, A [mm] Combination unit Pipe A Pipe A Pipe A Pipe A Pipe A Unit model Unit 1 Unit 2 Unit 3 Liquid Liquid Liquid Liquid Liquid P72T/YNU-A ø9.52 ø22.2 P96T/YNU-A ø9.52 * ø22.2 P120T/YNU-A ø9.52 * ø28.58 P144T/YNU-A...
Page 31
(2) EP models Pipes A, A [mm] Combination unit Pipe A Pipe A Pipe A Pipe A Pipe A Unit model Unit 1 Unit 2 Unit 3 Liquid Liquid Liquid Liquid Liquid EP72T/YNU-A ø9.52 ø22.2 EP96T/YNU-A ø9.52 * ø22.2 EP120T/YNU-A ø9.52 * ø28.58 EP144T/YNU-A...
Pipes a,b,c,d,e [mm (in)] Pipe Capacity index of indoor unit Liquid 05, 06, 08, 12, 15, 18 ø6.35 (ø1/4) ø12.7 (ø1/2) 24, 27, 30, 36, 48, 54 ø9.52 (ø3/8) ø15.88 (ø5/8) ø9.52 (ø3/8) ø19.05 (ø3/4) ø9.52 (ø3/8) ø22.2 (ø7/8) 9-5. Piping connections and valve operations Before heating the brazed sections, remove the gas and oil that are trapped in the pipes.
・Do not use any commercially available anti-oxidizing agents since they may cause pipe corrosion and degrading of the refrigerant oil. Please contact Mitsubishi Electric for more details. ・Make sure that the pipes are not in contact with each other, unit panels, or base plates.
Page 34
<Refrigerant piping connection examples> ・Obtain joints and elbows on site as necessary according to the pipe diameter, and connect the pipes as shown in the figures below. (1) When routing the pipes through the front of the unit <A> <B> Ⓐ...
9-5-3. Sealing the openings around the pipes Seal all openings around pipes and wires to keep out small animals, rainwater, or snow. - Failure to do so may result in current leakage, electric shock, or damage to the unit. Ⓐ Example of closure materials (not supplied) Ⓑ...
9-7. Thermal insulation for pipes Insulate pipes to prevent condensation. - Condensation may collect and drip from the unit onto the ceiling or floor. Insulate the liquid and gas pipes separately with polyethylene foam insulation materials. Inadequate insulation may cause condensation to drip. Pipes in the ceiling are especially vulnerable to condensation and require adequate insulation.
Page 38
9-7-2. Insulation for the section of the pipe that goes through a wall (1) Inner wall (concealed) (2) Outer wall (3) Outer wall (exposed) Ⓓ Ⓔ Ⓐ Ⓑ Ⓒ Ⓑ Ⓐ Ⓑ Ⓗ (4) Floor (waterproof) (5) Rooftop pipe shaft (6) Protecting the penetrating parts in a fire limit zone or through a parting wall Ⓓ...
9-8. Evacuation of the system Do not purge the air using refrigerant. Use a vacuum pump to evacuate the system. - Residual gas in the refrigerant lines will cause bursting of the pipes or an explosion. Use a vacuum pump with a check valve. - If the vacuum pump oil flows back into the refrigerant lines, the refrigerant oil may deteriorate and the compressor may malfunction.
9-9. Additional refrigerant charge Charge refrigerant in a liquid state. - Charging refrigerant in the gaseous state will change the composition of the refrigerant and lead to a performance drop. Do not use a charging cylinder when charging refrigerant. - The use of a charging cylinder may change the composition of the refrigerant and lead to a performance drop.
Page 41
9-9-1. Calculation of the amount of additional refrigerant ・The amount of refrigerant to be added depends on the size and the total length of the liquid piping. ・Calculate the amount of refrigerant to be charged according to the formula below. ・Round up the calculation result to the nearest 0.1 kg (0.1 oz).
Page 42
d : ø6.35; 10 m e : ø9.52; 10 m The total length of each liquid piping is as follows: ø12.7 total length: 40 (A) ø9.52 total length: 10 (B) + 15 (C) + 10 (D) + 10 (a) + 5 (b) + 10 (e) = 60 ø6.35 total length: 10 (c) + 10 (d) = 20 Therefore, when the piping length from the outdoor unit to the farthest indoor unit is longer than 30.5 m (100 ft), Amount of additional charge = (40 ×...
B : ø3/8; 32 ft C : ø3/8; 49 ft D : ø3/8; 32 ft a : ø3/8; 32 ft b : ø3/8; 16 ft c : ø1/4; 32 ft d : ø1/4; 32 ft e : ø3/8; 32 ft The total length of each liquid piping is as follows: ø1/2 total length: 131 (A) ø3/8 total length: 32 (B) + 49 (C) + 32 (D) + 32 (a) + 16 (b) + 32 (e) = 193...
10. Electrical work Electrical work must be performed by qualified personnel in accordance with local regulations and the instructions provided in this manual. Only use the specified cables and dedicated circuits. - Inadequate power source capacity or improper electrical work will result in electric shock, malfunction, or fire.
・Be sure to use the appropriate type of circuit breaker. Note that generated overcurrent may include some amount of direct current. ・Select the type of breaker for an inverter circuit as an earth leakage circuit breaker. (Mitsubishi Electric NV-S series or its equivalent) ・The earth leakage circuit breaker should be used in combination with a local switch.
Page 46
Minimum cable size [mm (AWG)] Outdoor unit model Unit combination Earth leakage circuit breaker MCA (A) MOP (A) Power cable Ground 35 A 30 mA or PUHY-EP72TNU-A(-BS) – 8.4 (8) 8.4 (8) 100 mA 0.1 sec. or less PUHY-EP96TNU-A(-BS) – 13.3 (6) 13.3 (6) 45 A or 100 mA 0.1 sec.
Page 47
Minimum cable size [mm (AWG)] Outdoor unit model Unit combination Earth leakage circuit breaker MCA (A) MOP (A) Power cable Ground PUHY-P120TNU-A(-BS) 13.3 (6) 13.3 (6) 50 A or 100 mA 0.1 sec. or less PUHY-P336TSNU-A(-BS) PUHY-P120TNU-A(-BS) 13.3 (6) 13.3 (6) 50 A or 100 mA 0.1 sec.
Page 48
(3) YNU models (460 V) Minimum cable size [mm (AWG)] MCA (A) MOP (A) Outdoor unit model Unit combination Earth leakage circuit breaker (460 V) (460 V) Power cable Ground 15 A 30 mA or PUHY-P72YNU-A(-BS) – 2.1 (14) 2.1 (14) 100 mA 0.1 sec.
Page 49
Minimum cable size [mm (AWG)] MCA (A) MOP (A) Outdoor unit model Unit combination Earth leakage circuit breaker (460 V) (460 V) Power cable Ground PUHY-EP192YNU-A(-BS) – 8.4 (8) 8.4 (8) 40 A or 100 mA 0.1 sec. or less 20 A 30 mA or PUHY-EP96YNU-A(-BS) 3.3 (12)
10-3. Control cable specifications ・Transmission cable Type 2-core shielded cable CVVS, CPEVS, or MVVS Size 1.25 mm (AWG 16), or ø1.2 mm or above Length Max. 200 m (656 ft) The maximum allowable length of transmission cables via outdoor units (both centralized control transmission cables and indoor-outdoor transmission cables) is 500 m (1640 ft) Remarks The maximum allowable length of transmission cables from the power supply unit to each outdoor unit or to the system...
・System configuration example * The numbers in the parentheses in the figures below indicate address numbers. (1) When ME remote controllers are connected Ⓐ Shielded cable Ⓑ Sub remote controller * Move the power jumper from Group 1 Group 3 Group 5 System controller Ⓒ...
Page 52
(2) When MA remote controllers are connected Shielded cable Ⓐ Sub remote controller Ⓑ * Move the power jumper from Group 1 Group 3 Group 5 Ⓒ System controller CN41 to CN40. * * SW5-1: ON * Ⓐ Ⓑ * Leave the power jumper connected to CN41.
10-5. Wiring connections in the control box Connections must be made securely and without tension on the terminals. - Improperly connected cables may break, overheat, or cause smoke or fire. 10-5-1. Threading power cable through the knockout hole ・Open the front panel when performing wiring work. ・Punch out the knockout holes at the bottom of the front panel or base with a hammer.
Page 54
<Notice> ・Do not remove the ground wire that connects Main Box and Inverter Box. ・Install the transmission cable as shown in the figure above so that the cable is long enough for the Main Box to be moved for servicing. ・If there are any gaps around the power cable and transmission cable, please be sure to fill these in with a suitable material to prevent snow from entering, which may cause damage to the electrical parts, and to protect your hands from direct contact with cables.
Page 55
10-5-2. Fixing the cables in place Route the cables as shown in the figures below. ・(E)P72 YNU Inverter Box Main Box Power supply terminal block Cable strap Rubber bushing Transmission terminal block (for FAN cable) Rubber bushing Tie band (for main inverter connection (Supplied) wiring (200 V) and unit wiring (solenoid coil wiring))
Page 56
・(E)P96 to 240 YNU Power supply terminal block Cable strap Transmission terminal block Rubber bushing Tie band (for main inverter connection (Supplied) wiring (200 V) and unit wiring (solenoid coil wiring)) Rubber bushing 1 Tie band (Supplied) Rubber bushing 2 Power cable (not supplied) Unit wiring (sensor wiring)
Page 57
Take the procedure below. ① Thread the power cable through the rubber bushing 1. (See * and * below.) ② Thread the unit wiring (sensor wiring) and the transmission cable through the rubber bushing 2. (See * and * below.) ③...
④ On the outdoor unit whose power jumper was moved from CN41 to CN40, short circuit the S terminal and the earth terminal. ⑤ Connect terminals M1 and M2 of the transmission terminal block on the indoor unit that has the lowest address in the group to the terminal block on the remote controller.
11. Test run 11-1. Before a test run After the wiring work has been completed, measure the insulation resistance, and make sure that it reads at least 1 MΩ. - Failure to do so may result in electric leakage, malfunction, or fire. Turn on the power at least 12 hours before starting operation.
11-2. Function setting Make function settings by setting the dipswitches SW4, SW6, and SWP3 on the main board. Write down the switch settings on the electrical wiring diagram label on the control box front panel for future reference when the control box needs to be replaced. ・Take the following steps to make snow sensor settings.
11-3. Operation characteristics in relation to the refrigerant charge It is important to have a clear understanding of the characteristics of refrigerant and the operation characteristics of air conditioners before attempting to adjust the refrigerant charge in a given system. ・During cooling operation, the amount of refrigerant in the accumulator is the smallest when all indoor units are in operation.
If the contract is signed, service technicians will periodically inspect the unit to identify any damage at an early stage, and take appropriate measures. ・Please contact local MITSUBISHI ELECTRIC sales office for maintenance frequency and tasking recommendations.
Page 69
Table des matières 1. Précautions de sécurité ········································································· 2 1-1. Précautions générales ......................2 1-2. Précautions pour le transport de l'unité ................. 4 1-3. Précautions pour l'installation de l'unité ................. 4 1-4. Précautions pour les travaux de tuyauterie................5 1-5. Précautions pour le câblage électrique .................. 5 1-6.
- Utiliser l'appareil avec un dispositif de sécurité dont les réglages ont été modifiés peut entraîner un éclatement, un incendie ou une explosion. - Utiliser des dispositifs de sécurité autres que ceux spécifiés par Mitsubishi Electric peut entraîner un éclatement, un incendie ou une explosion.
Page 71
Ne touchez pas les pièces électriques, les interrupteurs ou les boutons avec des doigts mouillés. - Ceci peut entraîner une décharge électrique, un dysfonctionnement ou un incendie. Ne touchez pas les tuyaux réfrigérants et les composants des lignes réfrigérantes à mains nues pendant et immédiatement après le fonctionnement.
1-2. Précautions pour le transport de l'unité En cas de levage de l'appareil, passez les élingues dans les quatre trous d'élingues désignés. - Un levage incorrect entraînera le basculement ou la chute de l'appareil, causant des blessures graves. Ne levez pas l'appareil avec les bandes en polypropylène utilisées sur certains produits. - Ceci peut provoquer des blessures.
L'utilisation de l'appareil extérieur résistant au sel est recommandée dans un endroit où il est soumis à une atmosphère saline. Même en cas d'utilisation de l'appareil extérieur résistant au sel, une protection anticorrosion n'est pas garantie à 100 %. L'appareil résistant au sel est résistant à la corrosion saline, mais n'est pas étanche au sel. Installez l'appareil résistant au sel de façon à...
Les travaux électriques doivent être effectués par un électricien qualifié, conformément aux réglementations locales et aux instructions détaillées dans ce manuel. Utiliser uniquement les câbles spécifiés et les circuits dédiés. - Une source d'alimentation de capacité inadéquate ou des travaux électriques incorrects risquent de provoquer des décharges électriques, des dysfonctionnements ou un incendie.
Page 75
Mettez sous tension pendant au moins 12 heures avant de mettre en route. Laissez l'alimentation électrique sous tension pendant la saison d'exploitation. - Une alimentation insuffisante entraînera des dysfonctionnements. N'utilisez pas le climatiseur d'air pour des usages spécifiques (par exemple conserver des aliments, des animaux, des plantes, des équipements de précision ou des objets d'art dans une pièce).
Page 76
Utilisez une pompe à vide avec une soupape anti-retour. - Si l'huile de la pompe à vide reflue dans les lignes réfrigérantes, l'huile réfrigérante peut se détériorer et le compresseur peut mal fonctionner. Maintenez les outils propres. - Si de la poussière, de la saleté ou de l'eau s'accumulent dans le tuyau de remplissage ou l'outil de traitement de torche, le réfrigérant se détériorera et le compresseur fonctionnera mal.
2. À propos du produit ・L'appareil extérieur décrit dans ce manuel est un équipement de climatisation d'air uniquement conçu pour le confort des personnes. ・Les valeurs numériques dans le nom de modèle de l'appareil (par exemple PUHY-P***TNU-A, PUHY-P***YNU-A, PUHY-EP***TNU-A, PUHY-EP***YNU-A) indiquent l'indice de capacité de l'appareil. ・Cet appareil utilise le réfrigérant R410A.
4. Caractéristiques techniques (1) Modèles TNU Modèle PUHY-P72TNU-A(-BS) PUHY-P96TNU-A(-BS) Niveau de pression sonore 55,0 dB <A> 56,5 dB <A> *4 *5 Pression statique externe 0 Pa* Capacité totale 50% à 130%* Appareil Modèle 05 à 96 intérieur Quantité 1 à 15 1 à...
Page 80
Modèle PUHY-EP72TNU-A(-BS) PUHY-EP96TNU-A(-BS) Niveau de pression sonore 55,0 dB <A> 56,0 dB <A> *3 *4 Pression statique externe 0 Pa* Capacité totale 50% à 130%* Appareil Modèle 05 à 96 intérieur Quantité 1 à 15 1 à 20 Température de Extérieur T.S.
Page 81
*1 La capacité totale maximale des appareils intérieurs fonctionnant simultanément est de 130 %. *2 Pour activer le réglage de pression statique élevée, réglez le commutateur DIP de la carte principale comme suit. SW6-5: ACTIVÉ SW6-5: DÉSACTIVÉ SW6-4: ACTIVÉ 80 Pa 60 Pa SW6-4: DÉSACTIVÉ...
Page 82
*1 La capacité totale maximale des appareils intérieurs fonctionnant simultanément est de 130 %. *2 Pour activer le réglage de pression statique élevée, réglez le commutateur DIP de la carte principale comme suit. SW6-5: ACTIVÉ SW6-5: DÉSACTIVÉ SW6-4: ACTIVÉ 80 Pa 60 Pa SW6-4: DÉSACTIVÉ...
Page 83
Modèle PUHY-EP408YSNU-A(-BS) PUHY-EP432YSNU-A(-BS) Niveau de pression sonore 66,5 dB <A> 67,0 dB <A> *3 *4 Pression statique externe 0 Pa* Capacité totale 50 % à 130 %* Appareil Modèle 05 à 96 intérieur Quantité 3 à 50 3 à 50 Température de Extérieur T.S.
5. Contenu de l'emballage Le tableau ci-dessous indique toutes les pièces et leurs quantités présentes dans l'emballage. (1) Modèles P Bande d'attache P120 P144 P168 (2) Modèles EP Bande d'attache EP72 EP96 EP120 EP144 EP168 EP192 EP216 EP240 F-16 WT09452X01...
6. Transport de l'appareil En cas de levage de l'appareil, passez les élingues dans les quatre trous d'élingues désignés. - Un levage incorrect entraînera le basculement ou la chute de l'appareil, causant des blessures graves. ・Utilisez toujours deux élingues pour lever l'appareil. Chaque élingue doit faire au moins 8 m (26 pieds) de long et doit être capable de supporter le poids de l'appareil.
Page 86
P168, EP168, EP192, EP216, EP240 Ⓐ Élingues (Min. 8 m (26 pieds) x 2) Tampons de protection (Épaisseur minimale : Ⓑ ≤ 40° 50 mm (2 po)) Ⓐ (deux chacun à l'avant et à l'arrière) Ⓒ Tampons de protection Ⓔ (deux chacun à...
7. Emplacement d'installation N'installez pas l'appareil à un endroit où peut se produire une fuite de gaz combustible. - Si un gaz combustible s'accumule autour de l'appareil, un incendie ou une explosion peuvent se produire. ・Laissez un espace suffisant autour de l'appareil pour un fonctionnement efficace, une circulation d'air efficace et un accès facile pour la maintenance.
Ajoutez la dimension qui dépasse la limite de hauteur (indiquée de "h1" à "h3" dans les figures) à L1, L2 et L3 comme indiqué dans la table ci-dessous. Distance minimale nécessaire [mm (po)] L1 (Avant) L2 (Arrière) L3 (Droite/Gauche) Si la distance derrière l'appareil (L2) doit être faible 450 (17-3/4) + h1 100 (3-15/16) + h2 50 (2) + h3...
(2) Installation face à face S'il y a des parois à l'avant et à l'arrière du bloc S'il y a une paroi sur le côté droit ou gauche du bloc d'appareils d'appareils Ⓐ Hauteur de l'appareil Hauteur de l'appareil Ⓐ Hauteur de l'appareil Distance minimale nécessaire [mm (po)] Distance minimale nécessaire [mm (po)]...
8. Travaux de fondation Installez l'appareil conformément aux instructions pour réduire le risque de dommages dus aux tremblements de terre et aux vents forts. - Une installation incorrecte entraînera le basculement de l'appareil, causant des blessures graves. L'appareil doit être solidement installé sur une structure pouvant supporter son poids. - À...
Page 91
・Dans des environnements anormalement difficiles, tels que des endroits froids et/ou venteux, il convient de prendre des mesures suffisantes pour protéger l'appareil contre les excès de vent et de neige afin d'en assurer le bon fonctionnement. Si l'appareil doit fonctionner en mode de refroidissement à des températures inférieures à...
- Cela pourrait également constituer une violation des lois applicables. - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION ne peut être tenue responsable de tout dysfonctionnement ou accident résultant de l'utilisation du mauvais type de réfrigérant.
Page 93
・Une dérivation ne peut pas être faite après la dérivation de tête. Depuis l'appareil extérieur Ⓐ Ⓐ Ⓐ Ⓑ Capuchon Ⓑ Ⓒ Appareil intérieur Ⓑ Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓒ ・Le tuyau provenant de plusieurs appareils extérieurs doit être installé de sorte que l'huile ne s'accumulera pas dans le tuyau sous certaines conditions.
Page 94
・Restriction sur l’installation du kit de jumelage pour appareil intérieur CMY-Y202S-G2 ou CMY-Y302S-G2 sur la tuyauterie de gaz À l'appareil extérieur ou à l'unité de À l’appareil intérieur (tube ramifié) source de chaleur - - Le kit de jumelage pour appareil intérieur sur la tuyauterie de gaz doit être installé horizontalement (comme illustré...
9-2. Sélection de tuyau Utilisez une tuyauterie réfrigérante en cuivre désoxydé au phosphore (tuyaux en cuivre et en alliage de cuivre sans soudure) respectant les exigences locales. Les joints des tuyaux doivent également respecter les exigences locales. Maintenez les surfaces intérieures et extérieures des tuyaux propres et exemptes de soufre, d'oxydes, de poussières/saletés, de particules de copeaux, d'huile, d'humidité, ou de n'importe quel autre contaminant.
9-3. Sélection du kit de jumelage 9-3-1. Kit de jumelage pour appareil intérieur Sélectionnez un kit de jumelage pour appareil intérieur adapté (vendu séparément) en fonction de la capacité totale des appareils intérieurs en aval, à l'aide de la table ci-dessous comme référence. Dérivation de ligne Capacité...
Page 97
・Exemple de raccordement de tuyau entre des appareils extérieurs et des appareils intérieurs P72 à P168 EP72 à EP240 Appareil 1 Appareil 1 Ⓐ Ⓐ Ⓕ Ⓑ Ⓓ Ⓑ Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓒ P192 à P240 EP192 à...
Page 98
(1) Modèles P Tuyaux A, A [mm] Appareil de combinaison Tuyau A Tuyau A Tuyau A Tuyau A Tuyau A Modèle d'appareil Appareil 1 Appareil 2 Appareil 3 Liquide Liquide Liquide Liquide Liquide P72T/YNU-A ø9,52 ø22,2 P96T/YNU-A ø9,52 * ø22,2 P120T/YNU-A ø9,52 * ø28,58...
Page 99
(2) Modèles EP Tuyaux A, A [mm] Appareil de combinaison Tuyau A Tuyau A Tuyau A Tuyau A Tuyau A Modèle d'appareil Appareil 1 Appareil 2 Appareil 3 Liquide Liquide Liquide Liquide Liquide EP72T/YNU-A ø9,52 ø22,2 EP96T/YNU-A ø9,52 * ø22,2 EP120T/YNU-A ø9,52 * ø28,58...
・N'utilisez pas les agents d'antioxydation disponibles dans le commerce car ils peuvent provoquer la corrosion des tuyaux et dégrader l'huile réfrigérante. Veuillez contacter Mitsubishi Electric pour plus de détails. ・Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas en contact les uns avec les autres, avec les panneaux de l'appareil ou avec les plaques de base.
Page 102
<Exemples de raccordement de la tuyauterie du réfrigérant> ・Obtenir des joints et des coudes sur site le cas échéant conformément au diamètre du tuyau, et connecter les tuyaux comme montré dans les figures ci-dessous. (1) Lors de l'acheminement des tuyaux par l'avant de l'appareil <A>...
Page 103
<Référence> Taille des tuyaux réfrigérants [Unité : mm (po)] Tuyauterie réfrigérante Tuyauterie de soupape de service Liquide Liquide ø9,52 (ø3/8) (E)P72 ø9.52 (ø3/8) ø22.2 (ø7/8) Brasé ø9,52 (ø3/8) ø22.2 (ø7/8) Brasé Brasé (E)P96 ø12,7 (ø1/2) *2 *4 Brasé ø9,52 (ø3/8) ø12.7 (ø1/2) Brasé...
9-5-3. Fermez hermétiquement les ouvertures autour des tuyaux Fermez hermétiquement toutes les ouvertures autour des tuyaux et des câbles pour empêcher les petits animaux, l'eau de pluie ou la neige d'entrer. - À défaut, ceci peut provoquer une fuite de courant, une décharge électrique ou des dommages à...
9-7. Isolation thermique pour les tuyaux Isolez les tuyaux pour empêcher la condensation. - La condensation peut s'accumuler et s'égoutter de l'appareil sur le plafond ou le sol. Isolez les tuyaux de liquide et de gaz séparément avec des matériaux d'isolation en mousse de polyéthylène. Une isolation incorrecte peut entraîner un égouttement de la condensation.
9-7-2. Isolation pour la section du tuyau qui passe par un mur (1) Mur intérieur (caché) (2) Mur extérieur (3) Mur extérieur (exposé) Ⓓ Ⓔ Ⓐ Ⓑ Ⓒ Ⓑ Ⓐ Ⓑ Ⓗ (4) Sol (imperméable) (5) Arbre tubulaire sur (6) Protéger les parties pénétrantes dans une zone de toiture sécurité...
9-8. Purge du système Ne purgez pas l'air à l'aide du réfrigérant. Utilisez une pompe à vide pour purger le système. - Le gaz résiduel dans les lignes réfrigérantes causera l'éclatement des tuyaux ou une explosion. Utilisez une pompe à vide avec un clapet anti-retour. - Si l'huile de la pompe à...
9-9. Charge supplémentaire de frigorigène Charger du réfrigérant à l'état liquide. - Charger du réfrigérant à l'état gazeux modifiera la composition du réfrigérant et conduira à une baisse des performances. N'utilisez pas un cylindre de chargement pour charger du réfrigérant. - L'utilisation d'un cylindre de chargement peut modifier la composition du réfrigérant et conduire à...
9-9-1. Calcul de la quantité de réfrigérant supplémentaire ・La quantité de réfrigérant à ajouter dépend de la taille et de la longueur totale de la tuyauterie de liquide. ・Calculez la quantité de réfrigérant à charger en fonction de la formule ci-dessous. ・Arrondissez le résultat du calcul au 0,1 kg (0,1 oz) le plus proche.
Page 110
a : ø9,52 ; 10 m b : ø9,52 ; 5 m c : ø6,35 ; 10 m d : ø6,35 ; 10 m e : ø9,52 ; 10 m La longueur totale de chaque tuyauterie de liquide est la suivante : ø12,7 longueur totale : 40 (A) ø9,52 longueur totale : 10 (B) + 15 (C) + 10 (D) + 10 (a) + 5 (b) + 10 (e) = 60 ø6,35 longueur totale : 10 (c) + 10 (d) = 20...
* Lors du raccordement de PLFY-EP06NEMU-E, ajoutez 15 oz de réfrigérant par appareil intérieur. * Lors du raccordement de PLFY-EP18NEMU-E1, P ajoutez 15 oz de réfrigérant par appareil intérieur. * Lors du raccordement de PLFY-EP30NEMU-E, ajoutez 15 oz de réfrigérant par appareil intérieur. * Lors du raccordement de PLFY-EP36NEMU-E, ajoutez 15 oz de réfrigérant par appareil intérieur.
10. Travaux électriques Les travaux électriques doivent être effectués par un électricien qualifié, conformément aux réglementations locales et aux instructions détaillées dans ce manuel. Utiliser uniquement les câbles spécifiés et les circuits dédiés. - Une source d'alimentation de capacité inadéquate ou des travaux électriques incorrects risquent de provoquer des décharges électriques, des dysfonctionnements ou un incendie.
・Exemple de câblage Disjoncteur de courant de fuite à la terre Ⓐ T(S)NU: Ⓐ Ⓑ Appareil extérieur 3~208–230 V Ⓑ Y(S)NU: 3~460 V Ⓒ Boîtier de traction L1, L2, L3 Ⓓ Appareil intérieur Terre Ⓒ Ⓐ ~208–230 V L1, L2 Ⓓ...
Page 114
Taille minimale [mm (AWG)] Modèle extérieur Combinaison d'appareils Disjoncteur de courant de fuite à la terre MCA (A) MOP (A) Câble électrique Terre 35 A 30 mA ou PUHY-EP72TNU-A(-BS) – 8,4 (8) 8,4 (8) 100 mA 0,1 sec. ou moins PUHY-EP96TNU-A(-BS) –...
Page 115
Taille minimale [mm (AWG)] Modèle extérieur Combinaison d'appareils Disjoncteur de courant de fuite à la terre MCA (A) MOP (A) Câble électrique Terre PUHY-P120TNU-A(-BS) 13,3 (6) 13,3 (6) 50 A ou 100 mA 0,1 sec. ou moins PUHY-P336TSNU-A(-BS) PUHY-P120TNU-A(-BS) 13,3 (6) 13,3 (6) 50 A ou 100 mA 0,1 sec.
Page 116
(3) Modèles YNU (460 V) Taille minimale [mm (AWG)] MCA (A) MOP (A) Modèle extérieur Combinaison d'appareils Disjoncteur de courant de fuite à la terre (460 V) (460 V) Câble électrique Terre 15 A 30 mA ou PUHY-P72YNU-A(-BS) – 2,1 (14) 2,1 (14) 100 mA 0,1 sec.
Page 117
Taille minimale [mm (AWG)] MCA (A) MOP (A) Modèle extérieur Combinaison d'appareils Disjoncteur de courant de fuite à la terre (460 V) (460 V) Câble électrique Terre PUHY-EP192YNU-A(-BS) – 8,4 (8) 8,4 (8) 40 A ou 100 mA 0,1 sec. ou moins 20 A 30 mA ou PUHY-EP96YNU-A(-BS) 3,3 (12)
10-3. Spécifications du câble de commande ・Câble de transmission Type Câble blindé 2 conducteurs CVVS, CPEVS ou MVVS Taille 1,25 mm (AWG 16) ou ø1,2 mm ou au-dessus Longueur Maxi 200 m (656 pieds) La longueur admissible maximale des câbles de transmission par les appareils extérieurs (câbles de transmission de commande centralisée et câbles de transmission intérieurs-extérieurs) est de 500 m (1640 pieds) Remarques La longueur admissible maximale des câbles de transmission de l'alimentation électrique à...
・Exemple de configuration système * Les numéros entre parenthèses dans les figures ci-dessous indiquent les numéros d'adresse. (1) Si les commandes à distance ME sont raccordées Ⓐ Câble blindé Ⓑ Télécommande * Déplacez le cavalier Groupe 1 Groupe 3 Groupe 5 secondaire d'alimentation de CN41 à...
(2) Si les commandes à distance MA sont raccordés Câble blindé Ⓐ Télécommande Ⓑ Groupe 1 Groupe 3 Groupe 5 * Déplacez le cavalier secondaire d'alimentation de CN41 à Contrôleur de système Ⓒ CN40. * * SW5-1: ON (marche) * Ⓐ...
10-5. Raccordements de câblage dans le boîtier de commande Les raccordements doivent être bien effectués, sans tension sur les bornes. - Des câbles incorrectement raccordés peuvent casser, surchauffer ou causer de la fumée ou un incendie. 10-5-1. Câble électrique d'amorçage par le trou pré-percé ・Ouvrir le panneau avant lors de la réalisation d'une tâche de câblage.
Page 122
<Note> ・Ne déposez pas le fil de terre qui relie le boîtier principal et le boîtier de l'onduleur. ・Installer le câble de transmission comme montré dans la figure ci-dessus de façon à ce que le câble soit assez long pour que le boîtier principal puisse être déplacé lors de l'entretien. ・S'il y a des interstices autour du câble électrique et du câble de transmission, veuillez vous assurer de les combler avec un matériau adapté...
10-5-2. Fixer les câbles en place Acheminer les câbles comme dans les figures ci-dessous. ・(E)P72 YNU Boîtier de l'onduleur Boîtier principal Bornier d'alimentation Sangle pour câble Manchon en caoutchouc Bornier de transmission (pour le câble du ventilateur) Manchon en caoutchouc Bande d'attache (pour le câblage de branchement de (Fourni)
Page 124
・(E)P96 à 240 YNU Bornier d'alimentation Sangle pour câble Bornier de transmission Manchon en caoutchouc Bande d'attache (pour le câblage de branchement de (Fourni) l'onduleur principal (200 V) et le câblage de l'appareil (câblage de la bobine du solénoïde)) Manchon en caoutchouc 1 Bande d'attache (Fourni) Manchon en caoutchouc 2...
Page 125
Suivre la procédure ci-dessous. ① Insérez le câble électrique par le manchon en caoutchouc 1. (Voir * et * ci-dessous.) ② Insérez le câblage de l'appareil (câblage du capteur) et le câble de transmission dans le manchon en caoutchouc 2. (Voir * et * ci-dessous.) ③...
10-5-3. Raccorder les câbles (E)P72 Ⓒ Ⓓ Ⓐ-1 Ⓐ-2 Ⓑ L1 L2 L3 (E)P96 à 240 Ⓐ Boîtier de commande Ⓒ Ⓓ Ⓐ Ⓑ Bornier d'alimentation (TB1) Ⓑ L1 L2 L3 Bornier pour le câble de transmission intérieur- Ⓒ extérieur (TB3) Bornier pour le câble de transmission de Ⓓ...
④ Sur l'appareil extérieur dont le cavalier d'alimentation a été déplacé de CN41 à CN40, court-circuitez la borne S et la borne de mise à la terre. ⑤ Raccordez les bornes M1 et M2 du bornier de transmission de l'appareil intérieur qui possède l'adresse la plus basse dans le groupe au bornier de la commande à...
11. Essai de fonctionnement 11-1. Avant un test Une fois que le câblage a été effectué, mesurez la résistance d'isolement en vous assurant qu'elle est au moins d'1 MΩ. - À défaut, ceci peut provoquer une fuite de courant, un dysfonctionnement ou un incendie. Mettez sous tension pendant au moins 12 heures avant de mettre en route.
11-2. Réglage de fonction Effectuez des réglages de fonction en réglant les commutateurs DIP SW4, SW6 et SWP3 sur la carte principale. Notez la configuration des commutateurs sur l'étiquette du diagramme de câblage électrique sur le panneau avant du boîtier de commande pour consultation ultérieure si le boîtier de commande doit être remplacé. ・Suivez les étapes suivantes pour configurer le capteur de neige.
11-3. Caractéristiques de fonctionnement liées à la charge réfrigérante Il est important de disposer d'une compréhension claire des caractéristiques du réfrigérant et des caractéristiques de fonctionnement des climatiseurs d'air avant d'essayer d'ajuster la charge réfrigérante dans un système donné. ・Pendant le fonctionnement du refroidissement, la quantité de réfrigérant dans l'accumulateur est la plus réduite quand tous les appareils intérieurs fonctionnent.
Si le contrat est signé, des techniciens de service inspecteront périodiquement l'appareil pour identifier les dommages à un stade précoce et prendre des mesures appropriées. ・Veuillez contacter le bureau de vente MITSUBISHI ELECTRIC local pour en savoir plus sur les intervalles d'entretien et sur les recommandations concernant les tâches à réaliser.
Page 137
Contenido 1. Precauciones de seguridad ···································································· 2 1-1. Precauciones generales ......................2 1-2. Precauciones para el transporte de la unidad ............... 4 1-3. Precauciones para la instalación de la unidad ..............4 1-4. Precauciones para los trabajos de instalación de los tubos ..........5 1-5.
- La puesta en marcha de la unidad con un dispositivo de seguridad cuya configuración haya sido alterada puede dar lugar a roturas, incendios o explosiones. - El uso de dispositivos de seguridad no especificados por Mitsubishi Electric puede dar lugar a roturas, incendios o explosiones.
Page 139
No moje los componentes eléctricos. - Si lo hace, podrían producirse fugas de corriente, descargas eléctricas, averías o incendios. No toque los componentes eléctricos, interruptores o botones con los dedos mojados. - Si lo hace, podrían producirse descargas eléctricas, averías o incendios. No toque los tubos de refrigerante y los componentes de la línea de refrigerante con las manos sin protección durante e inmediatamente después del funcionamiento.
1-2. Precauciones para el transporte de la unidad Cuando levante la unidad, pase las eslingas por los cuatro orificios especificados. - Si no levanta correctamente la unidad, esta podría caerse y provocar lesiones graves. No levante la unidad con las bandas de polipropileno utilizadas en algunos productos. - Si lo hace, podría sufrir lesiones.
Incluso aunque se use la unidad resistente a la sal, no estará completamente protegida contra la corrosión. La unidad resistente a la sal resiste la corrosión por la sal pero no es a prueba de sal. Instale la unidad resistente a la sal donde no quede expuesta directamente a la brisa del mar y minimice la exposición a neblinas de agua salada.
Instale un disyuntor para circuito inversor en la fuente de alimentación de cada unidad. - Si no lo hace, podrían producirse descargas eléctricas o incendios. Utilice únicamente disyuntores con los valores nominales apropiados (disyuntor de fuga a tierra, interruptor local <interruptor + fusible que cumpla los códigos eléctricos locales> o disyuntor de sobrecorriente).
Page 143
Recupere el refrigerante y deséchelo oportunamente de acuerdo con las normativas locales. No instale la unidad en lugares o sobre elementos susceptibles de sufrir daños por acción del agua. - En caso de que la humedad ambiente supere el 80% o de obstrucción del tubo de drenaje, puede generarse condensación que provoque goteo desde la unidad al techo o al suelo.
Page 144
Utilice tubos de refrigerante fabricados con cobre fosforoso desoxidado (tubos sin costuras de cobre y aleación de cobre) que cumplan con los requisitos locales. Las juntas de tubos también deben cumplir con los requisitos locales. Mantenga las superficies internas y externas de los tubos limpias y libres de azufre, óxido, polvo/suciedad, virutas metálicas, aceites, humedad o cualquier otro contaminante.
2. Acerca del producto ・La unidad exterior descrita en este manual es un equipo de aire acondicionado diseñado únicamente por motivos de comodidad. ・Los valores numéricos del nombre del modelo de la unidad (por ejemplo, PUHY-P***TNU-A, PUHY-P***YNU-A, PUHY-EP***TNU-A, PUHY-EP***YNU-A) indican el índice de capacidad de la unidad. ・Esta unidad utiliza refrigerante R410A.
4. Especificaciones (1) Modelos TNU Modelo PUHY-P72TNU-A(-BS) PUHY-P96TNU-A(-BS) Nivel de presión de sonido 55,0 dB <A> 56,5 dB <A> *4 *5 Presión estática externa 0 Pa* Capacidad total 50% a 130%* Unidad interior Modelo 05 a 96 Cantidad 1 a 15 1 a 20 Temperatura de Exterior...
Page 148
Modelo PUHY-EP72TNU-A(-BS) PUHY-EP96TNU-A(-BS) Nivel de presión de sonido 55,0 dB <A> 56,0 dB <A> *3 *4 Presión estática externa 0 Pa* Capacidad total 50% a 130%* Unidad interior Modelo 05 a 96 Cantidad 1 a 15 1 a 20 Temperatura de Exterior B.S.
Page 149
*1 La capacidad máxima total de unidades interiores utilizadas simultáneamente es del 130%. *2 Para permitir una presión estática alta, ajuste el interruptor DIP del panel principal de la siguiente manera. SW6-5: ON SW6-5: OFF SW6-4: ON 80 Pa 60 Pa SW6-4: OFF 30 Pa 0 Pa...
Page 150
*1 La capacidad máxima total de unidades interiores utilizadas simultáneamente es del 130%. *2 Para permitir una presión estática alta, ajuste el interruptor DIP del panel principal de la siguiente manera. SW6-5: ON SW6-5: OFF SW6-4: ON 80 Pa 60 Pa SW6-4: OFF 30 Pa 0 Pa...
Page 151
Modelo PUHY-EP408YSNU-A(-BS) PUHY-EP432YSNU-A(-BS) Nivel de presión de sonido 66,5 dB <A> 67,0 dB <A> *3 *4 Presión estática externa 0 Pa* Capacidad total 50% a 130%* Unidad interior Modelo 05 a 96 Cantidad 3 a 50 3 a 50 Temperatura de Exterior B.S.
5. Contenido del embalaje La siguiente tabla enumera todas las piezas y el número de ellas incluidas en el embalaje. (1) Modelos P Cinta P120 P144 P168 (2) Modelos EP Cinta EP72 EP96 EP120 EP144 EP168 EP192 EP216 EP240 E-16 WT09452X01...
6. Transporte de la unidad Cuando levante la unidad, pase las eslingas por los cuatro orificios especificados. - Si no levanta correctamente la unidad, esta podría caerse y provocar lesiones graves. ・Utilice siempre dos eslingas para levantar la unidad. Cada eslinga debe tener al menos 8 m (26 pies) de largo y debe poder soportar el peso de la unidad.
7. Lugar de instalación No instale la unidad donde pueda producirse fuga de gas combustible. - La acumulación de gas combustible alrededor de la unidad puede provocar incendios o explosiones. ・Deje suficiente espacio alrededor de la unidad para permitir un uso eficiente de la misma y una circulación adecuada de aire, y facilitar el acceso para las tareas de mantenimiento.
Sume la dimensión que supera el límite de altura (indicada como “h1” a “h3” en las figuras) a L1, L2 y L3 como muestra la siguiente tabla. Distancia mínima obligatoria [mm (pulg.)] L1 (frontal) L2 (posterior) L3 (derecho/izquierdo) Cuando necesite que exista poca distancia detrás de la unidad (L2) 450 (17-3/4) + h1 100 (3-15/16) + h2 50 (2) + h3...
Page 156
(2) Instalación enfrentada Cuando haya paredes en la parte frontal y trasera Cuando haya una pared en el lado derecho o izquierdo del bloque de unidades del bloque de unidades Ⓐ Altura de la unidad Altura de la unidad Ⓐ Altura de la unidad Distancia mínima obligatoria [mm (pulg.)]...
8. Trabajo de cimentación Instale la unidad de acuerdo con las instrucciones para minimizar el riesgo de daños producidos por terremotos y fuertes vientos. - Si no instala correctamente la unidad, esta podría caerse y provocar lesiones graves. La unidad debe fijarse con seguridad a una estructura que pueda soportar su peso. - Si no lo hace, la unidad podría caerse y provocar lesiones graves.
Page 158
・En entornos sumamente rigurosos como zonas frías y/o ventosas, es necesario tomar medidas de protección contra la nieve y el viento excesivo para asegurar el correcto funcionamiento de la unidad. Cuando está previsto que la unidad funcione en modo refrigeración con temperaturas inferiores a 10 ºC (50°F), en zonas nevadas, o en entornos sometidos a fuertes vientos o lluvias, instale cubiertas para la nieve de las siguientes especificaciones (no suministradas) como muestra la siguiente figura.
- También podría suponer un quebrantamiento de la normativa aplicable. - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION no es responsable de cualquier anomalía o accidente derivantes del uso del tipo de refrigerante equivocado.
Page 160
・Instale el tubo procedente de las unidades exteriores de forma tal que impida que el aceite se acumule en el tubo en determinadas circunstancias. Para más información, consulte las siguientes figuras. * La línea punteada que aparece en las figuras indica los puntos de bifurcación. A las unidades interiores Ⓐ...
・Restricción en la instalación del kit de emparejamiento de unidades interiores CMY-Y202S-G2 o CMY-Y302S-G2 en el tubo de gas A la unidad exterior o a la unidad fuente A la unidad interior (tubo bifurcado) de calor - - El kit de emparejamiento de unidades interiores del tubo de gas debe estar instalada de forma horizontal (como se muestra en la figura debajo a la izquierda) o con el tubo bifurcado hacia arriba (como se muestra en la figura debajo a la derecha).
9-2. Selección del tubo Utilice tubos de refrigerante fabricados con cobre fosforoso desoxidado (tubos sin costuras de cobre y aleación de cobre) que cumplan con los requisitos locales. Las uniones de tubería también deben cumplir con los requisitos locales. Mantenga las superficies internas y externas de los tubos limpias y libres de azufre, óxido, polvo/ suciedad, virutas metálicas, aceites, humedad o cualquier otro contaminante.
9-3. Selección del kit de emparejamiento 9-3-1. Kit de emparejamiento de unidades interiores Seleccione un kit de emparejamiento de unidades interiores adecuado (se vende por separado) en función de la capacidad total de flujo de las unidades interiores aguas abajo, utilizando la siguiente tabla como referencia. Bifurcación de conductos Capacidad total de las unidades interiores Modelo de kit...
Page 164
・Ejemplo de conexión de tubos entre unidades exteriores y unidades interiores P72 a P168 EP72 a EP240 Unidad 1 Unidad 1 Ⓐ Ⓐ Ⓕ Ⓑ Ⓓ Ⓑ Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓒ P192 a P240 EP192 a EP240 Unidad 1 Unidad 2...
Page 165
(1) Modelos P Tubos A, A [mm] Unidad combinada Tubo A Tubo A Tubo A Tubo A Tubo A Modelo de unidad Unidad 1 Unidad 2 Unidad 3 Líquido Líquido Líquido Líquido Líquido P72T/YNU-A ø9,52 ø22,2 P96T/YNU-A ø9,52 * ø22,2 P120T/YNU-A ø9,52 * ø28,58...
Page 166
(2) Modelos EP Tubos A, A [mm] Unidad combinada Tubo A Tubo A Tubo A Tubo A Tubo A Modelo de unidad Unidad 1 Unidad 2 Unidad 3 Líquido Líquido Líquido Líquido Líquido EP72T/YNU-A ø9,52 ø22,2 EP96T/YNU-A ø9,52 * ø22,2 EP120T/YNU-A ø9,52 * ø28,58...
・No utilice antioxidantes comerciales, ya que pueden provocar corrosión en los tubos y degradar el aceite refrigerante. Si desea más información, póngase en contacto con Mitsubishi Electric. ・Asegúrese de que los tubos no entren en contacto con otros tubos, paneles de unidad o placas base.
Page 169
<Ejemplos de conexión de tubos de refrigerante> ・Obtenga juntas y codos in situ según sea necesario de acuerdo con el diámetro del tubo y conecte los tubos como se muestra en las figuras a continuación. (1) Cuando pase los tubos por la parte delantera de la unidad <A>...
Page 170
<Referencia> Tamaño de los tubos de refrigerante [Unidad: mm (pulg.)] Tubos del refrigerante Tubos de la válvula de servicio Líquido Líquido ø9,52 (ø3/8) (E)P72 ø9,52 (ø3/8) ø22,2 (ø7/8) Soldada ø9,52 (ø3/8) ø22,2 (ø7/8) Soldada Soldada (E)P96 ø12,7 (ø1/2) *2 *4 Soldada ø9,52 (ø3/8) ø12,7 (ø1/2)
9-5-3. Sellado de las aperturas de los tubos Selle todas las aperturas alrededor de tubos y cables para evitar la entrada de pequeños animales, lluvia o nieve. - No hacerlo puede derivar en fugas de corriente, descargas eléctricas o daños a la unidad. Ⓐ...
9-7. Aislamiento térmico para tubos Aísle los tubos para evitar la formación de condensación. - La condensación puede provocar la caída de gotas desde la unidad al techo o al suelo. Aísle los tubos de líquido y gas por separado con materiales aislantes de espuma de polietileno. Un aislamiento inadecuado puede producir condensación con el consecuente goteo.
Page 173
9-7-2. Aislamiento de la sección de tubo penetrante en pared (1) Pared interior (cerrada) (2) Pared exterior (3) Pared exterior (expuesta) Ⓓ Ⓔ Ⓐ Ⓑ Ⓒ Ⓑ Ⓐ Ⓑ Ⓗ (4) Suelo (estanco) (5) Paso de tubo por techo (6) Protección de las piezas penetrantes en paredes antiincendios y divisorias Ⓓ...
9-8. Evacuación del sistema No purgue el aire utilizando refrigerante. Utilice una bomba de vacío para evacuar el sistema. - El gas residual de los tubos de refrigerante hará estallar los tubos o provocará una explosión. Utilice una bomba de vacío con válvula de retención. - Si el aceite de la bomba de vacío retorna a los tubos de refrigerante, el aceite refrigerante podría deteriorarse y causar un mal funcionamiento del compresor.
9-9. Carga adicional de refrigerante Cargue el refrigerante en estado líquido. - Cargar refrigerante en estado gaseoso cambiará la composición del refrigerante y reducirá su rendimiento. No utilice cilindros de carga para cargar el refrigerante. - El uso de un cilindro de carga cambiará la composición del refrigerante y reducirá su rendimiento.
9-9-1. Cálculo de la cantidad de refrigerante adicional ・La cantidad de refrigerante que debe añadirse depende del tamaño y de la longitud total de los tubos de líquido. ・Calcule la cantidad de refrigerante que debe cargar utilizando la siguiente fórmula. ・Redondee al alza el resultado del cálculo a 0,1 kg (0,1 onzas).
Page 177
b: ø9,52; 5 m c: ø6,35; 10 m d: ø6,35; 10 m e: ø9,52; 10 m La longitud total de cada tubo de líquido es la siguiente: Longitud total de ø12,7: 40 (A) Longitud total de ø9,52: 10 (B) + 15 (C) + 10 (D) + 10 (a) + 5 (b) + 10 (e) = 60 Longitud total de ø6,35: 10 (c) + 10 (d) = 20 Por tanto, cuando la longitud de los tubos desde la unidad exterior a la unidad interior más lejana sea superior a 30,5 m (100 pies),...
<Ejemplo> Modelo de unidad exterior: P120 Capacidad total de unidades interiores conectadas: 144 * Consulte algunos ejemplos de conexión de tubo en la sección 9-4 de los tubos marcados con las siguientes letras. A: ø1/2; 131 pies B: ø3/8; 32 pies C: ø3/8;...
10. Trabajos eléctricos Los trabajos eléctricos deben ser realizados por personal cualificado de acuerdo con las normativas locales y las instrucciones detalladas en este manual. Utilice exclusivamente los cables especificados y circuitos dedicados. - La capacidad inadecuada de la fuente de alimentación o el trabajo eléctrico inapropiado provocarán descargas eléctricas, averías o incendios.
・Seleccione el tipo de disyuntor para circuito de inversor como disyuntor de circuito de fuga a tierra. (Serie NV-S de Mitsubishi Electric o equivalente) ・El disyuntor de circuito de fuga a tierra debe utilizarse en combinación con un interruptor local.
Page 181
Tamaño mínimo [mm (AWG)] Modelo de unidad exterior Combinación de unidades Disyuntor de fuga a tierra MCA (A) MOP (A) Cable de Cable de tierra alimen tación 35 A 30 mA o PUHY-EP72TNU-A(-BS) – 8,4 (8) 8,4 (8) 100 mA 0,1 s. o menos PUHY-EP96TNU-A(-BS) –...
Page 182
Tamaño mínimo [mm (AWG)] Modelo de unidad exterior Combinación de unidades Disyuntor de fuga a tierra MCA (A) MOP (A) Cable de Cable de tierra alimen tación PUHY-P120TNU-A(-BS) 13,3 (6) 13,3 (6) 50 A o 100 mA 0,1 s. o menos PUHY-P336TSNU-A(-BS) PUHY-P120TNU-A(-BS) 13,3 (6)
Page 183
(3) Modelos YNU (460 V) Tamaño mínimo [mm (AWG)] MCA (A) MOP (A) Modelo de unidad exterior Combinación de unidades Disyuntor de fuga a tierra Cable de (460 V) (460 V) Cable de tierra alimen tación 15 A 30 mA o PUHY-P72YNU-A(-BS) –...
Page 184
Tamaño mínimo [mm (AWG)] MCA (A) MOP (A) Modelo de unidad exterior Combinación de unidades Disyuntor de fuga a tierra Cable de (460 V) (460 V) Cable de tierra alimen tación PUHY-EP192YNU-A(-BS) – 8,4 (8) 8,4 (8) 40 A o 100 mA 0,1 s. o menos 20 A 30 mA o PUHY-EP96YNU-A(-BS) 3,3 (12)
10-3. Especificaciones del cable de control ・Cable de transmisión Tipo Cable blindado de dos núcleos CVVS, CPEVS o MVVS Tamaño 1,25 mm (AWG 16), o ø1,2 mm o superior Longitud Máx. 200 m (656 pies) La longitud máxima permitida de los cables de transmisión a través de unidades exteriores (tanto cables de transmisión de control centralizado como cables de transmisión interior-exterior) es de 500 m (1640 pies) Observaciones La longitud máxima permitida de los cables de transmisión desde la fuente de alimentación a cada unidad exterior o al...
・Ejemplo de configuración del sistema * Los números entre paréntesis de las siguientes figuras indican los números de dirección. (1) Cuando se conectan controladores remotos ME Ⓐ Cable blindado Ⓑ Controlador remoto Grupo 1 Grupo 3 Grupo 5 * Desplace el conector de subordinado puente de CN41 a CN40.
Page 187
(2) Cuando se conectan controladores remotos MA Cable blindado Ⓐ Ⓑ Controlador remoto * Desplace el conector de Grupo 1 Grupo 3 Grupo 5 subordinado puente de CN41 a CN40. * Ⓒ Controlador del * SW5-1: ON * sistema Ⓐ Ⓑ...
10-5. Conexiones de cables de la caja de control Realice las conexiones de forma segura y sin tensión en los terminales. - Los cables mal conectados pueden romperse, sobrecalentarse o provocar humo o incendios. 10-5-1. Paso del cable de alimentación a través del orificio troquelado ・Abra el panel frontal cuando realice trabajo de cableado.
Page 189
<Atención> ・No quite el cable a tierra que conecta la caja principal y la caja del inversor. ・Instale el cable de transmisión como se muestra en la figura anterior de manera que el cable sea lo suficiente largo para que la caja principal se retire para el mantenimiento. ・Si observa huecos alrededor del cable de alimentación y el de transmisión, asegúrese de rellenarlos con el material adecuado para prevenir que entre la nieve, lo cual puede provocar un daño en las piezas eléctricas y para proteger sus manos del contacto directo con los cables.
Page 190
10-5-2. Fijación de los cables Pase los cables como se muestra en las figuras a continuación. ・(E)P72 YNU Caja del inversor Caja principal Bloque de terminales de la fuente de alimentación eléctrica Cinta de sujeción de cables Bloque de terminales Manguito de goma de la transmisión (para el cable del ventilador)
Page 191
・(E)P96 a 240 YNU Bloque de terminales de la fuente de alimentación eléctrica Cinta de sujeción de cables Bloque de terminales de la transmisión Manguito de goma Cinta (para el cableado de la conexión (suministrada) del inversor principal (200 V) y cableado de la unidad (cableado del solenoide en espiral)) Manguito de goma 1...
Page 192
Siga el procedimiento a continuación. ① Pase el cable de alimentación a través del manguito de goma 1. (Consulte * a continuación). ② Pase el cableado de la unidad (cableado del sensor) y el cable de transmisión a través del manguito de goma 2.
10-5-3. Conexión de los cables (E)P72 Ⓒ Ⓓ Ⓐ-1 Ⓐ-2 Ⓑ L1 L2 L3 (E)P96 a 240 Ⓐ Caja de control Ⓒ Ⓓ Ⓐ Ⓑ Ⓑ Bloque de terminales de la fuente de L1 L2 L3 alimentación eléctrica (TB1) Ⓒ Bloque de terminales para la línea de transmisión interior-exterior (TB3) Ⓓ...
Page 194
④ En la unidad exterior cuyo conector de puente desplazó de CN41 a CN40, cortocircuite el terminal S y el terminal de tierra. ⑤ Conecte los terminales M1 y M2 del bloque de terminales de la transmisión de la unidad interior que tengan las direcciones más bajas del grupo al bloque de terminales del controlador remoto.
10-6. Ajuste de la dirección ・Active el interruptor de ajuste de la dirección tal como se muestra más abajo. Método de ajuste de la dirección Dirección Unidad interior Asigne la dirección más baja a la unidad interior principal del grupo y asigne 01 a 50 (principal, subordinada) direcciones consecutivas al resto de unidades interiores del mismo grupo.
11. Funcionamiento de prueba 11-1. Antes de realizar una prueba de funcionamiento Una vez completado el trabajo de cableado, mida la resistencia de la instalación y asegúrese de que la lectura muestre 1 MΩ como mínimo. - Si no lo hace, podrían producirse descargas eléctricas, averías o incendios. Active la alimentación eléctrica al menos 12 horas antes de iniciar la puesta en funcionamiento.
11-2. Ajuste de función Realice el ajuste de función configurando los interruptores DIP SW4, SW6 y SWP3 del panel principal. Anote los ajustes de los interruptores en la etiqueta del diagrama del cableado eléctrico en el panel frontal de la caja de control para referencia futura cuando sea necesario sustituir el tablero de control.
11-3. Características de funcionamiento relacionadas con la carga de refrigerante Antes de intentar ajustar la carga de refrigerante de un sistema determinado, es importante entender claramente las características del refrigerante y las característica de funcionamiento de los acondicionadores de aire. ・Durante la operación de refrigeración, la cantidad de refrigerante presente en el acumulador es la mínima con todas las unidades interiores en funcionamiento.
・Para más información sobre los intervalos de mantenimiento y recomendaciones operativas, póngase en contacto con su oficina local de ventas de MITSUBISHI ELECTRIC. ・Cuando la unidad exterior está instalada en la chapa impermeable, esta puede ensuciarse debido al componente de cobre que filtra de la unidad.
Page 203
Modelo PUHY-EP72YNU-A(-BS) PUHY-EP96YNU-A(-BS) Combinación de – – unidades Refrigerante (R410A) 6,5 kg [14 lb 5 oz] 9,8 kg [21 lb 10 oz] Presión admisible (Ps) AP: 4,15 MPa [601 psi], BP: 2,21 MPa [320 psi] Peso neto 247 kg [545 lb] 298 kg [657 lb] Modelo PUHY-EP120YNU-A(-BS)
Page 204
This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN WT09452X01...