KROHNE OPTISWIRL 4200 Supplément Au Manuel
Masquer les pouces Voir aussi pour OPTISWIRL 4200:

Publicité

Liens rapides

OPTISWIRL 4200
OPTISWIRL 4200
OPTISWIRL 4200
OPTISWIRL 4200
Débitmètre Vortex
Catégorie d'équipement II 2 G et II 2 D, EPL Gb et Db
dans le type de protection « enveloppe antidéflagrante » Ex d et
dans le type de protection « sécurité augmentée » Ex e et
dans le type de protection « équipement – protection contre l'inflammation des
poussières par enveloppe » Ex t
© KROHNE 09/2018 - 4005508903 - AD OPTISWIRL4200 Exd R03 fr
Supplément au manuel
Supplément au manuel
Supplément au manuel
Supplément au manuel

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KROHNE OPTISWIRL 4200

  • Page 1 « sécurité augmentée » Ex e et dans le type de protection « équipement – protection contre l'inflammation des poussières par enveloppe » Ex t © KROHNE 09/2018 - 4005508903 - AD OPTISWIRL4200 Exd R03 fr...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE OPTISWIRL 4200 1 Instructions de sécurité 1.1 Remarques générales ...................... 3 1.2 Conformité UE ........................3 1.3 Homologation selon le schéma IECEx ................3 1.4 Consignes de sécurité ...................... 4 2 Description de l'appareil 2.1 Description de l'appareil ....................5 2.2 Codification du type ......................
  • Page 3: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTISWIRL 4200 1.1 Remarques générales Ces instructions supplémentaires s'appliquent aux versions de débitmètres Vortex dans le type de protection enveloppe antidéflagrante « d », sécurité augmentée « e » et équipement – protection contre l'inflammation des poussières par enveloppe « t », de catégorie d'équipement II 2 G et II 2 D, EPL Gb et EPL Db.
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTISWIRL 4200 1.4 Consignes de sécurité Il y a, en cas de non-respect de ces instructions, risque d'explosion. L'assemblage, le montage, la mise en service et la maintenance ne doivent être effectués que par du personnel formé pour les zones à atmosphère explosive ! ATTENTION ! Les conditions d'utilisation et l'emplacement de montage peuvent requérir la conformité...
  • Page 5: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 4200 2.1 Description de l'appareil Les débitmètres Vortex sont conçus pour mesurer et indiquer le débit-volume de gaz et de liquides inflammables et non inflammables. Le convertisseur de signal comporte soit une sortie ® signal 4...20 mA avec communication HART en option soit une connexion de bus.
  • Page 6: Marquage

    * Les positions non requises dans la codification sont éliminées (pas d'espaces vides) La version séparée, se composant du capteur de mesure OPTISWIRL 4000 F et du convertisseur de mesure VFC 200 F 020, est appelée OPTISWIRL 4200 F. 2.3 Marquage L'identification des appareils conformément à...
  • Page 7 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 4200 VFC 200 F .. 020 OPTISWIRL 4000 F VFC 200 F .. 020 VFC 200 F .. 020 Figure 2-5: Exemple de plaque signalétique pour la version séparée 1 Version d'appareil VFC 200 F .. 020 / OPTISWIRL 4000 F 2 Numéro de commande...
  • Page 8: Produits Inflammables

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 4200 2.4 Produits inflammables Conditions atmosphériques Une « atmosphère explosive » est un mélange d'air et de substances inflammables sous forme de gaz, vapeurs, brouillards ou poussières dans des conditions atmosphériques. Il est défini par les valeurs suivantes = -20...+60°C / -4...+140°F et P...
  • Page 9: Types De Protection

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 4200 2.6 Types de protection Les types de protection suivants sont utilisés : Les types de protection suivants sont utilisés : Les types de protection suivants sont utilisés : Les types de protection suivants sont utilisés : Compartiment électronique...
  • Page 10: Température Ambiante / Classes De Température

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 4200 Le marquage comporte les informations suivantes : Le marquage comporte les informations suivantes : Le marquage comporte les informations suivantes : Le marquage comporte les informations suivantes : II II II II Protection contre les explosions, groupe II 2 2 2 2 Catégorie d'équipement 2...
  • Page 11 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 4200 INFORMATION ! Les températures maximales admissibles pour le produit, indiquées dans les tableaux, sont valables sous les conditions suivantes : L'appareil de mesure est installé et utilisé conformément aux instructions de montage du • fabricant.
  • Page 12: Classe De Température En °C

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 4200 empératures du produit à mesurer et températures ambiantes maxi admissibles avec convertisseur de mesure ou boîtier de raccordement monté sur le capteur de mesure Classe de température en °C Classe de température en °C Diamètre nominal DN15…25...
  • Page 13 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 4200 Températures du produit à mesurer et températures ambiantes maxi admissibles avec convertisseur de mesure ou boîtier de raccordement monté latéralement ou sous le capteur de mesure Classe de température en °C Classe de température en °C Diamètre nominal...
  • Page 14 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 4200 Températures du produit à mesurer et températures ambiantes maxi admissibles avec appareils dotés de capteurs de mesure peints / convertisseurs de mesure ou boîtier de raccordement monté sur le capteur de mesure Classe de température en °C Classe de température...
  • Page 15 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 4200 Températures du produit à mesurer et températures ambiantes maxi admissibles avec appareils dotés de capteurs de mesure peints / convertisseurs de mesure ou boîtier de raccordement monté latéralement ou sous le capteur de mesure Classe de température en °C Classe de température...
  • Page 16 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 4200 Températures du produit à mesurer et températures ambiantes maxi admissibles avec convertisseur de mesure en acier inox (brillant) ou boîtier de raccordement en acier inox (brillant) monté sur le capteur de mesure Classe de température en °C Classe de température...
  • Page 17: Température De Surface Pour Catégorie D'équipement Ii 2 D

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 4200 Températures du produit à mesurer et températures ambiantes maxi admissibles avec convertisseur de mesure en acier inox (brillant) ou boîtier de raccordement en acier inox (brillant) monté latéralement ou sous le capteur de mesure Classe de température en °C Classe de température...
  • Page 18: Caractéristiques Électriques

    Sortie binaire 8...32 V CC M1, M2, M3, M4 Entrée courant 9...32 V CC 4...20 mA I1, I2 OPTISWIRL 4200 C FF Ex Liaison bus 9...32 V CC 20 mA VFC 200 F F 020 Ex A1, A2 B1, B2...
  • Page 19: Montage

    MONTAGE OPTISWIRL 4200 3.1 Montage Le montage et la mise en service ne doivent être effectués que par du personnel formé pour les zones à atmosphère explosive, conformément aux normes de montage applicables (par ex. EN 60079-14). Toujours respecter les informations contenues dans le manuel de référence et dans ce supplément au manuel.
  • Page 20: Conditions Particulières

    MONTAGE OPTISWIRL 4200 3.2 Conditions particulières Joints antidéflagrants dans le boîtier Le boîtier doit être remplacé en cas de dommages au niveau de la zone du joint. Les filetages antidéflagrants et le joint cylindrique entre le compartiment de raccordement et celui de l'électronique doivent être inspectés visuellement après ouverture.
  • Page 21: Raccordement Électrique

    OPTISWIRL 4200 4.1 Remarques générales Valeurs de classement pour l'isolation • L'isolation du débitmètre Vortex OPTISWIRL 4200 . .. - Ex est classée conformément à la norme IEC 60 664-1. Les paramètres de classement suivants sont pris en compte : •...
  • Page 22 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISWIRL 4200 Câbles de raccordement Sélectionner les câbles de raccordement suivant les normes de montage en vigueur (par ex. EN 60079-14 / VDE 0165) et en fonction de la température de service maximale. Le câble de raccordement entre le capteur de mesure et le support pour montage mural dans le cas de versions séparées fait partie de la fourniture.
  • Page 23: Alimentation

    RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISWIRL 4200 4.2 Alimentation Le débitmètre Vortex ne nécessite pas une alimentation séparée. L'alimentation requise pour les modules électroniques intégrés est assurée par l'intermédiaire de la sortie courant 4...20 mA ou par la liaison bus. 4.3 Entrées / sorties L'affectation des bornes du module électrique intégré...
  • Page 24: Mise À La Terre Et Liaison Équipotentielle

    RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISWIRL 4200 4.4 Mise à la terre et liaison équipotentielle ATTENTION ! Liaison d'équipotentialité Liaison d'équipotentialité Liaison d'équipotentialité Liaison d'équipotentialité Les convertisseurs de mesure et capteurs de mesure Vortex doivent être incorporés dans le système d'équipotentialité sur place selon EN 60079-14 ! Ils sont raccordés aux bornes PA.
  • Page 25: Circuits De Capteur De Mesure (Uniquement Version Séparée)

    RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISWIRL 4200 4.5 Circuits de capteur de mesure (uniquement version séparée) Respecter les instructions suivantes pour le raccordement du capteur de mesure au convertisseur de mesure : • Utiliser le câble de raccordement fourni (longueur maxi 50 m / 164 ft).
  • Page 26: Programmation

    PROGRAMMATION OPTISWIRL 4200 5.1 Mise en service La mise en service n'est permise que si l'appareil de mesure : • est installé et raccordé correctement. • a été contrôlé dans le cadre de la conformité aux exigences de montage et de raccordement, •...
  • Page 27: Charge Électrostatique

    PROGRAMMATION OPTISWIRL 4200 5.3 Charge électrostatique Afin d'éviter tout risque d'inflammation par charge électrostatique, les débitmètres Vortex variable ne doivent être utilisés en zones caractérisées par la présence de : • process produisant de fortes charges, • friction mécanique et process de coupage, •...
  • Page 28: Maintenance

    MAINTENANCE OPTISWIRL 4200 6.1 Maintenance Les travaux de maintenance nécessaires en matière de sécurité pour la protection en zones dangereuses ne doivent être effectuées que par le fabricant, ses mandataires ou sous la supervision de spécialistes. Traiter les filetages du couvercle en fonction des besoins nécessaire à l'aide de la peinture ®...
  • Page 29: Observer Particulièrement L'illustration Et Les Points Suivants

    MAINTENANCE OPTISWIRL 4200 Observer particulièrement l'illustration et les points suivants : • S'assurer que la construction est identique en contrôlant les plaques signalétiques. • Le câble de raccordement des circuits de capteur de mesure est à poser dans la découpe prévue entre l'insert et le boîtier du convertisseur.
  • Page 30: Notes

    NOTES OPTISWIRL 4200 www.krohne.com 09/2018 - 4005508903 - AD OPTISWIRL4200 Exd R03 fr...
  • Page 31 NOTES OPTISWIRL 4200 09/2018 - 4005508903 - AD OPTISWIRL4200 Exd R03 fr www.krohne.com...
  • Page 32 Analyse de process • Services Siège social KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 47058 Duisburg (Allemagne) Tél. : +49 203 301 0 Fax : +49 203 301 10389 info@krohne.com Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE : www.krohne.com...

Table des Matières