Page 2
MENTIONS LÉGALES :::::::::::::::::::::::::::::::::: Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de la présente documentation, par quelque procédé que ce soit, est interdite sans autorisation écrite préalable de KROHNE Messtechnik GmbH. Sous réserve de modifications sans préavis. Copyright 2010 by KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTISENS OAS 2000 1.1 Historique du logiciel Date de sortie Version du logiciel Documentation 05/2008 1.00 MA OAS 2000 R01 10/2009 1.00 MA OAS 2000 R02 1.2 Fonction de l'appareil Les sondes permettent de mesurer les particules solides en suspension dans les usines de traitement d'eau et d'eaux usées, ainsi que dans d'autres applications industrielles.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTISENS OAS 2000 Lorsque des données se rapportant à des personnes sont collectées dans les documents du fabricant (par exemple nom, adresse postale ou e-mail), leur indication est dans la mesure du possible toujours facultative. Les offres et services sont si possible toujours disponibles sans indication de données nominatives.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTISENS OAS 2000 1.4.3 Responsabilité et garantie L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre de cet appareil de mesure pour l'usage auquel il est destiné. Le fabricant n'assumera aucune garantie pour les dommages dus à une utilisation non conforme de l'appareil par l'utilisateur.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTISENS OAS 2000 1.4.5 Avertissements et symboles utilisés Les symboles suivants attirent l'attention sur des mises en garde. DANGER ! Cette information attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine électrique. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent de brûlure dû à la chaleur ou à des surfaces chaudes.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTISENS OAS 2000 1.5 Instructions de sécurité pour l'opérateur AVERTISSEMENT ! De manière générale, le montage, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des appareils du fabricant ne doivent être effectués que par du personnel formé en conséquence et autorisé...
DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISENS OAS 2000 2.1 Description de la fourniture INFORMATION ! Inspectez soigneusement le contenu des cartons afin d assurer que l appareil n ait subi aucun ’ ’ ’ dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à votre agent local.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISENS OAS 2000 2.1.2 Description de la fourniture Figure 2-2: Description de la fourniture pour la sonde OAS 2000 en version en ligne 1 Sonde de particules solides en suspension OAS 2000 (version en ligne), vanne de raccordement, manchon à souder R 1½"...
Flush Water/Air: 6 bar Max. depth: 10 m Max temp.: 60 C Made in Sweden Figure 2-3: Plaque signalétique de la sonde OPTISENS OAS 2000 en version à immersion 1 Fabricant 2 Type d’appareil 3 Code de commande 4 Numéro de série 5 Caractéristiques techniques...
Page 13
Max. pressure: 6(10) bar / 90(120) psi Max temp.: 60 ”C / 140 F Made in Sweden Figure 2-4: Plaque signalétique de la sonde OPTISENS OAS 2000 en version en ligne 1 Fabricant 2 Type d’appareil 3 Code de commande 4 Numéro de série...
MONTAGE OPTISENS OAS 2000 3.1 Consignes de montage générales INFORMATION ! Inspectez soigneusement le contenu des cartons afin d assurer que l appareil n ait subi aucun ’ ’ ’ dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à votre agent local.
MONTAGE OPTISENS OAS 2000 3.3.1 Point de mesure pour un paramètre 1 Convertisseur de mesure 2 Electrovanne pour le rinçage (à commander avec le convertisseur) 3 Unité de montage 4 Sonde, y compris câble de 10 m / 33 ft et tuyau de rinçage...
MONTAGE OPTISENS OAS 2000 3.3.2 Point de mesure pour deux paramètres 1 Convertisseur de mesure 2 Electrovanne pour le rinçage (à commander avec le convertisseur) 3 Unité de montage 4 Sonde, y compris câble de 10 m / 33 ft et tuyau de rinçage 5 Boîtier de raccordement pour jusqu'à...
MONTAGE OPTISENS OAS 2000 3.3.3 Point de mesure pour quatre paramètres 1 Convertisseur de mesure 2 Electrovanne pour le rinçage (à commander avec le convertisseur) 3 Unité de montage 4 Sonde, y compris câble de 10 m / 33 ft et tuyau de rinçage 5 Boîtier de raccordement pour jusqu'à...
MONTAGE OPTISENS OAS 2000 3.4 Montage de la version de sonde à immersion Le montage de la sonde peut s'effectuer de deux façons différentes : • Sur une canne télescopique en fibre de verre placée dans un étrier de montage installé sur la main courante (voir chapitre suivant).
Page 19
MONTAGE OPTISENS OAS 2000 Figure 3-1: Mise en place du support autour de la canne 1 Canne télescopique 2 Support de canne Figure 3-2: Passage du câble/tuyau à travers la canne 1 Câble/tuyau 2 Canne télescopique 3 Support de sonde...
Page 20
MONTAGE OPTISENS OAS 2000 Figure 3-3: Insertion du support de canne dans l'étrier de montage 1 Canne télescopique 2 Support de canne 3 Etrier de montage 1 Canne télescopique 2 Support de sonde 3 Main courante portant l'étrier de montage...
MONTAGE OPTISENS OAS 2000 Montage sur la canne télescopique d'immersion • Installer l'étrier de fixation flexible sur une main courante existante ou un support séparé, à section ronde de diamètre 32...50 mm / 1,3...2,0" ou carrée de 28...42 mm / 1,1...1,7". La lèvre recourbée de la plaque de montage doit être sur la face supérieure et présentée vers le...
MONTAGE OPTISENS OAS 2000 ATTENTION ! Pour éviter la formation de bulles d'air pouvant affecter la mesure, veiller à ce que la glissière d'immersion soit inclinée par rapport à la verticale. Cet angle doit s'écarter légèrement de la verticale (env. 20 ), mais au plus de 90 °...
Page 23
MONTAGE OPTISENS OAS 2000 Figure 3-5: Système de rinçage 1 Rinçage 2 Tube de rinçage INFORMATION ! Pour assurer le nettoyage de la sonde, la fonction de rinçage doit être activée dans le menu Settings Settings Settings Settings (Programmations) du convertisseur de mesure MAC 080.
MONTAGE OPTISENS OAS 2000 3.6 Montage de la version en ligne ATTENTION ! Noter qu une grande force doit être appliquée en cas de montage de la sonde en charge. ‘ ATTENTION ! S'il est impossible de respecter pleinement les instructions suivantes, la sonde ne devrait pas être montée ou démontée en charge sous conditions de process.
Page 25
MONTAGE OPTISENS OAS 2000 Figure 3-6: Montage de la sonde et du robinet de prise d'échantillon 1 Sonde en ligne avec vanne à boisseau sphérique 2 Conduite de process 3 Robinet de prise d'échantillon Dimensions [mm] Dimensions [pouces] 80 mm mini 3,1"...
MONTAGE OPTISENS OAS 2000 Montage du manchon soudé (voir illustration précédente) • Percer un trou de Ø 48,5 mm / 1,91" dans la conduite de process. • Raccourcir le manchon à souder de manière à obtenir un écart mini de 5 mm / 0,2" entre la tête de sonde et la paroi de la conduite.
Page 27
MONTAGE OPTISENS OAS 2000 Montage de la sonde dans la vanne en utilisant un adaptateur. L'adaptateur sert à deux choses : 1. Comme raccord fileté pour l'écrou de fixation de la sonde. 2. Comme butée pour la bague afin d'empêcher la sonde de se détacher si l'écrou de sonde est desserré.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISENS OAS 2000 4.1 Instructions de sécurité DANGER ! Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique ! DANGER ! Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage ! DANGER ! Les appareils utilisés en atmosphère explosible sont soumis à...
PROGRAMMATION OPTISENS OAS 2000 5.1 Affichage de sonde Appuyer simultanément sur les touches ↓ et ^ pour commuter entre le menu principal du convertisseur de mesure et l'affichage d'information pour la sonde sélectionnée. La page d'information pour la sonde affiche la courbe d'étalonnage de la sonde.
Page 30
PROGRAMMATION OPTISENS OAS 2000 Sous-menu Description Sample 4 Sample 4 Sample 4 Sample 4 Test en laboratoire (valeur de particules solides en suspension pour (Echan. 4) l'échantillon 4) Sample 5 Sample 5 Test en laboratoire (valeur de particules solides en suspension pour...
Page 31
Info Info "Info" "Info" menu est réservé à l'usage interne de KROHNE et peut faire l'objet d'une modification sans préavis. Signal lumineux linéarisé, correspondant à des valeurs SA dans le schéma d'étalonnage. Unité de valeur en %, ppm, mg/l ou g/l après conversion de la valeur MS en unités dues aux valeurs d'échantillons.
PROGRAMMATION OPTISENS OAS 2000 5.3 Etalonnage Le convertisseur de mesure MAC 080 est doté d'un algorithme d'étalonnage auto-optimisant pour gérer plusieurs points d'étalonnage afin d'assurer une précision de mesure maximale dans des applications difficiles. Cependant, un étalonnage à un point est généralement favorisé.
PROGRAMMATION OPTISENS OAS 2000 Le calibrage du zéro définit le point zéro utilisé comme référence pour tous les autres points d'étalonnage. Les autres points définissent la relation entre la perte de lumière et la consistance réelle. Figure 5-1: Exemple de courbe d'étalonnage 1 Perte de lumière...
Page 34
PROGRAMMATION OPTISENS OAS 2000 Figure 5-2: Ecran d'étalonnage 1 Etalonnage à un point 2 Etalonnage multipoints • L'axe X indique la consistance/matières solides en suspension, avec affichage de la valeur mini mini mini mini (sortie 4 mA) à gauche et de la valeur maxi maxi maxi (sortie 20 mA) à...
PROGRAMMATION OPTISENS OAS 2000 Figure 5-3: Etalonnage incorrect Dans le diagramme ci-dessus, la courbe décrit un crochet en arrière parce que deux échantillons ont été confondus en entrant les résultats obtenus en laboratoire. A une valeur Y plus élevée doit correspondre une valeur X plus élevée. La courbe doit grimper vers la droite.
PROGRAMMATION OPTISENS OAS 2000 5.3.5 Ajustement statistique L'ajustement statistique de la valeur d'échantillon de laboratoire représente une bien meilleure façon d'obtenir une bonne mesure qu'un étalonnage fréquent. Il consiste à comparer dans le temps les résultats obtenus en laboratoire avec les valeurs mesurées par la sonde. En cas de détection d'un écart systématique, changer en conséquence la valeur de l'échantillon...
PROGRAMMATION OPTISENS OAS 2000 Réalisation d'un calibrage du zéro • Retirer la sonde du process et nettoyer la tête de sonde. • Tremper la sonde dans un seau rempli d'eau propre. • Sélectionner la sonde à étalonner dans le menu avec la touche ↑ ou ↓.
PROGRAMMATION OPTISENS OAS 2000 Etalonnage de la sonde à immersion dans un bassin ou canal • L'étalonnage peut être effectué sans utiliser un seau d'eau. S'assurer que la sonde soit au minimum 30 cm / 11,8" en dessous du niveau de liquide le plus bas.
MAINTENANCE OPTISENS OAS 2000 6.1 Nettoyage de la buse de rinçage En cas de colmatage de la buse de rinçage, il est généralement possible de la nettoyer par rétrolavage à l'eau propre. Nettoyage de la buse de rinçage de sondes à immersion •...
MAINTENANCE OPTISENS OAS 2000 6.4 Disponibilité de services après-vente Le fabricant assure de multiples services pour assister ses clients après l'expiration de la garantie. Ces services s'étendent sur les besoins de réparation, de support technique et de formation. INFORMATION ! Pour toutes les informations complémentaires, contactez votre agent local.
MAINTENANCE OPTISENS OAS 2000 6.5.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant Société : Adresse : Service : Nom : Tel. N° : Fax N° : L'appareil ci-joint, type : N° de commission ou de série : a été...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISENS OAS 2000 7.1 Principe de mesure La sonde mesure la lumière transmise à travers un liquide. Le principe de mesure repose sur la capacité des particules en suspension d'absorber et de réfléchir la lumière proche infrarouge (NIR - Near Infrared). La source lumineuse est une diode électroluminescente qui émet une lumière monochromatique pulsée avec une longueur d'onde de 880 nm.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISENS OAS 2000 7.2 Caractéristiques techniques INFORMATION ! Les données suivantes sont fournies pour les applications générales. Si vous avez une • application spécifique, veuillez contacter votre représentant local. Des informations complémentaires (certificats, outils spéciaux, logiciels,,...) et une •...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISENS OAS 2000 Incertitude de mesure Conditions de référence Produit à mesurer : eau Température : +25°C / +77°F Pression : 1 bar rel. / 14,5 psig Erreur de mesure maximale ±2% de la plage sélectionnée, ±5% maxi de la plage sélectionnée.
ANNEXE OPTISENS OAS 2000 8.1 Formulaire pour relevé de configuration Ce formulaire peut être utilisé pour documenter la configuration de la sonde. Type de sonde : Type de sonde : Type de sonde : Type de sonde : Position / Repère : Position / Repère :...
ANNEXE OPTISENS OAS 2000 8.2 Formulaire pour demande S.A.V. Société : Société : Nom : Nom : Société : Société : Nom : Nom : Téléphone : Téléphone : Téléphone : Téléphone : E-mail : E-mail : E-mail : E-mail :...
Page 52
Systèmes de mesure pour pétroliers de haute mer Siège social KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 D-47058 Duisburg (Allemagne) Tél. :+49 (0)203 301 0 Fax:+49 (0)203 301 10389 info@krohne.de La liste actuelle de tous les contacts et de toutes les adresses KROHNE peut être trouvée sur : www.krohne.com...