SECURING YoUR CHILD CoRRECTLY
for the safety of your child please check ...
• if the shoulder belts c fit well to the body without
restricting the baby
• that the headrest is adjusted to the correct height
• if the shoulder belts c are not twisted
• if the buckle tongues t are fastened in the buckle
SECURING YoUR CHILD CoRRECTLY
for the safety of your child please make sure ...
• that the aton is positioned against driving direction
(the feet of the baby point in the direction of the
backrest of the car seat)
• if the car seat is installed in front, that the front airbag is
deactivated
• that aton is secured with a 3-point belt
• that the lap belt
k
is running through the belt slots
each side of the baby seat
• that the diagonal belt
l
hook
n
on the back of the baby seat
is running through the blue belt
FISSARE CoRRETTAMENTE IL BAMBINo
Per la massima sicurezza del bambino raccomandiamo
di verificare...
• che le cinture di sicurezza per le spalle c siano ben
aderenti al suo corpo, senza stringerlo eccessivamente
• che il poggiatesta sia sempre regolato all'altezza giusta
• che le cinghie non siano in alcun modo attorcigliate
e
• che gli agganci delle cinture t siano ben fissati
all'interno della fibbia
INSTALLARE CoRRETTAMENTE IL SEGGIoLINo
Per la sicurezza del bambino è necessario verificare...
• che il seggiolino aton sia sempre posizionato in
direzione contraria al senso di marcia (i piedi del
bambino devono trovarsi verso lo schienale del sedile)
• che, nel caso il seggiolino CyBex aton sia collocato
sul sedile anteriore, l'airbag frontale sia disattivato
• che il seggiolino ATON sia fissato con cinture di
sicurezza a tre punti
m
on
• che la parte di cintura ventrale
attraverso le apposite guide
seggiolino
• che la parte di cintura diagonale
il gancio di fissaggio
seggiolino
e
k
scorra correttamente
m
su ambo i lati del
l
scorra attraverso
n
di colore blu sul retro del
24