Page 2
MENTIONS LÉGALES :::::::::::::::::::::::::::::::::: Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de la présente documentation, par quelque procédé que ce soit, est interdite sans autorisation écrite préalable de KROHNE Messtechnik GmbH. Sous réserve de modifications sans préavis. Copyright 2010 by KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str.
SOMMAIRE OPTISENS AAS 2000 1 Instructions de sécurité 1.1 Historique du logiciel ....................... 5 1.2 Fonction de l'appareil....................... 5 1.3 Certifications ........................5 1.4 Instructions de sécurité du fabricant................6 1.4.1 Droits d'auteur et protection des données................6 1.4.2 Clause de non-responsabilité....................6 1.4.3 Responsabilité...
Page 4
SOMMAIRE OPTISENS AAS 2000 6 Maintenance 6.1 Nettoyage de la buse de rinçage..................35 6.2 Disponibilité de pièces de rechange ................35 6.3 Disponibilité de services après-vente................35 6.4 Pièces de rechange et accessoires................35 6.5 Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant .......... 36 6.5.1 Informations générales ......................
MA AAS 2000 R02 1.2 Fonction de l'appareil Les sondes OPTISENS AAS 2000 permettent de mesurer la concentration en oxygène dissous dans l'eau. Elles peuvent être utilisées dans les usines de traitement des eaux usées municipales et industrielles, stations de surveillance de la qualité de l'eau et autres applications.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTISENS AAS 2000 1.4 Instructions de sécurité du fabricant 1.4.1 Droits d'auteur et protection des données Les contenus de ce document ont été élaborés avec grand soin. Aucune garantie ne saura cependant être assumée quant à leur exactitude, intégralité et actualité.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTISENS AAS 2000 1.4.3 Responsabilité et garantie L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre de cet appareil de mesure pour l'usage auquel il est destiné. Le fabricant n'assumera aucune garantie pour les dommages dus à une utilisation non conforme de l'appareil par l'utilisateur.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTISENS AAS 2000 1.4.5 Avertissements et symboles utilisés Les symboles suivants attirent l'attention sur des mises en garde. DANGER ! Cette information attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine électrique. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent de brûlure dû à la chaleur ou à des surfaces chaudes.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTISENS AAS 2000 1.5 Instructions de sécurité pour l'opérateur AVERTISSEMENT ! De manière générale, le montage, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des appareils du fabricant ne doivent être effectués que par du personnel formé en conséquence et autorisé...
DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISENS AAS 2000 2.1 Description de la fourniture INFORMATION ! Inspectez soigneusement le contenu des cartons afin d assurer que l appareil n ait subi aucun ’ ’ ’ dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à votre agent local.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISENS AAS 2000 2.2 Description de l’appareil La sonde est conçue pour mesurer en continu le taux d'oxygène dissous dans des liquides. Elle permet d'économiser efficacement des coûts d'énergie liés aux systèmes d'aération mis en œuvre dans les process de boues activées. La mesure précise de l'oxygène dissous permet en outre de mieux contrôler la nitrification...
DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISENS AAS 2000 2.3 Plaques signalétiques INFORMATION ! Vérifiez à l'appui de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. ’ 2.3.1 Description de la plaque signalétique Figure 2-2: Plaque signalétique...
MONTAGE OPTISENS AAS 2000 3.1 Consignes de montage générales INFORMATION ! Inspectez soigneusement le contenu des cartons afin d assurer que l appareil n ait subi aucun ’ ’ ’ dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à votre agent local.
MONTAGE OPTISENS AAS 2000 3.3.1 Point de mesure pour un paramètre 1 Convertisseur de mesure 2 Electrovanne pour le rinçage (à commander avec le convertisseur) 3 Unité de montage 4 Sonde, y compris câble de 10 m / 33 ft et tuyau de rinçage...
MONTAGE OPTISENS AAS 2000 3.3.2 Point de mesure pour deux paramètres 1 Convertisseur de mesure 2 Electrovanne pour le rinçage (à commander avec le convertisseur) 3 Unité de montage 4 Sonde, y compris câble de 10 m / 33 ft et tuyau de rinçage 5 Boîtier de raccordement pour jusqu'à...
MONTAGE OPTISENS AAS 2000 3.3.3 Point de mesure pour quatre paramètres 1 Convertisseur de mesure 2 Electrovanne pour le rinçage (à commander avec le convertisseur) 3 Unité de montage 4 Sonde, y compris câble de 10 m / 33 ft et tuyau de rinçage 5 Boîtier de raccordement pour jusqu'à...
MONTAGE OPTISENS AAS 2000 3.4 Montage ou remplacement de l'électrode INFORMATION ! La sonde est fournie avec l'électrode non installée. L'électrode doit être installée et étalonnée avant d'immerger la sonde dans l'eau. Un capuchon en plastique protège le connecteur d'électrode et les buses de rinçage dans la sonde.
Page 18
MONTAGE OPTISENS AAS 2000 Figure 3-3: Montage d'une nouvelle électrode Montage d'une nouvelle électrode (voir illustration ci-dessus) • Dévisser la tête de rinçage d'environ un tour dans le sens antihoraire (si elle n'est pas déjà desserrée) pour laisser l'air s'échapper lors de l'introduction de l'électrode 1.
Page 19
MONTAGE OPTISENS AAS 2000 Figure 3-4: Retrait d'une ancienne électrode ATTENTION ! S'assurer que le boîtier de l'électrode est sec avant de retirer la tête de rinçage. De l'eau risquerait de pénétrer dans le boîtier en retirant la tête de rinçage.
MONTAGE OPTISENS AAS 2000 ATTENTION ! Ne jamais retirer une buse de rinçage pour installer la plaque de protection. Le filetage des buses est scellé avec un produit d'étanchéité. Montage de la plaque de protection • Retirer les joints toriques de la rainure en partie haute des trois buses.
MONTAGE OPTISENS AAS 2000 3.5.1 Montage sur la canne télescopique d'immersion MAA 2000 L'étrier de montage de la canne télescopique s'installe sur la main courante ou sur un support séparé. Si une main courante n'est pas disponible, un tube support avec une barre de fixation verticale pour la sonde peut être commandée auprès du fabricant.
Page 22
MONTAGE OPTISENS AAS 2000 Figure 3-7: Insertion du support de canne dans l'étrier de montage 1 Canne télescopique 2 Support de canne 3 Etrier de montage 1 Canne télescopique 2 Support de sonde 3 Main courante portant l'étrier de montage...
MONTAGE OPTISENS AAS 2000 Montage sur la canne télescopique d'immersion • Installer l'étrier de fixation flexible sur une main courante existante ou un support séparé, à section ronde de diamètre 32...50 mm / 1,3...2,0" ou carrée de 28...42 mm / 1,1...1,7". La lèvre recourbée de la plaque de montage doit être sur la face supérieure et présentée vers le...
MONTAGE OPTISENS AAS 2000 ATTENTION ! Pour éviter la formation de bulles d'air pouvant affecter la mesure, veiller à ce que la glissière d'immersion soit inclinée par rapport à la verticale. Cet angle doit s'écarter légèrement de la verticale (env. 20 ), mais au plus de 90 °...
Page 25
MONTAGE OPTISENS AAS 2000 De l'air comprimé est recommandé pour la plupart des applications. Respecter les instructions suivantes : • Rincer le moins souvent possible. Tout rinçage entraîne l'usure de la membrane de l'électrode. Un rinçage excessif réduit la durée de vie de l'électrode.
Page 26
MONTAGE OPTISENS AAS 2000 INFORMATION ! Pour assurer le nettoyage de la sonde, la fonction de rinçage doit être activée dans le menu Settings Settings (Programmations) du convertisseur de mesure MAC 080. Settings Settings Le nettoyage de la sonde peut s'effectuer en deux modes différents : la sonde peut être nettoyée comme maître ou comme esclave.
MONTAGE OPTISENS AAS 2000 3.7 Retrait de la sonde ATTENTION ! Toute ouverture du boîtier de sonde met fin à la garantie ! Le boîtier de sonde ne doit pas être ouvert, excepté par du personnel de service après-vente. ATTENTION ! Le boîtier de sonde et la canne télescopique peuvent être nettoyés avec une brosse tendre ou un...
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISENS AAS 2000 4.1 Instructions de sécurité DANGER ! Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique ! DANGER ! Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage ! DANGER ! Les appareils utilisés en atmosphère explosible sont soumis à...
PROGRAMMATION OPTISENS AAS 2000 5.1 Affichage de sonde Appuyer simultanément sur les touches ↓ et ^ pour commuter entre le menu principal du convertisseur de mesure et l'affichage d'information pour la sonde sélectionnée. La sonde a deux pages d'information. La première affiche la valeur mesurée et en complément la température de l'électrode, la valeur réglée à...
Page 30
PROGRAMMATION OPTISENS AAS 2000 Menu "Calibrate" (Etalonnage) Sous-menu Description Airpres.mB Airpres.mB Spécifier à 10 mbar près Airpres.mB Airpres.mB (Pression d'air mB) Calibrate Calibrate Calibrate Calibrate "No", "Zero" ou "Air". Sélectionner l'étalonnage à effectuer. (Etalonnage) Temp(info) Temp(info) Indique la température actuelle dans l'électrode.
Page 31
PROGRAMMATION OPTISENS AAS 2000 Sous-menu Description Hi-Alarm Hi-Alarm Hi-Alarm Hi-Alarm 0...99,9 mg/l, la valeur zéro désactive l'alarme (Alarme Haut) Low-Alarm Low-Alarm 0...99,9 mg/l, la valeur zéro désactive l'alarme Low-Alarm Low-Alarm (Alarme Bas) Alarm Relay Alarm Relay "-", "1", "2" ou "1 and 2" (1 et 2). S'assurer que le relais ne soit pas...
PROGRAMMATION OPTISENS AAS 2000 5.3 Etalonnage Laisser l'appareil enclenché pendant 30 minutes environ avant l'étalonnage pour que la sonde et l'unité électronique puissent se stabiliser. 5.3.1 Calibrage du zéro La sonde est soumise à un calibrage zéro en usine et ne nécessite pas de calibrage fréquent du zéro.
PROGRAMMATION OPTISENS AAS 2000 5.3.2 Etalonnage à l'air Respecter les prescriptions suivantes pour l'étalonnage à l'air : • Il est important d'assurer un environnement constant. • La cartouche d'électrode doit être sèche, sans gouttes d'eau sur la membrane. • La présence de pluie ou de vent fort peut perturber la procédure d'étalonnage. Dans cas, protéger l'équipement contre la pluie et le vent.
PROGRAMMATION OPTISENS AAS 2000 Conversion de la pression d'air Il est important de programmer la pression d'air correcte avant de réaliser un étalonnage à l'air. La pression d'air est mesurée en mbar (ce qui correspond exactement à l'unité hPa selon SI).
MAINTENANCE OPTISENS AAS 2000 6.1 Nettoyage de la buse de rinçage En cas de colmatage de la buse de rinçage, il est généralement possible de la nettoyer par rétrolavage à l'eau propre. Nettoyage de la buse de rinçage • Avant de procéder au rétrolavage, fermer la vanne d'alimentation d'eau de rinçage.
MAINTENANCE OPTISENS AAS 2000 6.5 Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant 6.5.1 Informations générales Vous avez reçu un appareil fabriqué avec grand soin et contrôlé à plusieurs reprises. En suivant scrupuleusement les indications de montage et d’utilisation de la présente notice, vous ne devriez pas rencontrer de problèmes.
MAINTENANCE OPTISENS AAS 2000 6.5.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant Société : Adresse : Service : Nom : Tel. N° : Fax N° : L'appareil ci-joint, type : N° de commission ou de série : a été...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISENS AAS 2000 7.1 Principe de mesure L'électrode est une "électrode de Clark" avec une membrane en FEP. La sonde se compose d'une cathode en or et d'une anode en argent. La cellule "Clark" détecte l'oxygène par la réduction de celui-ci sur l'électrode en or.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISENS AAS 2000 7.2 Caractéristiques techniques INFORMATION ! Les données suivantes sont fournies pour les applications générales. Si vous nécessitez des • données plus pointues pour votre application spécifique, veuillez contacter votre représentant local. Des informations complémentaires (certificats, outils spéciaux, logiciels,,...) et une •...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISENS AAS 2000 Conditions de montage AAS 2000 + canne télescopique Montage sur la main courante avec une unité d'assemblage en fibre de verre MAA 2000 pour oscillante, ajustable jusqu'à une longueur de 4 m. applications à montage immergé...
ANNEXE OPTISENS AAS 2000 8.1 Formulaire pour relevé de configuration Ce formulaire peut être utilisé pour documenter la configuration de la sonde. Type de sonde : Type de sonde : Type de sonde : Type de sonde : Position / Repère : Position / Repère :...
ANNEXE OPTISENS AAS 2000 8.2 Formulaire pour demande S.A.V. Avant de faire appel au service après-vente, merci de consigner les informations requises dans le présent formulaire et de garder celui-ci à portée de main. Société : Société : Société : Société...
Page 44
Systèmes de mesure pour pétroliers de haute mer Siège social KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 D-47058 Duisburg (Allemagne) Tél. :+49 (0)203 301 0 Fax:+49 (0)203 301 10389 info@krohne.de La liste actuelle de tous les contacts et de toutes les adresses KROHNE peut être trouvée sur : www.krohne.com...