Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

INSTRUCTIONS & PARTS LIST FOR IW500MP-4R & IW500MP-4P
Everyone using, maintaining, changing accessories or working near this tool must read, understand and follow these Safety Instructions!
Impact wrenches can cause flying particles.
Proper eye protection must be worn at all times by tool user and bystanders.
Flying particles can cause eye injury.
Sockets, bits and adapters not made for power tools can break when used with power tools. Sockets, bits and adapters not made for
impact drivers can break when used with impact drivers.
Proper eye protection must be worn at all times by tool user and bystanders. Use only impact sockets, bits and adapters that are
in good condition. Keep hands away from sockets, bits and adapters.
Broken sockets, bits and adapters can cause injury.
Power tools generate noise.
Ear protection must be worn when tool noise level exceeds 85 dBA. We also recommend that ear protection be worn when the
tool noise level is below 85 dBA. See the tool's information sheet for the noise level.
Prolonged exposure to noise can cause hearing loss.
Power tools vibrate.
Excessive vibration can cause injury. If numbness, tingling, pain or whitening of the skin occurs, stop using tool and consult a
physician. See the tool's information sheet for the vibration level.
Prolonged exposure to vibration can cause injury.
Worn, chipped, or cracked sockets, bits, and adapters can break.
Do not use worn, chipped, or cracked sockets, bits, or adapters.
Broken sockets, bits and adapters can cause injury.
Impact wrenches present a risk of entanglement.
Keep loose hair away from power tools and accessories. Keep hands away from moving parts of the tool and accessories. Do
not wear jewelry, loose clothing, or neckwear around power tools. Keep work area clear of cleaning rags and all items that could
become entangled with the tool.
Entanglements can cause injuries.
Driving screws creates dust.
Do not breathe dust created when driving screws. Use approved mask. Some dust created by power sanding, sawing, grinding,
drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm.
Breathing dust created when driving screws can cause injury.
This tool is not insulated for contact with electric power sources.
Do not use near live electric circuits. When driving screws into walls, be aware that they may have hidden electric wires.
Electric shock can cause injury.
This tool is not intended for use in a flammable or explosive atmosphere.
Do not use this tool in a flammable or explosive atmosphere.
Explosions and fire can cause injury.
Sudden and unexpected tool movement can occur when the fastener bottoms on the work.
Be sure your body position allows you to have control of the tool at all times. Make sure your footing is secure. Consult
manufacturer for proper reaction bar if movement is excessive.
When using a reaction bar:
• Be aware hands or feet can be injured if bar breaks.
• Keep hands from between bar and workpiece. When operating the tool, always keep the body and particularly the hands away
from the working attachment fixed to the tool. Hands and fingers can be injured if caught between bar and work piece.
• Follow instructions supplied with reaction bar for proper installation and use.
If the tool appears to malfunction, remove from use immediately and arrange for service and repair. If it is not practical to remove tool
from service, then shut off the air supply to the tool and write or have written a warning note and attach it to the tool.
Always when using the tool, adopt a firm footing and/or position and grip the tool sufficiently only to overcome any reaction
forces that may result from the tool doing work. Do not overgrip.
Never lay the tool down until the working attachment has stopped moving.
Sudden and unexpected tool movement can cause injury.
250 Snap-on Drive • PO Box 1596 • Murphy, NC 28906 • USA • Phone: 828-835-9765 •www.siouxtools.com
Form ZCE825
IMPACT WRENCHES
Read and understand these instructions before operating this tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
When used improperly power tools can create hazardous situations.
Improperly used power tools can cause injury or death.
IMPACT WRENCH SAFETY
Original
Instructions
SERIAL"A"
WARNING
1
Form ZCE825
Date 2015July28/B
Page 1 of 34
Date 2015July28/B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SIOUX IW500MP-4R

  • Page 1 Form ZCE825 Original Instructions Date 2015July28/B Page 1 of 34 INSTRUCTIONS & PARTS LIST FOR IW500MP-4R & IW500MP-4P IMPACT WRENCHES SERIAL“A” Read and understand these instructions before operating this tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS! WARNING When used improperly power tools can create hazardous situations.
  • Page 2 Poorly maintained and lubricated tools can fail unexpectedly. Keep tool properly lubricated and in good repair at all times. Use only Sioux Air Motor Oil No. 288. See the tool’s information sheet to find out what other greases and oils to use. Do not drop the end of the hose on the floor where it will pick up dirt and transport it into the tool.
  • Page 3 INTENDED USE The impact wrench is designed for the tightening and loosening of threaded fasteners within the range as specified by the manufacturer. It should only be used in conjunction with suitable impact type 1/2" square female drive nut running sockets. Only use sockets which are of the impact type. It is allowed to use suitable extension bars, universal joints and socket adaptors between the square output drive of the impact wrench and the square female drive of the socket.
  • Page 4 LUBRICATION For maximum performance and tool life, an air line lubricator, set to deliver 4 drops per minute, is recommended. SIOUX No. 288 Air Motor Oil is recommended. If an airline lubrication is not used, it is recommended that the tool be oiled daily before use to improve performance. Add 4-8 drops of air motor oil and run the tool for 10-20 seconds to distribute oil through the tool.
  • Page 5 Übersetzung Der Original Anleitungen ANLEITUNG UND TEILELISTE FÜR SCHLAGSCHRAUBER IW500MP-4R, IW500MP-4P SERIE “A” Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie dieses Werkzeug in Betrieb nehmen. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF! WARNUNG Unsachgemäßer Gebrauch von Werkzeugen kann zu gefährlichen Situationen führen. Jede Person, die dieses Werkzeug gebraucht, wartet, Zubehör auswechselt oder in der Nähe dieses Werkzeugs arbeitet, muss diese Sicherheitshinweise lesen, verstanden haben und befolgen! Unsachgemäßer Gebrauch von Werkzeugen kann zu Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Page 6 Sorgen Sie dafür, daß der Einschalter auf “Aus” steht, bevor Sie die Druckluft anschließen. Unerwartete Starts können zu Verletzungen führen Der Gebrauch von Zubehör, das nicht von Sioux Tools geliefert oder spezifiziert wurde, kann zu unvorhersehbaren Zwischenfällen führen. Verwenden Sie ausschließlich von Sioux Tools geliefertes oder empfohlenes Zubehör. Nur ordnungsgemäße Ersatzteile für die Wartung und Reparatur verwenden.
  • Page 7: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Der Schlagschrauber ist zum Festziehen und Lösen von Verbindungselementen mit Gewinden innerhalb des vom Hersteller genannten Einsatzbereichs gedacht. Er darf nur mit geeigneten 1/2" Innenvierkantaufsätzen für Einschlagmuttern verwendet werden. Es dürfen nur für Drehschlagschrauber geeignete Steckaufsätze verwendet werden. Geeignete Verlängerungen, Universalgelenke und Steckaufsatzadapter zwischen dem Vierkantantrieb des Schlagschraubers und dem Innenvierkantantrieb des Steckaufsatzes können eingesetzt werden.
  • Page 8 Um eine maximale Leistung und Lebensdauer des Werkzeugs zu erzielen, wird ein Druckluftleitungs-Öler empfohlen, der so eingestellt ist, dass 2 Tropfen pro Minute geliefert werden. Empfohlen wird das SIOUX-Motoröl Nr. 288. Wenn keine Druckluftleitungsschmierung erfolgt, wird zur Steigerung der Leistung eine tägliche Schmierung des Werkzeugs vor der Benutzung empfohlen.
  • Page 9 Traducción De Las Instrucciones Originales INSTRUCCIONES Y LISTA DE PIEZAS DE LOS DESTORNILLADORES DE IMPACTO IW500MP-4R Y IW500MP-4P SERIE“A” Lea y entienda estas instrucciones antes de usar esta herramienta. ¡NO PIERDA ESTAS INSTRUCCIONES! ADVERTENCIA Una herramienta motorizada puede ser peligrosa si no se usa correctamente.
  • Page 10 Siempre mantenga la herramienta lubricada correctamente y en buen estado. Utilice solamente aceite para motores neumáticos de Sioux No. 288. Ver la hoja de información de la herramienta para saber tener información sobre otros aceites o grasas que puede utilizar. No deje caer el extremo de la manguera en el suelo donde puede ensuciarse y transportar la suciedad a la herramienta.
  • Page 11: Uso Recomendado

    USO RECOMENDADO La llave de impacto ha sido diseñada para apretar y aflojar los fijadores de rosca dentro de la gama especificada por el fabricante. La herramienta se debe usar solamente con casquillos hembra apropiados de 1/2"(13mm), de tipo de impacto, para enroscar tuercas. Sólo use casquillos o cubos de tipo de impacto.
  • Page 12 Se recomienda un lubricador de línea de aire que dispense 2 gotas/minuto para un rendimiento y vida útil máximos. Se recomienda el aceite para motores neumáticos SIOUX No. 288. Si no se usa lubricación en la línea de aire, se recomienda que todos los días se aplique aceite a la herramienta antes de usarla para mejorar su rendimiento.
  • Page 13: Conservare Queste Istruzioni

    Traduzione Delle Istruzioni Originali ISTRUZIONI ED ELENCO RICAMBI PER GLI UTENSILI BATTENTI IW500MP-4R e IW500MP-4P SERIALE “A” Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l'attrezzo. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI! AVVERTIMENTO Utensili a motore non usati correttamente possono creare condizioni di rischio..
  • Page 14 L’utilizzo, con questo strumento, di accessori non forniti o specificati da Sioux Tools può portare a risultati imprevedibili. Utilizzare solo accessori forniti o specificati da Sioux Tools. Per manutenzione e riparazioni, usare solo i pezzi di ricambio corretti. Non improvvisare o compiere riparazioni temporanee. La manutenzione e le riparazioni importanti devono essere svolte solo da personale specializzato.
  • Page 15: Uso Previsto

    USO PREVISTO La chiave pneumatica è stata concepita per stringere e allentare elementi di fissaggio filettati compresi nella gamma indicata dal fabbricante. Deve essere usata solo con attacchi per dadi femmina da 1/2”(13mm) di tipo pneumatico. Utilizzare esclusivamente attacchi per utensili pneumatici. È consentito usare estensioni adatte, giunti universali e adattatori di attacchi fra la guida quadrata di uscita della chiave pneumatica e la guida femmina quadrata dell’attacco.
  • Page 16 Per migliorare al massimo il rendimento e la vita dello strumento, si raccomanda l’uso di un lubrificante della linea dell’aria, impostato su 2 gocce al minuto. Si raccomanda l’olio per motori ad aria SIOUX No. 288. ISe non si usa una lubrificazione della linea dell’aria, si raccomanda di lubrificare lo strumento ogni giorno prima dell’uso per migliorare il rendimento.
  • Page 17: Sécurité D'utilisation Des Visseuses À Chocs

    Traduction Des Instructions Originales INSTRUCTIONS ET LISTE DE PIÈCES POUR CLÉS À CHOCS IW500MP-4R et IW500MP-4P SÉRIE “A” Veuillez lire et comprendre ces instructions avant d'utiliser cet outil. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! AVERTISSEMENT Une utilisation incorrecte d’outils électriques risque d’engendrer des situations dangereuses.
  • Page 18 Vous assurer de lubrifier l’outil comme il se doit et le maintenir en bon état de fonctionnement. Utiliser seulement l’huile de moteur pneumatique Sioux Air Motor Oil No. 288. Consulter la fiche technique de l’outil pour connaître les autres huiles et lubrifiants recommandés.
  • Page 19: Usage Prévu

    USAGE PRÉVU Cet outil est destiné à serrer et à desserrer des fixations filetées dans les limites établies par le fabricant. Il ne faut l’employer qu’avec des douilles à entraînements femelles carrés pour clés à chocs de 1/2”(13mm). N’employez que des douilles pour clés à chocs. Vous pouvez employer des rallonges, des cardans et des adaptateurs entre l’entraînement carré...
  • Page 20: Procédure De Démontage

    LUBRICATION Pour une durée de vie prolongée et une performance maximale de l’outil, il est conseillé d’utiliser un lubrificateur d’air, réglé à deux gouttes par minute. Utilisez de l’huile pour moteur pneumatique SIOUX N 288. En l’absence de lubrificateur, il est conseillé de lubrifier l’outil quotidiennement avant son utilisation pour améliorer sa performance. Ajouter 2 à a goutte d’huile pour moteur pneumatique et faire tourner l’outil pendant 10 à...
  • Page 21 Vertaling Van De Oorspronkelijke Instructies AANWIJZINGEN EN ONDERDELENLIJST VOOR IW500MP-4R, IW500MP-4P SLAG-SCHROEVEN-DRAAIERS SERIE“A” Zorg dat u deze instructies hebt gelezen en begrepen voordat u dit gereedschap gebruikt. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES! WAARSCHUWING Bij verkeerd gebruik kunnen elektrische werktuigen gevaarlijke situaties teweegbrengen.
  • Page 22 Slecht onderhouden en slecht geölied gereedschap kan leiden tot plotselinge storingen. Zorg steeds dat de boor goed geölied en in goede conditie is. Gebruik alleen Sioux Air Motor Oil No. 288. Zie specificaties over het gebruik van andere oliën en vetten. Laat het uiteinde van de buis niet op de grond vallen, zodat stof en verontreinigende deeltjes de boor niet kunnen bereiken.
  • Page 23: Beoogd Gebruik

    BEOOGD GEBRUIK De slagmoersleutel is alleen ontworpen voor het aandraaien en losdraaien van met schroefdraad voorziene bevestigingsmiddelen, binnen het door de fabrikant gespecificeerde bereik. Het mag alleen gebruikt worden met het geschikte type 1/2" (13mm) vierkante slagdoppen. Gebruik alleen doppen van het slagtype. Het is toegestaan om passende verlengstukken, universele verbindingen en hulpstukken te gebruiken tussen de vierkante aandrijving van de slagmoersleutel en het vierkante gat van de slagdop.
  • Page 24 Voor maximale prestatie en gebruiksduur van het gereedschap is een luchtleiding met smeerinrichting aanbevolen waarbij 2 druppels per minuut worden geleverd. SIOUX nr. 288 luchtmotorolie is aanbevolen. Als de luchtleiding niet wordt gesmeerd, is het aanbevolen om het gereedschap dagelijks vóór gebruik te oliën om de prestatie te verbeteren. Voeg 2 à...
  • Page 25 Översätt Från Original Instruktionerna INSTRUKTIONER OCH LISTA ÖVER DELAR FÖR IW500MP-4R, IW500MP-4P SLAGSKRUVDRAGARE SERIE“A” Läs och förstå dessa anvisningar innan du använder detta verktyg. SPARA DESSA ANVISNINGAR! VARNING Felaktig användning av motordrivna verktyg kan förorsaka risksituationer. Alla som använder, underhåller, byter tillbehör på eller arbetar nära detta verktyg måste läsa, sätta sig in i och följa dessa säkerhetsanvisningar!
  • Page 26 Illa skötta och dåligt smorda verktyg kan oförutsett sluta att fungera. Håll alltid verktyget väl smort och i god funktion. Använd enbart Sioux Air Motor Oil Nr. 288. Uppgifter om andra smörjämnen och oljor som ska användas finns i informationsbladet för verktyget. Släpp inte ned änden på slangen på golvet där den kan plocka upp smuts som kan komma in i verktyget.
  • Page 27: Avsett Användningsområde

    AVSETT ANVÄNDNINGSOMRÅDE Den slående mutterdragaren är utformad för att dra åt och lossa gängade förband inom det område som tillverkaren angett. Den ska bara användas tillsammans med lämplig krafthylsa för mutterdragare med 1/2" fyrkantig hona. Använd endast krafthylsor. Det är tillåtet att använda passande förlängning, universalkopplingar och hylsadaptrar mellan den slående mutterdragarens fyrkantiga drivtapp och den fyrkantiga hylsan.
  • Page 28 Maximala prestanda och maximal livslängd uppnås genom att använda en luftledningssmörjare, inställd så att den tillsätter 2 droppar i minuten. Vi rekommenderar SIOUX Air Motor Oil nr. 288. Om smörjning av luftledningen inte används rekommenderar vi att verktyget smörjs varje dag innan det används, för att på så sätt förbättra dess prestanda.
  • Page 29 PARTS LIST FOR PARTS LIST FOR *Order Quantity As Required IW500MP SERIES FURNISH CATALOG, SERIAL, AND PISTOL GRIP IMPACT WRENCH MODEL NUMBER SERIAL“A” WHEN ORDERING PARTS 41 42 Fig. Part Fig. Part Description Description IW500-2RZ Nose Housing Assembly ME7A286 Retaining Ring PT850-3Z Nose Gasket PT850-17 Rocker/Dentent Spring PT850-12R Ringed Anvil Assembly...
  • Page 30: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Manufacturer: Hersteller: Fabricante: Sioux Tools Sioux Tools Sioux Tools 250 Snap-on Drive 250 Snap-on Drive 250 Snap-on Drive P.O. Box 1596 P.O. Box 1596 P.O. Box 1596 Murphy, NC, 28906, USA Murphy, NC, 28906, USA Murphy, NC, 28906, USA Product:1/2"...
  • Page 31: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DÉCLARATION DE CONFORMITÉ VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Fabbricante: Fabricant : Fabrikant: Sioux Tools Sioux Tools Sioux Tools 250 Snap-on Drive 250 Snap-on Drive 250 Snap-on Drive P.O. Box 1596 P.O. Box 1596 P.O. Box 1596 Murphy, NC, 28906, USA...
  • Page 32: Försäkran Om Överensstämmelse

    FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Tillverkare: Sioux Tools 250 Snap-on Drive P.O. Box 1596 Murphy, NC, 28906, USA Produkt: Slående mutterdragare Modellnr.: IW500MP-4H, IW500MP-4P Serienummer: MXAA Undertecknad deklarerar härmed, på ovan angivna tillverkares och produkters vägnar som denna deklaration är förknippad med, att de följer bestämmelserna i:...
  • Page 33 NOTES Form ZCE825 Date 2015July28/B...
  • Page 34 WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. WARNUNG Der durch Elektrosanden, -sägen, -schleifen und -bohren sowie durch andere Bauarbeiten anfallende Staub enthält Chemikalien, die nachweislich Krebs sowie Geburts- bzw.
  • Page 35 This pdf incorporates the following model numbers: IW500MP-4R, IW500MP-4P, IW500MP-4P3, IW500MP-4R3, IW500MP-7Q...

Ce manuel est également adapté pour:

Iw500mp-4pIw500mp-4p3Iw500mp-4r3Iw500mp-7q

Table des Matières