Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

INSTRUCTIONS & PARTS LIST FOR SRS6P, SRS10P21X, SRS10P PISTOL & SRS10S STRAIGHT SERIES RIVET SHAVERS
Read and understand these instructions before operating this tool.
Everyone using, maintaining, changing accessories or working near this tool must read, understand and follow these Safety Instructions!
Power tools can cause flying particles.
Proper eye protection must be worn at all times by tool user and bystanders. Failure of the workpiece, accessories or the inserted
tool can cause high velocity projectiles. Always wear impact resistant eyewear. Ensure that the workpiece is securely fixed.
Flying particles can cause eye injury.
Power tools generate noise.
Ear protection must be worn when tool noise level exceeds 85 dBA. We also recommend that ear protection be worn when
the tool noise level is below 85 dBA. See the tool's information sheet for the noise level. High noise levels can cause hearing
damage. Damping may help work surface from ringing. Keep the rivet shaver maintained to prevent an increase in noise.
Replace the inserted tool to prevent an increase in noise. Ensure that the muffler is still installed in the rivet shaver.
Prolonged exposure to noise can cause hearing loss.
Power tools vibrate.
Excessive vibration can cause injury. If numbness, tingling, pain or whitening of the skin occurs, stop using tool and consult
a physician. See the tool's information sheet for the vibration level. Vibration exposure can cause disabling damage. Wear
warm clothing when working in cold conditions. Keep your hands warm and dry. Stop using the rivet shaver if you experience
numbness, tingling, pain or whitening of the skin and contact a physician. Maintain the rivet shaver as recommended to
prevent an increase in vibration levels. Do not allow the cutter to chatter on the workpiece. Replace the cutter to prevent an
unnecessary increase in vibration levels. Do not hold the rivet shaver too tightly.
Prolonged exposure to vibration can cause injury.
Power tools present a risk of entanglement.
Keep loose hair away from power tools and accessories. Keep hands away from moving parts of the tool and accessories. Do
not wear jewelry, loose clothing, or neckwear around power tools. Keep work area clear of cleaning rags and all items that could
become entangled with the tool.
Entanglements can cause injuries.
Rivet shaving operations creates dust.
Do not breathe rivet shaving dust. Use approved mask. Dust and fumes generating by the rivet shaver can cause ill health. Consider
both dust created by the tool and existing dust in the workplace. Direct the rivet shaver exhaust to minimize dust disturbance.
Control dust at the point of emission. Replace the consumable or inserted tool to prevent an increase in dust, fumes and vibration.
Breathing rivet shaving dust can cause injury.
This tool is not intended for use in a flammable or explosive atmosphere.
Do not use this tool in a flammable or explosive atmosphere.
Explosions and fire can cause injury.
Using excessive force on a tool makes it hard to control.
Do not force tool.
Hard to control tool can cause injury.
Taping or wiring the throttle valve in the "ON" position will prevent the tool from shutting off if the tool should jam or malfunction or if
anything unexpected happens.
Do not wire or tape down the "On-Off" valve of any power tool.
Tools that are prevented from shutting off can cause injury.
Poorly maintained and lubricated tools can fail unexpectedly.
Keep tool properly lubricated and in good repair at all times. Use only Sioux Air Motor Oil No. 288. See the tool's information
sheet to find out what other greases and oils to use. Do not drop the end of the hose on the floor where it will pick up dirt and
transport it into the tool. See information sheet for any additional maintenance requirements.
Unexpected tool failures can cause injury.
Air under pressure can cause injury.
Shut of air supply, drain hose and disconnect from rivet shaver before servicing or changing bits. Never direct air at yourself or
anyone else. Whipping air hoses can cause severe injury. Always check for damaged or loose hoses or fittings. Use lock pins
and whipcheck safety cables when using universal twist couplings. Do not exceed the maximum air pressure stated on tool. Do
not carry the tool by the hose.
Whipping air hoses and air under pressure can cause injuries.
Air hoses that are not oil resistant or are not rated for the working pressure can burst.
Make sure that all air hoses are oil resistant and rated for the working pressure.
Air hoses that burst can cause injury.
250 Snap-on Drive • PO Box 1596 • Murphy, NC 28906 • USA • Phone: 828-835-9765 •www.siouxtools.com
ZCE777
Form
SERIAL "A"
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
WARNING
When used improperly power tools can create hazardous situations.
Improperly used power tools can cause injury or death.
RIVET SHAVER SAFETY
1
Original
Instructions
Form ZCE777
Date 2021September8/P
Page 1 of 30
2021September8/P
Date

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SIOUX SRS6P Serie

  • Page 1 Poorly maintained and lubricated tools can fail unexpectedly. Keep tool properly lubricated and in good repair at all times. Use only Sioux Air Motor Oil No. 288. See the tool’s information sheet to find out what other greases and oils to use. Do not drop the end of the hose on the floor where it will pick up dirt and transport it into the tool.
  • Page 2 Be sure actuator is off before hooking up air. Unexpected starts can cause injury. The use of any accessory with this tool not provided or specified by Sioux Tools can perform unpredictably. Use only accessories provided or specified by Sioux Tools.
  • Page 3 LUBRICATION For maximum performance and tool life, an air line lubricator, set to deliver 2 drops per minute, is recommended. SIOUX No. 288 Air Motor Oil is recommended. If an airline lubrication is not used, it is recommended that the tool be oiled daily before use to improve performance. Add 2-4 drops of air motor oil and run the tool for 10-20 seconds to distribute oil through the tool.
  • Page 4 Schlecht gewartete und geschmierte Werkzeuge können plötzlich versagen. Schmieren Sie das Werkzeug regelmäßig und reparieren Sie es, wenn notwendig. Benutzen Sie ausschließlich Sioux Motoröl Nr. 288. Auf dem Informationsblatt für das Werkzeug finden Sie weitere Informationen über zu verwendende Schmiermittel und Öle.
  • Page 5 Sorgen Sie dafür, daß der Einschalter auf “Aus” steht, bevor Sie die Druckluft anschließen. Unerwartete Starts können zu Verletzungen führen Der Gebrauch von Zubehör, das nicht von Sioux Tools geliefert oder spezifiziert wurde, kann zu unvorhersehbaren Zwischenfällen führen. Verwenden Sie ausschließlich von Sioux Tools geliefertes oder empfohlenes Zubehör.
  • Page 6 Träufeln Sie 2 bis 4 Tropfen Druckluftmotoröl ein und lassen Sie das Werkzeug für 10 bis 20 Sekunden laufen, um das Öl im Werkzeug zu verteilen. Schmieren Sie den Antrieb über die Schmiernippel mit dem Sioux-Fett 1232A nach jeweils 100 Betriebsstunden.
  • Page 7 Siempre mantenga la herramienta lubricada correctamente y en buen estado. Utilice solamente aceite para motores neumáticos de Sioux No. 288. Ver la hoja de información de la herramienta para saber tener información sobre otros aceites o grasas que puede utilizar. No deje caer el extremo de la manguera en el suelo donde puede ensuciarse y transportar la suciedad a la herramienta.
  • Page 8 Asegúrese que el accionador está en “off” (apagado) antes de conectar el aire. Los arranques inesperados pueden producir lesiones. El uso de cualquier accesorio con esta herramienta que no sea proporcionado o especificado por Sioux Tools puede tener un rendimiento impredecible.
  • Page 9 Aplique entre 2 y 4 gotas de aceite para motores neumáticos y deje funcionar la herramienta durante 10-20 segundos para que el aceite se distribuya por toda la máquina. Lubrique los engranajes con grasa Sioux 1232A, usando la conexión de engrase, después de 100 horas de operación. MANTENIMIENTO Las paletas pueden oxidarse o pegarse si se acumula agua, polvo y otros contaminantes en la línea de aire.
  • Page 10 L’insufficiente manutenzione e lubrificazione degli strumenti può provocare guasti improvvisi. Mantenere sempre lo strumento adeguatamente lubrificato ed in buono stato. Utilizzare solo olio motore Sioux Air n. 288. Consultare il foglio informativo dell’utensile per determinare quali altri grassi ed oli utilizzare. Non lasciar cadere l’estremità...
  • Page 11 Accertarsi che il dispositivo di azionamento sia disattivato prima di collegare l’aria. Un avvio imprevisto può provocare lesioni. L’utilizzo, con questo strumento, di accessori non forniti o specificati da Sioux Tools può portare a risultati imprevedibili. Utilizzare solo accessori forniti o specificati da Sioux Tools.
  • Page 12 Aggiungere 2-4 gocce di olio per motori ad aria e mettere in moto lo strumento per 10-20 secondi per distribuire l’olio nello strumento. Lubrificare gli ingranaggi attraverso il raccordo degli ingranaggi con olio Sioux 1232A dopo 100 ore di utilizzo.
  • Page 13 Vous assurer de lubrifier l’outil comme il se doit et le maintenir en bon état de fonctionnement. Utiliser seulement l’huile de moteur pneumatique Sioux Air Motor Oil No. 288. Consulter la fiche technique de l’outil pour connaître les autres huiles et lubrifiants recommandés.
  • Page 14 S’assurer que le dispositif de commande est sur “Arrêt” avant d’activer l’alimentation pneumatique. Un démarrage accidentel peut entraîner des blessures. L’utilisation d’accessoires non fournis ou recommandés par Sioux Tools peut entraîner un fonctionnement irrégulier. N’utiliser que les accessoires fournis ou recommandés par Sioux Tools.
  • Page 15 En l’absence de lubrificateur, il est conseillé de lubrifier l’outil quotidiennement avant son utilisation pour améliorer sa performance. Ajouter 2 à a goutte d’huile pour moteur pneumatique et faire tourner l’outil pendant 10 à 20 secondes pour diffuser l’huile dans l’outil. Lubrifier les pignons par le bouchon de graissage avec de la graisse Sioux 1232A après 100 heures de fonctionnement. MAINTENANCE L’eau, la poussière et d’autres impuretés dans la ligne d’air peuvent causer de la corrosion et gripper les palettes.
  • Page 16 Slecht onderhouden en slecht geölied gereedschap kan leiden tot plotselinge storingen. Zorg steeds dat de boor goed geölied en in goede conditie is. Gebruik alleen Sioux Air Motor Oil No. 288. Zie specificaties over het gebruik van andere oliën en vetten. Laat het uiteinde van de buis niet op de grond vallen, zodat stof en verontreinigende deeltjes de boor niet kunnen bereiken.
  • Page 17 Zorg dat de aan/uit knop uitstaat, alvorens de luchttoevoer aan te sluiten. Onverwacht startende slijpmachines kunnen letsel veroorzaken. Het gebruik van een niet door Sioux Tools geleverd of gespecificeerd onderdeel of accessoire kan onverwachte gevolgen hebben. Gebruik alleen door Sioux Tools geleverde of gespecificeerde onderdelen en accessoires.
  • Page 18 Als de luchtleiding niet wordt gesmeerd, is het aanbevolen om het gereedschap dagelijks vóór gebruik te oliën om de prestatie te verbeteren. Voeg 2 à 4 druppels luchtmotorolie toe en laat het gereedschap 10 à 20 seconden draaien om de olie over het gereedschap te verdelen. Smeer het drijfwerk via de smeernippel met Sioux 1232A vet na 100 uur gebruik. ONDERHOUD Water, stof en andere contaminanten in de luchtleiding kunnen roest en knellen van de schoep veroorzaken.
  • Page 19 Illa skötta och dåligt smorda verktyg kan oförutsett sluta att fungera. Håll alltid verktyget väl smort och i god funktion. Använd enbart Sioux Air Motor Oil Nr. 288. Uppgifter om andra smörjämnen och oljor som ska användas finns i informationsbladet för verktyget. Släpp inte ned änden på slangen på golvet där den kan plocka upp smuts som kan komma in i verktyget.
  • Page 20 Se till att manövreringsorganet är av innan du kopplar in luft. Oförutsedd start kan förorsaka kroppsskada. Om du använder tillbehör med detta verktyg som ej tillhandahålls eller specificeras av Sioux Tools kan dessa fungera oberäkneligt. Använd endast tillbehör som tillhandahålls eller specificeras av Sioux Tools.
  • Page 21 Om smörjning av luftledningen inte används rekommenderar vi att verktyget smörjs varje dag innan det används, för att på så sätt förbättra dess prestanda. Tillsätt 2 – 4 droppar olja för tryckluftsmotorer och kör verktyget under 10 – 20 sekunder så att oljan sprids i verktyget. Smörj kugghjulen efter 100 timmars drift, genom att spruta in Sioux 1232A-fett via smörjnippeln. UNDERHÅLL Vatten, damm eller andra föroreningar i luftledningen kan leda till rost eller att skovelhjulet fastnar.
  • Page 22 PARTS LIST FOR SRS6P SERIES PISTOL RIVET SHAVERS SERIAL “A” 21 22 Fig. Part Fig. Part Description Description 2925-5 Cutter Skirt (5/16") 74023 Rear End Plate 2925-6 Cutter Skirt (3/8") 41338 Wave Washer 2925-7 Cutter Skirt (7/16") 10253 Ball Bearing 2925-8 Cutter Skirt (1/2") 74054 Washer 2925-9 Cutter Skirt (9/16")
  • Page 23 PARTS LIST FOR SRS10P21X SERIES EXTENDED PISTOL RIVET SHAVERS SERIAL “A” Fig. Part Fig. Part Description Description 2925-5 Cutter Skirt (5/16") 74023 Rear End Plate 2925-6 Cutter Skirt (3/8") 41338 Wave Washer 2925-7 Cutter Skirt (7/16") 10253 Ball Bearing 2925-8 Cutter Skirt (1/2") 74054 Washer 2925-9 Cutter Skirt (9/16") 74055 Screw...
  • Page 24 PARTS LIST FOR SRS10P SERIES PISTOL RIVET SHAVERS SERIAL “A” Fig. Part Fig. Part Description Description 2925-5 Cutter Skirt (5/16") 30610 Roll Pin 5/64 x 3/4 in 2925-6 Cutter Skirt (3/8") 21542 Retaining Ring 2925-7 Cutter Skirt (7/16") 14311 O-Ring 2925-8 Cutter Skirt (1/2") SDR-23 Trigger Sleeve 2925-9 Cutter Skirt (9/16")
  • Page 25 PARTS LIST FOR SRS10S SERIES STRAIGHT RIVET SHAVERS SERIAL “A” 23 24 43 (Torque to 43 (Torque to 20-25 lb ft) 20-25 lb ft) 31 (Install with 31 (Install with Loctite 242) Loctite 242) Fig. Part Description 74028 Rotor SP74048 Vane Set 74023 Rear End Plate 41338 Wave Washer 10253 Ball Bearing...
  • Page 26 NOTES ZCE777 2021September8/P Form Date...
  • Page 27 SRS10P21-7, SRS10P21-8, SRS10P21-9, SRS10P21-8, SRS10P21-9, SRS10P21-10, SRS10S21-8 SRS10P21-10, SRS10S21-8 SRS10S21-8 Trademark: Sioux Warenzeichen: Sioux Trademark: Sioux Serial Number: MXAA Seriennummer: MXAA Serial Number: MXAA The object of the declaration described above is in Der Gegenstand der oben genannten Erklärung erfüllt...
  • Page 28 Sioux SRS10P21-10, SRS10S21-8 Número de serie: MXAA Numero di serie: MXAA Marque déposée: Sioux El objeto de la declaración que se describe L’oggetto della dichiarazione sopra indicata è conforme Numéro de série : MXAA anteriormente cumple con la legislación sobre alle norme comunitarie armonizzate in materia: L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en...
  • Page 29 SRS10P21-7, SRS10P21-8, SRS10P21-9, SRS10P21-8, SRS10P21-9, SRS10P21-10, SRS10P21-10, SRS10S21-8 SRS10S21-8 Varumärke: Sioux Handelsmerk: Sioux Serienummer: MXAA Serienummer: MXAA Föremål för försäkran som beskrivs ovan Het onderwerp van de bovenstaande verklaring voldoet överensstämmer med relevant unionslagstiftning om aan de relevante harmonisatiewetgeving van de harmonisering;...
  • Page 30 WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. WARNUNG Der durch Elektrosanden, -sägen, -schleifen und -bohren sowie durch andere Bauarbeiten anfallende Staub enthält Chemikalien, die nachweislich Krebs sowie Geburts- bzw.
  • Page 31 This pdf incorporates the following model numbers: SRS10P21-10, SRS10P21-5, SRS10P21-6, SRS10P21-7, SRS10P21-9, SRS10S21-8, SRS6P21-10, SRS6P21-5, SRS6P21-6, SRS6P21-7, SRS6P21-8, SRS6P21-9, SRS6P21-9W...