Toro Reelmaster 5410-D Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Reelmaster 5410-D:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Groupe de déplacement
Reelmaster
N° de modèle 03606—N° de série 403263501 et suivants
N° de modèle 03607—N° de série 403263501 et suivants
Form No. 3424-294 Rev A
®
5410-D ou 5510-D
*3424-294* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Reelmaster 5410-D

  • Page 1 Form No. 3424-294 Rev A Groupe de déplacement Reelmaster ® 5410-D ou 5510-D N° de modèle 03606—N° de série 403263501 et suivants N° de modèle 03607—N° de série 403263501 et suivants *3424-294* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Important

    Californie relative aux Vous pouvez contacter Toro directement sur systèmes antipollution, à leur entretien et à leur le site www.Toro.com pour tout document de garantie. Vous pouvez vous en procurer un nouvel formation à la sécurité et à l'utilisation des produits,...
  • Page 3: Table Des Matières

    Contrôle du couple de serrage des écrous de roues............29 N° de modèle Rodage des freins ..........29 Sécurité pendant l'utilisation ......29 N° de série Démarrage et arrêt du moteur......31 La tonte avec la machine ........31 Régénération du filtre à particules Les mises en garde de ce manuel soulignent des diesel ............
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité relatives au système de refroidissement ........60 Nettoyage du circuit de refroidissement .... 60 Cette machine est conçue en conformité avec la Entretien des freins ..........61 norme EN ISO 5395:2013 (lorsque les autocollants Réglage des freins de stationnement ....61 appropriés sont apposés) et la norme ANSI Réglage du verrou du frein de B71.4-2017.
  • Page 5: Certification Antipollution Du Moteur

    Certification antipollution du moteur Le moteur de cette machine est homologué EPA Niveau 4 final et phase 3b.
  • Page 6: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-7272 93-7272 1. Risque de coupure/mutilation par le ventilateur – ne vous approchez pas des pièces mobiles.
  • Page 7 decal110-8921 110-8921 1. Vitesse du groupe de déplacement 2. Petite vitesse 3. Grande vitesse r:\decal117-0169 117-0169 decal133-8062 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 133-8062 2. Prise d'alimentation (10 A) 3. Phares (10 A) 4. Alimentation (10 A) 5. Démarrage du moteur (15 A) 6.
  • Page 8 decal133-2931 133-2931 (À coller sur réf. 133-2930) Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Lisez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes qui figurent dans le Manuel de l'utilisateur pour déterminer si les conditions d'utilisation et le site actuels se prêtent à...
  • Page 9 decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire ;...
  • Page 10 decal125-2927 125-2927 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur l'entretien.
  • Page 11: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation – Aucune pièce requise Réglage de la pression des pneus. Réglage de la position du bras de – Aucune pièce requise commande.
  • Page 12: Réglage De La Pression Des Pneus

    Réglage de la pression des pneus Aucune pièce requise Procédure Les pneus sont surgonflés pour l'expédition. Il faut donc les dégonfler légèrement avant l'utilisation. Les pneus avant et arrière doivent être gonflés entre 0,83 et 1,03 bar. g004152 Important: Les pneus doivent tous être gonflés Figure 3 à...
  • Page 13 g003967 Figure 6 1. Patte opposée du bâti 2. Support de tige porteur Montez le support de tige sur les pattes de l'unité de coupe à l'aide des boulons de carrosserie et des écrous (Figure Important: Sur les unités de coupe nº 4 (avant gauche) et nº...
  • Page 14 g015160 Figure 8 1. Guide de flexible (unité de 3. Écrou coupe nº 4 montrée) 2. Support de tige g019284 Figure 9 1. Les guides de flexible doivent être inclinés vers l'unité de coupe centrale. Abaissez complètement tous les bras de levage. Retirez la goupille à...
  • Page 15 g003979 Figure 12 1. Goupille à anneau et rondelle g003975 Figure 10 Insérez la chape du bras de levage sur l'arbre du bâti porteur (Figure 11). 1. Goupille à fermoir 2. Capuchon Insérez l'axe du bras de levage dans le bras et fixez-le à...
  • Page 16: Réglage Du Ressort De Compensation

    Montez le moteur en le tournant dans le sens horaire jusqu'à ce que les brides passent les boulons (Figure 14). Remarque: Tournez le moteur dans le sens antihoraire jusqu'à ce que les brides encerclent les boulons, puis serrez les boulons. Important: Vérifiez que les flexibles du moteur de cylindre ne sont pas vrillés ni...
  • Page 17: Remplacement De L'autocollant De Sécurité Pour Assurer La Conformité Ce

    Remplacement de l'autocollant de sécurité pour assurer la conformité Pièces nécessaires pour cette opération: Autocollant de sécurité g003985 Figure 16 Procédure 1. Béquille de l'unité de coupe Sur les machines devant satisfaire à la norme CE, apposez l'autocollant de sécurité CE (réf. 133-2931) sur l'autocollant de sécurité...
  • Page 18: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Pédale de déplacement La pédale de déplacement commande le déplacement produit en marche avant et arrière (Figure 20). Appuyez sur le haut de la pédale pour avancer et sur le bas pour faire marche arrière. La vitesse de déplacement varie selon que la pédale est plus ou moins enfoncée.
  • Page 19 Frein de stationnement Commutateur d'allumage Pour serrer le frein de stationnement, enfoncez la Le commutateur d'allumage comporte 3 positions : pédale de frein et poussez le haut de la pédale vers (Figure 21). ARRÊT CONTACT DÉMARRAGE l'avant pour la verrouiller en position (Figure 20).
  • Page 20: Prise De Courant

    g004132 Figure 23 g020650 1. Indicateur de colmatage du filtre hydraulique Figure 25 1. Témoin lumineux 3. Bouton central 2. Bouton droit 4. Bouton gauche Prise de courant • Bouton gauche : bouton d'accès aux menus/de La prise de courant fournit une tension de 12 V pour retour –...
  • Page 21: Utilisation Des Menus

    Niveau de carburant Mauvais fonctionnement ou défaillance Ampoule Régénération en stationnement requise. Sortie du module de commande TEC ou câble de commande en faisceau Les bougies de préchauffage sont actives. Interrupteur Levage des unités de coupe Relâchez le contacteur. Abaissement des unités de coupe Passe à...
  • Page 22 Manuel d'entretien ou adressez-vous à votre Hi/Low Range Indique les entrées, distributeur Toro agréé pour qualificateurs et sorties plus de renseignements sur pour la conduite en mode le menu Anomalies et sur les transport.
  • Page 23 Appuyez sur le bouton central pour entrer le Si vous changez de code PIN et que vous l'oubliez, code PIN (Figure 27D). adressez-vous à votre distributeur Toro agréé. Attendez que le témoin rouge s'allume sur Dans le M , appuyez sur le bouton ENU PRINCIPAL l'InfoCenter.
  • Page 24: Affichage Et Modification Des Paramètres Des Menus Protégés

    Remarque: Tournez le commutateur d'allumage à À l'aide des boutons central et droit, sélectionnez la position A puis à la position C pour la vitesse de tonte appropriée définie sur le RRÊT ONTACT verrouiller le menu protégé. limiteur de vitesse de tonte mécanique de la pédale de déplacement.
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    0 à 13 km/h Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Contactez votre concessionnaire-réparateur ou distributeur Toro agréé ou rendez-vous sur www.Toro.com pour obtenir une liste de tous les accessoires et outils agréés.
  • Page 26: Utilisation

    Utilisation source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'un chauffe-eau ou autres appareils. • Si vous renversez du carburant, ne mettez pas le Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine moteur en marche. Évitez toute source possible sont déterminés d'après la position d'utilisation d'inflammation jusqu'à...
  • Page 27: Ajout De Carburant

    Voir biodiesel, veuillez contacter votre concessionnaire Nettoyage du circuit de refroidissement (page 60). Toro agréé. Le circuit de refroidissement contient un mélange Ajout de carburant 50/50 d'eau et d'antigel à l'éthylène glycol permanent. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans Garez la machine sur une surface plane et le vase d'expansion au début de chaque journée de...
  • Page 28: Contrôle Du Niveau De Liquide Hydraulique

    (disponible en bidons de Si le moteur vient de tourner, le liquide 19 litres ou en barils de 208 litres. Voir le Catalogue de pièces ou un distributeur Toro agréé pour les numéros de de refroidissement sous pression peut référence.) s'échapper et vous brûler.
  • Page 29: Contrôle Du Contact Cylindre/Contre-Lame

    Contrôle du couple de biodégradables est déconseillée. Utilisez plutôt du colorant alimentaire. serrage des écrous de Garez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez les unités de coupe, roues coupez le moteur et retirez la clé de contact. Périodicité...
  • Page 30: Sécurité Du Système De Protection Antiretournement (Rops)

    • Utilisez uniquement les accessoires, équipements • N'utilisez la machine que si la visibilité est bonne et pièces de rechange agréés par The Toro® pour éviter les trous ou autres dangers cachés. Company. • Ne tondez pas l'herbe humide. La perte de motricité...
  • Page 31: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    • Enlevez ou balisez les obstacles tels que fossés, Enlevez le pied de la pédale de déplacement et trous, ornières, bosses, rochers ou autres dangers vérifiez qu'elle revient à la position NEUTRE cachés. L'herbe haute peut masquer les accidents Tournez la clé en position C ONTACT du terrain.
  • Page 32: Régénération Du Filtre À Particules Diesel

    Régénération du filtre à vous indique par le biais de l'InfoCenter quand une régénération commande est en cours. particules diesel • Attendez la fin du processus de régénération commandée avant de couper le moteur. Le filtre à particules diesel (FAP) est intégré au système d'échappement.
  • Page 33 Accumulation de cendre dans le • Quand l'accumulation de cendre atteint un certain seuil, le calculateur moteur envoie cette information à l'InfoCenter sous forme d'un code d'anomalie moteur, pour indiquer l'accumulation • La cendre légère est évacuée par le système de cendre dans le FAP.
  • Page 34: Types De Régénération Du Filtre À Particules Diesel

    Types de régénération du filtre à particules diesel Types de régénération du filtre à particules diesel effectués pendant le fonctionnement de la machine : Type de régénération Conditions de régénération du FAP Description du fonctionnement du FAP Passive Se produit pendant le fonctionnement normal de la •...
  • Page 35: Accès Aux Menus De Régénération

    Types de régénération du filtre à particules diesel nécessitant de garer la machine : (cont'd.) Type de régénération Conditions de régénération du FAP Description du fonctionnement du FAP D'urgence Se produit parce que vous avez ignoré les • Quand l'icône de régénération commandée-de demandes de régénération en stationnement et réserve/en stationnement ou de régénération que vous avez continué...
  • Page 36 Ouvrez le menu DPF Regeneration (régénération du Tableau de fonctionnement du FAP (cont'd.) FAP), appuyez sur le bouton central pour naviguer jusqu'à l'option T (technicien), et appuyez ECHNICIAN sur le bouton droit pour la sélectionner (Figure 38). Description État Le réglage Le calculateur d'interdiction de moteur essaye...
  • Page 37: Régénération Du Fap Passive

    Régénération du FAP passive • L'icône de haute température d'échappement • La régénération passive fait partie du fonctionnement normal du moteur. s'affiche sur l'InfoCenter (Figure 41). • Pendant l'utilisation de la machine, faites tourner • Le calculateur moteur ajuste les réglages le moteur à...
  • Page 38 le calculateur moteur d'exécuter une régénération commandée. Important: Quand vous coupez puis redémarrez le moteur, l'option Inhibit Regen passe par défaut à O (désactivée). Ouvrez le menu DPF Regeneration (régénération du FAP), appuyez sur le bouton central pour naviguer jusqu'à l'option I NHIBIT (interdiction de régénération), et appuyez EGEN...
  • Page 39: Régénération En Stationnement Ou D'urgence

    Régénération en stationnement ou d'urgence • Quand le calculateur moteur demande une régénération en stationnement ou une régénération d'urgence, l'icône de demande de g224397 Figure 49 régénération (Figure 47) s'affiche sur l'InfoCenter. • Si vous n'exécutez pas de régénération en stationnement dans un délai de 2 heures, l'InfoCenter affiche A #189 (avis n°...
  • Page 40 g213867 Figure 52 g224628 • #190 (avis n° 190), demande de DVISORY Figure 55 régénération d'urgence – prise de force désactivée, affiché (Figure Préparation au processus de régénération en stationnement ou d'urgence Assurez-que le réservoir de carburant de la machine contient suffisamment de carburant pour le type de régénération que vous allez g224399 Figure 53...
  • Page 41 Exécution d'une régénération en stationnement ou d'urgence PRUDENCE La température des gaz d'échappement est élevée (approximativement 600 °C pendant la régénération du FAP. Les gaz d'échappement chauds peuvent vous brûler ou brûler d'autres personnes. • Ne faites jamais tourner le moteur dans un local fermé.
  • Page 42 Sur l'écran de la liste de contrôle du FAP, L'InfoCenter affiche le message I NITIATING confirmez que le frein de stationnement est serré (lancement de régén. du FAP) (Figure EGEN et que le moteur tourne au ralenti (Figure 58). 60). g224411 g227681 Figure 60...
  • Page 43 Quand le calculateur moteur achève une Tableau des messages de contrôle et des régénération en stationnement ou d'urgence, mesures correctives (cont'd.) l'InfoCenter affiche A #183 (avis n° 183) DVISORY (Figure 63). Appuyez sur le bouton gauche pour quitter l'écran d'accueil. Mesure corrective : remédiez aux anomalies du moteur et faites une nouvelle tentative de régénération du FAP.
  • Page 44: Réglage De La Compensation Des Bras De Levage

    Réglage de la Annulation d'une régénération en stationnement ou d'urgence compensation des bras Utilisez l'option Parked Regen Cancel (annulation de levage de régén. en stationnement) ou Regen Cancel (annulation de régén. d'urgence) pour annuler une Vous pouvez régler la compensation des bras régénération en stationnement ou d'urgence en cours de levage des unités de coupe arrière pour tenir d'exécution.
  • Page 45: Réglage De La Position De Changement De Direction Des Bras De Levage

    Réglage de la position de Pousser ou remorquer la machine changement de direction des bras de levage En cas d'urgence, vous pouvez pousser ou remorquer la machine en actionnant la vanne de dérivation de la Garez la machine sur une surface plane et pompe hydraulique à...
  • Page 46: Identification Des Points D'attache

    Identification des points Points de levage d'attache Remarque: Utilisez des chandelles pour soutenir la machine au besoin. • Avant – trou du patin rectangulaire, sous le tube • Avant – patin rectangulaire sous le tube d'essieu, d'essieu, à l'intérieur de chaque roue avant (Figure à...
  • Page 47: Contrôle Des Contacteurs De Sécurité

    Contrôle du fonctionnement des contacteurs de sécurité Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Garez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez les unités de coupe, coupez le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé du commutateur d'allumage.
  • Page 48: Sécurité Après L'utilisation

    positions voulues pour activer la fonction. Vérifiez si SVRV Levage/abaissement des unités de coupe les commutateurs fonctionnent correctement. Levage/abaissement des unités de coupe avant Si les sorties sont allumées comme spécifié, mais Levage/abaissement des unités de coupe arrière que la machine ne fonctionne pas correctement, le problème n'est pas d'origine électrique.
  • Page 49: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après la 1ère heure de • Serrez les écrous de roues à un couple de 94 à 122 N·m. fonctionnement •...
  • Page 50: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Pour la semaine du : Entretiens à effectuer Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement des freins. Contrôlez le niveau d'huile moteur et de carburant.
  • Page 51: Fréquence D'entretien

    Remarque: Pour vous procurer un schéma électrique ou hydraulique pour votre machine, consultez le site www.Toro.com. Fréquence d'entretien decal125-2927 Figure 74 PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité.
  • Page 52: Lubrification

    Lubrification Graissage des roulements et bagues Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures (et immédiatement après chaque lavage). Lubrifiez tous les graisseurs des roulements et bagues avec de la graisse au lithium n° 2. Emplacements et nombre de graisseurs : g003960 Figure 77 •...
  • Page 53: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Sécurité du moteur • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif. Entretien du filtre à...
  • Page 54: Contrôle Du Niveau, Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    Autre huile possible : SAE 10W-30 ou 5W-30 Figure 84 (toutes températures) 1. Couvercle du filtre à air L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre 2. Élément filtrant du filtre à air distributeur Toro agréé avec l'indice de viscosité 3. Indicateur de colmatage 15W-40 ou 10W-30.
  • Page 55: Capacité Du Carter D'huile

    Important: Maintenez le niveau d'huile moteur Enlevez le bouchon de vidange et laissez couler entre les repères maximum et minimum sur la l'huile dans un bac de vidange (Figure 86). jauge ; une panne de moteur peut se produire si le carter contient trop ou pas assez d'huile.
  • Page 56: Entretien Du Catalyseur D'oxydation Diesel (Doc) Et Du Filtre À Suie

    à suie. Placez un bac de vidange propre sous le filtre à carburant. Demandez à votre concessionnaire Toro agréé de réinitialiser l'ECU du moteur après la pose Dévissez le bouchon de vidange en bas de la d'un FAP propre.
  • Page 57: Entretien Du Filtre À Carburant

    Déposez le filtre et nettoyez la surface de montage de la tête du filtre (Figure 89). Lubrifiez le joint du filtre avec de l'huile moteur propre. Reportez-vous au Manuel du propriétaire du moteur fourni avec la machine pour tout renseignement complémentaire. Montez la cartouche sèche à...
  • Page 58: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système ATTENTION La batterie en charge produit des gaz électrique susceptibles d'exploser. Important: Avant d'effectuer des soudures sur Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée la machine, débranchez les deux câbles de la des flammes et sources d'étincelles. batterie, les connecteurs des faisceaux de câblage du module de commande électronique et la cosse Les bornes et le bac doivent être propres, car une...
  • Page 59: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système ATTENTION Le moteur doit tourner pendant que vous d'entraînement effectuez le réglage final de la came de réglage de transmission. Cela peut causer des blessures. Réglage du point mort de la Gardez les mains, les pieds, le visage et transmission aux roues toute autre partie du corps à...
  • Page 60: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de À l'aide de la fente pour clé, tournez la biellette Mesurez l'entraxe à l'avant et l'arrière des roues refroidissement arrière, à hauteur d'essieu. Remarque: La distance à l'avant des roues Consignes de sécurité arrière doit différer de moins de 6 mm par rapport à...
  • Page 61: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Réglage des freins de stationnement Réglez les freins si la garde à la pédale de frein est supérieure à 2,5 cm ou si la force de maintien offerte est insuffisante (Figure 96). La garde est la distance parcourue par la pédale de frein avant que le freinage soit ressenti.
  • Page 62: Réglage Du Verrou Du Frein De Stationnement

    Entretien des courroies Remarque: Assurez-vous que le conduit du câble ne tourne pas pendant que vous serrez les écrous. Entretien de la courroie Réglage du verrou du frein d'alternateur de stationnement Périodicité des entretiens: Après les 10 premières heures de fonctionnement Si le frein de stationnement ne se serre pas et ne se verrouille pas correctement, réglez le cliquet.
  • Page 63: Entretien Du Système Hydraulique

    Si le liquide est contaminé, demandez à votre repère sur la jauge. MAXIMUM concessionnaire Toro agréé de rincer le système. Important: Ne remplissez pas Le liquide contaminé a un aspect laiteux ou noir excessivement le système hydraulique.
  • Page 64: Remplacement Des Filtres Hydrauliques

    Remplacement des filtres hydrauliques Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures (plus fréquemment si l'indicateur de colmatage est dans le rouge). Le système hydraulique est muni d'un indicateur de colmatage (Figure 101). Lorsque le moteur tourne à la température de service, observez l'indicateur ; il doit se trouver dans le vert.
  • Page 65: Prises D'essai Du Système Hydraulique

    Utilisez les prises d'essai du système hydraulique pour contrôler la pression dans les circuits hydrauliques. Pour tout renseignement complémentaire, adressez-vous à votre concessionnaire Toro agréé. Utilisez les prises d'essai sur les tubes hydrauliques avant pour faciliter le dépannage du circuit de...
  • Page 66: Entretien Du Système Des Unités De Coupe

    Entretien du système les unités de coupe qui en ont besoin ; voir le Manuel de l'utilisateur des unités de coupe. des unités de coupe Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner au ralenti. Sécurité des unités de DANGER coupe Si vous modifiez le régime moteur pendant le rodage, les cylindres risquent...
  • Page 67: Remisage

    Grafo 112X (Skin-Over) Remarque: Réglez le contact cylindre/contre- (réf. Toro 505-47) ou de vaseline. lame selon les besoins. Réglez la vitesse des cylindres à la position de tonte voulue. Rechargez lentement la batterie tous les deux mois pendant 24 heures pour prévenir...
  • Page 68 Effectuez un nettoyage et un entretien minutieux du filtre à air. Bouchez l'entrée et l'orifice de sortie du filtre à air avec du ruban imperméable. Vérifiez la protection antigel et faites l’appoint au besoin, selon la température minimale anticipée dans votre région.
  • Page 69: Remarques

    Remarques:...
  • Page 70 Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 71: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...
  • Page 72 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Reelmaster 5510-d0360603607

Table des Matières