D
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedienelemente
A
und Anschlüsse.
CH
1
Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse
1 Feststellmuttern für den Montagebügel (2)
2 Montagebügel
3 grüne Kontroll-LED:
a) Bei anliegendem DMX-Steuersignal leuchtet
sie koninuierlich.
b) Bei der Steuerung durch das interne Pro-
gramm blinkt sie bei jedem Programmschritt.
c) Bei der Musiksteuerung blinkt sie im Takt der
Musik.
4 DMX-Signal-Eingang (3-pol. XLR);
1 = Masse, 2 = DMX-, 3 = DMX+
5 DIP-Schalter Nr. 1 – 9 zur Einstellung der DMX-
Startadresse (siehe Kapitel 6.4);
DIP-Schalter Nr. 10 – 12 für die Wahl der Be-
triebsart, wenn kein DMX-Steuergerät verwen-
det wird (siehe Kapitel 6.1 – 6.3)
6 DMX-Signal-Ausgang (3-pol. XLR);
1 = Masse, 2 = DMX-, 3 = DMX+
7 Betriebsanzeige POWER
8 Netzbuchse zum Anschluss an eine Steckdose
(230 V~/50 Hz) über das beiliegende Verbin-
dungskabel
9 Halterung für die Netzsicherung
Eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine
gleichen Typs ersetzen.
10 Justierschraube für die Position der Entladungs-
lampe
11 Schrauben für den Lampenfachdeckel
12 Feststellschraube für die Fokuseinstellung,
siehe Kapitel 6.5
13 Fangseil, nicht im Lieferumfang enthalten;
erforderlich zur Sicherung des Gerätes, wenn es
als schwebende Last über Personen installiert
wird
Please unfold page 3. Thus you will always
GB
be able to see the operating elements and
connections described.
1
Operating Elements and Connections
1 Locking nuts for the mounting bracket (2)
2 Mounting bracket
3 Green indicating LED:
a) With a DMX control signal present, it lights
continuously.
b) In case of control via the internal programme,
it flashes with each programme step.
c) In case of music control, it flashes to the beat
of the music.
4 DMX signal input (3-pole XLR);
1 = ground, 2 = DMX-, 3 = DMX+
5 DIP switches No. 1 to 9 for adjusting the DMX
start address (see chapter 6.4);
DIP switches No. 10 to 12 for selecting the oper-
ating mode if no DMX control unit is used (see
chapters 6.1 to 6.3)
6 DMX signal output (3-pole XLR);
1 = ground, 2 = DMX-, 3 = DMX+
7 POWER LED
8 Mains jack for connecting the unit to a mains
socket (230 V~/50 Hz) via the supplied connec-
tion cable
9 Support for the mains fuse
Replace a burnt-out fuse by one of the same
type only.
10 Adjusting screw for the position of the discharge
lamp
11 Screws for the lamp compartment cover
12 Locking screw for the focus setting, see chap. 6.5
13 Safety rope, not supplied;
required for securing the unit if it is installed as a
suspended load above persons
4
2
Hinweise für den sicheren Gebrauch
Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektro-
magnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
Beachten Sie unbedingt die folgenden Punkte:
Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbe-
reich geeignet. Schützen Sie es vor Tropf- und
Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Während des Betriebs wärmt sich das Gerät sehr
stark auf. Um Verbrennungen zu vermeiden, be-
rühren Sie das Gehäuse nicht während des
Betriebs bzw. lassen Sie das Gerät nach dem
Ausschalten 15 Minuten abkühlen, bevor Sie es
berühren.
Stecken Sie nichts durch die Lüftungsöffnungen.
Dies kann zu einem elektrischen Schlag führen!
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb bzw. zie-
hen Sie sofort den Netzstecker aus der Steck-
dose, wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät, z. B. am Ge-
häuse, an der Linse oder an der Netzan-
schlussleitung, vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Achtung!
Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netzspan-
nung (230 V~) versorgt. Nehmen Sie deshalb nie
selbst Eingriffe im Gerät vor. Durch unsachge-
mäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines elek-
trischen Schlages. Lassen Sie das Gerät in einer
Fachwerkstatt reparieren.
Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung
aus der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker
an.
Verwenden Sie für die Reinigung des Gehäuses
nur ein trockenes, weiches Tuch, niemals Wasser
oder Chemikalien. Für die Linse und den Spiegel
können auch handelsübliche Glasreinigungsmittel
verwendet werden.
2
Safety Notes
This unit corresponds to the directive for electro-
magnetic compatibility 89/336/EEC and to the low
voltage directive 73/23/EEC.
Please observe the following items in any case:
The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air
humidity, and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).
The unit heats up very much during operation. To
prevent burning yourself, never touch the housing
during operation; let the unit cool down for 15
minutes after switching off before you touch it.
Never insert anything into the air vents. This may
result in an electric shock!
Do not operate the unit or immediately disconnect
the plug from the mains socket
1. if there is visible damage to the unit, e. g. to the
housing, to the lens or to the mains cable,
2. if a defect might have occurred after the unit
was dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
Attention!
The unit is supplied with hazardous mains volt-
age (230 V~). Leave servicing to skilled person-
nel only. Inexpert handling may cause an electric
shock hazard. In any case, the unit must be
repaired by skilled personnel.
Never pull the mains cable for disconnecting the
mains plug from the socket, always seize the plug.
For cleaning the housing only use a dry, soft cloth;
never use chemicals or water. For the lens and the
mirror, a commercial detergent for glass may also
be used.
No guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the unit is used for
other purposes than originally intended, if it is not
correctly installed or operated or not repaired in an
expert way.
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig
montiert, falsch bedient oder nicht fachgerecht re-
pariert, kann keine Garantie für das Gerät und
keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder
Personenschäden übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genom-
men werden, übergeben Sie es zur umweltgerech-
ten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3
Einsatzmöglichkeiten
Das Lichteffektgerät SCAN-150 ist besonders für
den professionellen Einsatz auf der Bühne und in
Diskotheken geeignet. Es projiziert verschiedene,
farbige Muster und sorgt somit für eine ideale
Dancefloor-Atmosphäre. Die Steuerung des Gerä-
tes kann durch ein internes Programm, über das
integrierte Mikrofon oder über ein DMX-Lichtsteuer-
gerät erfolgen.
4
Leuchtmittel einsetzen
Das Lichteffektgerät wird ohne Leuchtmittel gelie-
fert. Es wird eine Entladungslampe vom Typ HTI
150 W mit einem Sockel GY 9,5 benötigt.
Auf keinen Fall dürfen Lampen eines anderen
Typs verwendet werden!
Aus dem Sortiment von „img Stage Line" können fol-
gende Leuchtmittel eingesetzt werden:
Artikel
Best.-Nr.
mittlere Lebensdauer
HLO-150HTI
05.0003
750 h
HLO-152HTI
05.0007
2000 h
Den Glaskolben der Lampe nie mit den Fingern
berühren! Hautfett und -schweiß mindern die
Leuchtkraft und brennen sich ein.
Vorsicht!
1. Ziehen Sie vor dem Einsetzen bzw. Herausneh-
men der Lampe unbedingt den Netzstecker!
If the unit is to be put out of operation definitively,
take it to a local recycling plant for a disposal
which is not harmful to the environment.
Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in ac-
cordance with the following code:
green/yellow = earth
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow
must be connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter E or by the earth
symbol
, or coloured green or green and
yellow.
2. The wire which is coloured blue must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
3. The wire which is coloured brown must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
Warning – This appliance must be earthed.
3
Applications
The light effect unit SCAN-150 is ideally suited for
professional stage and disco applications. It projects
various coloured patterns (gobos), thus providing an
ideal dancefloor atmosphere. Control of the unit is
possible via the internal programme, via the
integrated microphone, or via a DMX light control
unit.
4
Inserting the Lamp
The light effect unit is supplied without lamp. A
discharge lamp of type HTI 150 W with a base
GY 9,5 is required.
Never use lamps of a different type!