Page 1
Modell der sächsischen Dampflok IV K EP 25841...
Page 2
Das Vorbild The Prototype Die Königlich Sächsischen Staatseisenbahnen unterhielten The Königlich Sächsischen Staatseisenbahnen (Royal ein Schmalspurnetz mit mehr als 150 km Streckenlänge, um Saxonian State Railways) operated more than 150 km (94 die gebirgigen Industrieregionen Sachsens zu erschließen. miles) of 750 mm tracks to reach the mountainous industrial Nach erfolglosen Versuchen mit Lokomotiven der Bauart regions of Saxonia in central Germany.
Le Prototype Seite Inhaltsverzeichnis: Le Königlich Sächsischen Staatseisenbahnen (Chemins de Sicherheitshinweise fer nationaux du Royaume de Saxe) exploitait un réseau de Allgemeine Hinweise plus de 150 km de voies de 750 mm vers les régions industri- Funktionen elles des montagnes de Saxe, au centre de l’Allemagne. Les Betriebshinweise premières tentatives d’utilisation de locomotives articulées Wartung und Instandhaltung...
Produktes mitgegeben werden. Dampfentwickler • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Das Modell ist mit einem Dampfentwickler ausgestattet Ihren LGB-Fachhändler. (Bild 4). Ein Fläschchen mit LGB-Dampf- und Reinigungs- • http://www.maerklin.com/en/imprint.html flüssigkeit liegt bei. Den Schornstein nur zur Hälfte mit der Funktionen Flüssigkeit füllen. • Das Modell ist für den Betrieb auf LGB-Zweileiter-Gleich- strom-Systemen mit herkömmlichen LGB-Gleichstrom-...
Page 5
- Abdeckung aus dem Schornstein ziehen (Abb. 4). Die Achslager und die Lager des Gestänges hin und wieder - Beschädigten Dampfentwickler (Schornsteineinsatz) mit mit je einem Tropfen LGB-Pflegeöl (50019) ölen. einer Spitzzange oder einer Pinzette aus dem Schornstein Austauschen der Glühlampen ziehen.
Smoke Generator someone else. This model is equipped with a smoke generator (Figure 4). • Please see your authorized LGB dealer for repairs or A small supply of LGB Smoke and Cleaning Fluid is included spare parts. with this model. For best operation, fill the generator half- • http://www.maerklin.com/en/imprint.html way with fluid.
- Use pliers or tweezers to pull the old smoke generator out The axle bearings and the side rod ends should be lubrica- of the stack. ted occasionally with a small amount of LGB Maintenance - Cut the wires to the old generator and attach them to the Oil (50019).
à moitié le générateur de produit, s’il est trop plein, le • Le modèle est prévu pour être exploité sur des systèmes générateur ne pourra transformer le liquide en fumée. deux rails c.c. LGB avec des pupitres de commandes LGB classiques en courant continu (DC, 0 - 24 V). Conseil : Pour ce modèle, utilisez un régulateur de marche...
Les roulements des essieux et les articulations des bielles - Enlever la vis à tête hexagonale de la bielle d‘accouplement doivent être lubrifiés de temps à autre avec d’entraînement arrière et déposer la bielle d’entraînement une goutte d’huile de nettoyage LGB (50019). de la roue. - Sortir la boîte de vitesses arrière du châssis latéral. Remplacement des ampoules - Utiliser un petit tournevis à lame droite pour remplacer le...
Page 10
Bild 1, Betriebsartenschalter Bild 2, Betriebsartenschalter Fig. 1, Power control switch Fig. 2, Power control switch Img. 1, Modes d‘exploitation Img. 2, Modes d‘exploitation...