Table des Matières

Publicité

Liens rapides

OPTISENS AAS 2000
OPTISENS AAS 2000
OPTISENS AAS 2000
OPTISENS AAS 2000
Sonde d'oxygène dissous
Version du logiciel : 1.00
La présente documentation n'est complète que si elle est utilisée ensemble avec la
documentation concernant de mesure.
© KROHNE 02/2010 - MA AAS 2000 R02 fr
Manuel de référence
Manuel de référence
Manuel de référence
Manuel de référence

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KROHNE OPTISENS AAS 2000

  • Page 1 Manuel de référence Manuel de référence Sonde d'oxygène dissous Version du logiciel : 1.00 La présente documentation n'est complète que si elle est utilisée ensemble avec la documentation concernant de mesure. © KROHNE 02/2010 - MA AAS 2000 R02 fr...
  • Page 2 MENTIONS LÉGALES :::::::::::::::::::::::::::::::::: Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de la présente documentation, par quelque procédé que ce soit, est interdite sans autorisation écrite préalable de KROHNE Messtechnik GmbH. Sous réserve de modifications sans préavis. Copyright 2010 by KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str.
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE OPTISENS AAS 2000 1 Instructions de sécurité 1.1 Historique du logiciel ....................... 5 1.2 Fonction de l'appareil....................... 5 1.3 Certifications ........................5 1.4 Instructions de sécurité du fabricant................6 1.4.1 Droits d'auteur et protection des données................6 1.4.2 Clause de non-responsabilité....................6 1.4.3 Responsabilité...
  • Page 4 SOMMAIRE OPTISENS AAS 2000 6 Maintenance 6.1 Nettoyage de la buse de rinçage..................35 6.2 Disponibilité de pièces de rechange ................35 6.3 Disponibilité de services après-vente................35 6.4 Pièces de rechange et accessoires................35 6.5 Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant .......... 36 6.5.1 Informations générales ......................
  • Page 5: Instructions De Sécurité

    MA AAS 2000 R02 1.2 Fonction de l'appareil Les sondes OPTISENS AAS 2000 permettent de mesurer la concentration en oxygène dissous dans l'eau. Elles peuvent être utilisées dans les usines de traitement des eaux usées municipales et industrielles, stations de surveillance de la qualité de l'eau et autres applications.
  • Page 6: Instructions De Sécurité Du Fabricant

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTISENS AAS 2000 1.4 Instructions de sécurité du fabricant 1.4.1 Droits d'auteur et protection des données Les contenus de ce document ont été élaborés avec grand soin. Aucune garantie ne saura cependant être assumée quant à leur exactitude, intégralité et actualité.
  • Page 7: Responsabilité Et Garantie

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTISENS AAS 2000 1.4.3 Responsabilité et garantie L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre de cet appareil de mesure pour l'usage auquel il est destiné. Le fabricant n'assumera aucune garantie pour les dommages dus à une utilisation non conforme de l'appareil par l'utilisateur.
  • Page 8: Avertissements Et Symboles Utilisés

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTISENS AAS 2000 1.4.5 Avertissements et symboles utilisés Les symboles suivants attirent l'attention sur des mises en garde. DANGER ! Cette information attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine électrique. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent de brûlure dû à la chaleur ou à des surfaces chaudes.
  • Page 9: Instructions De Sécurité Pour L'opérateur

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTISENS AAS 2000 1.5 Instructions de sécurité pour l'opérateur AVERTISSEMENT ! De manière générale, le montage, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des appareils du fabricant ne doivent être effectués que par du personnel formé en conséquence et autorisé...
  • Page 10: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISENS AAS 2000 2.1 Description de la fourniture INFORMATION ! Inspectez soigneusement le contenu des cartons afin d assurer que l appareil n ait subi aucun ’ ’ ’ dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à votre agent local.
  • Page 11: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISENS AAS 2000 2.2 Description de l’appareil La sonde est conçue pour mesurer en continu le taux d'oxygène dissous dans des liquides. Elle permet d'économiser efficacement des coûts d'énergie liés aux systèmes d'aération mis en œuvre dans les process de boues activées. La mesure précise de l'oxygène dissous permet en outre de mieux contrôler la nitrification...
  • Page 12: Plaques Signalétiques

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISENS AAS 2000 2.3 Plaques signalétiques INFORMATION ! Vérifiez à l'appui de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. ’ 2.3.1 Description de la plaque signalétique Figure 2-2: Plaque signalétique...
  • Page 13: Montage

    MONTAGE OPTISENS AAS 2000 3.1 Consignes de montage générales INFORMATION ! Inspectez soigneusement le contenu des cartons afin d assurer que l appareil n ait subi aucun ’ ’ ’ dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à votre agent local.
  • Page 14: Point De Mesure Pour Un Paramètre

    MONTAGE OPTISENS AAS 2000 3.3.1 Point de mesure pour un paramètre 1 Convertisseur de mesure 2 Electrovanne pour le rinçage (à commander avec le convertisseur) 3 Unité de montage 4 Sonde, y compris câble de 10 m / 33 ft et tuyau de rinçage...
  • Page 15: Point De Mesure Pour Deux Paramètres

    MONTAGE OPTISENS AAS 2000 3.3.2 Point de mesure pour deux paramètres 1 Convertisseur de mesure 2 Electrovanne pour le rinçage (à commander avec le convertisseur) 3 Unité de montage 4 Sonde, y compris câble de 10 m / 33 ft et tuyau de rinçage 5 Boîtier de raccordement pour jusqu'à...
  • Page 16: Point De Mesure Pour Quatre Paramètres

    MONTAGE OPTISENS AAS 2000 3.3.3 Point de mesure pour quatre paramètres 1 Convertisseur de mesure 2 Electrovanne pour le rinçage (à commander avec le convertisseur) 3 Unité de montage 4 Sonde, y compris câble de 10 m / 33 ft et tuyau de rinçage 5 Boîtier de raccordement pour jusqu'à...
  • Page 17: Montage Ou Remplacement De L'électrode

    MONTAGE OPTISENS AAS 2000 3.4 Montage ou remplacement de l'électrode INFORMATION ! La sonde est fournie avec l'électrode non installée. L'électrode doit être installée et étalonnée avant d'immerger la sonde dans l'eau. Un capuchon en plastique protège le connecteur d'électrode et les buses de rinçage dans la sonde.
  • Page 18 MONTAGE OPTISENS AAS 2000 Figure 3-3: Montage d'une nouvelle électrode Montage d'une nouvelle électrode (voir illustration ci-dessus) • Dévisser la tête de rinçage d'environ un tour dans le sens antihoraire (si elle n'est pas déjà desserrée) pour laisser l'air s'échapper lors de l'introduction de l'électrode 1.
  • Page 19 MONTAGE OPTISENS AAS 2000 Figure 3-4: Retrait d'une ancienne électrode ATTENTION ! S'assurer que le boîtier de l'électrode est sec avant de retirer la tête de rinçage. De l'eau risquerait de pénétrer dans le boîtier en retirant la tête de rinçage.
  • Page 20: Montage De La Sonde

    MONTAGE OPTISENS AAS 2000 ATTENTION ! Ne jamais retirer une buse de rinçage pour installer la plaque de protection. Le filetage des buses est scellé avec un produit d'étanchéité. Montage de la plaque de protection • Retirer les joints toriques de la rainure en partie haute des trois buses.
  • Page 21: Montage Sur La Canne Télescopique D'immersion Maa 2000

    MONTAGE OPTISENS AAS 2000 3.5.1 Montage sur la canne télescopique d'immersion MAA 2000 L'étrier de montage de la canne télescopique s'installe sur la main courante ou sur un support séparé. Si une main courante n'est pas disponible, un tube support avec une barre de fixation verticale pour la sonde peut être commandée auprès du fabricant.
  • Page 22 MONTAGE OPTISENS AAS 2000 Figure 3-7: Insertion du support de canne dans l'étrier de montage 1 Canne télescopique 2 Support de canne 3 Etrier de montage 1 Canne télescopique 2 Support de sonde 3 Main courante portant l'étrier de montage...
  • Page 23: Montage Sur La Glissière D'immersion Maa 2000

    MONTAGE OPTISENS AAS 2000 Montage sur la canne télescopique d'immersion • Installer l'étrier de fixation flexible sur une main courante existante ou un support séparé, à section ronde de diamètre 32...50 mm / 1,3...2,0" ou carrée de 28...42 mm / 1,1...1,7". La lèvre recourbée de la plaque de montage doit être sur la face supérieure et présentée vers le...
  • Page 24: Montage Du Système De Rinçage

    MONTAGE OPTISENS AAS 2000 ATTENTION ! Pour éviter la formation de bulles d'air pouvant affecter la mesure, veiller à ce que la glissière d'immersion soit inclinée par rapport à la verticale. Cet angle doit s'écarter légèrement de la verticale (env. 20 ), mais au plus de 90 °...
  • Page 25 MONTAGE OPTISENS AAS 2000 De l'air comprimé est recommandé pour la plupart des applications. Respecter les instructions suivantes : • Rincer le moins souvent possible. Tout rinçage entraîne l'usure de la membrane de l'électrode. Un rinçage excessif réduit la durée de vie de l'électrode.
  • Page 26 MONTAGE OPTISENS AAS 2000 INFORMATION ! Pour assurer le nettoyage de la sonde, la fonction de rinçage doit être activée dans le menu Settings Settings (Programmations) du convertisseur de mesure MAC 080. Settings Settings Le nettoyage de la sonde peut s'effectuer en deux modes différents : la sonde peut être nettoyée comme maître ou comme esclave.
  • Page 27: Retrait De La Sonde

    MONTAGE OPTISENS AAS 2000 3.7 Retrait de la sonde ATTENTION ! Toute ouverture du boîtier de sonde met fin à la garantie ! Le boîtier de sonde ne doit pas être ouvert, excepté par du personnel de service après-vente. ATTENTION ! Le boîtier de sonde et la canne télescopique peuvent être nettoyés avec une brosse tendre ou un...
  • Page 28: Raccordement Électrique

    RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISENS AAS 2000 4.1 Instructions de sécurité DANGER ! Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique ! DANGER ! Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage ! DANGER ! Les appareils utilisés en atmosphère explosible sont soumis à...
  • Page 29: Programmation

    PROGRAMMATION OPTISENS AAS 2000 5.1 Affichage de sonde Appuyer simultanément sur les touches ↓ et ^ pour commuter entre le menu principal du convertisseur de mesure et l'affichage d'information pour la sonde sélectionnée. La sonde a deux pages d'information. La première affiche la valeur mesurée et en complément la température de l'électrode, la valeur réglée à...
  • Page 30 PROGRAMMATION OPTISENS AAS 2000 Menu "Calibrate" (Etalonnage) Sous-menu Description Airpres.mB Airpres.mB Spécifier à 10 mbar près Airpres.mB Airpres.mB (Pression d'air mB) Calibrate Calibrate Calibrate Calibrate "No", "Zero" ou "Air". Sélectionner l'étalonnage à effectuer. (Etalonnage) Temp(info) Temp(info) Indique la température actuelle dans l'électrode.
  • Page 31 PROGRAMMATION OPTISENS AAS 2000 Sous-menu Description Hi-Alarm Hi-Alarm Hi-Alarm Hi-Alarm 0...99,9 mg/l, la valeur zéro désactive l'alarme (Alarme Haut) Low-Alarm Low-Alarm 0...99,9 mg/l, la valeur zéro désactive l'alarme Low-Alarm Low-Alarm (Alarme Bas) Alarm Relay Alarm Relay "-", "1", "2" ou "1 and 2" (1 et 2). S'assurer que le relais ne soit pas...
  • Page 32: Etalonnage

    PROGRAMMATION OPTISENS AAS 2000 5.3 Etalonnage Laisser l'appareil enclenché pendant 30 minutes environ avant l'étalonnage pour que la sonde et l'unité électronique puissent se stabiliser. 5.3.1 Calibrage du zéro La sonde est soumise à un calibrage zéro en usine et ne nécessite pas de calibrage fréquent du zéro.
  • Page 33: Etalonnage À L'air

    PROGRAMMATION OPTISENS AAS 2000 5.3.2 Etalonnage à l'air Respecter les prescriptions suivantes pour l'étalonnage à l'air : • Il est important d'assurer un environnement constant. • La cartouche d'électrode doit être sèche, sans gouttes d'eau sur la membrane. • La présence de pluie ou de vent fort peut perturber la procédure d'étalonnage. Dans cas, protéger l'équipement contre la pluie et le vent.
  • Page 34: Echelle

    PROGRAMMATION OPTISENS AAS 2000 Conversion de la pression d'air Il est important de programmer la pression d'air correcte avant de réaliser un étalonnage à l'air. La pression d'air est mesurée en mbar (ce qui correspond exactement à l'unité hPa selon SI).
  • Page 35: Maintenance

    MAINTENANCE OPTISENS AAS 2000 6.1 Nettoyage de la buse de rinçage En cas de colmatage de la buse de rinçage, il est généralement possible de la nettoyer par rétrolavage à l'eau propre. Nettoyage de la buse de rinçage • Avant de procéder au rétrolavage, fermer la vanne d'alimentation d'eau de rinçage.
  • Page 36: Comment Procéder Pour Retourner L'appareil Au Fabricant

    MAINTENANCE OPTISENS AAS 2000 6.5 Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant 6.5.1 Informations générales Vous avez reçu un appareil fabriqué avec grand soin et contrôlé à plusieurs reprises. En suivant scrupuleusement les indications de montage et d’utilisation de la présente notice, vous ne devriez pas rencontrer de problèmes.
  • Page 37: Modèle De Certificat (À Copier) Pour Retourner Un Appareil Au Fabricant

    MAINTENANCE OPTISENS AAS 2000 6.5.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant Société : Adresse : Service : Nom : Tel. N° : Fax N° : L'appareil ci-joint, type : N° de commission ou de série : a été...
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISENS AAS 2000 7.1 Principe de mesure L'électrode est une "électrode de Clark" avec une membrane en FEP. La sonde se compose d'une cathode en or et d'une anode en argent. La cellule "Clark" détecte l'oxygène par la réduction de celui-ci sur l'électrode en or.
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISENS AAS 2000 7.2 Caractéristiques techniques INFORMATION ! Les données suivantes sont fournies pour les applications générales. Si vous nécessitez des • données plus pointues pour votre application spécifique, veuillez contacter votre représentant local. Des informations complémentaires (certificats, outils spéciaux, logiciels,,...) et une •...
  • Page 40: Conditions De Montage

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISENS AAS 2000 Conditions de montage AAS 2000 + canne télescopique Montage sur la main courante avec une unité d'assemblage en fibre de verre MAA 2000 pour oscillante, ajustable jusqu'à une longueur de 4 m. applications à montage immergé...
  • Page 41: Dimensions Et Poids

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISENS AAS 2000 7.3 Dimensions et poids Dimensions Dimensions Poids [mm] [pouces] [kg] [lbs] 10,5 12,1 02/2010 - MA AAS 2000 R02 fr www.krohne.com...
  • Page 42: Annexe

    ANNEXE OPTISENS AAS 2000 8.1 Formulaire pour relevé de configuration Ce formulaire peut être utilisé pour documenter la configuration de la sonde. Type de sonde : Type de sonde : Type de sonde : Type de sonde : Position / Repère : Position / Repère :...
  • Page 43: Formulaire Pour Demande S.a.v

    ANNEXE OPTISENS AAS 2000 8.2 Formulaire pour demande S.A.V. Avant de faire appel au service après-vente, merci de consigner les informations requises dans le présent formulaire et de garder celui-ci à portée de main. Société : Société : Société : Société...
  • Page 44 Systèmes de mesure pour pétroliers de haute mer Siège social KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 D-47058 Duisburg (Allemagne) Tél. :+49 (0)203 301 0 Fax:+49 (0)203 301 10389 info@krohne.de La liste actuelle de tous les contacts et de toutes les adresses KROHNE peut être trouvée sur : www.krohne.com...

Table des Matières