• insert the lap belt
k
into the blue belt guides
sides of the car seat.
l
• Pull the diagonal belt
lap belt k.
• Pull the diagonal belt
l
seat.
NoTE! do not twist the car belt.
• Bring the diagonal belt
back.
• tighten the diagonal belt l.
WARNING! in some cases the buckle
safety belt may be too long and reach into the belt
slots of the CYBEX ATON, making it difficult to install
the aton securely. if this is the case please choose
another position in the car.
REMoVING THE CAR SEAT
• take the seat belt out of the blue belt slot
q
• open the car buckle
blue belt slots m.
m
on both
in driving direction to tighten the
behind the top end of the baby
l
into the blue belt slot
n
q
of the car
n
in the back.
k
and take the lap belt
out of the
• inserire la parte di cintura ventrale
ambo i lati del seggiolino.
• tirare la parte diagonale della cintura
parte ventrale k.
• Posizionare quindi la parte diagonale della cintura
sull'estremità anteriore del seggiolino.
NoTA BENE! non attorcigliare la cintura!
on the
• Posizionare la cintura diagonale
n
di colore blu sul retro.
• Stringere la cintura diagonale l.
ATTENZIoNE! In alcuni casi il punto di fissaggio
della cintura q si trova in posizione più rialzata,
arrivando all'altezza delle guide per la cintura
dell'aton. Ciò compromette un'installazione
corretta del seggiolino. in questo caso
raccomandiamo di scegliere un'altra posizione per
l'installazione del seggiolino.
ToGLIERE IL SEGGIoLINo
• togliere la cintura dalla fessura n di colore blu sul retro.
• Slacciare la cintura dalla fibbia q e sfilare la cintura
dagli alloggiamenti m di colore blu.
k
nelle guide
m
su
l
per stringere la
l
l
nell'apposita fessura
22