S
Ha sidan 3 uppslagen för att åskådliggöra hän-
visningarna i texten.
Innehåll
1
Funktioner och anslutningar . . . . . . . . . 20
1.1
Frontpanel beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1.2
Bakpanel beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2
Säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3
Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4
4.1
Kameror . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.2
4.3
4.4
5
Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.1
5.2
5.3
5.4
6
6.1
6.2
7
FIN
Käännä esille sivu 3, josta näet lukiessasi eri
osien ja liitäntöjen sijainnit.
Sisällysluettelo
1
Toimintoelementit ja liitännät . . . . . . . . . 20
1.1
Etupaneeli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1.2
Takapaneeli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2
Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3
Soveltuvuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4
Laitteen kytkeminen . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.1
Kamerat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.2
Monitori ja videonauhuri . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.3
Hälytysanturit ja hälytyksen lähtö . . . . . . . . 21
4.4
Virtalähde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5
Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.1
Toimintatilan valinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.1.3 Automaattinen kameroiden sarjatoiminta . . 22
5.5
5.6
5.7
6
6.1
6.2
7
20
1 Funktioner och anslutningar
1.1 Frontpanel beskrivning (fig. 1)
1 Lysdiodindikering för strömbrytare
2 AUTO omkopplare för att växla till helskärmväx-
ling mellan olika kameror
Med ännu ett tryck på knappen återgår monitorn
att visa en fast bild på den valda kameran.
3 Knapp
för att växla till fyrbilds splittervisning
4 Omkopplare för manuellt val och omkoppling av
kameraingångarna
5 Summerknapp omkopplare för av/påsättning av
den interna summern; knappen skall hållas intryckt
i minst 2 sek. för att växling av funktion skall ske.
6 Låsknapp för att låsa funktionsknapparna 2-5 och
förhindra manipulering av enhetens inställningar;
knappen skall tryckas in i minst 2 sek. för att väx-
ling av funktion skall ske.
1.2 Bakpanel beskrivning (fig. 2)
7 BNC-ingångar 1-4 för anslutning av kameror
8 BNC-utgång VIDEO OUT för anslutning av monitor
9 Känslighetskontroll GAIN 1-4 för varje kamerabild
10 BNC-utgång QUAD för anslutning av en video-
bandspelare alternativt en andra monitor för kon-
tinuerlig inspelning eller visning av alla kameror i
Quad splitter funktion (oberoende av andra in-
ställningar)
11 Omkopplare DWELL TIME för inställning av väx-
lingsfördröjning av anslutna kameror till en vi-
deosplitter (1-15 sekunder)
12 Omkopplare ALARM RESET (larmåterställning)
för inställning av larmtiden (10 sek till oändligt)
om larmet aktiveras av ansluten larmsensor (se
kapitel 5.3 "Inställning av larmtiden")
13 Sub D anslutning ALARM. Larmingångar (för an-
slutning av larmsensorer) och larmutgång (för ak-
tivering av externa larmanordningar eller start av
videobandspelare)
Benkonfiguration se fig. 3.
1 Toimintoelementit ja liitännät
1.1 Etupaneeli (kuva 1)
1 POWER LED
2 AUTO painike laitteen kytkemiseksi automaatti-
seen täyden ruudun sarjatoimintaan
3
painike laitteen kytkemiseksi nelikanava jaka-
jatoimintaan
4 Painikkeet kameratulojen valitsemiseksi käsin
5 BUZZER painike sisäänrakennetun äänihälytti-
men kytkemiseksi päälle ja pois päältä
Kytkeäksesi päälle/pois, pidä painike painettuna
vähintään 2 sekuntia.
6 LOCK painike jolla käyttöpainikkeet (2-5) voidaan
lukita laitteen väärinkäytösten estämiseksi
Paina painiketta vähintään 2 sekuntia aktivoidak-
sesi/deaktivoidaksesi lukitustoiminnon.
1.2 Takapaneeli (kuva 2)
7 BNC tulojakit 1-4 kameroiden kytkemiseksi
8 BNC lähtöjakki VIDEO OUT monitorin kytkemi-
seksi
9 GAIN säätimet 1-4 kunkin kameran kuvan säätä-
miseksi
10 BNC lähtöjakki QUAD videonauhurin tai toisen
monitorin kytkemiseksi jatkuvaa nauhoitusta var-
ten tai kaikkien kameroiden tarkkailua varten ne-
likanavakatselussa (riippumaton valitusta toimin-
tatilasta)
11 Valintakytkin DWELL TIME kunkin kameran kat-
seluajan (1-15 sekuntia) säätämiseksi laitteen ol-
lessa automaattisessa sarjatoimintatilassa
12 Valintakytkin ALARM RESET hälytyksen keston
säätämiseksi (10 s - jatkuva) jos laitteeseen kyt-
ketyt anturit ovat aktivoineet hälytyksen (kts. luku
5.3 "Hälytyksen keston säätö")
13 D-liitin ALARM: hälytystulot (hälytysantureiden
kytkeminen) ja hälytyslähtö (lisähälytyslaitteiden
aktivoiminen tai videonauhoituksen käynnistys)
Jakin pinnijärjestys ilmenee kuvasta 3.
14 Lågspänningsuttag DC IN, för anslutning av den
medlevererade AC/DC-adaptern, eller en annan
nätdel som lämnar 12 V , 300 mA
2 Säkerhetsföreskrifter
Enheten och spänningsomvandlaren motsvarar EG-
direktiv 89/336/EEC avseende elektromagnetiska
störfält. Spänningsomvandlaren motsvarar dessutom
EG-direktiv 23/73/EEC avseende lågspänningsap-
plikationer.
Spänningsomvandlaren använder hög spänning
(230 V~) internt. Undvik därför att öppna chassiet på
egen hand utan överlåt all service till auktoriserad
verkstad. Alla garantier upphör att gälla om egna
eller ej auktoriserade ingrepp görs i spänningsom-
vandlaren eller om Quad processorn har öppnats.
Ge även akt på följande:
•
Enheten och spänningsomvandlaren är endast av-
sedd för inomhusbruk.
•
Enheten och spänningsomvandlaren skall skyddas
mot hög fuktighet och hög värme (arbetstempera-
tur 0-40 °C).
•
Värmen som genereras av Quad processorn skall
kylas via luftcirkulation. Täck inte över processorn
så att kylningen förhindras.
•
Ta ut kontakten ur elurtaget om något av följande
fel uppstår:
1. Enheten eller spänningsomvandlaren har syn-
liga skador.
2. Enheten är skadad av fall eller dylikt.
3. Det finns andra felfunktioner.
Enheten eller spänningsomvandlaren skall alltid
lagas på auktoriserad verkstad.
•
Rengör endast med en ren och torr trasa, aldrig
med vätskor i någon form då dessa kan rinna in
och orsaka kortslutning.
•
Om enheten eller spänningsomvandlaren används
på annat sätt än som avses upphör alla garantier
att gälla. Detsamma gäller om enheten repareras
på ej auktoriserad verkstad eller om egna ingrepp
görs i enheten.
14 Matalajännitejakki DC IN mukana seuraavan
verkkolaitteen, tai muun 12 V , 300 mA jänni-
telähteen kytkemiseksi
2 Turvallisuusohjeet
Tämä laite vastaa EU:n direktiivejä 89/336/EEC elek-
tromagneettisesta yhteensopivuudesta ja 73/23/EEC
matalajännitteisistä laitteista.
Verkkolaite käyttää hengenvaarallista käyttöjänni-
tettä (230 V~). Sähköiskun välttämiseksi älä avaa
laitetta. Vain hyväksytty huolto saa huoltaa lait-
teen. Takuu raukeaa, jos verkkolaite tai videojakaja
on avattu.
Huomioi käytössä myös seuraavat asiat:
•
Laite on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa.
•
Suojaa laite kuumuudelta ja kosteudelta (sallittu
käyttölämpötila-alue 0-40 °C)
•
Videojakajan tuottaman lämmön on päästävä pois-
tumaan ilmankierron avulla. Siten laitteen jäähdy-
tysaukkoja ei saa peittää missään olosuhteissa.
•
Älä kytke virtaa päälle ja irrota verkkolaite välit-
tömästi sähköverkosta jos:
1. verkkolaitteessa tai videojakajassa on näkyvä
vika
2. laite on saattanut vaurioitua pudotuksessa tai
vastaavassa tilanteessa
3. laite toimii väärin.
Kaikissa näissä tapauksissa verkkolaitteen tai vi-
deojakajan saa korjata vain hyväksytty huolto.
•
Jos videojakajaa tai verkkolaitetta on käytetty muu-
hun kuin alunperin tarkoitettuun käyttöön, jos sitä
on käytetty ohjeiden vastaisesti, tai jos sitä on
huoltanut muu kuin hyväksytty huolto, valmistaja
tai myyjä eivät vastaa mahdollisesta vahingosta.
•
Puhdista laite pyyhkimällä puhtaalla, kuivalla kan-
gaspalalla. Älä käytä kemikaaleja tai vettä.