IMG STAGELINE STA-1200 Mode D'emploi page 14

Table des Matières

Publicité

NL
Opgelet! Verbind nooit een luidsprekerlijn met de
massa, wanneer de versterker in brug geschakeld is.
B
Anders zal de versterker beschadigd worden.
5.2.3 Parallelwerking (mono)
In parallelschakeling kan een luidspreker met een
impedantie vanaf 2 Ω aangesloten worden (of twee
parallelgeschakelde luidsprekers van 4 Ω resp. 4
parallelgeschakelde luidsprekers van 8 Ω). De luid-
sprekers moeten een minimale impedantie hebben
van 2 Ω evenals minstens een belastbaarheid die
overeenkomt met het uitgangsvermogen van de ver-
sterker in parallelwerking (zie hoofdstuk 9 "Techni-
sche gegevens).
1) Plaats de schakelaar OPERATING MODE (9) in
de PARALLEL-stand.
2) Sluit
de
luidspreker
BRIDGED/PARALLEL (14) aan.
Pinaansluiting (raadpleeg ook tabel van figuur 4)
1+ en 2+ = positieve klem van de luidspreker
(gemarkeerde ader)
1- en 2- = negatieve klem van de luidspreker
5.3 Aansluiting op het net
Sluit de versterker ten slotte aan op net (230 V~/
50 Hz).
Opgelet! Omwille van het hoge stroomverbruik mag
de versterker enkel via een extra afgezekerde kabel
aangesloten worden. De zekering moet minstens
16 A bedragen.
Draai de regelknoppen (1+ 6) volledig naar links tot in
de nulstand, alvorens de versterker in te schakelen.
6 Werking
6.1 Basisinstelling
Voer de basisinstellingen enkel uit, wanneer de ver-
sterker uitgeschakeld is.
1) Wanneer de subwoofer-module STA-1SUB (17)
niet gebruikt wordt, moet de MODULE-schake-
laar (18) in de OFF-stand geplaatst worden,
anders is er geen geluidssignaal.
E
5.2.3 Modo paralelo (mono)
En modo paralelo, se puede conectar un altavoz de
impedancia mínima 2 Ω (o 2 altavoces en paralelo de
4 Ω o 4 altavoces de una impedancia de 8 Ω). La
potencia del altavoz debe ser suficiente para soportar
la potencia de salida del amplificador en modo para-
lelo (ver capítulo 9 "Características técnicas").
1) Poner el interruptor OPERATING MODE (9) en la
posición PARALLEL.
2) Conectar el altavoz vía la toma Speakon
BRIDGED/PARALLEL (14).
Configuración (también ver tabla esquema 4):
pin 1+ y pin 2+ = al polo positivo del altavoz
(alma marcada)
pin 1- y pin 2- = al polo negativo del altavoz
5.3 Conexión de red
Conectar seguidamente el amplificador a la red
230 V~/50 Hz.
Atención: En relación de la fuerte consumo, conec-
tar el amplificador únicamente con un cable provisto
de un extra fusible; el fusible debe ser de 16 A como
mínimo.
Antes de conectar el amplificador, poner los poten-
ciómetros (1+ 6) a cero (totalmente a la izquierda).
6 Utilización
6.1 Reglaje de base
Efectuar los reglajes de base del amplificador con el
mismo desconectado.
1) Cuando el módulo subwoofer STA-1SUB (17) no
se utiliza, el interruptor MODULE (18) debe estar
en la posición "OFF", sino no será audible ningún
sonido.
2) Para proteger el amplificador y el (los) alta-
voz(ces), el filtro pasa-bajo debe conectarse
mediante el interruptor SUBSONIC FILTER (16)
(posición "ON"). Las frecuencias inferiores a
15 Hz serán filtradas.
14
2) Om de versterker en de luidspreker(s) te beveili-
gen, dient de laagdoorlaatfilter met behulp van de
SUBSONIC FILTER-schakelaar (16) ingescha-
keld te worden (stand ON). Zo worden de fre-
quenties onder 15 Hz uitgefilterd.
6.2 In- en uitschakelen
Om luide schakelploppen te vermijden, schakelt u de
versterker steeds als laatste onderdeel van het ver-
sterkersysteem aan. Na het inschakelen met de
POWER-schakelaar (8) lichten de PROTECT-LED's
(2) gedurende ongeveer 3 seconden op. Op die tijd
wordt de soft start geactiveerd ter bescherming van
de luidspreker.
Belangrijk bij het uitschakelen: Draai eerst de
regelknoppen (1+ 6) helemaal naar links tot in de
op
de
speakon-jack
nulstand. Wacht dan nog ongeveer 3 seconden
om uit te schakelen, zodat de interne ventilatie de
versterker verder kan afkoelen en oververhitting
vermeden wordt. Doet u dit niet, dan kan dit
schade aan de versterker veroorzaken.
6.3 Instelling van het niveau
Bij parallel- of bij brugwerking draait u de rechter
CHANNEL B-regelknop (6) helemaal naar links tot in
de nulstand, en stelt u het volume enkel met de linker
CHANNEL A-regelknop (1) in. Draai de linker rege-
laar resp. - bij stereowerking - beide regelaars
slechts zover open als nodig tot het maximaal
gewenste volume bereikt is.
De groene SIGNAL-LED's (4) lichten op, wanneer
het uitgangssignaal groter is dan 100 mV. De rode
CLIP-LED's (3) geven een overbelasting aan vanaf
THD van ongeveer 0,5 %. Draai in dit geval de
niveauregelaars iets terug.
6.4 Geen geluidssignaal hoorbaar?
1. Klikken de luidsprekerstekkers goed in?
2. Zijn de stekkers volledig in de ingangen geplugd?
3. Hebt u met de OPERATING MODE-schakelaar
(9) de juiste bedrijfsmodus geselecteerd? Lees
hoofdstuk 5.2 "Luidsprekers".
6.2 Marcha / Paro
Para evitar cualquier ruido fuerte al arrancarlo,
conectar siempre el amplificador en último lugar
mediante el interruptor POWER (8). Los diodos
PROTECT (2) se iluminan durante 3 segundos apro-
ximadamente, la temporización de conexión que
vigila la protección de los altavoces es activada.
Atención cuando se pare el amplificador: poner
los potenciómetros (1+ 6) completamente a la
izquierda a cero, esperar 3 minutos aproximada-
mente antes de apagar de manera que los ventila-
dores internos puedan refrigerar el aparato y evitar
así toda acumulación de calor. Si no, se corre el
riesgo de estropear el aparato.
6.3 Reglages de niveles
En modo paralelo o puenteado, poner el potenció-
metro CHANNEL B (6) a cero (completamente a la
izquierda), regular el volumen solamente con el
potenciómetro izquierdo CHANNEL A (1). Solamente
girar el potenciómetro izquierdo (en modo estéreo,
los dos) si necesario para obtener el volumen
deseado.
Los diodos verdes SIGNAL (4) se iluminan
cuando la señal de salida es superior a 100 mV. Los
diodos rojos CLIP (3) indican las sobrecargas para
una tasa de distorsión a partir de 0,5 %. Girar enton-
ces los potenciómetros un poco hacia el sentido
inverso.
6.4 ¿No se oye ningún sonido?
1. ¿Están correctamente insertadas las conexiones
de los altavoces?
2. ¿Están completamente insertadas las tomas a
las entradas?
3. ¿Está bien seleccionado el modo de funciona-
miento con el interruptor OPERATING MODE
(9)? Ver capítulo 5.2 "Altavoces".
4. Cuando el módulo subwoofer STA-1SUB (17) no
se utiliza, el interruptor MODULE (18) debe estar
en posición "OFF".
4. Wanneer de subwoofer-module STA-1SUB (17)
niet gebruikt is, moet de MODULE-schakelaar
(18) in de OFF-stand staan.
5. Zijn de luidsprekers naargelang van de bedrijfs-
modus correct verbonden met de contactpunten
van de speakon-stekkers? Lees hoofdstuk 5.2
"Luidsprekers" en figuur 4.
7 Subwoofer-werking
Wanneer de versterker met één of met twee sub-
woofers moet werken, dan kan de als accessoire
verkrijgbare subwoofer-module STA-1SUB van img
Stage Line langs de achterzijde in de versterker
ingebouwd worden. De module dient als laagdoor-
laatfilter (18 dB/octaaf), zodat enkel de voor de sub-
woofer nodige basfrequenties versterkt worden.
1) Schakel de versterker uit.
2) Monteer de module via de achterzijde in de ver-
sterker. Let er daarbij op, dat de jacklijst van de
module correct op de pinlijst van de versterker
geplaatst wordt.
3) Zet de module vast met beide bevestigings-
schroeven (20).
4) De MODULE-schakelaar (18) in de ON-stand.
5) Stel met behulp van de twee FREQUENCY SE-
LECTOR-schakelaars (19) op de module de schei-
dingsfrequentie in, waarbij de subwoofer uitscha-
kelt (zie technische gegevens van de subwoofer).
ON
FREQUENCY
OFF
SELECTOR
afgebeelde schakelaarinstelling = 100 Hz
6) Lees hoofdstuk 5 "Aansluiting van de versterker"
voor de aansluiting van de ingangen en van de
subwoofer(s).
7) Het gebruik van de versterker in combinatie met
subwoofer(s) is identiek met de normale werking
(lees hoofdstuk 6 "Werking").
5. ¿Están correctamente conectados los altavoces
a los contactos de las tomas Speakon según el
modo de funcionamiento? Ver capítulo 5.2 "Alta-
voces" y esquema 4.
7 Funcionamiento en modo subwoofer
Si el amplificador debe hacer funcionar uno o dos
subwoofers, se puede insertar el módulo subwoofer
STA-1SUB, propuesto en la gama img Stage Line.
Funciona como filtro pasa-bajo (18 dB/octava) de tal
manera que solamente son amplificadas las fre-
cuencias bajas necesarias para el subwoofer.
1) Apagar el amplificador.
2) Insertar el módulo en la parte trasera del amplifi-
cador. Vigilar a que la varilla de conexión del
módulo esté correctamente posicionado sobre
los pins de conexión del amplificador.
3) Fijar el módulo con los dos tornillos de fijación
(20).
4) Poner el interruptor MODULE (18) en posición
"ON".
5) Regular la frecuencia de corte del módulo con los
dos potenciómetros FREQUENCY SELECTOR
(19), a partir de la cual el subwoofer no debe fun-
cionar (ver especificaciones del subwoofer).
ON
FREQUENCY
OFF
SELECTOR
posición del interruptor = 100 Hz
6) Referirse al capítulo 5 "Conexiones" para conec-
tar las entradas y el (los) subwoofer(s).
7) La utilización en modo subwoofer es idéntica a la
del modo normal (ver capítulo 6 "Utilización").
OFF OFF
80 Hz
ON
OFF 100 Hz
OFF ON 120 Hz
ON
ON 140 Hz
OFF OFF
80 Hz
ON
OFF 100 Hz
OFF ON 120 Hz
ON
ON 140 Hz

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sta-1600Sta-2000Sta-1sub24.662024.663024.6640 ... Afficher tout

Table des Matières