Table des matières Informations importantes Montage 1 Au sujet de ce document 2 6 Conditions préalables 10 11 Signaux d'alarme et symboles 2 61 Local d'installation 10 12 Remarque relative à...
Informations importantes 1 Au sujet de ce Le mot d'avertissement différencie les mises en garde selon quatre niveaux de risques : document – DANGER Danger immédiat de blessures graves ou de La présente notice d'utilisation fait partie inté- mort grante de l'appareil Elle est conforme aux ca- ractéristiques du modèle de l'appareil et à...
Informations importantes 2 Sécurité Symboles de l'écran Les symboles suivants s'affichent sur l'appareil Dürr Dental a développé et construit l'équipe- quand celui-ci fonctionne ment de telle sorte que les risques sont quasi- Préchauffage L'appareil ne peut pas ment exclus en cas d'utilisation conforme être démarré...
Informations importantes 2.4 Personnel qualifié 2.8 Déchets Utilisation Appareil Eliminer l'appareil de manière conforme Les personnes utilisant l'appareil doivent garan- Au sein de l'espace économique euro- tir un maniement sûr et conforme fondé sur leur péen, éliminer l'appareil selon la direc- formation et leurs connaissances tive CE 2002/96/CE (WEEE) •...
10 x 30 cm, 1 x 500 pcs 6020-062-00 Hygopac Plus .... 6022-80 15 x 30 cm, 1 x 500 pcs 6020-063-00 – Hygopac Plus Hygofol-emballage de stérilisation transparent Rouleaux – Câble de réseau 5,0 cm x 100 m 6020-050-50 –...
Description du produit 4 Données techniques 4.1 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve au dos de l'ap- Données électriques pareil Tension 230, 1~ Fréquence 50 - 60 Courant nominal Puissance élec- trique > 900 Fusible CEI 127-2/V-T 5,0 AH Type de protection IP 20 Classe de protec- tion Données générales...
Höpfigheimer Straße 17 D-74321 Bietigheim-Bissingen Désignation de l'article : Hygopac Plus Par la présente, nous déclarons que le produit décrit ci-dessus est conforme aux dispositions appli- cables des directives figurant ci-dessous : – Directive de compatibilité électromagnétique CEM 2004/108/CE selon sa version en vigueur –...
Description du produit 5 Fonction Bouton marche/arrêt Témoin lumineux Mode veille Touche Annuler ou Non Touche de commutation Affichage / Menu Ecran Touche Confirmer ou Oui Touches fléchées pour la navigation Introduction Butée réglable 10 Compartiment de la carte SD 11 Sortie 12 Branchement secteur 13 Porte-fusible...
Description du produit Une barrière lumineuse se trouve dans la zone d'alimentation Cette barrière reconnaît l'emballage de stérilisation transparent introduit et lance le transport L'alimentation est conçue de telle sorte qu'il n'est possible d'introduire dans l'appareil que des emballages de stérilisation transparents fins Il est ainsi garanti qu'aucun produit à...
Montage 6 Conditions préalables 7 Installation 6.1 Local d'installation Le local d'installation doit répondre aux condi- tions suivantes : – local fermé, sec et bien ventilé – Pas d'installation dans une pièce fonctionnelle p ex chaufferies ou salles d'eau – Les conditions ambiantes cadrent avec "4 Données techniques"...
Montage 8 Mise en service 9 Paramétrages lors de la mise en service • Insérer la carte SD dans l'appareil • Allumer l'appareil avec le bouton marche/ar- rêt • Procéder aux réglages de base de l'appareil, par ex langue, température et date, heure (est requise pour la consignation des para- mètres de soudage) Pour ce faire, voir "9 Pa- ramétrages lors de la mise en service"...
Montage 9.3 Régler la température • Appuyer sur la touche pour passer de la fenêtre d'affichage à la fenêtre de menu • Avec la touche défiler jusqu'à l'option de menu Paramétrages et confirmer avec L'option de menu Température de consigne est marquée •...
Utilisation 10 Utilisation d'emballage 11 Utilisation stérile approprié • Avec la touche mettre l'appareil en marche On peut utiliser les emballages de stérilisation La température de consigne et effective est transparents conformément à la norme affichée sur l'écran DIN EN ISO 11607-1, p ex Hygofol de Dürr Dès que la température de consigne est at- Dental teinte, l'appareil est prêt à...
Utilisation 12 Ajuster la butée ré- 13 Vérification de la quali- glable té de la soudure La butée réglable permet d'adapter la distance 13.1 Vérification quotidienne entre la soudure et le bord en trois niveaux (20, Quand dans le menu de l'appareil, l'option de 25, 30 mm) menu Evaluation fonctionnelle est activée, alors apparaît chaque jour, avant la première mise en marche de l'appareil, le message demandant de réaliser une évaluation fonctionnelle du proces-...
Utilisation 14 Désinfection et net- • Annexer aux emballages de stérilisation trans- parents soudés et vides de même type divers toyage lots de stérilisation du programme défini de stérilisation (la documentation de lot des pro- cessus de stérilisation fait partie intégrante de Débrancher la fiche du secteur la validation) •...
Recherche des anomalies 15 Conseils aux utilisateurs et aux techniciens Les réparations plus complexes que la maintenance normale ne doivent être effectuées que par un technicien qualifié ou notre service clients Anomalie Cause possible Mesure corrective Remarque : La carte SD n'est pas insérée, • Couper l'appareil pas reconnue ou protégée en Absence de carte SD.
Annexe 16 Structure du menu Langue [X] DE [ ] EN [ ] FR (autres langues) Informations sur REF : l'appareil SN : Logiciel d'exploitation : Paramètres de Température : xxx °C soudage Force de pression : xx N Vitesse : xx m/min Réglages Température de xxx °C...
Annexe 17 Protocole de soudure Après la soudure, les données pertinentes de cette dernière sont stockées dans un fichier texte Le fi- chier peut être soit enregistré sur la carte SD de l'appareil soit sur un ordinateur connecté Chaque champ est séparé par un point-virgule Exemple : Time;Charge;Temperature[°C];Force[N];Speed[m/min];Result 2013-01-30 09:40:26 +00:00;1;0;203;85;10,3;Pass;...